Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
KITCHEN SCALES
KH 1157
Intended use
These kitchen scales are intended for use in weighing
non-caustic, unaggressive and non-abrasive liquids
(especially water and milk) and solid materials in
domestic households. The weighing of medications
and non-permitted materials is considered to be improper use.
Technical data
Weighing Range:1 g-5000 g, in 1 gram
steps
Temperature Display:0 °C - 40 °C,
in 0,5 °C steps; with a
tolerance of ± 2 °C
Power supply:2 x 3 V CR 2032
Lithium batteries
Safety information
Risk of personal injury!
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Attention!
Observe the following safety notices exactly. Failure
to comply with them could damage the scales and
possibly nullify your claims under the warranty provisions.
• Ensure that the batteries are inserted with the
correct polarity and do not apply excessive force
when inserting them.
• Never place more than 5 kg on the scale.
• Ensure that no fluids can enter the scale.
• Avoid contact with solvents and with corrosive
or abrasive cleaning materials.
• Only use the scale on level and firm surfaces.
• Do not place anything on the display.
• Do NOT press on the sensor areas with excessive
force or sharp objects.
• Do not subject the scale to high temperatures or
powerful magnetic fields.
• Avoid electrostatic charging and discharging.
These can cause erroneous displays and/or the
sudden deactivation of the scales.
Information regarding the interac-
tion with batteries
The device uses batteries. In regard to interaction
with batteries, please observe the following:
Risk of explosion!
• Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries.
• Never open batteries, never solder or weld batteries.
The risk of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries.
Leaking batteries can cause damage to the device.
• If you do not intend to use the device for an extended period, remove the batteries.
• If the batteries have leaked, to avoid the risk of
injury through chemical burns put on a pair of
protective gloves before removing the batteries.
Clean the battery compartment and the battery
contacts with a dry cloth.
• Keep batteries out of the reach of children. Children can put batteries into their mouths and
swallow them. If a battery is swallowed, medical
assistance must be sought IMMEDIATELY.
- 2 -
Operating Elements
Suspension frame
q
Weighing area
w
Display
e
Battery compartment
r
Sensor area ON/OFF
t
Sensor area Z/T (ZERO/TARE)
y
Sensor area UNIT (Measurement unit switch)
u
Sensor area T-SET (Timer/Clock adjustment)
i
Items supplied
• Kitchen scales
• 2 x CR 2032 Lithium batteries
• Operating Instructions
If you need to re-adjust the time display (e.g. for
Summer/Winter Time) press and hold the T-SET
button
ceed as described above.
until the hour indicator blinks. Then pro-
i
Setup
Place the kitchen scales on a level and slip-free
surface.
This appliance is equipped with non-slip rubber feet.
As furniture surfaces may be made of a variety of
materials and are treated with many different types
of cleaning agents, it cannot be completely ruled
out that some substances contain ingredients which
may corrode the rubber rests and soften them.
If possible place an anti-slip material under the feet
of the appliance.
Commissioning
Open the battery compartment ron the under-
side of the scales.
Remove the protection foil from the battery com-
partment
Close the battery compartment cover, until it locks
in place.
The scale is now in clock mode and ready for use.
Setting the time
On commissioning and on a change of batteries the
time must be set resp. adjusted.
As soon as the batteries have been inserted the
hour indicator blinks. Press on the sensor area
Z/T
hour indicator.
Press the sensor area T-SET
the minute indicator.
Press the sensor area Z/T
button
Press the sensor area T-SET
The time display is now programmed.
.
r
or UNIT uto adjust and set the
y
to switch over to
i
or the UNIT
y
to adjust and set the minute indicator.
u
.
i
Operation
Setting the units of measurement
You can choose between the metric and the AngloAmerican (Imperial) system. From 0g to 999g the
unit is shown in g/oz and from 999g in kg/lbs and
g/oz.
Additionally, you can weigh liquids.
In the metric system:
• Milliliter (ml) water
• Milliliter (ml) milk.
In the Anglo-American system:
• Fluid ounces (fl´oz) water
• Fluid ounces (fl´oz) milk.
Press the sensor area ON/OFF
now in the weighing mode. The programmed
adjustment appears under or to the right of the
weight indication in the display
To switch between the metric and the Anglo-
American weighing systems, press and hold a
finger on the sensor area UNIT
used for measuring has changed.
. The scale is
t
.
e
until the unit
u
- 3 -
To switch within a measurement system,
g/kg - ml water - ml milk
or
oz/lb:oz - fl´oz water - fl´oz milk
briefly press the sensor area UNIT
desired measurement unit appears in the display
.
e
u
until the
Weighing
Press the sensor area ON/OFF tto switch the
scales on (weighing mode).
Programme in the desired measurement unit
(see chapter "Setting the units of measurement").
Removing Weighed Items
Press the sensor area Z/T yonce. "TARE" is
indicated in the left of the display
The scales indicate a weight of "0" again.
Remove the desired amount of material.
The weight value of the removed material appears
in the display
as a negative value.
e
e
.
You can repeat this procedure several times.
When you take all of the weighed items from the
scales and press on the sensor area Z/T
"O" is indicated in the left of the display
e
y
.
,
The scales indicate a weight of "0". In the left of the
display
Place a suitable receptacle on the scales and
Place the item(s) to be weighed in the receptacle.
a "O" is indicated.
e
press the sensor area Z/T y. The scales once
again show "0", it does not take account of the
weight of the receptacle.
Adding & Weighing (Tare Function)
You can repeatedly set the scale back to "0" in order
to weigh additional partial quantities.
Press the sensor area Z/T yonce. In the left of
the display
cate a weight of "0" again.
Place the additional item(s) to be weighed in the
receptacle.
The weight of the newly inserted item(s) is shown in
the display
appears „TARE“. The scales indi-
e
.
e
You can repeat this procedure several times.
However, never place more than 5 kg on the
scale.
When you take all of the weighed items from the
scales and press on the sensor area Z/T
"O" is indicated in the left of the display
e
y
,
.
Setting the Timer
The timer can be used in both a clock and weighing
mode.
The timer enables you to set the clock for a specific
period of time, at the end of which a signal tone
sounds. The preset time runs as in a countdown
Press the sensor area T-SET
play
the bell symbol appears at above-
e
left.
once. In the dis-
i
You can adjust the time accurately to the second.
If you hold your finger on the sensor area
Z/T
or UNIT u, the time-indicators run
y
through faster.
Using the sensor areas Z/T yor UNIT
programme in the desired ten-minute setting.
Press the sensor area T-SET
sensor areas Z/T
in the desired single-minute setting.
Press the sensor area T-SET
sensor areas Z/T
in the desired ten-second setting.
Press the sensor area T-SET
sensor areas Z/T
in the desired single-second setting.
Press the sensor area T-SET
down.
y
y
y
once. Using the
i
or UNIT uprogramme
once. Using the
i
or UNIT uprogramme
once. Using the
i
or UNIT uprogramme
to start the count-
i
u
- 4 -
You can reset the timer.
Changing the batteries
Press the sensor area T-SET
As soon as the programmed time has expired, an
acoustic signal sounds. This signal can be switched
off by pressing on any sensor area.
to re-set the timer.
i
Temperature Display
When the scale is switched on, the display
shows the temperature in °C at the top right.
e
Switching the weighing function off
If you do not weigh anything for ca. 2 minutes the
scale automatically switches into the clock mode.
To switch over to the clock mode manually, press
the sensor area ON/OFF
t
.
Troubleshooting
If the display eshows "Err", the scale is overbur-
dened. Remove material from the scale. Never
place more than 5 kg on the scale.
If the display
the weighing mode cannot be switched on, the
scale is overburdened. Remove the items to be
weighed from the scale and then switch the scale on again. Place less than 5 kg on the scale.
If the display
scharged. Replace the batteries.
shows "Err" for a short time and
e
shows "Lo", the batteries are di-
e
Warning!
Pay attention to the correct polarity when exchanging batteries. Incorrect battery exchange could
lead to the danger of an explosion.
Only exchange batteries for identical or equivalent
types. Should the batteries leak, wear protective
gloves and clean the battery compartment with a
dry cloth.
Poison Hazard!
Batteries can be swallowed by children and cause
impairment of health. Keep batteries out of the reach
of children.
To change the batteries, open the battery com-
partment cover on the underside of the scales.
Press the metal loop on the battery retainer out-
wards so that the batteries are released.
Remove the old batteries and replace them with
new ones. Take note of the correct polarity: The
side of the battery marked with a "+" must show
to the top.
Storage
When the kitchen scale is not in use it can be hung
up by means of the integrated suspension
example on a kitchen ledge.
q
, for
The notification "Lo" appears only in weighing
mode.
Should „- - - -“ appear in the display
few seconds.
If your scale does not function as expected, re-
place the batteries. Should the malfunction not be
eliminated with these steps please make contact
with our Service Centre (see "Warranty and
Service“).
, wait a
e
Cleaning
Attention!
Ensure that no fluids can enter the scale. Permeating
liquids can damage the scale.
- 5 -
Wipe the scale clean with a cloth lightly moistened
by a mild detergent solution or use a special stainless steel cleaner. Do not use abrasive or solvent
cleaners.
Clean the display
cloth and then wipe it dry with a lint-free towel.
only with a lightly moistened
e
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal
domestic waste. Therefore always remove the batteries/cells from the appliances before disposing of
them. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries can be disposed of in an environmentally
friendly manner. Only dispose of batteries when
they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make
contact by telephone with our service department.
Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers replacements for material or
manufacturing faults only, not for normal wearing
parts or damage to fragile parts. The appliance is
intended solely for private domestic use, not for
commercial applications.
If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not
carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty will be considered void. Your
statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
- 7 -
WAGA KUCHENNA
KH 1157
Cel zastosowania
Waga kuchenna służy do ważenia nieżrących, niekorodujących ani nieszorujących płynów (np. wody
i mleka) oraz ciał stałych w gospodarstwach domowych. Ważenie medykamentów i niedopuszczalnych
substancji jest niezgodne z przeznaczeniem.
Dane techniczne
Zakres ważenia: 1 g-5000 g, z podziałką co
1 gram
Wskazanie
temperatury0 °C - 40 °C, w krokach co
0,5 °C; z tolerancją ±2 °C
Zasilanie:2 x 3 V CR 2032 baterie
litowe
Wskazówki bezpieczeństwa
Uwaga!
Należy dokładnie przestrzegać następujących
wskazówek bezpieczeństwa. W przypadku ich
nieprzestrzegania może dojść do uszkodzenia
wagi i utraty gwarancji.
• Przy wkładaniu baterii zwracać uwagę na poprawne położenie biegunów oraz nie używać
zbyć dużej siły.
• Nie ustawiać więcej niż 5 kg na wadze.
• Upewnić się, że do wagi nie dostaną się żadne
substancje płynne.
• Unikać kontaktu z rozpuszczalnikami oraz żrącymi
i szorującymi środkami czyszczącymi.
• Wagę stawiać wyłącznie na płaskim i stabilnym
podłożu.
• Nie stawiać na wyświetlaczu.
• Do obsługi przycisków nie używać zbyt dużej
siły ani ostrych przedmiotów.
• Nie narażać wagi na działanie wysokich temperatur
oraz pól magnetycznych.
• Unikać gromadzenia się ładunków i wyładowań
elektrostatycznych. Mogą one powodować
przekłamania podczas ważenia, błędne wskazania na wyświetlaczu i niekontrolowane wyłączenie wagi.
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń!
• To urządzenie nie jest przystosowane do użytkowania go przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności umysłowej, czuciowej lub umysłowej, bądź w przypadku niedostatecznego
doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą
one znajdowały się pod opieką odpowiedzialnej osoby lub też uzyskają od opiekuna instrukcje, jak należy użytkować urządzenie.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę
urządzeniem.
Wskazówki dotyczące postępowa-
nia z bateriami
W urządzeniu wykorzystywane są baterie. Podczas
obchodzenia się z bateriami należy przestrzegać
następujących zasad:
Niebezpieczeństwo wybuchu!
• Baterii nie wolno wrzucać do ognia. Nigdy nie
ładuj rozładowanych baterii.
• Baterii nie wolno otwierać, lutować ani spawać.
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia
obrażeń!
• Regularnie sprawdzaj stan baterii. Rozlane baterie mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Podczas dłuższej przerwy w użytkowaniu urządzenia, należy wyjąć baterie.
• W celu wyjęcia z urządzenia wylanych baterii
zakładaj zawsze rękawice ochronne.
- 8 -
Schowek baterii i styki baterii należy czyścić tylko suchą szmatką.
• Baterie nigdy nie powinny trafić w ręce dzieci.
Dziecko może wziąć baterię do buzi i połknąć.
W razie połknięcia baterii należy natychmiast
skorzystać z pomocy medycznej.
Nacisnąć pole czujnika T-SET
wskazania minut.
Naciskać pole czujnika Z/T
UNIT
minuty.
Nacisnąć pole czujnika T-SET
W tym momencie zegarek jest nastawiony.
, aż będą wyświetlały się prawidłowe
u
by przejść do
i
wzgl. przycisk
y
.
i
Elementy obsługowe
Zaczep
q
Pole do ważenia
w
Wyświetlacz
e
Komora na baterie
r
Pole czujnika ON/OFF (wł./wył.)
t
Pole czujnika Z/T (ZERO/TARA)
y
Pole czujnika UNIT (przełącznik jednostek)
u
Pole czujnika T-SET
i
(ustawienia czasomierza / zegarka)
Zakres dostawy
• Waga kuchenna
• 2 x CR 2032 baterie litowe
• Instrukcja obsługi
Uruchomienie
Otworzyć komorę na baterię rpod wagą.
Zdjąć folię ochronną z komory na baterie
Zamknąć komorę poprzez zatrzaśnięcie pokrywy.
Waga znajduje się teraz w trybie zegarka i jest
gotowa do użytku.
Ustawianie godziny
Przy pierwszym uruchomieniu lub po wymianie
baterii należy ustawić godzinę.
Zaraz po prawidłowym włożeniu baterii zaczyna
migać wskazanie godzin. Naciskać pole czujnika Z/T
wietlała się prawidłowa godzina.
wzgl. UNIT u, aż będzie wyś-
y
r
.
By zmienić czas w później w dowolnym momencie
nacisnąć i przytrzymać pole czujnika T-SET
zacznie migać wskazanie godzin. Postępować tak,
jak opisano wyżej przy opisie nastawiania godziny.
i
, aż
Ustawianie
Postawić wagę na płaskiej i tępej powierzchni.
Urządzenie jest wyposażone w antypoślizgowe
nóżki. Ponieważ powierzchnie mebli są wykonane
z różnych materiałów i przez to wymagają stosowania
różnych środków konserwujących, nie można
wykluczyć, że niektóre z tych środków mogą działać
niszcząco na antypoślizgowe nóżki. W razie konieczności podłóż pod urządzenie stosowną matę
lub inną podkładkę.
Obsługa
Ustawienie i jednostka miary
Dostępne są dwa rodzaje miar, system metryczny
i brytyjski. Waga 0g999g pojawia się jednostce
g/oz, natomiast powyżej 999 g w KG/LB i g/oz.
Dodatkowo można również ważyć płyny.
W systemie metrycznym:
• Mililitry (ml) wody (Water)
• Mililitry (ml) mleka (Milk).
W systemie brytyjskim:
• Uncje płynne (fl´oz) wody (Water)
• Uncje płynne (fl´oz) mleka (Milk).
- 9 -
Nacisnąć pole czujnika ON/OFF t. Waga
znajduje się w trybie ważenia. W dolnym prawym
rogu obok wskazania wagi na wyświetlaczu
pojawia się ustawiona jednostka.
By przełączyć między systemami metrycznym
i brytyjskim, nacisnąć i przytrzymać palec na
polu czujnika UNIT
wybrana jednostka miary.
By w zakresie jednego systemu jednostek
pomiarowych przełączyć między
g/kg - ml Water - ml Milk
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk
naciskać krótko pole czujnika UNIT
wyświetlaczu
pomiarowa.
tak długo, aż pojawi się
u
lub
u
pojawi się żądana jednostka
e
e
, aż na
Ważenie
Nacisnąć pole czujnika d ON/OFF t, by włączyć
wagę (tryb ważenia).
Ustawić żądaną jednostkę pomiarową (patrz
rozdział „Ustawienie jednostki pomiarowej”).
Waga wskazuje ciężar „0”. Z lewej strony wyświetlacza
pojawia się „0”.
e
Na wyświetlaczu
artykułu.
pojawia się ciężar ważonego
e
Tę czynność można powtarzać wielokrotnie.
Nie należy jednak nigdy ustawiać więcej niż
5 kg na wadze.
Po zabraniu całości ważonego artykułu z wagi
i naciśnięciu pola czujnika Z/T
ny wyświetlacza
pojawi się „O”.
e
, z lewej stro-
y
Wyjąć ważony towar
Nacisnąć jeden raz pole czujnika Z/T y.
Z lewej strony wyświetlacza
„TARE”. Waga wskazuje ponownie ciężar „0”
gram.
Zdjąć z wagi odpowiednią ilość artykułu.
Ciężar wyjętego towaru pojawia się na wyświetlaczu
jako wielkość ujemna.
e
pojawia się
e
Tę czynność można powtarzać wielokrotnie.
Po zabraniu całości ważonego artykułu z wagi
i naciśnięciu pola czujnika Z/T
wyświetlacza
pojawi się „0”.
e
, z lewej strony
y
Postawić odpowiednie naczynie na wadze
i nacisnąć pole czujnika Z/T y. Waga pokazuje
ponownie „0” i pominie w ważeniu ciężar
naczynia.
W naczyniu umieścić ważony produkt.
Doważanie towaru
(funkcja tarowania)
W celu doważenia dodatkowych ilości częściowych można ustawić wagę na „0”.
W tym celu nacisnąć jeden raz pole czujnika
Z/T
. Na wyświetlaczu ez lewej strony
y
wyświetla się „TARE”. Waga wskazuje ponownie ciężar „0” gram.
W naczyniu umieścić ważoną ilość.
Ustawianie zegara sterującego
(timera)
Czasomierz można używać w trybie zegarka, jak
i w trybie wagi.
Zegar sterujący umożliwia ustawianie czasu,
po upływie którego nastąpi włączenie sygnału dźwiękowego. Ustawiony czas jest odliczany wstecz.
Nacisnąć jeden raz pole czujnika T-SET
Na wyświetlaczu
pojawia się symbol dzwonka .
w lewym górnym rogu
e
Czas można nastawić z dokładnością sekun-
dową. Przytrzymując palec na polu czujnika
Z/T
mierza biegnie szybciej.
- 10 -
wzgl. UNIT u, licznik czaso-
y
i
.
Za pomocą pola czujnika Z/T ywzgl.
UNIT
Nacisnąć jeden raz pole czujnika T-SET
Za pomocą pola czujnika Z/T
UNIT
Nacisnąć jeden raz pole czujnika T-SET
Za pomocą pola czujnika Z/T
UNIT
Nacisnąć jeden raz pole czujnika T-SET
Za pomocą pola czujnika Z/T
UNIT
Nacisnąć pole czujnika T-SET
odmierzanie czasu.
Można wyzerować wskazania zegara sterującego
(Timer).
Nacisnąć pole czujnika T-SET i, by skasować
czasomierz.
ustawić żądane minuty dziesiętne.
u
wzgl.
y
ustawić żądane minuty jednostkowe.
u
wzgl.
y
ustawić żądane sekundy dziesiętne.
u
wzgl.
y
ustawić żądane sekundy jednostkowe.
u
, by rozpocząć
i
i
i
i
.
.
.
Gdy na wyświetlaczu
napis „Err” i włączenie trybu ważenie nie będzie możliwe, waga jest przeciążona. Zdjąć ważony towar z wagi i ponownie włączyć tryb ważenia. Ustawiać mniej niż 5 kg na wadze.
Jeśli na wyświetlaczu widać wskazanie
baterie są zużyte. Wymienić baterie.
pojawi się na krótko
e
e
„Lo”,
Wskazanie „Lo” pojawia się tylko w trybie wa-
żenia.
Jeśli na wyświetlaczu
kać kilka sekund.
Jeśli waga nie działa zgodnie z oczekiwaniami,
należy wymienić baterie. Jeśli to działanie nie
usunie błędów w działaniu urządzenia, należy
zwrócić się do serwisu (patrz „Gwarancja i serwis”).
pojawi się „- - - -”, odcze-
e
Wymiana baterii
Po upływie nastawionego czasu włącza się sygnał
dźwiękowy. Sygnał można wyłączyć naciskając
dowolne pole czujnika.
Wskaźnik temperatury
Jeśli waga jest włączona, na wyświetlaczu ez
prawej strony widać wskazanie temperatury w °C.
Wyłączenie funkcji ważenia
W wypadku przerwy między kolejnymi ważeniami
trwającej dłużej niż około 2 minuty, układ automatycznego wyłączenia przełącza się w tryb zegarka.
By przejść ręcznie do trybu zegarka, nacisnąć
przycisk ON/OFF
t
.
Usuwanie zakłóceń działania
Jeśli na wyświetlaczu widać wskazanie e„Err”,
waga jest przeciążona. Ująć ważonego towaru.
Nie ustawiać więcej niż 5 kg na wadze.
Ostrzeżenie!
Przy wkładaniu baterii zwracać uwagę na poprawne
położenie biegunów. W wypadku przeprowadzania
w nieprzepisowy sposób wymiany baterii istnieje
zagrożenie eksplozji.
Zużyte baterie wymieniać zawsze na takie same
lub takiego samego typu. Komorę zanieczyszczoną
rozlanymi bateriami wytrzyj suchą szmatkę. Do pracy
zakładaj rękawice ochronne.
Niebezpieczeństwo otrucia!
Baterie mogą zostać przypadkowo połknięte przez
dzieci i spowodować zagrożenie dla zdrowia.
Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
By zmienić baterię, otworzyć klapkę komory na
baterie pod wagą.
Wycisnąć na zewnątrz metalowy łącznik w uch-
wycie na baterie, by bateria wyskoczyła.
Wyjąć starą baterię i włożyć nową. Zwrócić
uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów: strona
oznaczona symbolem „+” na baterii musi być
skierowana do góry.
- 11 -
Przechowywanie
Na czas nieużywania wagi można ją zawiesić za
zintegrowany zaczep
np. na listwie kuchennej.
q
Czyszczenie
Uwaga!
Upewnić się, że do wagi nie dostaną się żadne
substancje płynne. Ciecze, przedostające się do
wnętrza wagi, mogą spowodować jej uszkodzenie.
Wagę wycierać delikatnie szmatką zwilżoną płynem
do mycia lub używać specjalnych środków do
mycia stali szlachetnej. Nie stosować żadnych
środków szorujących ani rozpuszczalników.
Powierzchnię wyświetlacza
lekko zwilżoną szmatką, a następnie wycierać do
sucha niestrzępiącą się szmatką.
czyścić wyłącznie
e
Usuwanie akumulatorów
Akumulatorów nie można wyrzucać do śmieci
wraz z pozostałymi odpadami domowymi. Dlatego
przed oddaniem urządzeń do utylizacji, najpierw
zawsze wyjmij z nich baterie/akumulatory. Każdy
użytkownik jest ustawowo zobowiązany do
składowania zużytych akumulatorów / baterii w
odpowiednich punktach zbiórki, wyznaczanych
przez władze miasta lub oddawania ich do punktu
handlowego.
Ten przepis ma na celu ochronę środowiska naturalnego przed niekontrolowanym usuwaniem szkodliwych odpadów, jakimi są zużyte akumulatory i
baterie.
Należy zwracać wyłącznie całkowicie
rozładowane akumulatory / baterie.
Materiał opakowaniowy należy przekazywać do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska.
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz
z normalnymi odpadami domowymi.
Niniejszy produkt podlega działaniom,
przewidziamyn w przepisach dyrektywy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych zakładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakładach utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie
zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji odpadów.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 12 -
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie
wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. Paragon należy zachować jako
dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń
gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego
produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje części
ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo
łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów
przemysłowych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w
urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy
urządzenia.
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4
26-600 Radom
Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
- 13 -
- 14 -
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.