BIFINETT KH 550 ELECTRIC KITCHEN KNIFE User Manual

Page 1
2
COUTEAU ÉLECTRIQUE
KH 550
COUTEAU ÉLECTRIQUE
ELEKTRO MES
Gebruiksaanwijzing
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH550-07/08-V1
ELEKTRO-MESSER
Bedienungsanleitung
Page 2
q
trew
y
u
i
Page 3
TABLE DES MATIÈRES PAGE
Usage conforme 2 Consignes de sécurité 2 Caractéristiques techniques 3 Accessoires fournis 3 Description de l'appareil 3 Opération 4
Montage des couteaux 4 Tranchage d'aliments 5 Démontage des couteaux 5
Nettoyage 6 Mise au rebut 6 Garantie & service après-vente 7 Importateur 7
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 1 -
Page 4
COUTEAU ÉLECTRIQUE KH 550
Usage conforme
Le couteau électrique est destiné à trancher divers aliments. Il est uniquement réservé à l'usage privé, et ne peut être utilisé à des fins commerciales.
Consignes de sécurité
Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution :
• La tension de la source d'électricité doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Ne plongez jamais le bloc moteur dans l'eau. Contentez-vous de l'essuyer avec un chiffon humide.
• Faites remplacer immédiatement tout cordon d'alimen-tation ou fiche secteur endommagés par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente, afin d'éviter tous risques.
• Faites immédiatement contrôler et réparer par le service après­vente les appareils qui ne fonctionnent pas impeccablement.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez jamais dans un environnement humide ou mouillé. Veillez à ce que le cordon d'ali­mentation ne soit jamais mouillé ou humide en cours d'opération.
Pour éviter des risques d'incendie et d'accidents :
• Gardez l'appareil hors de portée de personnes (y compris d'en­fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
• Informez les enfants des dangers que peut représenter l'appareil, afin qu'ils ne jouent pas avec ce dernier.
• Assurez-vous que la fiche secteur soit facilement accessible en cas de danger et que le cordon ne représente pas un risque de trébuchement.
Danger ! Les lames sont très acérées. Manipulez-les avec précaution.
• L'usage d'accessoires, qui ne sont pas recommandés ou vendus par le fabricant de l'appareil, peut provoquer une électrocution ou des accidents.
- 2 -
Page 5
Caractéristiques techniques
Tension du secteur: 220 - 240 V~50/60 Hz Puissance nominale: 100 W Temps d'opération par intermittence : 15 minutes
Temps d'opération par intermittence :
Le temps d'opération par intermittence indique pendant combien de temps l'appareil peut être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Après le temps d'opération par intermittence indiqué, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur se soit refroidi.
Accessoires fournis
Couteau électrique 1 couteau de tranchage en acier inoxydable (2 lames) 1 couteau de tranchage d'aliments congelés en acier
inoxydable (2 lames) 2 enveloppes de protection Mode d'emploi
Description de l'appareil
Fente à couteau
q
Touche de libération de la lame
w
Bouton de mise en marche/d'arrêt
e
Interrupteur de sécurité
r
Cordon d'alimentation avec fiche secteur
t
Couteau pour aliments congelés (2 lames)
y
Couteau à trancher (2 lames)
u
Manches de protection des doigts
i
- 3 -
Page 6
Opération
Montage des couteaux
Attention :
Saisissez exclusivement les couteaux au niveau des manches de protection des doigts
1. Sélectionnez les couteaux appropriés (respectivement 2 lames):
• Le couteau à trancher uavec ses dents grossières et courtes
pour découper de la viande cuite (désossée), de la volaille cuite, du pain, du gâteau, des sandwichs, des fruits (sans noyau) et des légumes.
• Le couteau pour produits surgelés
les aliments partiellement gelés ou partiellement décongélés, mais pas pour les produits complètement congelés.
Attention :
Ne tentez jamais de couper des os. Ceci entraîne des dommages irréparables sur l'appareil.
2. Insérez deux lames correspondantes, comme indiqué à la fig. 1:
. Les lames sont très acérées. Danger !
i
avec les dents longues pour
y
Fig .1
Remarque :
N'utilisez jamais deux lames différentes ensemble. Sinon le couteau électrique ne coupera pas correctement et il peut subir des dommages irréparables.
3. Saisissez le couteau
des doigts doivent être orientées vers le bas. Le couteau s'enclencher de manière audible.
et enfoncez-le dans la fente à couteau q. Les dents
i
au niveau des manches de protection
y/u
y/u
- 4 -
doit
Page 7
Tranchage d'aliments
Attention :
Coupez toujours en vous éloignant du corps, et jamais pas en direction du corps. Le mouvement de sciage des couteaux sciants
peut entraîner de graves accidents.
y/u
1. Enfichez la fiche secteur
2. Appuyez sur le bouton de mise en marche et d'arrêt
pouce. En même temps, appuyez sur l'interrupteur de sécurité
avec les autres doigts.
r
dans la prise secteur.
t
e
avec le
Remarque :
Le couteau électrique fonctionne uniquement si le bouton de mise en marche et d'arrêt enfoncés en même temps.
3. Menez le couteau y/uà travers l'aliment à découper.
et l'interrupteur de sécurité rsont maintenus
e
Attention :
N'opérez jamais le couteau électrique plus de 15 minutes sans pau­se. Après 15 minutes, laissez le couteau électrique éteint jusqu'à ce que le moteur soit refroidi. Sinon, l'appareil peut subir des domma­ges irréparables suite à une surchauffe.
4. Relâchez l'interrupteur de sécurité
en marche/d'arrêt
, lorsque vous avez terminé le tranchage.
e
ainsi que le bouton de mise
r
Démontage des couteaux
1. Retirez la fiche secteur tde la prise secteur.
2. Pour retirer le couteau
lame au niveau des manches de protection des doigts
3. Appuyez sur la touche de libération des couteaux
4. Retirez le couteau
couteau
q
y/u
.
de la fente à couteau q, tenez la
y/u
avec précaution de la fente à
w
.
i
.
- 5 -
Page 8
Nettoyage
Danger d'accidents !
Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur tet démontez le couteau
. Danger d'électrocution !
y/u
Danger :
Ne plongez jamais le bloc moteur dans l'eau. Danger d'électrocution !
Nettoyez les lames avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Veillez à bien les sécher après le nettoyage.
Essuyez le bloc moteur uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. En cas de saletés tenaces, ajoutez un liquide vaisselle doux sur le chiffon.
Attention :
N'utilisez pas de détergents aggressifs ou chimiques pour le nettoya­ge. Ils peuvent en effet agresser la surface et entraîner des dommages irréparables.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de l’environnement.
- 6 -
Page 9
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les éléments d'usure ou pour les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inap­propriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente autorisé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompenass Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 7 -
Page 10
- 8 -
Page 11
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruik volgens de bestemming 10 Veiligheidsvoorschriften 10 Technische gegevens 11 Inhoud van het pakket 11 Apparaatbeschrijving 11 Bediening 12
Monteren van de messen 12 Levensmiddelen snijden 13 Demonteren van de messen 13
Reinigen 14 Milieurichtlijnen 14 Garantie & service 15 Importeur 15
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt aandachtig door en berg deze op voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat aan derden geeft vergeet dan niet de gebruiksaanwijzing mee te leveren.
- 9 -
Page 12
ELEKTRO MES KH 550
Gebruik volgens de bestemming
Het elektrische mes is geschikt voor het snijden van diverse levens­middelen. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Veiligheidsvoorschriften
Voorkom levensgevaar van een elektrische schok:
• De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de
gegevens op het kenplaatje van het apparaat.
• Dompel het motorblok nooit onder in water. Veeg het motorblok
alleen af met een vochtige doek.
• Laat beschadigde netsnoeren of netstekkers onmiddellijk door
deskundig personeel of de klantendienst vervangen, om gevaar te voorkomen.
• Laat apparaten die niet correct werken of beschadigd zijn, onmid-
dellijk door de klantendienst onderzoeken en repareren.
• Plaats het apparaat niet in de regen en gebruik het apparaat ook
nooit in een vochtige of natte omgeving. Let op dat het netsnoer tijdens de werking nooit nat of vochtig wordt.
Om brandgevaar en verwondingen te voorkomen:
• Laat het apparaat niet gebruiken door personen (met inbegrip
van kinderen) die vanwege hun fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of door een gebrek aan ervaring en kennis het ap­paraat mogelijk niet op veilige wijze kunnen gebruiken, wanneer ze niet onder toezicht staan of niet tevoren zijn geïnstrueerd.
• Geef kinderen uitleg over het apparaat en de hiermee verbonden
gevaren, zodat ze niet met het apparaat spelen.
• Zorg er voor dat de netstekker bij dreigend gevaar snel
bereikbaar is en men niet over het netsnoer kan vallen.
Letselgevaar! De messen zijn zeer scherp. Ga hier voorzichtig
mee om.
• Het gebruik van accessoires, die niet door de fabrikant van het
apparaat zijn aanbevolen of worden verkocht, kunnen elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
- 10 -
Page 13
Technische gegevens
Netspanning: 220 - 240 V~50/60 Hz Nominaal vermogen: 100 W KB-tijd: 15 minuten
KB-tijd
De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoelang een apparaat kan worden bediend, zonder dat de motor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat zolang worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld.
Inhoud van het pakket
Elektrisch mes 1 Roestvrijstalen snijmes (2 messen) 1 Roestvrijstalen diepvriesmes (2 messen) 2 Beschermhoezen Gebruiksaanwijzing
Apparaatbeschrijving
Mesgleuf
q
Mesontgrendelingsknop
w
Aan-/uitschakelaar
e
Veiligheidsschakelaar
r
Netsnoer met netstekker
t
Diepvriesmes (2 messen)
y
Snijmes (2 messen)
u
Vingerbeschermingsgreep
i
- 11 -
Page 14
Bediening
Monteren van de messen
Let op:
Pak de messen alleen vast aan de vingerbeschermingsgrepen i. De messen zijn zeer scherp. Letselgevaar!
1. Kies het geschikte mes (telkens 2 messen):
• Het snijmes
(zonder botten), gekookt gevogelte, brood, taart, belegde broodjes, fruit (zonder pitten resp. stenen) en groente.
• Het diepvriesmes
ontdooide levensmiddelen, echter niet voor geheel ingevroren levensmiddelen.
Let op:
Probeer nooit door botten te snijden. Dat leidt tot onherstelbare schade aan het apparaat.
2. Steek de twee passende messen bij elkaar, zoals in afbeelding
1 wordt weergegeven:
met de grove, korte tanden voor gekookt vlees
u
met de lange tanden voor licht ingevroren of
y
afb.1
Opmerking:
Gebruik nooit twee verschillende messen tegelijk. Anders snijdt het elektrisch mes niet correct en kan het apparaat onherstelbaar worden beschadigd.
3. Pak het mes
schuif het in de mesgleuf zen. Het mes
vast aan de vingerbeschermingsgreep ien
y/u
. De tanden moeten naar onder wij-
q
moet hoorbaar vastklikken.
y/u
- 12 -
Page 15
Levensmiddelen snijden
Let op:
Snijd altijd van het lichaam af en nooit naar het lichaam toe. De zagende messen
kunnen tot zware verwondingen leiden.
y/u
1. Steek de netstekker
2. Druk met de duim op de aan-/uitschakelaar
ingedrukt. Druk tegelijkertijd met de andere vingers op de veiligheidsschakelaar
in het stopcontact.
t
.
r
en houd deze
e
Opmerking:
Het elektrisch mes loopt alleen als de aan-/uitschakelaar een de veiligheidschakelaar
3. Leid het mes
tegelijkertijd worden ingedrukt.
r
door het te snijden levensmiddel.
y/u
Let op:
Bedien het elektrisch mes nooit langer dan 15 minuten, zonder pauze. Laat het elektrisch mes na 15 minuten zolang uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld. Anders kan het apparaat voor oververhitting onherstelbaar worden beschadigd.
4. Laat de veiligheidsschakelaar
als u klaar bent met snijden.
en de aan-/uitschakelaar elos
r
Demonteren van de messen
1. Trek de netstekker tuit het stopcontact.
2. Om het mes
aan de vingerbeschermingsgrepen vast te
3. Druk op de mesontgrendelingsknop
4. Trek het mes
uit de mesgleuf qte halen, dient u de messen
y/u
pakken.
i
.
w
voorzichtig uit de mesgleuf q.
y/u
- 13 -
Page 16
Reinigen
Letselgevaar!
Trek voor iedere reiniging de netstekker tuit het stopcontact en demonteer de messen
. Gevaar van een elektrische schok!
y/u
Gevaar:
Dompel het motorblok nooit onder in water. Gevaar van een elektrische schok!
Reinig de messen met heet water en afwasmiddel. Droog ze na het reinigen goed af.
Veeg het motorblok alleen af met een licht vochtige doek. Voor hardnekkig vuil doet u een mild afwasmiddel op de doek.
Let op:
Gebruik geen agressieve of chemische schoon-maakmiddelen voor de reiniging. Deze middelen tasten de oppervlakte aan en kunnen het apparaat onherstelbaar beschadigen.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af.
- 14 -
Page 17
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voor­afgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw servicead­res. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi­liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com
Kompenass Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 15 -
Page 18
- 16 -
Page 19
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 18 Sicherheitshinweise 18 Technische Daten 19 Lieferumfang 19 Gerätebeschreibung 19 Bedienen 20
Montieren der Messer 20 Lebensmittel schneiden 21 Demontieren der Messer 21
Reinigen 22 Entsorgen 22 Garantie und Service 23 Importeur 23
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 17 -
Page 20
ELEKTRO-MESSER KH 550
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektromesser ist zum Schneiden von verschiedenen Lebensmit­teln geeignet. Es ist nur für den privaten Gebrauch, nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
• Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
• Tauchen Sie den Motorblock niemals in Wasser ein. Wischen Sie
ihn nur mit einem feuchten Tuch ab.
• Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundendienst austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder
beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst untersuchen und reparieren.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es
auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Um Brandgefahr und Verletzungen zu vermeiden:
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ-
lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell er-
reichbar ist und das Kabel nicht zur Stolperfalle werden kann.
Verletzungsgefahr! Die Messer sind sehr scharf. Gehen Sie
vorsichtig damit um.
- 18 -
Page 21
• Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von dem Geräte-
hersteller empfohlen oder verkauft werden, kann elektrische Stromschläge oder Verletzungen hervorrufen.
Technische Daten
Netzspannung: 220 - 240 V~ 50/60 Hz Nennleistung: 100 W KB-Zeit: 15 Minuten
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betrei­ben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
Lieferumfang
Elektromesser 1 Edelstahlschneidmesser (2 Klingen) 1 Edelstahlgefriermesser (2 Klingen) 2 Schutzhüllen Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Messerschlitze
q
Messerfreigabetaste
w
Ein-/Ausschalter
e
Sicherheitsschalter
r
Netzkabel mit Netzstecker
t
Gefriermesser (2 Klingen)
y
Schneidmesser (2 Klingen)
u
Fingerschutzgriffe
i
- 19 -
Page 22
Bedienen
Montieren der Messer
Achtung:
Fassen Sie die Messer nur an den Fingerschutzgriffen ian. Die Messer sind sehr scharf. Verletzungsgefahr!
1. Wählen Sie das passende Messer (jeweils 2 Klingen):
• Das Schneidmesser
gekochtes Fleisch (ohne Knochen), gekochtes Geflügel, Brot, Kuchen, belegte Brötchen, Obst (ohne Kern bzw. Stein) und Gemüse.
• Das Gefriermesser
oder angetaute Nahrungsmittel, jedoch nicht für ganz durchgefrorene.
Achtung:
Versuchen Sie nie durch Knochen hindurch zu schneiden. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
2. Stecken Sie die zwei passenden Klingen zusammen, wie in Abb.1
gezeigt:
mit den groben, kurzen Zähnen für
u
mit den langen Zähnen für leicht gefrorene
y
Abb.1
Hinweis:
Benutzen Sie nie zwei verschiedene Klingen auf einmal. Ansonsten schneidet das Elektromesser nicht korrekt und kann irreparabel beschädigt werden.
3. Fassen Sie das Messer
und schieben Sie es in die Messerschlitze nach unten weisen. Das Messer
an den Fingerschutzgriffen ian
y/u
. Die Zähne müssen
q
muss hörbar einrasten.
y/u
- 20 -
Page 23
Lebensmittel schneiden
Achtung:
Schneiden Sie immer vom Körper weg, nie in Richtung des Körpers. Die sägenden Messer
führen zu schweren Verletzungen.
y/u
1. Stecken Sie den Netzstecker
2. Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter
Drücken Sie gleichzeitig den Sicherheitsschalter anderen Fingern.
in die Netzsteckdose.
t
e
mit dem Daumen.
mit den
r
Hinweis:
Das Elektromesser läuft nur, wenn der Ein-/Ausschalter eund der Sicherheitsschalter
3. Führen Sie das Messer
Lebensmittel.
gleichzeitig gedrückt werden.
r
durch das zu schneidende
y/u
Achtung:
Betreiben Sie das Elektromesser nie länger als 15 Minuten ohne Pause. Lassen Sie das Elektromesser nach 15 Minuten so lange ausgeschaltet, bis der Motor abgekühlt ist. Ansonsten kann das Gerät durch Überhitzung irreparabel beschädigt werden.
4. Lassen Sie den Sicherheitsschalter
los, wenn Sie mit dem Schneiden fertig sind.
und den Ein-/Ausschalter
r
Demontieren der Messer
1. Ziehen Sie den Netzstecker taus der Netzsteckdose.
2. Um das Messer
halten Sie die Klingen an den Fingerschutzgriffen
3. Drücken Sie die Messerfreigabetaste
4. Ziehen Sie das Messer
Messerschlitzen
aus den Messerschlitzen qzu lösen,
y/u
.
w
vorsichtig aus den
y/u
.
q
i
fest.
e
- 21 -
Page 24
Reinigen
Verletzungsgefahr!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker tund demontieren Sie das Messer
. Gefahr eines elektrischen Schlages!
y/u
Gefahr:
Tauchen Sie den Motorblock niemals in Wasser ein. Gefahr eines elektrischen Schlages!
Reinigen Sie die Messer mit heißem Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie sie nach der Reinigung gut ab.
Wischen Sie den Motorblock nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Für hartnäckigere Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Achtung:
Benutzen Sie keine aggressiven oder chemischen Putzmittel zur Reinigung. Diese greifen die Oberfläche an und können das Gerät irreparabel beschädigen.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe­trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 22 -
Page 25
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechli­chen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfun-
knetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
- 23 -
Loading...