Bifinett KH 1157 User Manual

KITCHEN SCALES
KH 1157
KITCHEN SCALES
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1157-10/08-V2
WAGA KUCHENNA
Instrukcja obsługi
KONYHAMÉRLEG
Használati utasítás
KUHINJSKA TEHTNICA
Navodila za uporabo
Návod k obsluze
KUCHYNSKÁ VÁHA
Návod na obsluhu
KUHINJASKA VAGA
Upute za upotrebu
KÜCHENWAAGE
Bedienungsanleitung
KH 1157
q
w
e
r
tyui
INDEX PAGE
Intended use 2 Technical data 2 Safety information 2 Operating Elements 3 Items supplied 3 Commissioning 3
Setting the time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operation 3
Setting the units of measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Weighing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Adding & Weighing (Tare Function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Removing Weighed Items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Setting the Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Temperature Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Switching the weighing function off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Troubleshooting 5 Changing the batteries 5 Storage 5 Cleaning 5 Disposal 6 Importer 6 Warranty & Service 6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
KITCHEN SCALES KH 1157
Intended use
These kitchen scales are intended for use in weighing non-caustic, unaggressive and non-abrasive liquids (especially water and milk) and solid materials in domestic households. The weighing of medications and non-permitted materials is considered to be im­proper use.
Technical data
Weighing Range: 1 g-5000 g, in 1 gram
steps
Temperature Display: 0 °C - 40 °C,
in 0,5 °C steps; with a tolerance of ± 2 °C
Power supply: 2 x 3 V CR 2032
Lithium batteries
Safety information
Risk of personal injury!
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Attention!
Observe the following safety notices exactly. Failure to comply with them could damage the scales and possibly nullify your claims under the warranty pro­visions.
• Ensure that the batteries are inserted with the correct polarity and do not apply excessive force when inserting them.
• Never place more than 5 kg on the scale.
• Ensure that no fluids can enter the scale.
• Avoid contact with solvents and with corrosive or abrasive cleaning materials.
• Only use the scale on level and firm surfaces.
• Do not place anything on the display.
• Do NOT press on the sensor areas with excessive force or sharp objects.
• Do not subject the scale to high temperatures or powerful magnetic fields.
• Avoid electrostatic charging and discharging. These can cause erroneous displays and/or the sudden deactivation of the scales.
Information regarding the interac-
tion with batteries
The device uses batteries. In regard to interaction with batteries, please observe the following:
Risk of explosion!
• Do not throw batteries into a fire. Do not rechar­ge the batteries.
• Never open batteries, never solder or weld bat­teries.
The risk of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the devi­ce.
• If you do not intend to use the device for an ex­tended period, remove the batteries.
• If the batteries have leaked, to avoid the risk of injury through chemical burns put on a pair of protective gloves before removing the batteries. Clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
• Keep batteries out of the reach of children. Chil­dren can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought IMMEDIATELY.
- 2 -
Operating Elements
Suspension frame
q
Weighing area
w
Display
e
Battery compartment
r
Sensor area ON/OFF
t
Sensor area  Z/T (ZERO/TARE)
y
Sensor area UNIT (Measurement unit switch)
u
Sensor area T-SET (Timer/Clock adjustment)
i
Items supplied
• Kitchen scales
• 2 x CR 2032 Lithium batteries
• Operating Instructions
If you need to re-adjust the time display (e.g. for Summer/Winter Time) press and hold the T-SET button ceed as described above.
until the hour indicator blinks. Then pro-
i
Setup
Place the kitchen scales on a level and slip-free surface.
This appliance is equipped with non-slip rubber feet. As furniture surfaces may be made of a variety of materials and are treated with many different types of cleaning agents, it cannot be completely ruled out that some substances contain ingredients which may corrode the rubber rests and soften them. If possible place an anti-slip material under the feet of the appliance.
Commissioning
Open the battery compartment ron the under-
side of the scales.
Remove the protection foil from the battery com-
partment
Close the battery compartment cover, until it locks
in place.
The scale is now in clock mode and ready for use.
Setting the time
On commissioning and on a change of batteries the time must be set resp. adjusted. As soon as the batteries have been inserted the
hour indicator blinks. Press on the sensor area Z/T hour indicator.
Press the sensor area T-SET
the minute indicator.
Press the sensor area Z/T
button Press the sensor area T-SET The time display is now programmed.
.
r
or UNIT uto adjust and set the
y
to switch over to
i
or the  UNIT
y
to adjust and set the minute indicator.
u
.
i
Operation
Setting the units of measurement
You can choose between the metric and the Anglo­American (Imperial) system. From 0g to 999g the unit is shown in g/oz and from 999g in kg/lbs and g/oz.
Additionally, you can weigh liquids. In the metric system:
• Milliliter (ml) water
• Milliliter (ml) milk. In the Anglo-American system:
• Fluid ounces (fl´oz) water
• Fluid ounces (fl´oz) milk.
Press the sensor area ON/OFF
now in the weighing mode. The programmed adjustment appears under or to the right of the weight indication in the display
To switch between the metric and the Anglo-
American weighing systems, press and hold a finger on the sensor area UNIT used for measuring has changed.
. The scale is
t
.
e
until the unit
u
- 3 -
To switch within a measurement system,
g/kg - ml water - ml milk
or
oz/lb:oz - fl´oz water - fl´oz milk briefly press the sensor area UNIT desired measurement unit appears in the display
.
e
u
until the
Weighing
Press the sensor area ON/OFF tto switch the
scales on (weighing mode).
Programme in the desired measurement unit
(see chapter "Setting the units of measurement").
Removing Weighed Items
Press the sensor area Z/T yonce. "TARE" is
indicated in the left of the display The scales indicate a weight of "0" again.
Remove the desired amount of material.
The weight value of the removed material appears in the display
as a negative value.
e
e
.
You can repeat this procedure several times.
When you take all of the weighed items from the scales and press on the sensor area Z/T "O" is indicated in the left of the display
e
y
.
,
The scales indicate a weight of "0". In the left of the display
Place a suitable receptacle on the scales and
Place the item(s) to be weighed in the receptacle.
a "O" is indicated.
e
press the sensor area Z/T y. The scales once again show "0", it does not take account of the weight of the receptacle.
Adding & Weighing (Tare Function)
You can repeatedly set the scale back to "0" in order to weigh additional partial quantities.
Press the sensor area Z/T yonce. In the left of
the display cate a weight of "0" again.
Place the additional item(s) to be weighed in the
receptacle.
The weight of the newly inserted item(s) is shown in the display
appears „TARE“. The scales indi-
e
.
e
You can repeat this procedure several times.
However, never place more than 5 kg on the scale. When you take all of the weighed items from the scales and press on the sensor area Z/T "O" is indicated in the left of the display
e
y
,
.
Setting the Timer
The timer can be used in both a clock and weighing mode. The timer enables you to set the clock for a specific period of time, at the end of which a signal tone sounds. The preset time runs as in a countdown
Press the sensor area T-SET
play
the bell symbol appears at above-
e
left.
once. In the dis-
i
You can adjust the time accurately to the second.
If you hold your finger on the sensor area Z/T
or UNIT u, the time-indicators run
y
through faster.
Using the sensor areas Z/T yor UNIT
programme in the desired ten-minute setting.
Press the sensor area T-SET
sensor areas  Z/T in the desired single-minute setting.
Press the sensor area T-SET
sensor areas Z/T in the desired ten-second setting.
Press the sensor area T-SET
sensor areas Z/T in the desired single-second setting.
Press the sensor area T-SET
down.
y
y
y
once. Using the
i
or UNIT uprogramme
once. Using the
i
or UNIT uprogramme
once. Using the
i
or UNIT uprogramme
to start the count-
i
u
- 4 -
You can reset the timer.
Changing the batteries
Press the sensor area T-SET
As soon as the programmed time has expired, an acoustic signal sounds. This signal can be switched off by pressing on any sensor area.
to re-set the timer.
i
Temperature Display
When the scale is switched on, the display shows the temperature in °C at the top right.
e
Switching the weighing function off
If you do not weigh anything for ca. 2 minutes the scale automatically switches into the clock mode.
To switch over to the clock mode manually, press
the sensor area ON/OFF
t
.
Troubleshooting
If the display eshows "Err", the scale is overbur-
dened. Remove material from the scale. Never place more than 5 kg on the scale.
If the display
the weighing mode cannot be switched on, the scale is overburdened. Remove the items to be weighed from the scale and then switch the sca­le on again. Place less than 5 kg on the scale.
If the display
scharged. Replace the batteries.
shows "Err" for a short time and
e
shows "Lo", the batteries are di-
e
Warning!
Pay attention to the correct polarity when exchan­ging batteries. Incorrect battery exchange could lead to the danger of an explosion. Only exchange batteries for identical or equivalent types. Should the batteries leak, wear protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
Poison Hazard!
Batteries can be swallowed by children and cause impairment of health. Keep batteries out of the reach of children.
To change the batteries, open the battery com-
partment cover on the underside of the scales.
Press the metal loop on the battery retainer out-
wards so that the batteries are released.
Remove the old batteries and replace them with
new ones. Take note of the correct polarity: The side of the battery marked with a "+" must show to the top.
Storage
When the kitchen scale is not in use it can be hung up by means of the integrated suspension example on a kitchen ledge.
q
, for
The notification "Lo" appears only in weighing
mode.
Should „- - - -“ appear in the display
few seconds.
If your scale does not function as expected, re-
place the batteries. Should the malfunction not be eliminated with these steps please make contact with our Service Centre (see "Warranty and Service“).
, wait a
e
Cleaning
Attention!
Ensure that no fluids can enter the scale. Permeating liquids can damage the scale.
- 5 -
Wipe the scale clean with a cloth lightly moistened by a mild detergent solution or use a special stain­less steel cleaner. Do not use abrasive or solvent cleaners. Clean the display cloth and then wipe it dry with a lint-free towel.
only with a lightly moistened
e
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. Therefore always remove the batte­ries/cells from the appliances before disposing of them. All consumers are statutorily obliged to dispo­se of batteries at the collection point in their commu­nity/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu­factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of pur­chase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers replacements for material or manufacturing faults only, not for normal wearing parts or damage to fragile parts. The appliance is intended solely for private domestic use, not for commercial applications. If this product has been subjected to improper or in­appropriate handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
www.kompernass.com
- 6 -
SPIS TREŚCI STRONA
Cel zastosowania 8 Dane techniczne 8 Wskazówki bezpieczeństwa 8 Elementy obsługowe 9 Zakres dostawy 9 Uruchomienie 9
Ustawianie godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ustawianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Obsługa 9
Ustawienie i jednostka miary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ważenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Doważanie towaru (funkcja tarowania) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Wyjąć ważony towar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ustawianie zegara sterującego (timera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Wskaźnik temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Wyłączenie funkcji ważenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Usuwanie zakłóceń działania 11 Wymiana baterii 11 Przechowywanie 12 Czyszczenie 12 Utylizacja 12 Importer 12 Gwarancja i serwis 13
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzysta­nia. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
- 7 -
WAGA KUCHENNA KH 1157
Cel zastosowania
Waga kuchenna służy do ważenia nieżrących, nie­korodujących ani nieszorujących płynów (np. wody i mleka) oraz ciał stałych w gospodarstwach domo­wych. Ważenie medykamentów i niedopuszczalnych substancji jest niezgodne z przeznaczeniem.
Dane techniczne
Zakres ważenia: 1 g-5000 g, z podziałką co
1 gram Wskazanie temperatury 0 °C - 40 °C, w krokach co
0,5 °C; z tolerancją ±2 °C Zasilanie: 2 x 3 V CR 2032 baterie
litowe
Wskazówki bezpieczeństwa
Uwaga!
Należy dokładnie przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa. W przypadku ich nieprzestrzegania może dojść do uszkodzenia wagi i utraty gwarancji.
• Przy wkładaniu baterii zwracać uwagę na po­prawne położenie biegunów oraz nie używać zbyć dużej siły.
• Nie ustawiać więcej niż 5 kg na wadze.
• Upewnić się, że do wagi nie dostaną się żadne substancje płynne.
• Unikać kontaktu z rozpuszczalnikami oraz żrącymi i szorującymi środkami czyszczącymi.
• Wagę stawiać wyłącznie na płaskim i stabilnym podłożu.
• Nie stawiać na wyświetlaczu.
• Do obsługi przycisków nie używać zbyt dużej siły ani ostrych przedmiotów.
• Nie narażać wagi na działanie wysokich temperatur oraz pól magnetycznych.
• Unikać gromadzenia się ładunków i wyładowań elektrostatycznych. Mogą one powodować przekłamania podczas ważenia, błędne wska­zania na wyświetlaczu i niekontrolowane wyłą­czenie wagi.
Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
• To urządzenie nie jest przystosowane do użytko­wania go przez osoby (w tym dzieci) o ograni­czonej sprawności umysłowej, czuciowej lub um­ysłowej, bądź w przypadku niedostatecznego doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one znajdowały się pod opieką odpowiedzial­nej osoby lub też uzyskają od opiekuna instruk­cje, jak należy użytkować urządzenie.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
Wskazówki dotyczące postępowa-
nia z bateriami
W urządzeniu wykorzystywane są baterie. Podczas obchodzenia się z bateriami należy przestrzegać następujących zasad:
Niebezpieczeństwo wybuchu!
• Baterii nie wolno wrzucać do ognia. Nigdy nie ładuj rozładowanych baterii.
• Baterii nie wolno otwierać, lutować ani spawać.
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia obrażeń!
• Regularnie sprawdzaj stan baterii. Rozlane bate­rie mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Podczas dłuższej przerwy w użytkowaniu urząd­zenia, należy wyjąć baterie.
• W celu wyjęcia z urządzenia wylanych baterii zakładaj zawsze rękawice ochronne.
- 8 -
Schowek baterii i styki baterii należy czyścić tyl­ko suchą szmatką.
• Baterie nigdy nie powinny trafić w ręce dzieci. Dziecko może wziąć baterię do buzi i połknąć. W razie połknięcia baterii należy natychmiast skorzystać z pomocy medycznej.
Nacisnąć pole czujnika T-SET
wskazania minut.
Naciskać pole czujnika Z/T
UNIT
minuty. Nacisnąć pole czujnika T-SET W tym momencie zegarek jest nastawiony.
, aż będą wyświetlały się prawidłowe
u
by przejść do
i
wzgl. przycisk
y
.
i
Elementy obsługowe
Zaczep
q
Pole do ważenia
w
Wyświetlacz
e
Komora na baterie
r
Pole czujnika ON/OFF (wł./wył.)
t
Pole czujnika  Z/T (ZERO/TARA)
y
Pole czujnika UNIT (przełącznik jednostek)
u
Pole czujnika T-SET
i
(ustawienia czasomierza / zegarka)
Zakres dostawy
• Waga kuchenna
• 2 x CR 2032 baterie litowe
• Instrukcja obsługi
Uruchomienie
Otworzyć komorę na baterię rpod wagą.  Zdjąć folię ochronną z komory na baterie Zamknąć komorę poprzez zatrzaśnięcie pokrywy.
Waga znajduje się teraz w trybie zegarka i jest gotowa do użytku.
Ustawianie godziny
Przy pierwszym uruchomieniu lub po wymianie baterii należy ustawić godzinę. Zaraz po prawidłowym włożeniu baterii zaczyna
migać wskazanie godzin. Naciskać pole czujni­ka Z/T wietlała się prawidłowa godzina.
wzgl. UNIT u, aż będzie wyś-
y
r
.
By zmienić czas w później w dowolnym momencie nacisnąć i przytrzymać pole czujnika T-SET zacznie migać wskazanie godzin. Postępować tak, jak opisano wyżej przy opisie nastawiania godziny.
i
, aż
Ustawianie
Postawić wagę na płaskiej i tępej powierzchni.
Urządzenie jest wyposażone w antypoślizgowe nóżki. Ponieważ powierzchnie mebli są wykonane z różnych materiałów i przez to wymagają stosowania różnych środków konserwujących, nie można wykluczyć, że niektóre z tych środków mogą działać niszcząco na antypoślizgowe nóżki. W razie kon­ieczności podłóż pod urządzenie stosowną matę lub inną podkładkę.
Obsługa
Ustawienie i jednostka miary
Dostępne są dwa rodzaje miar, system metryczny i brytyjski. Waga 0g999g pojawia się jednostce g/oz, natomiast powyżej 999 g w KG/LB i g/oz. Dodatkowo można również ważyć płyny. W systemie metrycznym:
• Mililitry (ml) wody (Water)
• Mililitry (ml) mleka (Milk). W systemie brytyjskim:
• Uncje płynne (fl´oz) wody (Water)
• Uncje płynne (fl´oz) mleka (Milk).
- 9 -
Nacisnąć pole czujnika ON/OFF t. Waga
znajduje się w trybie ważenia. W dolnym prawym rogu obok wskazania wagi na wyświetlaczu pojawia się ustawiona jednostka.
By przełączyć między systemami metrycznym
i brytyjskim, nacisnąć i przytrzymać palec na polu czujnika UNIT wybrana jednostka miary.
By w zakresie jednego systemu jednostek
pomiarowych przełączyć między
g/kg - ml Water - ml Milk
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk naciskać krótko pole czujnika UNIT wyświetlaczu pomiarowa.
tak długo, aż pojawi się
u
lub
u
pojawi się żądana jednostka
e
e
, aż na
Ważenie
Nacisnąć pole czujnika d ON/OFF t, by włączyć
wagę (tryb ważenia).
Ustawić żądaną jednostkę pomiarową (patrz
rozdział „Ustawienie jednostki pomiarowej”).
Waga wskazuje ciężar „0”. Z lewej strony wyświet­lacza
pojawia się „0”.
e
Na wyświetlaczu artykułu.
pojawia się ciężar ważonego
e
Tę czynność można powtarzać wielokrotnie.
Nie należy jednak nigdy ustawiać więcej niż 5 kg na wadze. Po zabraniu całości ważonego artykułu z wagi i naciśnięciu pola czujnika Z/T ny wyświetlacza
pojawi się „O”.
e
, z lewej stro-
y
Wyjąć ważony towar
Nacisnąć jeden raz pole czujnika Z/T y.
Z lewej strony wyświetlacza „TARE”. Waga wskazuje ponownie ciężar „0” gram.
Zdjąć z wagi odpowiednią ilość artykułu.
Ciężar wyjętego towaru pojawia się na wyświetlaczu
jako wielkość ujemna.
e
pojawia się
e
Tę czynność można powtarzać wielokrotnie.
Po zabraniu całości ważonego artykułu z wagi i naciśnięciu pola czujnika Z/T wyświetlacza
pojawi się „0”.
e
, z lewej strony
y
Postawić odpowiednie naczynie na wadze
i nacisnąć pole czujnika Z/T y. Waga pokazuje ponownie „0” i pominie w ważeniu ciężar naczynia.
W naczyniu umieścić ważony produkt.
Doważanie towaru (funkcja tarowania)
W celu doważenia dodatkowych ilości częścio­wych można ustawić wagę na „0”.
W tym celu nacisnąć jeden raz pole czujnika
Z/T
. Na wyświetlaczu ez lewej strony
y
wyświetla się „TARE”. Waga wskazuje ponownie ci­ężar „0” gram.
W naczyniu umieścić ważoną ilość.
Ustawianie zegara sterującego (timera)
Czasomierz można używać w trybie zegarka, jak i w trybie wagi. Zegar sterujący umożliwia ustawianie czasu, po upływie którego nastąpi włączenie sygnału dź­więkowego. Ustawiony czas jest odliczany wstecz.
Nacisnąć jeden raz pole czujnika T-SET
Na wyświetlaczu pojawia się symbol dzwonka .
w lewym górnym rogu
e
Czas można nastawić z dokładnością sekun-
dową. Przytrzymując palec na polu czujnika Z/T mierza biegnie szybciej.
- 10 -
wzgl. UNIT u, licznik czaso-
y
i
.
Za pomocą pola czujnika Z/T ywzgl.
UNIT
Nacisnąć jeden raz pole czujnika T-SET
Za pomocą pola czujnika  Z/T UNIT
Nacisnąć jeden raz pole czujnika T-SET
Za pomocą pola czujnika  Z/T UNIT
Nacisnąć jeden raz pole czujnika T-SET
Za pomocą pola czujnika  Z/T UNIT
Nacisnąć pole czujnika T-SET
odmierzanie czasu.
Można wyzerować wskazania zegara sterującego (Timer).
Nacisnąć pole czujnika T-SET i, by skasować
czasomierz.
ustawić żądane minuty dziesiętne.
u
wzgl.
y
ustawić żądane minuty jednostkowe.
u
wzgl.
y
ustawić żądane sekundy dziesiętne.
u
wzgl.
y
ustawić żądane sekundy jednostkowe.
u
, by rozpocząć
i
i
i
i
.
.
.
Gdy na wyświetlaczu
napis „Err” i włączenie trybu ważenie nie będ­zie możliwe, waga jest przeciążona. Zdjąć waż­ony towar z wagi i ponownie włączyć tryb wa­żenia. Ustawiać mniej niż 5 kg na wadze.
Jeśli na wyświetlaczu widać wskazanie
baterie są zużyte. Wymienić baterie.
pojawi się na krótko
e
e
„Lo”,
Wskazanie „Lo” pojawia się tylko w trybie wa-
żenia.
Jeśli na wyświetlaczu
kać kilka sekund.
Jeśli waga nie działa zgodnie z oczekiwaniami,
należy wymienić baterie. Jeśli to działanie nie usunie błędów w działaniu urządzenia, należy zwrócić się do serwisu (patrz „Gwarancja i serwis”).
pojawi się „- - - -”, odcze-
e
Wymiana baterii
Po upływie nastawionego czasu włącza się sygnał dźwiękowy. Sygnał można wyłączyć naciskając dowolne pole czujnika.
Wskaźnik temperatury
Jeśli waga jest włączona, na wyświetlaczu ez prawej strony widać wskazanie temperatury w °C.
Wyłączenie funkcji ważenia
W wypadku przerwy między kolejnymi ważeniami trwającej dłużej niż około 2 minuty, układ automa­tycznego wyłączenia przełącza się w tryb zegarka.
By przejść ręcznie do trybu zegarka, nacisnąć
przycisk ON/OFF
t
.
Usuwanie zakłóceń działania
Jeśli na wyświetlaczu widać wskazanie e„Err”,
waga jest przeciążona. Ująć ważonego towaru. Nie ustawiać więcej niż 5 kg na wadze.
Ostrzeżenie!
Przy wkładaniu baterii zwracać uwagę na poprawne położenie biegunów. W wypadku przeprowadzania w nieprzepisowy sposób wymiany baterii istnieje zagrożenie eksplozji. Zużyte baterie wymieniać zawsze na takie same lub takiego samego typu. Komorę zanieczyszczoną rozlanymi bateriami wytrzyj suchą szmatkę. Do pracy zakładaj rękawice ochronne.
Niebezpieczeństwo otrucia!
Baterie mogą zostać przypadkowo połknięte przez dzieci i spowodować zagrożenie dla zdrowia. Baterie należy przechowywać w miejscu niedostęp­nym dla dzieci.
By zmienić baterię, otworzyć klapkę komory na
baterie pod wagą.
Wycisnąć na zewnątrz metalowy łącznik w uch-
wycie na baterie, by bateria wyskoczyła.
Wyjąć starą baterię i włożyć nową. Zwrócić
uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów: strona oznaczona symbolem „+” na baterii musi być skierowana do góry.
- 11 -
Przechowywanie
Na czas nieużywania wagi można ją zawiesić za zintegrowany zaczep
np. na listwie kuchennej.
q
Czyszczenie
Uwaga!
Upewnić się, że do wagi nie dostaną się żadne substancje płynne. Ciecze, przedostające się do wnętrza wagi, mogą spowodować jej uszkodzenie.
Wagę wycierać delikatnie szmatką zwilżoną płynem do mycia lub używać specjalnych środków do mycia stali szlachetnej. Nie stosować żadnych środków szorujących ani rozpuszczalników. Powierzchnię wyświetlacza lekko zwilżoną szmatką, a następnie wycierać do sucha niestrzępiącą się szmatką.
czyścić wyłącznie
e
Usuwanie akumulatorów
Akumulatorów nie można wyrzucać do śmieci wraz z pozostałymi odpadami domowymi. Dlatego przed oddaniem urządzeń do utylizacji, najpierw zawsze wyjmij z nich baterie/akumulatory. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do składowania zużytych akumulatorów / baterii w odpowiednich punktach zbiórki, wyznaczanych przez władze miasta lub oddawania ich do punktu handlowego. Ten przepis ma na celu ochronę środowiska natural­nego przed niekontrolowanym usuwaniem szkodli­wych odpadów, jakimi są zużyte akumulatory i baterie. Należy zwracać wyłącznie całkowicie rozładowane akumulatory / baterie.
Materiał opakowaniowy należy przekazy­wać do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, przewidziamyn w przepisach dyrekty­wy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych za­kładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakła­dach utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliżs­zym zakładem utylizacji odpadów.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 12 -
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefoni­cznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zag­warantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urzą­dzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowa­nia w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści­wego używania urządzenia, używania niezgodne­go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo­wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaran­cja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
- 13 -
- 14 -
Loading...
+ 37 hidden pages