Binatone VISION X 2121 User manual

Page 1
ENGLAND
Instruction Manual
VISION X2121
A
Corded phone Vision X2121
www. binatone.com
Corded Phone
ENGLAND
Page 2
B
C
Corded phone Vision X2121
Congratulations on your purchase of this Binatone
Phone.
All Binatone Appliances are the products of continuous
European design and development. The products is
assembled from the most reliable components, in the most
modern factories in the Far East under constant
supervision of qualified Production and Quality Control
Engineers. No compromises are made in the product’s
quality at any stage of the design or production process.
Благодарим Вас за покупку телефона торговой
в соответствии с европейскими разработками.
Все приборы собираются из прочных и надежных
деталей и блоков на современных предприятиях
квалифицированных специалистов в области
контроля качества продукции. На любом этапе
проектирования и изготовления продукции
огромное внимание уделяется ее качеству.
Надеемся, что техника Binatone прослужит Вам
ENGLISH
We wish you many happy years of use
from your Binatone product.
марки Binatone.
Вся техника Binatone изготовлена
под непрерывным наблюдением
РУССКИЙ
долгие годы.
ENGLAND
Дякуºмо, що Ви придбали телефон торгово¿
марки Binatone.
Електропобутова техн³ка Binatone виготовлена
зг³дно з ºвропейськими розробками. Прилади
складаються з м³цних ³ над³йних деталей та
блок³в на сучасних п³дприºмствах п³д пост³йним
наглядом квал³ф³кованих фах³вц³в з контролю
УКРА¯НСЬКА
якост³ продукц³¿. На будь-яких етапах
проектування ³ виготовлення продукц³¿ величезна
увага прид³ляºться ¿¿ якост³.
Спод³ваºмося, що техн³ка Binatone слугуватиме
Вам протягом багатьох рок³в.
Binatone постоянно расширяет сеть Сервис-центров. Если Ваш город не указан в вышеприведенном списке, Вам следует связаться с магазином и узнать, не открыт ли Сервис-центр недавно. Полный перечень Сервис-центров Binatone на территории СНГ и стран Балтии приведен на сайте www.binatone.ru.
В случае, если в Вашем городе отсутствует Сервис-центр Binatone, вам следует обратиться в магазин, где Вы приобрели наш товар и он организует его ремонт или замену.
Page 3
ENGLISH ........................................ 4
РУССКИЙ .................................... 16
Список сервис-центров ............... 48
УКРА¯НСЬКА ............................... 32
Список серв³сних центр³в Binatone
íà Óêðà¿í³ ................................... 51
ENGLISHРУССКИЙ
УКРА¯НСЬКА
3
Page 4
CONTENTS
SAFETY MEASURES ........................................................................ 5
Special safety precautions .............................................................. 5
LOCATION OF CONTROLS ............................................................ 5
INSTALLING AND CONNECTING .................................................. 7
MAKING CONVERSATIONS ......................................................... 8
Making calls .................................................................................... 8
Answering calls ............................................................................... 8
Stopping conversation ..................................................................... 8
Adjusting the speakerphone volume ............................................... 8
Adjusting the ringer volume ............................................................ 8
Inserting a pause in the dialled number .......................................... 8
Redialing the last dialed number ..................................................... 9
Flash button ..................................................................................... 9
Dialing the number stored in the telephone memory ...................... 9
Storing a number in the phone memory .......................................... 9
Dialing a number stored in memory ................................................ 9
ANSWERING MACHINE ................................................................ 9
Recording the ‘outgoing message 1’ (OGM1) ............................... 9
Changing the ‘outgoing message 1’ (OGM1) ................................ 9
Erasing the modified ‘outgoing message 1’ (OGM1) .................. 10
Recording the ‘outgoing message 2’ (OGM2) – “Answer only” ........... 10
Changing the ‘outgoing message 2’ (OGM2) ............................. 10
Erasing the modified ‘outgoing message 2’ (OGM2) .................. 10
Setting the answering mode ......................................................... 10
Answering machine on/off .......................................................... 10
Listening to new messages ............................................................ 10
Listening to all messages ............................................................... 11
Actions during messages playback .............................................. 11
All messages erasing/saving ....................................................... 11
Memo message ............................................................................ 11
Recording of a memo message ..................................................... 11
Memo playback ........................................................................... 11
New message warning ................................................................. 11
2-way recording .......................................................................... 12
‘Only answer’ mode .................................................................... 12
Switching to normal mode ............................................................ 12
VIP code ....................................................................................... 12
Setting the VIP-code ..................................................................... 12
Using the VIP-code ....................................................................... 13
The answering machine remote operation ................................... 13
Remote operation code ................................................................ 13
Answering machine remote operation ......................................... 13
During messages playback .......................................................... 13
Other action that may be performed in remote mode .................. 13
Remote activation of your answering machine ............................. 14
Memory full ................................................................................. 14
Power outages .............................................................................. 14
FEATURES .................................................................................... 14
HELPFUL HINTS (TROUBLESHOOTING) ...................................... 15
SUPPORT AND WARRANTY ........................................................ 15
4
Page 5
Corded phone VISION X2121
Before initial use carefully read these Instructions in order to
get acquainted with your new appliance. Please, save the
Instructions for future reference.
SAFETY MEASURES
When using this unit, the following safety precautions should
always be followed: Do not clean the unit using the chemical solvents, abrasive
materials, aerosol cleaners – they may ooze into the tele­phone and become a cause of damages that are not covered by the warranty. If necessary, use a damp cloth for cleaning.
Do not expose the unit to high temperature, humidity and
strong sunlight.
We have done everything to make this telephone meet the
requirements of the quality standards. However, if some mal­function arises, please do not try to repair it by yourself.
Do not install this unit near water, for example, near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, or other sources of high humidity. Electrical equipment may be a cause of serious injuries if you use it whilst wet or standing in water.
If you dropped the base unit into water, do not touch it until
you disconnect it from AC outlet; after that take it out by the disconnected cords.
Special safety precautions
This unit uses the chemical DC sources for its power supply.
Please read and follow these special safety precautions:
Before use carefully read the batteries operation manual;Do not use the batteries with visible oxidation marks;In case of oxidation products getting to your eyes or skin
immediately rinse with lots amount of water; in case of acci­dental swallowing – drink lots amount of water and try to vomit, then call the doctor;
Do not use the new and old batteries simultaneously;Do not dispose of the batteries in a fire. They may explode;Check with local waste management codes for special disposal
instructions;
Do not open or mutilate the battery;Exercise care in handling batteries in order not to short the
battery to conductive materials such as rings, bracelets, and keys. The battery and/or conductor may overheat and cause burns.
ENGLISH
LOCATION OF CONTROLS
1. Handset.
2. Base unit.
3. Liquid Crystal Display (LCD).
4. OGM 1 button – starts “outgoing message 1” playback.
5. OGM 2 button – starts “outgoing message 2” playback.
5
Page 6
6. << button – during playback, moves to previous message.
7. >> button – during playback, moves to next message.
button – use this button to set the clock.
8. CLK
9. DELETE button – erases message(s).
10.MEMO button – starts the recording of your own memo
message(s).
11.ANS ON/OFF button – turns the answering machine on/off.
12.PLAY button – starts message playback.
13.STOP button – stops message playback.
14.Dialing buttons.
15.PAUSE button – use this button to insert a pause while dialing.
16.STORE button – saves a phone number to memory.
17.FLASH button – may be used if your telephone company
supports this feature.
18.REDIAL button – redials last dialed number.
19.SPK button – turns on Speakerphone mode.
20.One-touch dial buttons – dial previously stored number by
pressing of a single button.
21.“In use” indicator – lights up when your phone goes on-
line (when you lift the handset).
22.Call indicator – lights up on incoming call, simultaneously
with the ringer sounding.
23.Handset cord jack – to connect the handset to the base unit.
24.Base unit handset cord jack – to connect the handset to
the base unit.
25.Cradle switch – disconnects the phone from the telephone line.
26.Telephone line jack – to connect the phone to the tele-
phone line.
27.AC adapter jack – to connect the AC adapter to the phone.
28.–VOL+ control - to control the volume of the answering
machine.
29.VOLUME control - to control the speakerphone volume.
30.Mounting holes – to mount the base unit on a wall.
31.RINGER Off/Lo/Hi switch – to switch off/change volume of
the ringer.
32.P-T switch – to change dialing mode (pulse/tone).
33.Battery compartment – for 4 AAA batteries.
34.Battery compartment lid – to fix the batteries in their
compartment.
35.Screw – to fix the battery compartment lid in its place.
36.Telephone line cord – to connect the phone to the tele-
phone line.
37.Handset cord – to connect the handset to the base unit.
38.AC adapter – to connect the phone to the AC mains.
G0: Clock symbol – appears after the clock was is set. It flashes
in the process of time setting.
G1: Answering machine symbol – appears when the an-
swering machine is on; flashes in the “only answer” mode.
G2: Batteries low symbol – appears when batteries (in the
phone lower part) charge is low or when the batteries are not installed.
G3: New message symbol - appears if the "New message
warning" feature is enabled; does not appear if the feature is disabled.
6
Page 7
G4: Two-way recording symbol - flashes if the telephone conver-
sation is being recorded.
G5: "Outgoing message 1" symbol - flashes at the first outgo-
ing message playback.
G6: "Outgoing message 2" symbol - flashes at the second
outgoing message playback.
G7: Memory full symbol - appears when the answering ma-
chine memory is full.
G8: Message symbol - appears when there are messages in
the memory; flashes when new message was received and when the message is being recorded.
In your package
1. Base unit
2. Handset
3. Phone line cord
4. Handset cord
5. AC adapter
INSTALLING AND
CONNECTING
1. Using a cross-head screwdriver unfasten the screw [35], re­move the lid [34] of the battery compartment [33]. Insert four
1.5V AAA type batteries into the compartment [33], observing their polarity. Close the lid [34] and fasten the screw [35].
Note:
before opening the battery compartment always disconnect the phone from the phone line. At your power network outage, if the batteries were not installed, all of your settings, messages, clock and codes will be lost.
2. Insert the AC adapter [38] plug into its jack [27] at the base unit front side. Connect the power cord of AC adapter [38] to the wall socket of your electric mains (220V, 50Hz).
3. Insert one plug of the handset cord [37] into the handset jack [23], and the other – into the base unit jack [24].
4. Connect one plug of the the phone line cord [36] to the phone line jack [26] at the base unit front side, and the other – to the phone line socket.
5. Press and hold the CLK button [8] until the LCD [3] will shows the number of the day of the week. If you set the clock for the first time, the LCD will show the initial settings: ’01-01-00CL’ – the first two digits are the number of the day in the week, i.e. ‘01’ means ‘Monday’ - the first day of the week; ‘02’ means ‘Tuesday’ - the second day of the week and so on to ‘07’ meaning ‘Sunday’ - the last day of the week. a) Using << [6] or >> [7] buttons, set the current day number. b) When the LCD will shows the right digits, press and release the CLK button [8] for confirmation. After that the next two digits, showing the hours, start to flash. c) Using << [6] or >> [7] buttons, set the current hour. d) When the LCD will shows the right digits, press and release the CLK button [8] for confirmation. After that the last two digits,
ENGLISH
7
Page 8
showing the minutes, start to flash. e) Using << [6] or >> [7] buttons, set the current minute. f) When the LCD will shows the right digits, press and release the CLK button [8] for confirmation. The LCD will show your day and time settings.
Note:
It is recommended to set the answering machine clock before the first use so you will know the time of message entry. At your power network outage, if the batteries were not installed, your clock settings will be lost and you will have to do it once more from the start.
6. You can dial a phone number in pulse or tone mode. To choose the appropriate mode, just slide the P-T switch [32] to “T” position for Tone dialing and to “P” position for pulse dialing.
MAKING
CONVERSATIONS
Making calls
Lift the handset [1] or press the SPK button [19], the “In use” indicator lights up [21]. The LCD [3] shows ’00-00-00’,and the time count starts. Using dialing buttons, dial a number (the dialed number is displayed on the LCD [3].)
Answering calls
When the phone rings, lift the handset [1] or press the SPK button [19]. To hang up place the handset [1] on the base unit or press the SPK button [19] once again.
Note:
To switch the call from speakerphone to handset in the course of conversation, just lift the handset [1]. To switch the call from handset to speakerphone, press the SPK button [19] and place the handset [1] on the base unit.
Conversation
To stop the call you may place the handset [1] on the base unit or press the cradle switch [25]. When using speakerphone, press the SPK button [19].
Adjusting the speakerphone volume
The speakerphone volume may be adjusted by sliding the VOLUME control lever [29]. If you hear unpleasant sounds from the speaker, decrease the volume using the VOLUME control lever [29].
Adjusting the ringer volume
Using the Hi/Low/Off switch [31], you may turn the ringer off or select high (Hi) Low ringer volume.
Inserting a pause in the dialed number
When saving the number in the phone memory, press the PAUSE button [15] where the pause is needed (if a long pause is necessary, then press the PAUSE button [15] several times). For example, if you are dialing from PBX and should dial '9' to access
8
Page 9
the line, then after '9' press the PAUSE button [15] and then enter you number.
Redialing the last dialed number
Lift the handset [1] or press the SPK button [19]. Press the
Redial button [18] and the last dialed number will be redialed.
Note:
You can redial the number containing no more than 32 digits.
Flash button
Use the FLASH button to:
• use conference mode, call waiting and other services provided by your telephone company;
• immediately stop the conversation to start new number dialing.
Dialing the number stored in the telephone
memory
You may store three phone numbers in the phone memory to
use one-touch dialing (by pressing the M1, M2 or M3 buttons [20]). Each stored number may contain up to 16 digits (“0”..”9”) or “#” signs [14].
Storing a number in the phone memory
1. Lift the handset [1] or press the SPK button [19].
2. Press the STORE button [16].
3. Dial the number you want to store in the memory.
4. Press the STORE button [16] once again.
5. Press one of the one-touch buttons - M1, M2 or M3 [20].
6. Place the handset [1] on the base unit or press the SPK button [19] to complete the storing procedure.
Dialing a number stored in memory
1. Lift the handset [1] or press the SPK button [19].
2. Press the appropriate one-touch dialing button - M1, M2 or M3 [20].
3. The phone will start dialing the stored number automatically.
Note:
In case you will need to change one of the stored numbers, just
store the new number as described above.
ENGLISH
ANSWERING MACHINE
Recording the ‘outgoing message 1’ (OGM1)
OGM1 is used in the ‘Answer and Record’ mode , when the
answering machine proposes to leave a message. Standard pre­recorded 'outgoing message 1' (OGM1) is as follows: “Please leave your message after the tone”.
Changing the ‘outgoing message 1’ (OGM1)
Press and hold the OGM1 button [4] until a the short beep is
heard. After the beep say your message talking clearly in the immediate vicinity of the base unit. (In the process of recording the OGM1 symbol appears on the LCD. You may record a message with up to 60 seconds duration. To stop recording press the STOP button [13].
9
Page 10
Your new message will be automatically played after the end of
recording.
Erasing the modified ‘outgoing message 1’
(OGM1)
While playing back of the 'outgoing message 1' (OGM1) press the DELETE button [9]. This results in the standard pre-recorded message becoming the 'outgoing message 1' (OGM1).
Recording the ‘outgoing message 2’ (OGM2) – “Answer only”
OGM2 is used in ’Answer only' mode, when the answering machine offers to call back later and the caller is not able to leave a message to you. The answering machine automatically switches to this mode if the memory is full. The standard pre-recorded 'outgoing message 2' (OGM2) is as follows: “Please call later”.
Changing the ‘outgoing message 2’ (OGM2)
Press and hold the OGM2 button [5] until a the short beep is heard. After the beep say your message talking clearly in the immediate vicinity of the base unit. (In the process of recording the OGM2 symbol appears on the LCD.
You may record a message with up to 15 seconds duration.
To stop recording press the STOP button [13].
Your new message will be automatically played after the end of recording.
Erasing the modified ‘outgoing message 2’ (OGM2)
While playing back of the 'outgoing message 2' (OGM2) press the DELETE button [9]. This results in the standard pre-recorded message becoming the 'outgoing message 2' (OGM2).
Setting the answering mode
Press and hold the ANS button [11] to select the ‘outgoing message’ - OGM1 or OGM2. Your answering machine will play back the message selected.
Note:
Please be aware of the fact that the OGM1 is the normal answering machine mode, and the OGM2 - ‘Answer only’, in the latter case the caller will not be able to leave a message for you.
Answering machine on/off
Press and release the ANS ON/OFF button [11]. You will hear: “Answer OFF” or “Answer ON”.
Note:
When the answering machine is on, the auto-answer symbol (G1) appears on LCD, when it is off – the auto-answer symbol (G1) disappears. In the 'Answer only' mode the auto-answer symbol (G1) flashes.
In the remote operation, when the answering machine is on, it automatically answers after two rings, if there are new messages in the memory, and after four rings, if the new messages were not recorded. Therefore, if the phone rings more than 2 times, you may hang up knowing that there were no new messages.
Listening to new messages
Press and hold the PLAY button [12] until a short beep is heard. The answering machine will start playing back the new
10
Page 11
messages.
Note:
If you have new messages, the new message symbol (G8) will be flashing.
Listening to all messages
Press and release the PLAY button [12]. The answering ma­chine will start playing back all of the messages.
Note:
When you have only old messages, the new messages symbol (G8) appears on the LCD (not flashing).
Actions during messages playback
Press the << button [6] to repeat the current message play­back.
Press the << button [6] twice to listen to the previous message.
Press the >> button [7] to listen to the next message.
Press the PLAY button [12] to pause a message playback. Press the PLAY button [12] once again to resume playback.
Press the DELETE button [9] to erase the current message.
Press the STOP button [13] to stop playback.
Note:
After the end of last message you will hear: “End of message”, then there will be the 8-second pause. During this pause you may press the << button [6] to listen to the last message once again or press the PLAY button [12] to play back all of the messages once again.
All messages erasing/saving
In the stand-by mode:
Press and hold the DELETE button [9] until a short beep is heard; all of the messages will be erased. If you have changed your mind, press and hold the DELETE button [9] once again until a short beep is heard; all of the messages will be recovered and played back.
Notes:
1. Recovery of the messages is possible only if after the erasure
the new messages were not recorded.
2. The new messages can not be erased.
Memo message
Recording of a memo message
You may use your answering machine to record a memo mes­sage to yourself or to other machine users. Press and hold the MEMO button [10] until a short beep is heard (the LCD displays the “00” digits and the time count starts).
Say your message in the immediate vicinity of the base unit.
To stop recording press the STOP button [13].
You may record a memo message with duration up to 90 seconds.
Memo playback
To play back all of the new messages including memo, press and hold the PLAY button [12] until a short beep is heard.
New message warning
Press and hold the STOP button [13] until a short beep is heard confirming the activation of the feature. The LCD [3] shows
ENGLISH
11
Page 12
the letters “bn”. On receiving of each new message every 8 seconds two short beeps will be heard. (When the ’’ feature is enabled, the LCD will show the ‘New message warning’ symbol (G3) and a number of new messages).
To disable the feature press and hold the STOP button [13] until a short beep is heard confirming the deactivation of the feature. The LCD [3] shows the letters “bf”.
Note:
In the stand-by mode the LCD [3] will show the total number of recorded messages (both new and old ones). When the ‘New message warning’ feature is enabled, the LCD will show only the number of the new messages.
2-way recording
Your answering machine lets you record the conversation of both speaking sides from any moment during the telephone con­versation.
Press and hold the MEMO button [10] for 4 seconds, until a long beep followed by two short ones will be heard; after that the telephone will start recording your conversation. The LCD [3] will display “2r”. (During recording the LCD will show the ‘2-way recording’ (G4) symbol).
To stop recording press the STOP button [13].
‘Only answer’ mode
Your answering machine may be set to 'Only answer' mode, when the caller is not able to leave a message to you.
Press and hold the ANS ON/OFF button [11] until a short beep is heard. The ‘Outgoing message 2’ (OGM2) will be played back.
The caller will hear the OGM2.
Note:
In 'Answer only mode' the LCD [3] will show the flashing auto­answer symbol (G1) as if the answering machine was turned off.
Switching to normal mode
To switch to normal mode press and hold the ANS ON/OFF button [11] until a short beep is heard. The ‘Outgoing message 1’ (OGM1) will be played back.
The caller will hear the OGM1 and may leave a message to you that will be recorded by the answering machine.
VIP code
VIP-code is a code that you may set on your answering ma­chine. You may relay this code to several users (e.g. your family), and they will be able to advise you on important news.The VIP­code consists of four digits, factory preset is 0001.
Setting the VIP-code
Press and hold the << button [6] until the words ‘Please enter the VIP Code’ are heard.
Using the << [6] and >> [7] buttons select the first digit of the code.
Press the ANS ON/OFF button [11] to confirm the selected digit.
Repeat the above actions to input second, third and fourth digits.
Note:
If you disconnect the phone from the power supply and the batteries are missing, the VIP-code will be reset to the standard value of '0001'.
12
Page 13
Using the VIP-code
If you are home and your answering machine is in auto-answer mode, then the callers possessing of you VIP-code may communicate to you a request to answer their calls.
To do this, a caller should:
Wait for answering machine answer.
During the 'Outgoing message' (OGM) playback press the '*' (asterisk) button twice.
Wait for a long beep.
Enter the VIP-code.
After entering of the VIP-code a long beep also will be heard.
When the caller enters the VIP-code your answering machine will sound a long (30 seconds) loud beep to inform you on the request to answer the call.
The answering machine remote operation
Remote operation code
Your answering machine may be operated from an external touch tone telephone. To do that the remote access code (ID­code) is needed. The factory preset for ID-code is '0000'.
To change the ID-code:
Press and hold the >> button [7] until the words ‘Please enter your ID-code’ are heard.
By pressing the << [6] or >> [7] buttons, select the first digit of the ID-code.
Press the ANS ON/OFF button [11] to confirm the selection.
Repeat the above actions to input second, third and fourth digits.
Note:
If you disconnect the phone from the power supply and the batteries are missing, the ID-code will be reset to standard value of '0000'.
Answering machine remote operation
Calling your number from a touch tone phone.
During the 'Outgoing message' (OGM) playback press the '*' (asterisk) button twice. The OGM playback will stop.
Enter your ID-code.
Note:
If you entered the correct code, you will hear two beeps, if not – four beeps. If the code was wrong, you may re-enter it two times more. If all three codes were wrong, the answering machine disconnects the call.
To listen to the messages, press '5'.
During messages playback
Enter '99' to stop playback.
Enter '44' to repeat current message playback.
Enter '55' to pause the playback; enter '5'to resume.
Enter '66' to listen to next message.
Enter '77' to erase the current message.
Enter '88' to return to the first message.
Other action that may be performed in remote mode
Enter '1' to listen to OGM1.
Enter '2' to listen to OGM2.
ENGLISH
13
Page 14
Enter '3' to turn the auto-answer mode on/off.
Enter '*1' to record OGM1 (Press any button to stop record­ing; the ‘outgoing message’ will automatically be played back).
Enter '*2, to record OGM2 (Press any button to stop record­ing; the ‘outgoing message’ will automatically be played back).
Enter '*3' to disable the ’Answer only’ mode. Appropriate ‘outgoing message’ will automatically be played back
Enter '*4' to change the VIP-code – enter the new code twice.
Enter '*5' to change the ID-code – enter the new code twice.
Enter '*6' to save all of your messages.
Enter '*7' to erase all of tour messages.
Enter '*8' to listen to what is going on near your answering machine for 15 seconds. Enter '*8' to keep on listening.
Enter '*9' to disconnect.
Remote activation of your answering machine
Calling your number from a touch tone phone.
After 15 rings the answering machine will answer and you will hear a long beep. Enter your ID-code. If you entered the correct code, you will hear two beeps, if not – four beeps. If the code was wrong, you may re-enter it two times more. If all three codes were wrong, the answering machine disconnects the call.
If you have entered the right code, you will hear a beep and your answering machine now is in normal answering mode (OGM1). If you are not going to perform any other operations, just hang up.
Memory full
When the memory of your answering machine is full, or 60 messages were recorded, the machine switches to the 'Answer only' mode. The LCD shows the word “FULL”.
Note:
To prevent the answering machine memory overfilling, you should erase the messages after listening to them.
Power outages
At your power network outage, if the batteries were not in­stalled or are dead, all of your settings will be reset to standard (factory preset) values.
Note:
When the batteries are low, the LCD shows the “Batteries low' sign (G2).
FEATURES
1. Redialing of the last dialed number
2. LCD
3. Flash function
4. Speakerphone
5. One-touch dialing – 3 one-touch dial buttons
6. Answering machine
7. Call light indicator
8. Ringer off
9. Speakerphone volume control
10. Clock
11. Wall mounting
14
Page 15
HELPFUL HINTS
(TROUBLESHOOTING)
Problem Remedy
You can not dial
No dial tone
The phone does not ring
One-touch dialing does not work
- Check that the “Pulse-Tone” (P-T) switch is in right position
- Disconnect the phone from the line, wait for 30 seconds and re­connect
- Check that the phone line cord is connected to the phone line
- Check that the cradle switch is in upper position
- There may be too many parallel phones on the single phone line
- Check the position of the 'Ringer Volume' switch
- Check the correctness of the stored number
SUPPORT AND
WARRANTY
If your unit does not work or works improperly, consult the
authorized service center.
The warranty is void in the following cases
The above safety precautions and operation instruction re-
quirements were not observed.
Commercial use of the phone (using beyond the private ev-
eryday needs).
Insufficient maintenance (foreign items or substances getting
inside the phone).
Application of excess physical force when operating the phone
(mechanical damages resulting from incorrect operation, shock or dropping).
Unauthorized repair or maintenance carried out by non-au-
thorized person or service center.
Accidents, such as thunderbolt, flood, fire and other acts of
God.
ENGLISH
Features may be changed by Binatone without any notice. Warranty details are set out in the warranty card provided with the
product.
Exploitation period: 3 years after the day of purchase. Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics
House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.
15
Page 16
СОДЕРЖАНИЕ:
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ............................................................. 17
Специальные меры безопасности .............................................. 17
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ТЕЛЕФОНА .......................................... 18
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ .............................................. 20
ТЕЛЕФОННЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ ..................................................... 21
Вызов ............................................................................................ 21
Ответ на вызов............................................................................. 21
Завершение разговора ............................................................... 21
Настройка уровня громкости «громкой связи» .......................... 21
Настройка уровня громкости звонка .......................................... 22
Использование паузы при наборе номера ............................... 22
Повторный набор ........................................................................ 22
Использование функции Flash .................................................... 22
Набор номера из памяти телефона ........................................... 22
Занесение номера в память телефона ...................................... 22
Набор номера из памяти телефона ........................................... 22
АВТООТВЕТЧИК .......................................................................... 23
Запись ‘исходящего сообщения 1’ (OGM1) ............................. 23
Изменение записанного ранее
‘исходящего сообщения 1’ ......................................................... 23
Удаление измененного ‘исходящего сообщения 1’ (OGM1) ............. 23
Запись ‘исходящего сообщения 2’ (OGM2) –
«Только Ответ» ............................................................................ 23
Изменение записанного ранее
‘исходящего сообщения 2’ ......................................................... 23
Удаление измененного ‘исходящего сообщения 2’ (OGM2) ........... 24
Установка ответа на входящие звонки ...................................... 24
Включение и выключение автоответчика ................................... 24
Прослушивание новых сообщений ............................................ 24
Прослушивание старых сообщений ........................................... 24
Операции над сообщениями во время их воспроизведения ............ 25
Удаление и сохранение всех сообщений ................................. 25
Функция «напоминание» ........................................................... 25
Запись напоминания ................................................................... 25
Воспроизведение напоминания ................................................. 25
Предупреждение о новом сообщении ...................................... 26
2-х-сторонняя запись .................................................................. 26
Функция ‘Только Ответ’ .............................................................. 26
Включение нормального режима ................................................ 26
VIP-ÊÎÄ........................................................................................ 27
Установка VIP-кода ...................................................................... 27
Использование VIP-кода ............................................................. 27
Дистанционное управление автоответчиком ............................ 27
Код удаленного доступа ............................................................. 27
Дистанционное управление ....................................................... 28
Использование автоответчика на расстоянии ........................... 28
Во время воспроизведения сообщений ..................................... 28
Другие действия на расстоянии ................................................. 29
Включение автоответчика на расстоянии .................................. 29
Переполнение памяти ................................................................. 29
Отключение электропитания ...................................................... 29
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ................................................ 30
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ (УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ) ..... 30
ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ................................. 31
16
Page 17
Проводной телефон VISION X2121
Внимательно прочтите данную инструкцию перед первым использованием, чтобы ознакомиться с работой нового при­бора. Пожалуйста, сохраните инструкцию для
дальнейших справок.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
При работе ст елефонным аппаратом необходимо
соблюдать следующие меры предосторожности:
Не следует чистить аппарат с помощью химических
растворителей, абразивных материалов, распылителей –
они могут проникнуть внутрь устройства и стать причиной
повреждений, на которые не распространяется действие
гарантии. При необходимости протрите устройство
влажной салфеткой. Не подвергайте телефон воздействию высоких температур,
влажности и сильного солнечного излучения. Были предприняты все необходимые меры для обеспечения
соответствия аппарата стандартам качества. Тем не менее,
при возникновении повреждений не пытайтесь произво-
дить ремонт самостоятельно. Не следует устанавливать телефон вблизи раковин, ванной
комнаты, душа или других источников повышенной
влажности. Электрическое оборудование может стать
причиной серьезных травм, если Вы пользуетесь им, будучи
мокрым или стоя в воде. Если базовый блок упал в воду, не берите его, пока не
отключите вилку сетевого адаптера из розетки; затем выта-
щите базовый блок за отсоединенные провода.
РУССКИЙ
Специальные меры безопасности
Для питания данного прибора используются химические источники постоянного тока, при эксплуатации которых необходимо соблюдать следующие меры предосторожности: Перед эксплуатацией батареек внимательно изучите
инструкцию по их применению; Не применяйте источники питания с видимыми следами
окисления; В случае попадания на кожу или в глаза продуктов коррозии
немедленно промыть большим количеством воды, а при
попадании во внутрь, принять большое количество
жидкости и вызвать рвоту, после чего обратиться к врачу;
Не используйте старые и новые батареи вместе;Не бросайте батареи в огонь, т.к. они могут взорваться.Для утилизации использованных батарей используйте
установленные законодательством правила;
Не разбирайте батареи;Обращайтесь с батареями очень аккуратно, чтобы не
замкнуть их проводящими материалами, такими как
кольца, браслеты, ключи и т.п. Они могут нагреться и вызвать
ожоги.
17
Page 18
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
ТЕЛЕФОНА
1. Телефонная трубка.
2. Базовый блок.
3. Жидкокристаллический дисплей (ЖКД).
4. Кнопка OGM 1 – используется для прослушивания
«исходящего сообщения 1».
5. Кнопка OGM 2– используется для прослушивания
«исходящего сообщения 2».
6. Кнопка << – используется для перехода к предыдущему
сообщению, во время воспроизведения.
7. Кнопка >> - используется для перехода к следующему
сообщению, во время воспроизведения.
8. Кнопка CLK
9. Кнопка DELETE – используется для удаления сообщений.
10. Кнопка MEMO – используется для записи напоминания.
11. Кнопка ANS ON/OFF – используется для включения и
выключения автоответчика.
12. Кнопка PLAY – используется для начала
воспроизведения сообщений.
13. Кнопка STOP – используется для остановки
воспроизведения сообщений.
14. Кнопки набора номера.
15. Кнопка PAUSE – используется для вставки паузы в
последовательность набора номера.
16. Кнопка STORE – используется для записи телефонного
номера в память телефона.
17. Кнопка FLASH – используется, если ваш телефон
подключен к АТС, где требуется эта функция.
18. Кнопка REDIAL – используется для повторного набора
последнего набранного номера.
19. Кнопка SPK – используется для разговора по «громкой
связи».
20. Кнопки прямого набора – используются для набора
телефонного номера нажатием одной кнопки.
21. Световой индикатор работы – загорается при
соединении вашего телефона с телефонной линией (при
поднятии трубки).
22. Световой индикатор звонка – загорается при
входящем вызове, вместе со звуковым сигналом.
23. Разъем для провода на телефонной трубке
используется для подключения телефонной трубки к
базовому блоку.
24. Разъем для провода телефонной трубки на
базовом блоке - используется для подключения
телефонной трубки к базовому блоку.
25. Рычажный переключатель - используется для
прекращения соединения телефона с телефонной линией.
26. Разъем для провода телефонной линии
используется для подключения телефонного аппарата к
телефонной линии.
– используется для установки часов.
18
Page 19
27. Разъем для сетевого адаптера – используется для
подключения сетевого адаптера.
28. Регулятор –VOL+ - используется для регулирования
громкости автоответчика.
29. Регулятор VOLUME - используется для изменения
громкости динамика «громкой связи».
30. Установочные отверстия – используются для
крепления телефона на стене.
31. Переключатель RINGER Off/Lo/Hi – используется для
выбора громкости или отключения звонка.
32. Переключатель P-T – используется для переключения
режима набора номера.
33. Отсек для батареек – используется для размещения
4-х батареек типа ААА.
34. Крышка отсека для батареек – используется для
фиксирования батареек в отсеке.
35. Âèíò – используется для крепления крышки отсека.
36. Телефонный провод – используется для соединения
телефонного аппарата с телефонной линией.
37. Провод для телефонной трубки – используется для
подключения телефонной трубки к базовому блоку.
38. Сетевой адаптер – используется для подключения
телефона к сети электропитания напряжением 220В.
G0: Символ часов – этот символ появится когда вы
установите часы на автоответчике. Он будет мигать во
время установки правильного времени. G1: Символ автоответчика – этот символ появится когда
вы включите автоответчик; Он будет мигать если
автоответчик работает в режиме ‘Только ответ’. G2: Символ разрядки батареек – этот символ появится
когда батарейки (в нижней части телефона) не
установлены или разрядились. G3: Символ ‘предупреждение о новом сообщении’
этот символ появится когда функция ‘предупреждение
о новом сообщении’ включена; он пропадет, когда эта
функция будет выключена. G4: Символ 2-х-сторонней записи - этот символ будет
мигать если идет записьтелефонного разговора. G5: Символ ‘исходящее сообщение 1’ – этот символ
будет мигать когда проигрывается первое выходящее
сообщение. G6: Символ ‘исходящее сообщение 2’ – этот символ
будет мигать когда проигрывается второе выходящее
сообщение. G7: Символ переполнения памяти – этот символ появится
когда память автоответчика будет переполнена. G8: Символ сообщения – этот символ появится когда вы
получите сообщение. Он будет мигать когда вы получите
новое сообщение. Также он появится во время записи
сообщения.
РУССКИЙ
19
Page 20
Комплектация
1. Базовый блок
2. Телефонная трубка
3. Телефонный провод
4. Провод для телефонной трубки
5. Сетевой адаптер
УСТАНОВКА И
ПОДКЛЮЧЕНИЕ:
1. Используя крестовую отвертку, открутите винт [35], после
этого снимите крышку [34] с отсека для батареек [33].
Установите четыре 1,5 вольтовых батарейки типа AAA в
отсек для батареек [33], при этом соблюдая полярность.
Закройте крышку [34] и закрутите винт [35].
Замечание:
Всегда отключайте телефон от телефонной линии перед открытием отсека для батареек. Если вы не установите батарейки и произойдет отключение электроэнергии, все ваши настройки, сообщения, часы и коды сбросятся.
2. Вставьте штекер сетевого адаптера [38] в разъем [27] â
передней части телефона. Вставьте вилку сетевого
адаптера [38] в розетку сети электропитания с
напряжением 220 В.
3. Вставьте один конец провода для телефонной трубки [37]
в разъем на телефонной трубке [23]. Вставьте другой
конец провода для телефонной трубки [37] в разъем на
телефонном аппарате [24].
4. Подключите телефонный провод [36] к разъему для
телефонной линии [26] в передней части телефонного
аппарата. Подключите другой конец телефонного
провода [36] к розетке телефонной линии.
5. Нажмите и удерживайте кнопку CLK [8] ïîêà íà ÆÊÄ [3]
не появится номер дня недели. Если вы устанавливаете
ваши часы впервые, на дисплее появятся первоначальные
настройки ’01-01-00CL’ – первые две цифры показывают
день недели, т.е. ‘01’ означает ‘понедельник’, первый
день недели; ‘02’ означает ‘вторник’, второй день недели;
….., ‘07’ означает ‘воскресенье’, последний день недели. a. Используя кнопки << [6] èëè >> [7], выберите правильный
день. b. Когда на дисплее появится правильный день недели,
нажмите и отпустите кнопку CLK [8] для подтверждения.
После этого начнут мигать следующие две цифры, они
показывают часы. c. Используя кнопки << [6] èëè >> [7], выберите правильный
час. d. Когда на дисплее появится правильный час, нажмите и
отпустите кнопку CLK [8] для подтверждения. После этого
начнут мигать последние две цифры, они показывают
минуты. e. Используя кнопки << [6] èëè >> [7], выберите правильную
минуту.
20
Page 21
f. Когда на дисплее появится правильная минута, нажмите
и отпустите кнопку CLK [8] для подтверждения. На дисплее
вашего телефона будут показаны установленные вами
день и время.
Замечание:
Необходимо установить часы автоответчика перед его использованием, тогда вы будете знать, когда вы получили сообщение. Если батарейки не будут установлены или разрядятся, то при отключении телефона от сети электропитания, часы автоответчика сбросятся на нулевое значение и вам придется устанавливать их снова.
6. Вы можете набирать номер в импульсном или тоновом
режиме. Чтобы выбрать нужный вам режим, просто
передвиньте переключатель P-T [32] в соответствующее
положение. Tone – тоновый режим, pulse – импульсный
режим.
ТЕЛЕФОННЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ
Вызов
1. Поднимите телефонную трубку [1] или нажмите кнопку
SPK [19], загорится световой индикатор [21].
(На дисплее [3] появится ’00-00-00’,после этого
начинается отсчет времени)
2. Наберите нужный вам номер телефона.
(Номер, который вы набрали, будет высвечен на дисплее
[3].)
Ответ на вызов
1. Поднимите телефонную трубку [1] или нажмите кнопку
SPK [19], когда телефон звонит.
2. Когда разговор закончен, положите телефонную трубку
[1] или нажмите кнопку SPK [19] åùå ðàç.
Замечание:
Чтобы перевести звонок с громкой связи на телефонную трубку во время разговора, просто снимите телефонную трубку [1]. Чтобы перевести звонок с телефонной трубки на громкую связь, нажмите кнопку SPK [19], после этого положите телефонную трубку на базовый блок.
Завершение разговора
Разговор может быть прекращен следующими способами. Когда вы уже завершили ваш разговор:
1. Положите телефонную трубку [1] на место.
2. Нажмите на рычажный переключатель [25].
3. Если вы пользуетесь громкой связью, нажмите кнопку SPK
[19].
Настройка уровня громкости «громкой связи»
Уровень громкости «громкой связи» можно регулировать, передвигая регулятор громкости VOLUME [29]. Åñëè èç динамика раздается неприятный звук, уменьшите уровень громкости с помощью регулятора громкости VOLUME [29].
РУССКИЙ
21
Page 22
Настройка уровня громкости звонка
Используя переключатель Hi/Low/Off [31], вы можете отключить звонок или выбрать громкость звонка. Громкий (high) или тихий (low) звонок.
Использование паузы при наборе номера
При сохранении номера в памяти телефона, нажмите кнопку PAUSE [15] в том месте последовательности набора номера, где требуется сделать паузу (если вам нужна длительная пауза, нажмите кнопку PAUSE [15] несколько раз). Например, если вам нужно набрать 9 для выхода в город, то, в процессе записи телефонного номера, после цифры 9 нажмите кнопку PAUSE [15], после чего наберите нужный вам номер.
Повторный набор
1. Поднимите трубку [1] или нажмите кнопку SPK [19].
2. Нажмите кнопку Redial [18], последний набранный номер
будет набран повторно.
Замечание:
Вы можете повторно набрать номер, состоящий не больше чем из 32 цифр.
Использование функции Flash
Используйте функцию FLASH чтобы:
1. Устанавливать конференц-связь, использовать удержание
вызова и другие услуги, предоставляемые вашим
оператором телефонной связи.
2. Немедленно закончить разговор для последующего набора
номера.
Занесение номера в память телефона для прямого набора
В памяти вашего телефона можно записать три номера для прямого набора (набора номера одним нажатием кнопки M1, M2 или M3 [20]). Размер каждого такого телефонного номера не должен превышать 16 символов. Это могут быть цифры от 0 до 9, “*” и “#” [14].
Занесение номера в память телефона
1. Поднимите телефонную трубку [1] или нажмите кнопку
SPK [19].
2. Нажмите кнопку STORE [16].
3. Наберите телефонный номер, который вы хотите занести
в память.
4. Еще раз нажмите кнопку STORE [16].
5. Нажмите одну из кнопок быстрого набора M1, M2 или M3
[20].
6. Положите телефонную трубку [1] или нажмите кнопку SPK
[19] для завершения процедуры записи.
Набор номера из памяти телефона
1. Поднимите телефонную трубку [1] или нажмите кнопку
SPK [19].
2. Нажмите на нужную вам кнопку быстрого набора M1, M2
22
Page 23
èëè M3 [20].
3. Набор записанного номера начнется автоматически.
Замечание:
Если вы хотите изменить номер, записанный на какой­либо из кнопок быстрого набора, просто запишите новый номер, следуя указаниям, написанным выше.
АВТООТВЕТЧИК
Запись ‘исходящего сообщения 1’ (OGM1)
OGM1 – режим ‘Ответ и Запись’, где автоответчик предлагает оставить сообщение. Записанное заранее стандартное ‘исходящее сообщение 1’ (OGM1) звучит так: “Please leave your message after the tone” (пожалуйста, оставьте свое сообщение после звукового сигнала).
Изменение записанного ранее ‘исходящего сообщения 1’
1. Нажмите и удерживайте кнопку OGM1 [4] äî òîãî
момента, пока не услышите короткий гудок.
2. После гудка, произнесите сообщение, которое вы хотите
записать, при этом говорить надо, находясь, как можно
ближе к телефонному аппарату. (В течение записи OGM1,
символ ‘OGM1’ появится на дисплее.)
3. Вы можете записать сообщение длиной не более 60 секунд.
4. Нажмите кнопку STOP [13], когда сообщение закончилось.
5. Ваше новое сообщение будет автоматически
воспроизведено сразу после записи.
Удаление измененного ‘исходящего сообщения 1’ (OGM1)
Нажмите кнопку DELETE [9] во время воспроизведения ‘исходящего сообщения 1’ (OGM1).
В результате ‘исходящее сообщение 1’ опять будет стандартным.
Запись ‘исходящего сообщения 2’ (OGM2) – «Только Ответ»
OGM2 – режим ‘Только ответ’, где автоответчик предлагает перезвонить позже и вызывающий вас абонент не может оставить для вас сообщение. Также режим OGM2 включается, если память автоответчика переполнена. Записанное заранее стандартное ‘исходящее сообщение 2’ (OGM2) звучит так: “Please call later” (пожалуйста, перезвоните позже).
Изменение записанного ранее ‘исходящего сообщения 2’
1. Нажмите и удерживайте кнопку OGM2 [5] äî òîãî
момента, пока не услышите короткий гудок.
2. После гудка, произнесите сообщение, которое вы хотите
записать, при этом говорить надо, находясь, как можно
ближе к телефонному аппарату. (В течении записи OGM2,
символ ‘OGM2’ появится на дисплее.)
РУССКИЙ
23
Page 24
3. Вы можете записать сообщение длиной не более 15 секунд
4. Нажмите кнопку STOP [13], когда сообщение закончилось.
5. Ваше новое сообщение будет автоматически
воспроизведено сразу после записи.
Удаление измененного ‘исходящего сообщения 2’ (OGM2)
Нажмите кнопку DELETE [9] во время воспроизведения ‘исходящего сообщения 2’ (OGM2).
В результате ‘исходящее сообщение 2’ опять будет стандартным.
Установка ответа на входящие звонки
Нажмите и удерживайте кнопку ANS [11], чтобы выбрать ‘исходящее сообщение’ OGM1 или OGM2.
Ваш автоответчик воспроизведет то ‘исходящее сообщение’, которое вы выбрали.
Замечание:
Запомните, что OGM1 – нормальное использование автоответчика, а OGM2 - ‘Только Ответ’, в этом режиме звонящий вам абонент не может оставить для вас сообщение.
Включение и выключение автоответчика
Нажмите и отпустите кнопку ANS ON/OFF [11].
Вы услышите фразу “Answer OFF”(автоответчик выключен) или “Answer ON”(автоответчик включен).
Замечание:
1. Когда автоответчик включен, символ автоответчика (G1)
появится на дисплее; когда автоответчик выключен, символ
автоответчика (G1) пропадет. Если вы включили режим
‘Только Ответ’, символ автоответчика (G1) будет мигать.
2. Когда автоответчик включен, то автоматический ответ сра-
батывает после 2-х звонков, если было записано новое
сообщение, или после 4-х звонков, если новых сообщений
не было записано. Таким образом, если ваш автоответчик
звонит больше 2-х звонков, вы можете повесить
телефонную трубку, зная, что новых сообщений не
поступало.
Прослушивание новых сообщений
Нажмите и удерживайте кнопку PLAY [12], пока не услышите короткий гудок.
Ваш автоответчик начнет воспроизводить новые сообщения.
Замечание:
Когда вы получили новое сообщение, символ сообщения (G8) будет мигать.
Прослушивание старых сообщений
Нажмите и отпустите кнопку PLAY [12].
Ваш автоответчик начнет воспроизводить все сообщения.
Замечание:
Когда у вас записаны только старые сообщения, символ сообщения (G8) будет постоянно высвечиваться на дисплее.
24
Page 25
Операции над сообщениями во время их воспроизведения
1. Нажмите кнопку << [6], чтобы повторно прослушать
сообщение.
2. Нажмите кнопку << [6] дважды, чтобы прослушать
предыдущее сообщение.
3. Нажмите кнопку >> [7], чтобы прослушать следующее
сообщение.
4. Нажмите кнопку PLAY [12], чтобы сделать паузу в
воспроизведении сообщения. Нажмите кнопку PLAY [12] еще раз, чтобы вернуться к
прослушиванию.
5. Нажмите кнопку DELETE [9], чтобы стереть сообщение.
6. Нажмите кнопку STOP [13], чтобы прекратить
воспроизведение.
Замечание:
После того как воспроизведение сообщений закончится, вы услышите фразу: “End of message” (конец сообщений), после чего будет 8-и секундная пауза. В течение этой паузы, вы можете нажать кнопку << [6], чтобы еще раз прослушать последнее сообщение или нажать кнопку PLAY [12], чтобы прослушать еще раз все сообщения.
Удаление и сохранение всех сообщений
В режиме ожидания:
1. Нажмите и удерживайте кнопку DELETE [9], ïîêà íå
услышите короткий гудок. Все сообщения будут стерты.
2. Если вы передумали, нажмите и удерживайте кнопку DE-
LETE [9] опять, пока не услышите короткий гудок. Все
сообщения будут воспроизведены и сохранены.
Замечание:
1. Восстановление сообщений возможно при условии, что
после их удаления не было записано новых сообщений.
2. Новые сообщения не могут быть стерты.
Функция «напоминание»
Запись напоминания
Вы можете использовать ваш автоответчик, чтобы записать сообщение-напоминание для себя или других пользователей вашего автоответчика.
1. Нажмите и удерживайте кнопку MEMO [10], ïîêà íå
услышите короткий гудок. (На дисплее [3] появятся цифры
“00”, и таймер начнет отсчет времени.)
2. Произнесите свое сообщение, находясь как можно ближе
к телефону.
3. Нажмите кнопку STOP [13], когда сообщение закончится.
Вы можете записать сообщение в пределах 90 секунд.
Воспроизведение напоминания
Чтобы прослушать все новые сообщения, в том числе и напоминания:
Нажмите и удерживайте кнопку PLAY [12], ïîêà íå услышите короткий гудок.
РУССКИЙ
25
Page 26
Предупреждение о новом сообщении
1. Нажмите и удерживайте кнопку STOP [13], ïîêà íå
услышите короткий гудок в подтверждение того, что данная
функция включена. На дисплее [3] появится надпись “bn”.
Два коротких гудка будут раздаваться каждые 8 секунд,
если будет получено новое сообщение. (Когда включена
функция ’предупреждение о новом сообщении’, символ
‘предупреждение о новом сообщении’ (G3) появится на
дисплее, а также на дисплее будет показано количество
новых сообщений.)
2. Нажмите и удерживайте кнопку STOP [13], ïîêà íå
услышите короткий гудок в подтверждение того, что данная
функция выключена. На дисплее [3] появится надпись “bf”.
Замечание:
В режиме ожидания, на дисплее [3] будет показываться общее количество всех записанных сообщений (включая и новые, и старые сообщения). Но когда включена функция ‘предупреждение о новом сообщении’, на дисплее будет показано количество новых записанных сообщений, вместо общего количества всех записанных сообщений.
2-х-сторонняя запись
Ваш автоответчик позволяет вам записывать разговор обоих разговаривающих абонентов в любое время в течение телефонного разговора.
1. Нажмите и удерживайте кнопку MEMO [10] в течение 4
секунд, пока не услышите два коротких гудка, следующих
за длинным гудком, после этого ваш телефон начнет запись
вашего разговора. На дисплее появится надпись “2r”. (Во
время записи разговора, символ ‘2-х-сторонней записи’
(G4) появится на дисплее.)
2. Нажмите кнопку STOP [13], чтобы остановить запись
разговора.
Функция ‘Только Ответ’
На вашем автоответчике может быть включен режим ‘только ответ’, т.е. звонящий вам абонент не может оставить сообще­ние для вас.
Нажмите и удерживайте кнопку ANS ON/OFF [11], пока не услышите короткий гудок.
‘исходящее сообщение 2’ (OGM2) будет воспроизведено.
Ваш автоответчик во время ответа будет воспроизводить OGM2.
Замечание:
Когда вы установите на автоответчике режим ‘Только Ответ’, символ автоответчика (G1) будет мигать на дисплее [3] так же, как если бы автоответчик был отключен.
Включение нормального режима
Если включен режим ‘только ответ’ нажмите и удерживайте кнопку ANS ON/OFF [11], пока не услышите короткий гудок. ‘Исходящее сообщение 1’ (OGM1) будет воспроизведено.
Ваш автоответчик во время ответа будет воспроизводить OGM1 и записывать входящие сообщения.
26
Page 27
VIP-ÊÎÄ
VIP-код это код, который вы можете установить на автоответчик. Вы можете сообщить этот код нескольким пользователям (например, членам семьи), тогда они смогут использовать код, чтобы предупредить вас о чем-либо важном. VIP-код состоит из четырех цифр, стандартное значение этого кода 0001.
Установка VIP-кода
1. Нажмите и удерживайте кнопку << [6], пока не услышите
фразу ‘Please enter the VIP Code’ (Пожалуйста, введите
VIP-êîä).
2. Используя кнопки << [6] è >> [7], выберите первую цифру.
3. Нажмите кнопку ANS ON/OFF [11], чтобы подтвердить
выбранную вами цифру.
4. Используя кнопки << [6] è >> [7], выберите вторую цифру.
5. Нажмите кнопку ANS ON/OFF [11], чтобы подтвердить
выбранную вами цифру.
6. Используя кнопки << [6] è >> [7] , выберите третью цифру.
7. Нажмите кнопку ANS ON/OFF [11], чтобы подтвердить
выбранную вами цифру.
8. Используя кнопки << [6] è >> [7], выберите четвертую
цифру.
9. Нажмите кнопку ANS ON/OFF [11], чтобы подтвердить
выбранную вами цифру.
Замечание:
Если произойдет отключение телефона от электропитания и в телефоне не будет батареек, VIP-код опять примет стандартное значение 0001.
Использование VIP-кода
Если вы находитесь дома, но ваш автоответчик включен, то абоненты, которым вы сказали ваш VIP-код, смогут оповестить вас, чтобы вы подняли трубку.
Во время звонка, звонящему абоненту необходимо:
1. Дождаться ответа автоответчика.
2. Нажать
(OGM).
3. Дождаться длинного гудка.
4. Ввести VIP-код.
5. После ввода VIP-кода также раздастся гудок.
Когда абонент наберет VIP-код, на вашем автоответчике раздастся громкий звуковой сигнал продолжительностью 30 секунд, который предупредит вас о том, чтобы вы подняли трубку.
во время проигрывания ‘исходящего сообщения’
**
РУССКИЙ
Дистанционное управление автоответчиком
Код Удаленного доступа
С Вашим автоответчиком можно производить операции
с другого телефона, который может работать в тоновом режиме.
Чтобы пользоваться вашим автоответчиком на расстоянии, необходим код удаленного доступа.
27
Page 28
Стандартный код - 0000.
Изменение Кода Удаленного доступа:
1. Нажмите и удерживайте кнопку >> [7], пока не услышите
фразу ‘Please enter your ID-code’.
2. Нажимая кнопки << [6] èëè >> [7], выберите первую цифру
êîäà.
3. Нажмите кнопку ANS ON/OFF [11], чтобы подтвердить
выбранную вами цифру.
4. Нажимая кнопки << [6] èëè >> [7], выберите вторую цифру
êîäà.
5. Нажмите кнопку ANS ON/OFF [11], чтобы подтвердить
выбранную вами цифру.
6. Нажимая кнопки << [6] èëè >> [7], выберите третью цифру
êîäà.
7. Нажмите кнопку ANS ON/OFF [11], чтобы подтвердить
выбранную вами цифру.
8. Нажимая кнопки << [6] èëè >> [7], выберите четвертую
цифру кода.
9. Нажмите кнопку ANS ON/OFF [11], чтобы подтвердить
выбранную вами цифру.
Замечание:
Если произойдет отключение телефона от электропитания и в телефоне не будет батареек, код удаленного доступа опять примет стандартное значение 0000.
Дистанционное управление
Дистанционное управление позволяет вам пользоваться всеми функциями вашего автоответчика на расстоянии, с другого телефона с возможностью тонального набора.
Использование автоответчика на расстоянии
1. Позвоните на ваш автоответчик с телефона с возможностью
тонального набора.
2. Нажмите ** во время воспроизведения ‘исходящего
сообщения’ (OGM). Воспроизведение OGM прекратится.
3. Введите ваш код удаленного доступа.
Замечание:
Вы услышите два гудка, если код правильный, или четыре, если код не правильный. Если вы не правильно набрали код, вы можете ввести его еще раз, всего дается три попытки. Если во всех трех попытках был введен неправильный код, соединение прекращается.
Чтобы прослушать сообщения, нажмите 5.
Во время воспроизведения сообщений
Нажмите 99, чтобы прекратить воспроизведение.
Нажмите 44, чтобы повторить сообщение.
Нажмите 55, чтобы поставить воспроизведение на паузу. Нажмите 5, чтобы возобновить воспроизведение.
Нажмите 66, чтобы перейти к следующему сообщению.
Нажмите 77, чтобы стереть сообщение.
Нажмите 88, чтобы вернуться к началу.
28
Page 29
Другие действия на расстоянии
Нажмите 1, чтобы воспроизвести OGM1.
Нажмите 2, чтобы воспроизвести OGM2.
Нажмите 3, чтобы отключить или включить автоответчик.
Нажмите*1, чтобы записать OGM1 (Нажмите любую кнопку, чтобы прекратить запись, ‘исходящее сообщение’ автоматически будет воспроизведено).
Нажмите *2, чтобы записать OGM2 (Нажмите любую кнопку, чтобы прекратить запись, ‘исходящее сообщение’ автоматически будет воспроизведено).
Нажмите *3, чтобы установить или снять режим ’Только Ответ’. ‘Исходящее сообщение’ выбранного режима будет воспроизведено.
Нажмите *4, чтобы изменить ваш VIP-код – введите новый код дважды.
Нажмите *5, чтобы изменить ваш Код Удаленного Доступа – введите новый код дважды.
Нажмите *6, чтобы сохранить все ваши сообщения.
Нажмите *7, чтобы удалить все ваши сообщения.
Нажмите*8, чтобы прослушать, что происходит вокруг вашего автоответчика в течение 15 секунд. Нажмите *8 для дальнейшего прослушивания.
Нажмите *9, чтобы прекратить соединение.
Включение автоответчика на расстоянии
1. Позвоните на ваш автоответчик с телефона с возможностью
тонального набора. Автоответ произойдет через 15 звонков,
и вы услышите длинный гудок.
2. Введите ваш Код Удаленного Доступа. Вы услышите два гудка, если код правильный, или четыре,
если код не правильный. Если вы не правильно набрали
код, вы можете ввести его еще раз, всего дается три
попытки. Когда вы введете правильный код, вы услышите
гудок, с этого момента ваш автоответчик включен в
нормальном режиме (включено ‘исходящее сообщение 1’),
если вы больше не хотите производить никаких действий,
просто повесьте трубку.
Переполнение памяти
Когда память вашего автоответчика переполнена, или записано 60 сообщений, включается режим ‘Только Ответ’.
Если память вашего автоответчика переполнена, на дисплее появляется надпись “FULL”.
Замечание:
Чтобы предотвратить переполнение памяти вашего автоответчика, вы должны стирать ваши сообщения, после того как вы прослушали их.
Отключение электропитания
Если ваш телефон отключается от сети электропитания, и батарейки отсутствуют или разрядились, то все настройки сбрасываются, и вместо них восстанавливаются стандартные настройки.
РУССКИЙ
29
Page 30
Замечание:
Когда батарейки разряжаются, на дисплее появляется символ разрядки батареек (G2).
ОСНОВНЫЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ:
повтор последнего набранного номераÆÊÄфункция Flashгромкая связьнабор номера одним нажатием – 3 кнопки прямого
набора номера
автоответчиксветовой индикатор звонкаотключение звонкарегулировка громкости динамика (громкой связи)÷àñûвозможность настенной установки
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
(УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ)
Неисправность Устранение неисправности
Не набирается номер
Нет тонального сигнала
Телефон не звонит
Номер не наби­рается из памяти
- удостоверьтесь, что переключа-тель pulse/tone установлен в правильное положение.
- отключите телефон от линии, подождите 30 секунд и снова подключите его к линии.
- удостоверьтесь, что телефонный шнур подключен к телефонной линии.
- удостоверьтесь, что рычаг теле­фонной трубки выскочил наружу.
- на одной линии может быть под­ключено слишком много парал­лельных телефонов.
- проверьте положение переклю­чателя Ringer Volume.
- удостоверьтесь, что вы правильно ввели номера.
30
Page 31
ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если Ваш прибор не работает или работает плохо, обратитесь в уполномоченный сервисный центр за консультацией или ремонтом.
Гарантия не распространяется в следующих случаях:
При несоблюдении описанных выше мер безопасности и
инструкции по эксплуатации. При ненадлежащем уходе (проникновении жидкости,
пыли, насекомых и др. посторонних предметов и веществ
внутрь прибора). При применении излишних усилий во время эксплуатации
прибора или повреждениях другого рода (механических
повреждений в результате неправильной эксплуатации,
удара или падения прибора). При несанкционированном ремонте или замене частей
прибора, осуществленных не уполномоченным на то
лицом или сервисным центром При несчастных случаях, как то, удар молнии, затопление,
пожар и иных форс мажорных обстоятельств.
РУССКИЙ
Характеристики могут быть изменены компанией Binatone без какого-либо уведомления.
Гарантийный срок и другие детали указаны в гарантийном талоне, который прилагается к прибору.
Срок службы: 3 года со дня покупки.
Изготовитель: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics
House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK (Бинатон Индастриз Лтд, Великобритания)
Сделано в КНР для Binatone Industries Ltd, Великобритания
31
Page 32
Ç̲ÑÒ
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ................................................................... 33
Спец³альн³ правила безпеки ....................................................... 33
ОПИС ДЕТАЛЕЙ ТЕЛЕФОНУ ..................................................... 34
УСТАНОВКА ² ВМИКАННЯ ......................................................... 36
ТЕЛЕФОНН² ПЕРЕГОВОРИ ......................................................... 37
Виклик ........................................................................................... 37
В³дпов³дь на виклик ...................................................................... 37
Завершення розмови .................................................................. 37
Настроювання р³вня гучност³ «гучного зв’язку» ........................ 37
Настроювання р³вня гучност³ дзв³нка ......................................... 37
Використання паузи при набор³ номера .................................... 37
Повторний наб³р .......................................................................... 37
Використання функц³¿ Flash ......................................................... 38
Наб³р номера з пам’ят³ телефону .............................................. 38
Занесення номера в пам’ять телефону ..................................... 38
Наб³р номера з пам’ят³ телефону .............................................. 38
АВТОВ²ДПОВ²ДАЧ ...................................................................... 38
Запис ‘вих³дного пов³домлення 1’ (OGM1) .............................. 38
Зм³на записаного ран³ше ‘вих³дного пов³домлення 1’ ............ 38
Видалення зм³неного ‘вих³дного пов³домлення 1’ (OGM1) .... 39
Запис ‘вих³дного пов³домлення 2’ (OGM2) —
«Ò³ëüêè ³äïîâ³äü» ........................................................................ 39
Зм³на записаного ран³ше ‘вих³дного пов³домлення 2’ ............ 39
Видалення зм³неного ‘вих³дного пов³домлення 2’ (OGM2) .... 39
Установка в³дпов³д³ на вх³дн³ дзвоники ..................................... 39
Вмикання ³ вимикання автов³дпов³дача ..................................... 39
Прослуховування нових пов³домлень ....................................... 40
Прослуховування старих пов³домлень ...................................... 40
Операц³¿ над пов³домленнями п³д час ¿хнього в³дтворення ...... 40
Видалення ³ збереження вс³х пов³домлень ................................. 40
Функц³я «нагадування» .............................................................. 41
Запис нагадування ...................................................................... 41
В³дтворення нагадування ............................................................ 41
Попередження про нове пов³домлення ..................................... 41
2-сторонн³й запис ........................................................................ 41
Функц³я ‘Т³льки В³дпов³дь’ ........................................................... 41
Вмикання нормального режиму .................................................. 42
VIP-ÊÎÄ ....................................................................................... 42
Установка VIP-коду ...................................................................... 42
Використання VIP-коду ................................................................ 42
Дистанц³йне керування автов³дпов³дачем ................................. 43
Код в³ддаленого доступу ............................................................ 43
Зм³на коду в³ддаленого доступу ................................................ 43
Дистанц³йне керування .............................................................. 43
Використання автов³дпов³дача на в³дстан³ ................................. 43
П³д час в³дтворення пов³домлень ................................................ 43
²нш³ д³¿ на в³дстан³ ........................................................................ 44
Вмикання автов³дпов³дача на в³дстан³ ........................................ 44
Переповнення пам’ят³................................................................. 44
Вимикання електроживлення ...................................................... 44
ОСНОВН² ХАРАКТЕРИСТИКИ .................................................... 45
КОРИСН² ПОРАДИ (УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ) ............... 45
П²СЛЯПРОДАЖЕВЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ .................................. 46
32
Page 33
Пров³дний телефон Vision X2121
Уважно прочитайте дану ³нструкц³ю перед першим використанням, щоб ознайомитися з роботою нового приладу. Áóäü
ласка, збереж³ть ³нструкц³ю для подальших дов³док.
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
При робот³ з телефонним апаратом необх³дно дотримувати наступних правил безпеки: Не сл³д чистити апарат за допомогою х³м³чних розчинник³в,
абразивних матер³ал³в, розпилювач³в — вони можуть потрапити
всередину пристрою ³ стати причиною ушкоджень, на як³ не
поширюºться д³я гарант³¿. За необх³дност³ протр³ть пристр³й
вологою серветкою. Не п³ддавайте телефон впливов³ високих температур, вологост³
та сильного сонячного випром³нювання. Було проведено вс³ необх³дн³ заходи для забезпечення
в³дпов³дност³ апарата стандартам якост³. Проте при виникненн³
ушкоджень не намагайтеся робити ремонт самост³йно. Не сл³д установлювати телефон поблизу раковин, ванно¿
к³мнати, душу або ³нших джерел п³двищено¿ вологост³.
Електричне устаткування може стати причиною серйозних
травм, якщо Ви користуºтеся ним, змокнувши або стоячи у вод³. Якщо базовий блок упав у воду, не бер³ть його, поки не вимкнете
вилку мережного адаптера з розетки; пот³м витягайте базовий
блок за в³д’ºднан³ проводи.
Спец³альн³ правила безпеки
Для живлення даного приладу використовуються х³м³чн³ джерела пост³йного струму, при експлуатац³¿ яких необх³дно дотримувати наступних правил безпеки: Перед експлуатац³ºю батарейок ³ акумулятор³в уважно вивч³ть
³нструкц³ю щодо ¿хнього застосування; Для зарядки акумулятор³в застосовуйте зарядн³ пристро¿,
рекомендован³ заводом — виробником;
Не допускайте д³тей до роботи з приладами;Не застосовуйте джерела живлення, на яких видно сл³ди
окиснення; У випадку попадання на шк³ру або в оч³ продукт³в короз³¿ треба
негайно промити ¿х великою к³льк³стю води, а при попаданн³
всередину шлунка — прийняти велику к³льк³сть р³дини ³
викликати блювоту, п³сля чого звернутися до л³каря;
Не використовуйте стар³ ³ нов³ батаре¿ разом;Не кидайте батаре¿ у вогонь, тому що вони можуть вибухнути.Для утил³зац³¿ використаних батарей використовуйте
встановлен³ законодавством правила;
Не розбирайте батаре¿;Електрол³т батарей не можна ковтати, тому що це може
викликати отруºння; Поводьтеся з батареями дуже акуратно, щоб не замкнути ¿х
пров³дними матер³алами, такими як каблучки, браслети, ключ³
тощо. Вони можуть нагр³тися ³ викликати оп³ки.
УКРА¯НСЬКА
33
Page 34
ОПИС ДЕТАЛЕЙ ТЕЛЕФОНУ
1. Слухавка.
2. Базовий блок.
3. Р³дкокристал³чний дисплей (РКД).
4. Кнопка OGM 1 — використовуºться для прослуховування
«вих³дного пов³домлення 1».
5. Кнопка OGM 2– використовуºться для прослуховування
«вих³дного пов³домлення 2».
6. Кнопка << — використовуºться для переходу до попереднього
пов³домлення п³д час в³дтворення.
7. Кнопка >> — використовуºться для переходу до наступного
пов³домлення п³д час в³дтворення.
8. Кнопка CLK
9. Кнопка DELETE — використовуºться для видалення
пов³домлень.
10.Кнопка MEMO — використовуºться для запису нагадування.
11.Кнопка ANS ON/OFF — використовуºться для вмикання ³
вимикання автов³дпов³дача.
12.Кнопка PLAY — використовуºться для початку в³дтворення
пов³домлень.
13.Кнопка STOP — використовуºться для зупинки в³дтворення
пов³домлень.
14.Кнопки набору номера.
15.Кнопка PAUSE — використовуºться для вставки паузи в
посл³довн³сть набору номера.
16.Кнопка STORE — використовуºться для запису телефонного
номера в пам’ять телефону.
17.Кнопка FLASH — використовуºться, якщо Ваш телефон
п³дключений до АТС, де потр³бна ця функц³я.
18.Кнопка REDIAL — використовуºться для повторного набору
останнього набраного номера.
19.Кнопка SPK — використовуºться для розмови по «гучному
çâ’ÿçêó».
20.Кнопки прямого набору — використовуються для набору
телефонного номера натисканням одн³º¿ кнопки.
21.Св³тловий ³ндикатор роботи — загоряºться при з’ºднанн³
Вашого телефону з телефонною л³н³ºю (при п³днятт³ трубки).
22.Св³тловий ³ндикатор дзв³нка — спалахуº при вх³дному
виклику разом з³ звуковим сигналом.
23.Розн³мання для проводу на слухавц³ — використовуºться
для вмикання слухавки до базового блоку.
24.Розн³мання для проводу слухавки на базовому блоц³
— використовуºться для вмикання слухавки до базового блоку.
25.П³доймовий перемикач — використовуºться для припинення
з’ºднання телефону з телефонною л³н³ºю.
26.Розн³мання для проводу телефонно¿ л³н³¿ —
використовуºться для вмикання телефонного апарата у
телефонну л³н³ю.
27.Розн³мання для мережного адаптера — використовуºться
для вмикання мережного адаптера.
28.Регулятор –VOL+ — використовуºться для регулювання
гучност³ автов³дпов³дача.
використовуºться для установки годин.
34
Page 35
29.Регулятор VOLUME — використовуºться для зм³ни гучност³
динам³ка «гучного зв’язку».
30.Настановн³ отвори — використовуються для кр³плення
телефону на ст³н³.
31.Перемикач RINGER Off/Lo/Hi — використовуºться для
вибору гучност³ або вимикання дзв³нка.
32.Перемикач P-T — використовуºться для перемикання режиму
набору номера.
33.В³д³тнув для батарейок — використовуºться для розм³щення
4-х батарейок типу ААА.
34.Кришка в³дс³ку для батарейок — використовуºться для
ф³ксування батарейок у в³дс³ку.
35.Гвинт — використовуºться для кр³плення кришки в³дс³ку.
36.Телефонний пров³д — використовуºться для з’ºднання
телефонного апарата з телефонною л³н³ºю.
37.Пров³д для слухавки — використовуºться для вмикання
слухавки у базовий блок.
38.Мережний адаптер — використовуºться для вмикання
телефону у мережу електроживлення з напругою 220 В.
G0: Символ годин — цей символ з’явиться, коли Ви встановите
годинник на автов³дпов³дач³. В³н мигот³тиме п³д час установки правильного часу.
G1: Символ автов³дпов³дача — цей символ з’явиться, коли Ви
вв³мкнете автов³дпов³дач. В³н мигот³тиме, якщо автов³дпов³дач працюº в режим³ ‘Т³льки в³дпов³дь’.
G2: Символ розрядки батарейок — цей символ з’явиться, коли
батарейки (у нижн³й частин³ телефону) не встановлен³ або розрядилися.
G3: Символ ‘попередження про нове пов³домлення’ — öåé
символ з’явиться, коли функц³я ‘попередження про нове пов³домлення’ вв³мкнена; в³н пропаде, коли ця функц³я вимкнена.
G4: Символ 2-х-сторонней запису — цей символ мигот³тиме,
якщо йде запис телефонно¿ розмови. G5: Символ ‘вих³дне пов³домлення 1’ — цей символ мигот³тиме,
коли програºться перше вих³дне пов³домлення. G6: Символ ‘вих³дне пов³домлення 2’ — цей символ мигот³тиме,
коли програºться друге вих³дне пов³домлення. G7: Символ переповнення пам’ят³ — цей символ з’явиться, коли
пам’ять автов³дпов³дача буде переповнена. G8: Символ пов³домлення — цей символ з’явиться, коли Ви
отримаºте пов³домлення. В³н мигот³тиме, коли Ви отримаºте
нове пов³домлення. Також в³н з’явиться п³д час запису
пов³домлення.
УКРА¯НСЬКА
1. Базовий блок
2. Слухавка
3. Телефонний пров³д
4. Пров³д для слухавки
5. Мережний адаптер
Комплектац³я
35
Page 36
УСТАНОВКА ² ВМИКАННЯ
1. Використовуючи хрестову викрутку, в³дкрут³ть гвинт [35], ï³ñëÿ
цього зн³м³ть кришку [34] з в³дс³ку для батарейок [33]. Установ³ть чотири батарейки типу AAA на 1,5 В у в³дс³к для батарейок [33], при цьому дотримуючи полярност³. Закрийте кришку [34] ³ закрут³ть гвинт [35]. Зауваження:
Завжди вимикайте телефон з телефонно¿ л³н³¿ перед в³дкриттям в³дс³ку для батарейок. Якщо Ви не встановите батарейки ³ вимкнеться електроенерг³я, вс³ Ваш³ настроювання, пов³домлення, годинник ³ коди пропадуть.
2. Вставте штекер мережного адаптера [38] у розн³мання [27] ó
передн³й частин³ телефону. Вставте вилку мережного адаптера
[38] у розетку мереж³ електроживлення з напругою 220 В.
3. Вставте один к³нець проводу для слухавки [37] у розн³мання
на слухавц³ [23]. Вставте ³нший к³нець проводу для слухавки
[37] у розн³мання на телефонному апарат³ [24].
4. Вв³мкн³ть телефонний пров³д [36] у розн³мання для телефонно¿
ë³í³¿ [26] у передн³й частин³ телефонного апарата. Вв³мкн³ть
³нший к³нець телефонного проводу [36] у розетку телефонно¿
ë³í³¿.
5. Натисн³ть ³ утримуйте кнопку CLK [8], ïîêè íà ÐÊÄ [3] íå
з’явиться номер дня тижня. Якщо Ви встановлюºте годинник
уперше, на диспле¿ з’являться перв³сн³ настроювання ’01-01-
00CL’ — перш³ дв³ цифри показують день тижня, тобто ‘01’
означаº ‘понед³лок’, перший день тижня; ‘02’ означаº
‘в³второк’, другий день тижня; …...., ‘07’ означаº ‘нед³ля’,
останн³й день тижня.
a. Використовуючи кнопки << [6] àáî >> [7], îáåð³òü
правильний день.
b. Коли на диспле¿ з’явиться правильний день тижня, натисн³ть
³ в³дпуст³ть кнопку CLK [8] для п³дтвердження. П³сля цього почнуть мигот³ти наступн³ дв³ цифри, вони показують години.
c. Використовуючи кнопки << [6] àáî >> [7], обер³ть правильну
годину.
d. Коли на диспле¿ з’явиться правильна година, натисн³ть ³
в³дпуст³ть кнопку CLK [8] для п³дтвердження. П³сля цього почнуть мигот³ти останн³ дв³ цифри, вони показують хвилини.
e. Використовуючи кнопки << [6] àáî >> [7], обер³ть правильну
хвилину.
f. Коли на диспле¿ з’явиться правильна хвилина, натисн³ть ³
в³дпуст³ть кнопку CLK [8] для п³дтвердження. На диспле¿ Вашого телефону будуть показан³ встановлен³ Вами день ³ час.
Зауваження:
Необх³дно встановити годинник автов³дпов³дача перед його використанням, тод³ Ви знатимете, коли одержали пов³домлення. Якщо батарейки не будуть встановлен³ або розрядяться, то при вимиканн³ телефону з мереж³ електроживлення, годинник автов³дпов³дача перейде на нульове значення ³ Вам доведеться встановлювати його знову.
6. Ви можете набирати номер в ³мпульсному або тоновому
режим³. Щоб обрати потр³бний режим, просто пересуньте
перемикач P-T [32] у в³дпов³дне положення. Tone — тоновий
режим, pulse — ³мпульсний режим.
36
Page 37
ТЕЛЕФОНН² ПЕРЕГОВОРИ
Виклик
1. П³дн³м³ть слухавку [1] або натисн³ть кнопку SPK [19], спалахне
св³тловий ³ндикатор [21].
(На диспле¿ [3] з’явиться ’00-00-00’,п³сля цього починаºться
â³äë³ê ÷àñó)
2. Набер³ть потр³бний Вам номер телефону.
(Номер, який Ви набрали, висв³титься на диспле¿ [3].)
В³дпов³дь на виклик
1. П³дн³м³ть слухавку [1] або натисн³ть кнопку SPK [19], êîëè
телефон дзвонить.
2. Коли розмова зак³нчена, поклад³ть слухавку [1] або натисн³ть
кнопку SPK [19] ùå ðàç.
Зауваження:
Щоб перевести дзвоник з гучного зв’язку на слухавку п³д час розмови, просто зн³м³ть слухавку [1]. Щоб перевести дзв³нок з³ слухавки на гучний зв’язок, натисн³ть кнопку SPK [19], п³сля цього поклад³ть слухавку на базовий блок.
Завершення розмови
Коли Ви вже завершили вашу розмову, то:
1. Поклад³ть слухавку [1] íà ì³ñöå.
2. Натисн³ть на п³доймовий перемикач [25].
3. Якщо Ви користуºтеся гучним зв’язком, натисн³ть кнопку SPK
[19].
Настроювання р³вня гучност³ «гучного зв’язку»
Р³вень гучност³ «гучного зв’язку» можна регулювати, пересуваючи регулятор гучност³ VOLUME y [29]. Якщо з динам³ка лунаº неприºмний звук, зменш³ть р³вень гучност³ за допомогою регулятора гучност³ VOLUME y [29].
Настроювання р³вня гучност³ дзв³нка
Використовуючи перемикач Hi/Low/Off [31], Ви можете вимкнути дзв³нок або обрати гучн³сть дзв³нка: гучний (high) або тихий (low).
Використання паузи при набор³ номера
При збереженн³ номера в пам’ят³ телефону, натисн³ть кнопку PAUSE [15] у тому м³сц³ посл³довност³ набору номера, де потр³бно зробити паузу (якщо Вам потр³бна тривала пауза, натисн³ть кнопку PAUSE [15] к³лька раз³в). Наприклад, якщо Вам потр³бно набрати 9 для виходу в м³сто, то у процес³ запису телефонного номера п³сля цифри 9 натисн³ть кнопку PAUSE [15], п³сля чого набер³ть потр³бний номер.
Повторний наб³р
1. П³дн³м³ть трубку [1] або натисн³ть кнопку SPK [19].
2. Натисн³ть кнопку Redial [18], останн³й набраний номер буде
набраний повторно.
Зауваження:
Ви можете повторно набрати номер, що складаºться не б³льше н³ж з 32 цифр.
УКРА¯НСЬКА
37
Page 38
Використання функц³¿ Flash
Використовуйте функц³ю FLASH, щоб:
1. Встановлювати конференц-зв’язок, використовувати утримання
виклику й ³нш³ послуги, надан³ Вашим оператором телефонного
çâ’ÿçêó.
2. Негайно зак³нчити розмову для наступного набору номера.
Занесення номера в пам’ять телефону для прямого набору
У пам’ят³ Вашого телефону можна записати три номери для прямого набору (набору номера одним натисканням кнопки M1, M2 або M3 [20] ). Розм³р кожного такого телефонного номера не повинний перевищувати 16 символ³в. Це можуть бути цифри в³д 0 до 9, “*” ³ “#” [14].
Занесення номера в пам’ять телефону
1. П³дн³м³ть слухавку [1] або натисн³ть кнопку SPK [19].
2. Натисн³ть кнопку STORE [16].
3. Набер³ть телефонний номер, який Ви хочете занести в пам’ять.
4. Ще раз натисн³ть кнопку STORE [16].
5. Натисн³ть одну з кнопок швидкого набору M1, M2 або
M3 [20].
6. Поклад³ть слухавку [1] або натисн³ть кнопку SPK [19] äëÿ
завершення процедури запису.
Наб³р номера з пам’ят³ телефону
1. П³дн³м³ть слухавку [1] або натисн³ть кнопку SPK [19].
2. Натисн³ть на потр³бну Вам кнопку швидкого набору M1, M2
àáî M3 [20].
3. Наб³р записаного номера почнеться автоматично.
Зауваження:
Якщо Ви хочете зм³нити номер, записаний на будь-як³й ³з кнопок швидкого набору, просто запиш³ть новий номер, дотримуючись вказ³вок, наведених вище.
АВТОВ²ДПОВ²ДАЧ
Запис ‘вих³дного пов³домлення 1’ (OGM1)
OGM1 — режим ‘В³дпов³дь ³ Запис’, де автов³дпов³дач пропонуº залишити пов³домлення. Записане заздалег³дь стандартне ‘вих³дне пов³домлення 1’ (OGM1) звучить так: “Please leave your message after the tone” (будь ласка, залиш³ть своº пов³домлення п³сля звукового сигналу).
Зм³на записаного ран³ше ‘вих³дного пов³домлення 1’
1. Натисн³ть ³ утримуйте кнопку OGM1 [4] до того моменту, поки
не почуºте короткий гудок.
2. П³сля гудка скаж³ть те, що Ви хочете записати, при цьому
говорити треба, знаходячись, якнайближче до телефонного
апарата (протягом
запису OGM1, символ ‘OGM1’ з’явиться на диспле¿).
3. Ви можете записати пов³домлення довжиною не б³льш 60
секунд.
38
Page 39
4. Натисн³ть кнопку STOP [13], коли пов³домлення зак³нчилося.
5. Ваше нове пов³домлення буде автоматично в³дтворено в³дразу
п³сля запису.
Видалення зм³неного ‘вих³дного пов³домлення 1’ (OGM1)
Натисн³ть кнопку DELETE [9] п³д час в³дтворення ‘вих³дного пов³домлення 1’ (OGM1).
У результат³ ‘вих³дне пов³домлення 1’ знову буде стандартним.
Запис ‘вих³дного пов³домлення 2’ (OGM2) — «Т³льки В³дпов³дь»
OGM2 — режим ‘Т³льки в³дпов³дь’, де автов³дпов³дач пропонуº передзвонити п³зн³ше ³ абонент, що викликаº Вас, не може залишити пов³домлення. Також режим OGM2 вмикаºться, якщо пам’ять автов³дпов³дача переповнена. Записане заздалег³дь стандартне ‘вих³дне пов³домлення 2’ (OGM2) звучить так: “Please call later” (будь ласка, передзвоните п³зн³ше).
Зм³на записаного ран³ше ‘вих³дного пов³домлення 2’
1. Натисн³ть ³ утримуйте кнопку OGM2 [5] до того моменту, поки
не почуºте короткий гудок.
2. П³сля гудка скаж³ть те, що Ви хочете записати, при цьому
говорити треба, знаходячись, якнайближче до телефонного
апарата (в процес³ запису OGM2 символ ‘OGM2’ з’явиться
на диспле¿.)
3. Ви можете записати пов³домлення довжиною не б³льш 15 секунд
4. Натисн³ть кнопку STOP [13], коли пов³домлення зак³нчилося.
5. Ваше нове пов³домлення буде автоматично в³дтворено в³дразу
п³сля запису.
Видалення зм³неного ‘вих³дного пов³домлення 2’ (OGM2)
Натисн³ть кнопку DELETE [9] п³д час в³дтворення ‘вих³дного пов³домлення 2’ (OGM2).
У результат³ ‘вих³дне пов³домлення 2’ знову буде стандартним.
Установка в³дпов³д³ на вх³дн³ дзвоники
Натисн³ть ³ утримуйте кнопку ANS [11], щоб вибрати ‘вих³дне пов³домлення’ OGM1 або OGM2.
Ваш автов³дпов³дач в³дтворить те ‘вих³дне пов³домлення’, яке Ви обрали.
Зауваження:
Запам’ятаºте, що OGM1 — нормальне використання автов³дпов³дача, а OGM2 — ‘Т³льки В³дпов³дь’, у цьому режим³ абонент, що дзвонить Вам, не може залишити для Вас пов³домлення.
Вмикання ³ вимикання автов³дпов³дача
Натисн³ть ³ в³дпуст³ть кнопку ANS ON/OFF [11].
Ви почуºте фразу “Answer OFF”(автов³дпов³дач вимкнено) або “Answer ON”(автов³дпов³дач вв³мкнено).
Зауваження:
1) Коли автов³дпов³дач вв³мкнений, символ автов³дпов³дача (G1)
з’явиться на диспле¿; коли автов³дпов³дач вимкнений, символ
автов³дпов³дача (G1) пропаде. Якщо Ви вв³мкнули режим ‘Т³льки
УКРА¯НСЬКА
39
Page 40
В³дпов³дь’, символ автов³дпов³дача (G1) мигот³тиме.
2) Коли автов³дпов³дач вв³мкнений, те автоматична в³дпов³дь
спрацьовуº п³сля 2-х дзв³нк³в, якщо було записано нове
пов³домлення, або п³сля 4-х дзв³нк³в, якщо нових пов³домлень
не було записано. Таким чином, якщо Ваш автов³дпов³дач
дзвонить б³льше 2-х дзв³нк³в, Ви можете пов³сити слухавку,
знаючи, що нових пов³домлень не надходило.
Прослуховування нових пов³домлень
Натисн³ть ³ утримуйте кнопку PLAY [12], поки не почуºте короткий гудок.
Ваш автов³дпов³дач почне в³дтворювати нов³ пов³домлення.
Зауваження:
Коли Ви отримали нове пов³домлення, символ пов³домлення (G8) мигот³тиме.
Прослуховування старих пов³домлень
Натисн³ть ³ в³дпуст³ть кнопку PLAY [12].
Ваш автов³дпов³дач почне в³дтворювати вс³ пов³домлення.
Зауваження:
Коли у Вас записан³ т³льки стар³ пов³домлення, символ пов³домлення (G8) буде пост³йно св³титись на диспле¿.
Операц³¿ над пов³домленнями п³д час ¿хнього в³дтворення
1. Натисн³ть кнопку << [6], щоб повторно прослухати
пов³домлення.
2. Натисн³ть кнопку << [6] дв³ч³, щоб прослухати попереднº
пов³домлення.
3. Натисн³ть кнопку >> [7], щоб прослухати наступне
пов³домлення.
4. Натисн³ть кнопку PLAY [12], щоб зробити паузу у в³дтворенн³
пов³домлення.
Натисн³ть кнопку PLAY [12] ще раз, щоб повернутися до прослуховування.
5. Натисн³ть кнопку DELETE [9], щоб стерти пов³домлення.
6. Натисн³ть кнопку STOP [13], щоб припинити в³дтворення.
Зауваження:
П³сля того як в³дтворення пов³домлень зак³нчиться, Ви почуºте фразу: “End of message” (к³нець пов³домлень), п³сля чого буде 8­секундна пауза. Протягом ц³º¿ паузи, Ви можете натиснути кнопку << [6], щоб ³ще раз прослухати останнº пов³домлення або натиснути кнопку PLAY [12], щоб прослухати ще раз ус³ пов³домлення.
Видалення ³ збереження вс³х пов³домлень
У режим³ чекання:
1. Натисн³ть ³ утримуйте кнопку DELETE [9], ïîêè íå ïî÷óºòå
короткий гудок.
Ус³ пов³домлення будуть стерт³.
2. Якщо Ви передумали, натисн³ть ³ утримуйте кнопку DELETE [9]
знову, поки не почуºте короткий гудок. Ус³ пов³домлення будуть
в³дтворен³ ³ збережен³.
Зауваження:
1. В³дновлення пов³домлень можливо за умови, що п³сля ¿хнього
видалення не було записано нових пов³домлень.
2. Нов³ пов³домлення не можуть бути стерт³.
40
Page 41
Функц³я «нагадування»
Запис нагадування
Ви можете використовувати автов³дпов³дач, щоб записати пов³домлення-нагадування для себе або ³нших користувач³в Вашого автов³дпов³дача.
1. Натисн³ть ³ утримуйте кнопку MEMO [10], ïîêè íå ïî÷óºòå
короткий гудок. (На
диспле¿ [3] з’являться цифри “00”, ³ таймер почне в³дл³к часу.)
2. Скаж³ть своº пов³домлення, знаходячись якнайближче до
телефону.
3. Натисн³ть кнопку STOP [13], коли пов³домлення зак³нчиться.
Ви можете записати пов³домлення в межах 90 секунд.
В³дтворення нагадування
Щоб прослухати вс³ нов³ пов³домлення, у тому числ³ ³ нагадування, натисн³ть ³ утримуйте кнопку PLAY [12], поки не почуºте короткий гудок.
Попередження про нове пов³домлення
1. Натисн³ть ³ утримуйте кнопку STOP [13], ïîêè íå ïî÷óºòå
короткий гудок на п³дтвердження того, що дана функц³я
вв³мкнена. На диспле¿ [3] з’явиться напис “bn”. Два коротк³
гудки лунатимуть кожн³ 8 секунд, якщо буде отримане нове
пов³домлення. (Коли вв³мкнена функц³я ’попередження про
нове пов³домлення’, символ ‘попередження про нове
пов³домлення’ (G3) з’явиться на диспле¿, а також там буде
показано к³льк³сть нових пов³домлень.)
2. Натисн³ть ³ утримуйте кнопку STOP [13], ïîêè íå ïî÷óºòå
короткий гудок у п³дтвердження того, що дана функц³я
вимкнена. На диспле¿ [3] з’явиться напис “bf”.
Зауваження:
У режим³ чекання на диспле¿ [3] показуватиметься загальна к³льк³сть ус³х записаних пов³домлень (включаючи ³ нов³, ³ стар³ пов³домлення). Але коли вв³мкнена функц³я ‘попередження про нове пов³домлення’, на диспле¿ буде показана к³льк³сть нових записаних пов³домлень, зам³сть загально¿ к³лькост³ вс³х записаних пов³домлень.
2-сторонн³й запис
Ваш автов³дпов³дач дозволяº записувати розмови обох абонент³в, що розмовляють, у будь-який час протягом телефонно¿ розмови.
1. Натисн³ть ³ утримуйте кнопку MEMO [10] протягом 4 секунд,
поки не почуºте два коротк³ гудки, що йтимуть за довгим гудком,
п³сля цього телефон почне запис Вашо¿ розмови. На диспле¿
з’явиться напис “2r”. (П³д час запису розмови символ ‘2-
сторон³й запис’ (G4) з’явиться на диспле¿.)
2. Натисн³ть кнопку STOP [13], щоб зупинити запис розмови.
Функц³я ‘Т³льки В³дпов³дь’
На Вашому автов³дпов³дач³ може бути вв³мкнений режим ‘т³льки в³дпов³дь’, тобто абонент, що дзвонить Вам, не може залишити пов³домлення.
Натисн³ть ³ утримуйте кнопку ANS ON/OFF [11], поки не почуºте короткий гудок.
УКРА¯НСЬКА
41
Page 42
‘вих³дне пов³домлення 2’ (OGM2) буде в³дтворено.
Ваш автов³дпов³дач п³д час в³дпов³д³ буде в³дтворювати OGM2.
Зауваження:
Коли Ви встановите на автов³дпов³дач³ режим ‘Т³льки В³дпов³дь’, символ автов³дпов³дача (G1) мигот³тиме на диспле¿ [3] так само, як при вимкненому автов³дпов³дач³.
Вмикання нормального режиму
Якщо вв³мкнено режим ‘т³льки в³дпов³дь’ натисн³ть ³ утримуйте кнопку ANS ON/OFF [11], поки не почуºте короткий гудок. ‘Вих³дне пов³домлення 1’ (OGM1) буде в³дтворено.
Ваш автов³дпов³дач п³д час в³дпов³д³ буде в³дтворювати OGM1 ³ записувати вх³дн³ пов³домлення.
VIP-Êîä
VIP-код — це код, який Ви можете встановити на автов³дпов³дач. Ви можете пов³домити цей код к³льком користувачам (наприклад, членам родини), тод³ вони зможуть використовувати код, щоб попередити Вас про щось важливе. VIP-код складаºться з чотирьох цифр, стандартне значення цього коду 0001.
Установка VIP-коду
1. Натисн³ть ³ утримуйте кнопку << [6], поки не почуºте фразу
‘Please enter the VIP Code’ (Будь ласка, введ³ть VIP-код).
2. Використовуючи кнопки << [6] ³ >> [7], обер³ть першу цифру.
3. Натисн³ть кнопку ANS ON/OFF [11], щоб п³дтвердити обрану
Вами цифру.
4. Використовуючи кнопки << [6] ³ >> [7], обер³ть другу цифру.
5. Натисн³ть кнопку ANS ON/OFF [11], щоб п³дтвердити обрану
Вами цифру.
6. Використовуючи кнопки << [6] ³ >> [7] , обер³ть третю цифру.
7. Натисн³ть кнопку ANS ON/OFF [11], щоб п³дтвердити обрану
Вами цифру.
8. Використовуючи кнопки << [6] ³ >> [7], обер³ть четверту цифру.
9. Натисн³ть кнопку ANS ON/OFF [11], щоб п³дтвердити обрану
Вами цифру.
Зауваження:
Якщо в³дбудеться вимкнення телефону з мереж³ електроживлення й у телефон³ не буде батарейок, VIP-код знову набуде стандартного значення 0001.
Використання VIP-коду
Якщо Ви вдома, але автов³дпов³дач ув³мкнений, то абоненти, яким Ви сказали VIP-код, зможуть спов³стити Вас, щоб Ви п³дняли трубку.
П³д час дзв³нка абонентов³ необх³дно:
1. Дочекатися в³дпов³д³ автов³дпов³дача.
2. Натиснути ** п³д час програвання ‘вих³дного пов³домлення’
(OGM).
3. Дочекатися довгого гудка.
4. Ввести VIP-код.
5. П³сля введення VIP-коду також пролунаº гудок.
Коли абонент набере VIP-код, на Вашому автов³дпов³дач³ пролунаº гучний звуковий сигнал тривал³стю 30 секунд, який попередить про те, щоб Ви п³дняли трубку.
42
Page 43
Дистанц³йне керування автов³дпов³дачем
Код в³ддаленого доступу
Ваш автов³дпов³дач можна використовувати з ³ншого телефону, що може працювати в тоновому режим³.
Щоб користуватися Вашим автов³дпов³дачем на в³дстан³, необх³дний код в³ддаленого доступу.
Стандартний код — 0000.
Зм³на коду в³ддаленого доступу
1. Натисн³ть ³ утримуйте кнопку >> [7], поки не почуºте фразу
‘Please enter your ID-code’.
2. Натискаючи кнопки << [6] àáî >> [7], обер³ть першу цифру
êîäó.
3. Натисн³ть кнопку ANS ON/OFF [11], щоб п³дтвердити обрану
Вами цифру.
4. Натискаючи кнопки << [6] àáî >> [7], обер³ть другу цифру коду.
5. Натисн³ть кнопку ANS ON/OFF [11], щоб п³дтвердити обрану
Вами цифру.
6. Натискаючи кнопки << [6] àáî >> [7], обер³ть третю цифру коду.
7. Натисн³ть кнопку ANS ON/OFF [11], щоб п³дтвердити обрану
Вами цифру.
8. Натискаючи кнопки << [6] àáî >> [7], обер³ть четверту цифру
êîäó.
9. Натисн³ть кнопку ANS ON/OFF [11], щоб п³дтвердити обрану
Вами цифру.
Зауваження:
Якщо телефон вимкнено з мереж³ електроживлення й у телефон³ не буде батарейок, код в³ддаленого доступу знову набуде стандартного значення 0000.
Дистанц³йне керування
Дистанц³йне керування дозволяº Вам користуватися ус³ма функц³ями вашого автов³дпов³дача на в³дстан³, з ³ншого телефону з можлив³стю тонального набору.
Використання автов³дпов³дача на в³дстан³
1. Подзвон³ть на Ваш автов³дпов³дач з телефону з можлив³стю
тонального набору.
2. Натисн³ть ** п³д час в³дтворення ‘вих³дного пов³домлення’
(OGM).
В³дтворення OGM припиниться.
3. Введ³ть Ваш код в³ддаленого доступу.
Зауваження:
Ви почуºте два гудки, якщо код правильний, або чотири, якщо код неправильний. Якщо Ви неправильно набрали код, то можете ввести його ще раз, усього даºться три спроби. Якщо у вс³х трьох спробах був уведений неправильний код, з’ºднання припиняºться.
Щоб прослухати пов³домлення, натисн³ть 5.
П³д час в³дтворення пов³домлень
Натисн³ть 99, щоб припинити в³дтворення.
Натисн³ть 44, щоб повторити пов³домлення.
Натисн³ть 55, щоб поставити в³дтворення на паузу. Натисн³ть 5, щоб в³дновити в³дтворення.
Натисн³ть 66, щоб перейти до наступного пов³домлення.
УКРА¯НСЬКА
43
Page 44
Натисн³ть 77, щоб стерти пов³домлення.
Натисн³ть 88, щоб повернутися до початку.
²нш³ д³¿ на в³дстан³
Натисн³ть 1, щоб в³дтворити OGM1.
Натисн³ть 2, щоб в³дтворити OGM2.
Натисн³ть 3, щоб вимкнути або вв³мкнути автов³дпов³дач.
Натисн³ть*1, щоб записати OGM1 (Натисн³ть будь-яку кнопку, щоб припинити запис, ‘вих³дне пов³домлення’ автоматично буде в³дтворене).
Натисн³ть *2, щоб записати OGM2 (Натисн³ть будь-яку кнопку, щоб припинити запис, ‘вих³дне пов³домлення’ автоматично буде в³дтворене).
Натисн³ть *3, щоб установити або зняти режим ‘Т³льки В³дпов³дь’. ‘Вих³дне пов³домлення’ обраного режиму буде в³дтворено.
Натисн³ть *4, щоб зм³нити ваш VIP-код — увед³ть новий код дв³ч³.
Натисн³ть *5, щоб зм³нити ваш код в³ддаленого доступу — увед³ть новий код дв³ч³.
Натисн³ть *6, щоб зберегти ус³ Ваш³ пов³домлення.
Натисн³ть *7, щоб видалити ус³ Ваш³ пов³домлення.
Натисн³ть*8, щоб прослухати, що в³дбуваºться навколо Вашого автов³дпов³дача протягом 15 секунд. Натисн³ть *8 для подальшого прослуховування.
Натисн³ть *9, щоб припинити з’ºднання.
Вмикання автов³дпов³дача на в³дстан³
1. Подзвон³ть на Ваш автов³дпов³дач з телефону з можлив³стю
тонального набору.
Автов³дпов³дь буде через 15 дзв³нк³в, ³ Ви почуºте довгий гудок.
2. Увед³ть ваш код в³ддаленого доступу.
Ви почуºте два гудки, якщо код правильний, або чотири, якщо код неправильний. Якщо Ви неправильно набрали код, то можете ввести його ще раз, усього надаºться три спроби. Коли Ви введете правильний код, то почуºте гудок, з цього моменту Ваш автов³дпов³дач вв³мкнений у нормальному режим³ (вв³мкнено ‘вих³дне пов³домлення 1’), якщо Ви б³льше не хочете н³чого робити, просто пов³сьте трубку.
Переповнення пам’ят³
Коли пам’ять Вашого автов³дпов³дача переповнена, або записано 60 пов³домлень, вмикаºться режим ‘Т³льки В³дпов³дь’.
Якщо пам’ять Вашого автов³дпов³дача переповнена, на диспле¿ з’являºться напис “FULL”.
Зауваження:
Щоб запоб³гти переповненню пам’ят³ Вашого автов³дпов³дача, треба стирати пов³домлення п³сля того, як Ви прослухали ¿х.
Вимикання електроживлення
Якщо Ваш телефон вимкнено з мереж³ електроживлення ³ батарейки в³дсутн³ або розрядилися, то вс³ настроювання пропадають ³ зам³сть них в³дновлюються стандартн³ настроювання.
Зауваження:
Коли батарейки розряджаються, на диспле¿ з’являºться символ розрядки батарейок (G2).
44
Page 45
ОСНОВН² ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. повтор останнього набраного номера
2. ÐÊÄ
3. функц³я Flash
4. гучний зв’язок
5. наб³р номера одним натисканням — 3 кнопки прямого набору
номера
6. автов³дпов³дач
7. св³тловий ³ндикатор дзв³нка
8. вимикання дзв³нка
9. регулювання гучност³ динам³ка (гучного зв’язку)
10.годинник
11.можлив³сть наст³нно¿ установки
КОРИСН² ПОРАДИ (УСУНЕННЯ
НЕСПРАВНОСТЕЙ)
Несправн³сть
Не набираºться номер
Немаº тонального сигналу
Телефон не дзвонить
Номер не набираºться з пам’ят³
Усунення несправност³
- впевн³ться, що перемикач pulse/tone встановлений у правильне положення.
- вимкн³ть телефон з л³н³¿, почекайте 30 секунд ³ знову вв³мкн³ть його до л³н³¿.
- впевн³ться, що телефонний шнур вв³мкнений до телефонно¿ л³н³¿.
- впевн³ться, що важ³ль телефонно¿ трубки вискочив назовн³.
- на одн³й л³н³¿ може бути вв³мкнено занадто багато паралельних телефон³в.
- перев³рте положення перемикача Ringer Volume
- впевн³ться, що Ви правильно ввели номери
УКРА¯НСЬКА
45
Page 46
П²СЛЯПРОДАЖЕВЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Якщо Ваш прилад не працюº або працюº погано, зверн³ться до оф³ц³йного серв³сного центру за консультац³ºю чи ремонтом.
Гарант³я не надаºться в таких випадках:
При недотриманн³ описаних вище правил безпеки й ³нструкц³¿
з експлуатац³¿. При неналежному догляд³ (проникненн³ р³дини, пилу, комах та
³нших сторонн³х предмет³в ³ речовин усередину приладу). При застосуванн³ зайвих зусиль п³д час експлуатац³¿ приладу
чи ушкодженнях ³ншого роду (механ³чних ушкодженнях у
результат³ неправильно¿ експлуатац³¿, удару чи пад³ння
приладу). При несанкц³онованому ремонт³ чи зам³н³ частин приладу,
зд³йснених не уповноваженою на те особою чи серв³сним
центром При нещасних випадках, як, наприклад, удар блискавки,
затоплення, пожежа та ³нш³ форс мажорн³ обставини.
46
Page 47
Характеристики можуть бути зм³нен³ компан³ºю Binatone без будь-якого пов³домлення.
Гарант³йний терм³н ³ ³нш³ детал³ зазначен³ в гарант³йному талон³, що додаºться до приладу.
Терм³н служби: 3 роки в³д дня покупки.
Виробник: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics
House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK. (Б³натон ²ндастр³з Лтд, Великобритан³я)
Зроблено в КНР для Binatone Industries Ltd, Великобритан³я
47
УКРА¯НСЬКА
Page 48
СПИСОК СЕРВИС-ЦЕНТРОВ BINATONE
РОССИЯ
АРХАНГЕЛЬСК “Ульянов”
163061, ул. Суворова, 12 тел.: (8182)776912
БЕЛГОРОД “Выбор”
308600, Проспект Ленина, 32 тел.: (0722)326592
ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД “ТКТ”
173025, ул. Кочетова, 23а тел.: (8162)611200
ВЛАДИВОСТОК “Спектр”
690106, Партизанский проспект, 2 тел.: (4232)426317
ВОЛГОГРАД “Татал”
400057, ул. Армавирская, д.2 тел.: (8442)459786
ВОРОНЕЖ “Беркут”
394006, ул. Ворошилова, 2 тел.: (0732)701670
ЕКАТЕРИНБУРГ “Сентри”
620098, пр-т Космонавтов, 45; тел.: (3432)358601; 620042, ул. Орджоникидзе,д 26; тел.: (3432)320571; 620027, ул. Лермонтова,д 15; тел.: (3432)537355; 620137, ул. Академическая,д 30; тел.: (3432)741455.
ИРКУТСК “Евросервис”
664047, ул. Байкальская, 198а тел.: (3952)541155
КАЛИНИНГРАД “Вестер Сервис”
236040, ул. Горького, 50 тел.: (0112)273432
КЕМЕРОВО “Квэл”
650004, ул. Соборная, 8 тел: (3842)358319
КИРОВ “Вятинсервис”
610005, Октябрьский проспект, 89 тел.: (8332)363670
КОМСОМОЛЬСК НА АМУРЕ “Инсайт-Сервис”
681016, óë. Ìèðà, 9 òåë.: (42172)91558
48
Page 49
КОСТРОМА “Аксон Сервис”
156603, ïð-ò Ìèðà, 64 òåë.: (0942)559639
КОСТРОМА “Гепард Сервис”
156013, ул. Молочная гора, 3 (Рыбные ряды) тел.: (0942)312501
КРАСНОТУРЬИНСК, Свердловская область
«Интерсервис Седельников»
624460 ул. 8-марта, д10, кв. 15 тел. (34314)27039
КУРГАН “Товарищество Предпринимателей”
640020, ул. Красина, 41 тел.: (3522)457683
ЛИПЕЦК “СПС-Липецк”
398600, Петровский пр-д, 1 тел.: (0742)777456
МАГАДАН “Центрвидеосервис”
685000, ул. Карла- Маркса, д. 33/15 тел.: (41322)23322
МОСКВА “Интеруорлд Продактс”
123007, 4-ая Магистральная, д. 5 тел.: (095)9379790
МОСКВА “ИВА-сервис”
ул. Ляпидевского д. 14. тел.: (095) 5174978; (095) 4522795
РУССКИЙ
МУРМАНСК “СиПиЭс”
183038, ул.Софьи Перовской, 37 тел.: (8152)455031, (8152)458701
НИЖНИЙ ТАГИЛ “Ока”
622016, ул. Октябрьской революции, 66 тел.: (3435)410008
НОВОСИБИРСК “Сибирский сервис”
630054, ул. Плахотного, 39 тел.: (3832)924712
НОРИЛЬСК «Баканов»
663300 ул. Комсомольская д. 11, кв.53 тел. (3919)371002
ПСКОВ “Фронда”
180016, ул. Киселева, 16, оф.21, 2 этаж тел.: (8112)443198
С.-ПЕТЕРБУРГ “Интеруорлд Продактс”
196084, Московский пр-т, 79А тел.: (812) 1186255
49
Page 50
САМАРА “Сервис-Центр”
443096, ул. Мичурина, 15, оф.207 ТТЦ “Аквариум” тел.: (8462)349428
САРАТОВ “Рим-2”
410064, Волочаевский пр-д, 3 тел.: (8452)486172
СМОЛЕНСК “Гарант”
214000, ул. Ленина, д. 20/6 тел.: (0812)618800
СОЛИКАМСК “Видео Сервис” (“Малов”)
618553, Пермская обл., ул. Северная, 70 тел.: (34253)48785
СТАВРОПОЛЬ “Телемир Сервис”
355038, ул. Ленина, 468 тел.: (8652)944213
ТЮМЕНЬ “Аверс Сервис”
625007, ул. Мельникайте, 131а тел.: (3452)391218
УССУРИЙСК “Вега-Гарант”
692519, Приморский край, ул. Советская, 29 тел.: (42341)21035
УФА, БАШКОРТОСТАН “Техно”
450000, ул. Чернышевского, 88 тел.: (3472)229918
ХАБАРОВСК “Народная Компания”
680007, ул. Волочаевская,8 тел.: (4212)233333
КАЗАХСТАН
АЛМА-АТА “Планета сервис центр”
480002 Жибек Жолы, 32 тел. +7-3272-732999
50
Page 51
СПИСОК СЕРВIСНИХ ЦЕНТРIВ BINATONE НА УКРА¯НI
Б³ла Церква “В²ДЕО-СЕРВ²С”
09100, провулок Пролетарський, 8 тел. (04463)51379
В³нниця “СКОРМАГ-СЕРВ²С”
21030, пр-т Юност³, 16 тел. (0432) 46-43-93, (0432) 46-82-13
Дн³пропетровськ “MТI”
49000, âóë.Ëåí³íà, 21à òåë. (056) 370-13-60, (056) 778-08-21
Дн³пропетровськ “СЕРВ²СЦЕНТР”
49070, Червона площа, 3, оф³с 10 тел. (056) 370-78-30, (056) 744-67-66, (056) 744-56-77
Донецьк ТОВ “ВЕСИ-СЕРВIС”
83062, Лен³нський пр-т, 4а тел. (062) 345-61-90, (062) 345-61-91, (062) 345-61-92
Житомир “ВИБ²Р”
10014, вул. Перемоги, 32 тел. (0412) 41-88-26
Запор³жжя “ТТП-94”
69000, вул. Яценко, 1 тел. (061) 224-70-72, 224-70-73, 224-70-74
РУССКИЙ
²вано-Франк³вськ ТОВ “КАСКАД-КАРПАТИ”
76018, вул. Галицька, 22 тел. (0342) 776-077
Êè¿â ÒΠ“ÐÀ²є
02218, вул. Радужна, 25 б тел. (044) 540-49-90
Êè¿â ÒΠ“Êðîê-ÒÒÖ”
02222, пр-т Маяковського, 26 тел. (044) 515-85-00
Ки¿в ТОВ “Плутон”
04071, вул. Ярославська, 32/33 тел. (044) 463-77-70, (044) 416-30-06
Êè¿â ÒΠ“Ñîí³êî-Óêðà¿íà”
04114, вул. Вишгородська, 50 тел. (044) 430-20-97
Êè¿â ÒΠ“Ðàâ³ñ”
02068, вул. Ревуцького, 6 тел. (044) 564-98-08
51
Page 52
К³ровоград “ОПТРОН”
25006, пр-т Комун³стичний, 1, оф. 7 тел. (0522) 249-647
Кременчук “²НЕК-КРЕМ²НЬ”
39605, Полтавська обл., вул. Перемоги, 17/6 тел. (05366) 3-11-21
Кривий Р³г ЧП “Д²МТЕХСЕРВ²С”
50069, вул. Волгоградська, 4 тел. (0564) 92-20-55, (0564) 74-36-15, (0564) 92-20-56
Луганськ “КОРСАК”
91058, вул. Коцюбинського, 27 тел. (0642) 34-56-06, (0642) 58-11-80
Льв³в ПП ф³рма “РОС³мпекс”
79034, вул. Панаса Мирного, 24a тел. (0322) 70-30-44
Мар³уполь ТОВ “ВОЛД БЕСТ”
87500, вул. Варганова, 3 тел. (0629) 52-78-25, (0629) 52-37-07
Микола¿в СЦ “АЛАДД²Н”
54013, вул. Чкалова, 33 тел. (0512) 47-83-48
Н³кополь ТОВ “Прем’ºр-Серв³с”
53224, вул. Шевченка, 97-2 тел. (05662) 4-15-03
Одеса ТОВ “ЮГ СЕРВ²С ЦЕНТР”
65014, вул. Базарна, 26 тел. (0482) 22-13-87
Одеса “ПРОФЕСIОНАЛ”
65014, вул. Успенська, 24 тел. (0482) 42-91-52, (048) 777-08-22
Полтава “ПРОМЕЛЕКТРОН²КА”
36022, вул. Пролетарська 22 тел. (0532) 18-68-61, (0532) 57-21-64, (0532) 57-21-66
гâíå “Ò²ÊÎ-ÑÅвє
30018, вул. В³динська, 42а тел. (0362) 62-94-29
Севастополь ТОВ “ПАНОРАМА — С”
99000, ÀÐ Êðèì, âóë. Ðóäíºâà, 33 òåë.(0692) 23-10-55, (0692) 24-05-79
Сºверодонецьк ПКП “СªВЕРОДОНЕЦЬКРАД²ОТЕХН²КА”
93400, Луганська обл., вул. В.Маяковського, 13 тел. (06452) 4-30-30, (06452) 4-78-16
52
Page 53
С³мферополь “ГАРАНТ”
95013, АР Крим, вул. Трубаченко 7 тел.(0652) 49-37-70
Ñóìè “ÅËÜÔ”
40030, вул. Геро¿в Стал³нграда, 3 тел. (0542) 21-06-79, (0542) 34-03-40
Терноп³ль “ТЕРНАВА-СЕРВ²С”
46024, вул. Злуки, 39 тел. (0352) 43-30-12, 43-30-22
Õàðê³â ÑÏ “ÓÊвÌÊÎÌ”
61002, вул. Полтавський Шлях, 30 тел. (057) 712-15-19, факс (057) 712-38-60 61002, вул. Чернишевського, 56 тел. (0572) 586-686, (0572) 586-687 61000, вул. Бакул³на, 12 тел. (0572) 171-339
Херсон “РАД²О”
73000, вул. Радянська, 23 тел.(0552) 22-57-30, (0552) 22-61-21
Хмельницький ТОВ “ТРИТОН ЛТД”
29009, вул. Козацька, 42 тел/факс (0382) 65-02-33
Черкаси “ЕВРАЗ²Я-С”
18023, вул. Одеська, 8 тел.(0472) 66-36-53, (0472) 35-55-94
РУССКИЙ
Черн³вц³ СЦ “ЕЛЕКТРОСЕРВ²С”
58000, вул. Л. Кобилиц³, 105 тел./факс (0372) 55-48-69
×åðí³ã³â “ÎÒÒΔ
14000, вул. К³рпоноса, 26 тел. (0462) 17-84-92
Ялта “АВ²-ЕЛЕКТРОН²КС”
98612, вул. Жадановського, 3 тел. (0654) 38-60-18
53
Page 54
54
Loading...