Bifinett KH 498 User Manual

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH498-03/08-V1
BATIDORA DE BRAZO
Instrucciones de uso
FRULLATORE A IMMERSIONE
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
5
BATIDORA DE BRAZO FRULLATORE A IMMERSIONE
STABMIXER
Bedienungsanleitung
CV_KH498_E3339_LB5.qxd 10.03.2008 14:19 Uhr Seite 1
 
CV_KH498_E3339_LB5.qxd 10.03.2008 14:19 Uhr Seite 4
- 1 -
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
ÍNDICE PÁGINA
Datos técnicos 2
Descripción del aparat/accesorio 2
Indicaciones de seguridad 2
Uso conforme a lo prescrito 3
Utilización 3
Ensamblaje 3
Ensamblaje de la batidora de brazo 3 Ensamblaje del accesorio de batir 3 Ensamblar la trituradora 4
Manejo 4
Montaje mural 4
Limpieza 4
Evacuación 5
Garantía y servicio 5
Importador 5
IB_KH498_E3339_ES_LB5 05.03.2008 15:12 Uhr Seite 1
- 2 -
BATIDORA DE BRAZO KH 498
Datos técnicos
Tensión de red: 220–240 V ~50/60 Hz Potencia nominal: 300 W Clase de protección: II Periodo KB: 1 minuto
Periodo KB
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto periodo de tiempo) se indica durante cuánto tiem­po puede funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Tras el periodo KB indicado deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado.
Capacidad Vaso medidor: 500 ml Cantidad de llenado máx: 300 ml
Descripción del aparat/ accesorio
1
Interruptor (velocidad norma)
2
Interruptor turbo (velocidad rápida)
3
Bloque de motor
4
Batidora de brazo
5
Tapa del vaso
6
Cuchilla
7
Vaso
8
Soporte para la varilla
9
Varilla
0
Tapa del vaso medidor
q
Vaso medidor (volumen de llenado máx. 500 ml)
w
Soporte para pared incl. tornillos y tacos
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de descarga eléctrica!
Conecte la batidora de brazo únicamente a una base de enchufe instalada según la nor­mativa con una tensión de red de 220–240 V, con 50/60 Hz.
Antes de limpiar o en caso de fallos de funcio­namiento de la batidora de brazo, extraiga siempre la clavija de red del enchufe.
De ningún modo sumerja el bloque motor de la batidora de brazo en líquido y evite que penetren líquidos en el interior de la carcasa del bloque motor.
El aparato no debe exponerlo a humedad ni utilizarlo tampoco a la intemperie.
En caso de que en alguna ocasión entre líqui­do en la carcasa del aparato, extraiga inme­diatamente la clavija de red del aparato de la base de enchufe y hágalo reparar por personal cualificado.
Nunca toque la batidora de brazo, el cable de red ni la clavija de red con las manos mojadas.
Extraiga siempre el cable de red de la base de enchufe tirando de la clavija, y no del cable mismo.
No doble ni aprisione el cable de red y tiéndalo de tal manera que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
En caso de averiarse la clavija o el cable de red, encargue su reparación de forma inmediata a un técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos innecesarios.
No está autorizado a abrir la carcasa del bloque de la batidora de brazo. En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía.
IB_KH498_E3339_ES_LB5 05.03.2008 15:12 Uhr Seite 2
- 3 -
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia por una persona encargada de su seguridad o hayan sido instruidos como utilizar el aparato correctamente.
Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Uso conforme a lo prescrito
La batidora de brazo sirve exclusivamente para la preparación de alimentos en pequeñas cantidades. Sólo es adecuada para el uso en ámbitos privados. La batidora de brazo no está prevista para el uso comercial.
Utilización
Advertencia:
Con el vaso medidor qpueden medirse líquidos hasta 500 ml. Introduzca para su preparación un máximo de 300 ml, de lo contrario puede salirse el líquido fuera del vaso medidor
q
.
Con la batidora de brazo
4
pueden preparar-
se dips, salsas, sopas y alimentos para bebés.
Advertencia:
no utilice la batidora de brazo para la preparación de alimentos sólidos. ¡Conllevaría daños irreparables del aparato!
Con la varilla 9puede montar nata o clara de huevo y remover masa, postres o mayonesa.
Con la trituradora, consistente en cuchilla
6
y
vaso
7
, también puede triturar alimentos duros.
Advertencia:
no utilice la trituradora para la preparación de líquidos. ¡Conllevaría daños irreparables del aparato!
Ensamblaje
Peligro de lesiones:
Inserte después del ensamblaje la clavija de red en la base de enchufe.
Ensamblaje de la batidora de brazo
Coloque la batidora de brazo 4sobre el
bloque motor
3
, hasta que esta se encaje
de forma audible.
Advertencia:
las flechas que se encuentran en el bloque motor y en el accesorio deben superponerse la una a otra .
Ensamblaje del accesorio de batir
Inserte el accesorio de batir 9 en el soporte
del accesorio de batir
8
.
Coloque la varilla así montada sobre el
bloque motor
3
, hasta que se encaje de
forma audible.
Advertencia:
las flechas que se encuentran en el bloque motor y en el accesorio deben superponerse la una a la otra .
IB_KH498_E3339_ES_LB5 05.03.2008 15:12 Uhr Seite 3
- 4 -
Ensamblar la trituradora
Advertencia:
¡Las cuchillas están muy afiladas! Manéjelas, por ello, con cuidado. ¡Peligro de lesiones!
Coloque con precaución la cuchilla
6
sobre el soporte en la fuente 7.
Introduzca en la fuente los alimentos a triturar.Coloque la tapa
5
sobre la fuente y gírela firmemente. En este proceso deberá guiar los salientes de la tapa en la ranura del borde de la fuente.
Coloque el bloque motor
3
sobre la tapa 5,
hasta que se encaje de forma audible.
Advertencia:
las flechas que se encuentran en el bloque motor y en el accesorio deben superponerse la una a la otra .
Manejo
Advertencia:
¡Los alimentos no deben estar demasiado calientes! Si el contenido se rebosa podría causar lesiones.
Riesgo de incendio:
no sobrepase nunca la duración de funcionamiento máxima de1 minuto si trabaja con alimentos blan­dos, o bien15 segundos si se trata de alimentos duros. Deje enfriar el aparato unos 2 minutos antes de volver a conectarlo de nuevo.
Una vez que haya montado la batidora de brazo a su gusto, introduzca ...
la clavija de red en la base de enchufe. Mantenga pulsado el interruptor
1
para batir
los alimentos a velocidad normal.
Mantenga pulsado el interruptor turbo 2para
batir los alimentos a una mayor velocidad.
Una vez finalizada la elaboración de los
alimentos, suelte simplemente el pulsador accionado.
Montaje mural
En el volumen de suministro se encuentran 2 tacos y 2 tornillos, para montar el soporte para pared
w
. Se recomienda colocar el aparato den la proximi­dad de una base de enchufe.
Marque la posición de los orificios de perfora-
ción mediante el soporte del aparato
w
.
Taladre los orificios con una broca de 6 mm
de Ø.
Inserte los tacos en los orificios tala-drados.Coloque ambos orificios del soporte para
pared sobre los orificios de perforación y fíjelos con los dos tornillos.
Limpieza
¡Peligro por descarga eléctrica!
Antes de limpiar la batidora de brazo, extraiga siempre la clavija de red del enchufe. De ningún modo puede sumergir el bloque motor
3
durante la
limpieza en agua o mantenerlo bajo agua corriente.
¡Peligro de lesiones!
Al manipular cuchillas extremadamente afiladas
6
existe riesgo de lesiones. Una vez utilizado y lim­piado la picadora, deberá volver a montarla con el fin de que no se lesione por las cuchillas sueltas. Guarde bien la cuchilla fuera del alcance de los niños.
IB_KH498_E3339_ES_LB5 05.03.2008 15:12 Uhr Seite 4
- 5 -
¡Atención!
No debe lavar las partes de la batidora de brazo en el lavavajillas, ya que al hacerlo podrían dañarse.
Extraiga la clavija de red.Limpie el bloque motor
3
, la batidora de
brazo
4
, la tapa 5y el soporte para la
varilla
8
con una esponja bien escurrida. Asegúrese de que no entra agua en los orificios de la batidora de brazo
4.
Limpie el resto de los accesorios bajo agua
corriente y séquelos bien con un paño.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Kompernass Service España
C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902 430758 Fax: 91 6652551 e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH498_E3339_ES_LB5 05.03.2008 15:12 Uhr Seite 5
- 6 -
IB_KH498_E3339_ES_LB5 05.03.2008 15:12 Uhr Seite 6
Loading...
+ 18 hidden pages