Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
Page 4
KITCHEN SCALES
KH 1157
Intended use
These kitchen scales are intended for use in weighing
non-caustic, unaggressive and non-abrasive liquids
(especially water and milk) and solid materials in
domestic households. The weighing of medications
and non-permitted materials is considered to be improper use.
Technical data
Weighing Range:1 g-5000 g, in 1 gram
steps
Temperature Display:0 °C - 40 °C,
in 0,5 °C steps; with a
tolerance of ± 2 °C
Power supply:2 x 3 V CR 2032
Lithium batteries
Safety information
Risk of personal injury!
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Attention!
Observe the following safety notices exactly. Failure
to comply with them could damage the scales and
possibly nullify your claims under the warranty provisions.
• Ensure that the batteries are inserted with the
correct polarity and do not apply excessive force
when inserting them.
• Never place more than 5 kg on the scale.
• Ensure that no fluids can enter the scale.
• Avoid contact with solvents and with corrosive
or abrasive cleaning materials.
• Only use the scale on level and firm surfaces.
• Do not place anything on the display.
• Do NOT press on the sensor areas with excessive
force or sharp objects.
• Do not subject the scale to high temperatures or
powerful magnetic fields.
• Avoid electrostatic charging and discharging.
These can cause erroneous displays and/or the
sudden deactivation of the scales.
Information regarding the interac-
tion with batteries
The device uses batteries. In regard to interaction
with batteries, please observe the following:
Risk of explosion!
• Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries.
• Never open batteries, never solder or weld batteries.
The risk of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries.
Leaking batteries can cause damage to the device.
• If you do not intend to use the device for an extended period, remove the batteries.
• If the batteries have leaked, to avoid the risk of
injury through chemical burns put on a pair of
protective gloves before removing the batteries.
Clean the battery compartment and the battery
contacts with a dry cloth.
• Keep batteries out of the reach of children. Children can put batteries into their mouths and
swallow them. If a battery is swallowed, medical
assistance must be sought IMMEDIATELY.
- 2 -
Page 5
Operating Elements
Suspension frame
q
Weighing area
w
Display
e
Battery compartment
r
Sensor area ON/OFF
t
Sensor area Z/T (ZERO/TARE)
y
Sensor area UNIT (Measurement unit switch)
u
Sensor area T-SET (Timer/Clock adjustment)
i
Items supplied
• Kitchen scales
• 2 x CR 2032 Lithium batteries
• Operating Instructions
If you need to re-adjust the time display (e.g. for
Summer/Winter Time) press and hold the T-SET
button
ceed as described above.
until the hour indicator blinks. Then pro-
i
Setup
Place the kitchen scales on a level and slip-free
surface.
This appliance is equipped with non-slip rubber feet.
As furniture surfaces may be made of a variety of
materials and are treated with many different types
of cleaning agents, it cannot be completely ruled
out that some substances contain ingredients which
may corrode the rubber rests and soften them.
If possible place an anti-slip material under the feet
of the appliance.
Commissioning
Open the battery compartment ron the under-
side of the scales.
Remove the protection foil from the battery com-
partment
Close the battery compartment cover, until it locks
in place.
The scale is now in clock mode and ready for use.
Setting the time
On commissioning and on a change of batteries the
time must be set resp. adjusted.
As soon as the batteries have been inserted the
hour indicator blinks. Press on the sensor area
Z/T
hour indicator.
Press the sensor area T-SET
the minute indicator.
Press the sensor area Z/T
button
Press the sensor area T-SET
The time display is now programmed.
.
r
or UNIT uto adjust and set the
y
to switch over to
i
or the UNIT
y
to adjust and set the minute indicator.
u
.
i
Operation
Setting the units of measurement
You can choose between the metric and the AngloAmerican (Imperial) system. From 0g to 999g the
unit is shown in g/oz and from 999g in kg/lbs and
g/oz.
Additionally, you can weigh liquids.
In the metric system:
• Milliliter (ml) water
• Milliliter (ml) milk.
In the Anglo-American system:
• Fluid ounces (fl´oz) water
• Fluid ounces (fl´oz) milk.
Press the sensor area ON/OFF
now in the weighing mode. The programmed
adjustment appears under or to the right of the
weight indication in the display
To switch between the metric and the Anglo-
American weighing systems, press and hold a
finger on the sensor area UNIT
used for measuring has changed.
. The scale is
t
.
e
until the unit
u
- 3 -
Page 6
To switch within a measurement system,
g/kg - ml water - ml milk
or
oz/lb:oz - fl´oz water - fl´oz milk
briefly press the sensor area UNIT
desired measurement unit appears in the display
.
e
u
until the
Weighing
Press the sensor area ON/OFF tto switch the
scales on (weighing mode).
Programme in the desired measurement unit
(see chapter "Setting the units of measurement").
Removing Weighed Items
Press the sensor area Z/T yonce. "TARE" is
indicated in the left of the display
The scales indicate a weight of "0" again.
Remove the desired amount of material.
The weight value of the removed material appears
in the display
as a negative value.
e
e
.
You can repeat this procedure several times.
When you take all of the weighed items from the
scales and press on the sensor area Z/T
"O" is indicated in the left of the display
e
y
.
,
The scales indicate a weight of "0". In the left of the
display
Place a suitable receptacle on the scales and
Place the item(s) to be weighed in the receptacle.
a "O" is indicated.
e
press the sensor area Z/T y. The scales once
again show "0", it does not take account of the
weight of the receptacle.
Adding & Weighing (Tare Function)
You can repeatedly set the scale back to "0" in order
to weigh additional partial quantities.
Press the sensor area Z/T yonce. In the left of
the display
cate a weight of "0" again.
Place the additional item(s) to be weighed in the
receptacle.
The weight of the newly inserted item(s) is shown in
the display
appears „TARE“. The scales indi-
e
.
e
You can repeat this procedure several times.
However, never place more than 5 kg on the
scale.
When you take all of the weighed items from the
scales and press on the sensor area Z/T
"O" is indicated in the left of the display
e
y
,
.
Setting the Timer
The timer can be used in both a clock and weighing
mode.
The timer enables you to set the clock for a specific
period of time, at the end of which a signal tone
sounds. The preset time runs as in a countdown
Press the sensor area T-SET
play
the bell symbol appears at above-
e
left.
once. In the dis-
i
You can adjust the time accurately to the second.
If you hold your finger on the sensor area
Z/T
or UNIT u, the time-indicators run
y
through faster.
Using the sensor areas Z/T yor UNIT
programme in the desired ten-minute setting.
Press the sensor area T-SET
sensor areas Z/T
in the desired single-minute setting.
Press the sensor area T-SET
sensor areas Z/T
in the desired ten-second setting.
Press the sensor area T-SET
sensor areas Z/T
in the desired single-second setting.
Press the sensor area T-SET
down.
y
y
y
once. Using the
i
or UNIT uprogramme
once. Using the
i
or UNIT uprogramme
once. Using the
i
or UNIT uprogramme
to start the count-
i
u
- 4 -
Page 7
You can reset the timer.
Changing the batteries
Press the sensor area T-SET
As soon as the programmed time has expired, an
acoustic signal sounds. This signal can be switched
off by pressing on any sensor area.
to re-set the timer.
i
Temperature Display
When the scale is switched on, the display
shows the temperature in °C at the top right.
e
Switching the weighing function off
If you do not weigh anything for ca. 2 minutes the
scale automatically switches into the clock mode.
To switch over to the clock mode manually, press
the sensor area ON/OFF
t
.
Troubleshooting
If the display eshows "Err", the scale is overbur-
dened. Remove material from the scale. Never
place more than 5 kg on the scale.
If the display
the weighing mode cannot be switched on, the
scale is overburdened. Remove the items to be
weighed from the scale and then switch the scale on again. Place less than 5 kg on the scale.
If the display
scharged. Replace the batteries.
shows "Err" for a short time and
e
shows "Lo", the batteries are di-
e
Warning!
Pay attention to the correct polarity when exchanging batteries. Incorrect battery exchange could
lead to the danger of an explosion.
Only exchange batteries for identical or equivalent
types. Should the batteries leak, wear protective
gloves and clean the battery compartment with a
dry cloth.
Poison Hazard!
Batteries can be swallowed by children and cause
impairment of health. Keep batteries out of the reach
of children.
To change the batteries, open the battery com-
partment cover on the underside of the scales.
Press the metal loop on the battery retainer out-
wards so that the batteries are released.
Remove the old batteries and replace them with
new ones. Take note of the correct polarity: The
side of the battery marked with a "+" must show
to the top.
Storage
When the kitchen scale is not in use it can be hung
up by means of the integrated suspension
example on a kitchen ledge.
q
, for
The notification "Lo" appears only in weighing
mode.
Should „- - - -“ appear in the display
few seconds.
If your scale does not function as expected, re-
place the batteries. Should the malfunction not be
eliminated with these steps please make contact
with our Service Centre (see "Warranty and
Service“).
, wait a
e
Cleaning
Attention!
Ensure that no fluids can enter the scale. Permeating
liquids can damage the scale.
- 5 -
Page 8
Wipe the scale clean with a cloth lightly moistened
by a mild detergent solution or use a special stainless steel cleaner. Do not use abrasive or solvent
cleaners.
Clean the display
cloth and then wipe it dry with a lint-free towel.
only with a lightly moistened
e
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal
domestic waste. Therefore always remove the batteries/cells from the appliances before disposing of
them. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries can be disposed of in an environmentally
friendly manner. Only dispose of batteries when
they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make
contact by telephone with our service department.
Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers replacements for material or
manufacturing faults only, not for normal wearing
parts or damage to fragile parts. The appliance is
intended solely for private domestic use, not for
commercial applications.
If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not
carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty will be considered void. Your
statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
- 7 -
Page 10
WAGA KUCHENNA
KH 1157
Cel zastosowania
Waga kuchenna służy do ważenia nieżrących, niekorodujących ani nieszorujących płynów (np. wody
i mleka) oraz ciał stałych w gospodarstwach domowych. Ważenie medykamentów i niedopuszczalnych
substancji jest niezgodne z przeznaczeniem.
Dane techniczne
Zakres ważenia: 1 g-5000 g, z podziałką co
1 gram
Wskazanie
temperatury0 °C - 40 °C, w krokach co
0,5 °C; z tolerancją ±2 °C
Zasilanie:2 x 3 V CR 2032 baterie
litowe
Wskazówki bezpieczeństwa
Uwaga!
Należy dokładnie przestrzegać następujących
wskazówek bezpieczeństwa. W przypadku ich
nieprzestrzegania może dojść do uszkodzenia
wagi i utraty gwarancji.
• Przy wkładaniu baterii zwracać uwagę na poprawne położenie biegunów oraz nie używać
zbyć dużej siły.
• Nie ustawiać więcej niż 5 kg na wadze.
• Upewnić się, że do wagi nie dostaną się żadne
substancje płynne.
• Unikać kontaktu z rozpuszczalnikami oraz żrącymi
i szorującymi środkami czyszczącymi.
• Wagę stawiać wyłącznie na płaskim i stabilnym
podłożu.
• Nie stawiać na wyświetlaczu.
• Do obsługi przycisków nie używać zbyt dużej
siły ani ostrych przedmiotów.
• Nie narażać wagi na działanie wysokich temperatur
oraz pól magnetycznych.
• Unikać gromadzenia się ładunków i wyładowań
elektrostatycznych. Mogą one powodować
przekłamania podczas ważenia, błędne wskazania na wyświetlaczu i niekontrolowane wyłączenie wagi.
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń!
• To urządzenie nie jest przystosowane do użytkowania go przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności umysłowej, czuciowej lub umysłowej, bądź w przypadku niedostatecznego
doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą
one znajdowały się pod opieką odpowiedzialnej osoby lub też uzyskają od opiekuna instrukcje, jak należy użytkować urządzenie.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę
urządzeniem.
Wskazówki dotyczące postępowa-
nia z bateriami
W urządzeniu wykorzystywane są baterie. Podczas
obchodzenia się z bateriami należy przestrzegać
następujących zasad:
Niebezpieczeństwo wybuchu!
• Baterii nie wolno wrzucać do ognia. Nigdy nie
ładuj rozładowanych baterii.
• Baterii nie wolno otwierać, lutować ani spawać.
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia
obrażeń!
• Regularnie sprawdzaj stan baterii. Rozlane baterie mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Podczas dłuższej przerwy w użytkowaniu urządzenia, należy wyjąć baterie.
• W celu wyjęcia z urządzenia wylanych baterii
zakładaj zawsze rękawice ochronne.
- 8 -
Page 11
Schowek baterii i styki baterii należy czyścić tylko suchą szmatką.
• Baterie nigdy nie powinny trafić w ręce dzieci.
Dziecko może wziąć baterię do buzi i połknąć.
W razie połknięcia baterii należy natychmiast
skorzystać z pomocy medycznej.
Nacisnąć pole czujnika T-SET
wskazania minut.
Naciskać pole czujnika Z/T
UNIT
minuty.
Nacisnąć pole czujnika T-SET
W tym momencie zegarek jest nastawiony.
, aż będą wyświetlały się prawidłowe
u
by przejść do
i
wzgl. przycisk
y
.
i
Elementy obsługowe
Zaczep
q
Pole do ważenia
w
Wyświetlacz
e
Komora na baterie
r
Pole czujnika ON/OFF (wł./wył.)
t
Pole czujnika Z/T (ZERO/TARA)
y
Pole czujnika UNIT (przełącznik jednostek)
u
Pole czujnika T-SET
i
(ustawienia czasomierza / zegarka)
Zakres dostawy
• Waga kuchenna
• 2 x CR 2032 baterie litowe
• Instrukcja obsługi
Uruchomienie
Otworzyć komorę na baterię rpod wagą.
Zdjąć folię ochronną z komory na baterie
Zamknąć komorę poprzez zatrzaśnięcie pokrywy.
Waga znajduje się teraz w trybie zegarka i jest
gotowa do użytku.
Ustawianie godziny
Przy pierwszym uruchomieniu lub po wymianie
baterii należy ustawić godzinę.
Zaraz po prawidłowym włożeniu baterii zaczyna
migać wskazanie godzin. Naciskać pole czujnika Z/T
wietlała się prawidłowa godzina.
wzgl. UNIT u, aż będzie wyś-
y
r
.
By zmienić czas w później w dowolnym momencie
nacisnąć i przytrzymać pole czujnika T-SET
zacznie migać wskazanie godzin. Postępować tak,
jak opisano wyżej przy opisie nastawiania godziny.
i
, aż
Ustawianie
Postawić wagę na płaskiej i tępej powierzchni.
Urządzenie jest wyposażone w antypoślizgowe
nóżki. Ponieważ powierzchnie mebli są wykonane
z różnych materiałów i przez to wymagają stosowania
różnych środków konserwujących, nie można
wykluczyć, że niektóre z tych środków mogą działać
niszcząco na antypoślizgowe nóżki. W razie konieczności podłóż pod urządzenie stosowną matę
lub inną podkładkę.
Obsługa
Ustawienie i jednostka miary
Dostępne są dwa rodzaje miar, system metryczny
i brytyjski. Waga 0g999g pojawia się jednostce
g/oz, natomiast powyżej 999 g w KG/LB i g/oz.
Dodatkowo można również ważyć płyny.
W systemie metrycznym:
• Mililitry (ml) wody (Water)
• Mililitry (ml) mleka (Milk).
W systemie brytyjskim:
• Uncje płynne (fl´oz) wody (Water)
• Uncje płynne (fl´oz) mleka (Milk).
- 9 -
Page 12
Nacisnąć pole czujnika ON/OFF t. Waga
znajduje się w trybie ważenia. W dolnym prawym
rogu obok wskazania wagi na wyświetlaczu
pojawia się ustawiona jednostka.
By przełączyć między systemami metrycznym
i brytyjskim, nacisnąć i przytrzymać palec na
polu czujnika UNIT
wybrana jednostka miary.
By w zakresie jednego systemu jednostek
pomiarowych przełączyć między
g/kg - ml Water - ml Milk
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk
naciskać krótko pole czujnika UNIT
wyświetlaczu
pomiarowa.
tak długo, aż pojawi się
u
lub
u
pojawi się żądana jednostka
e
e
, aż na
Ważenie
Nacisnąć pole czujnika d ON/OFF t, by włączyć
wagę (tryb ważenia).
Ustawić żądaną jednostkę pomiarową (patrz
rozdział „Ustawienie jednostki pomiarowej”).
Waga wskazuje ciężar „0”. Z lewej strony wyświetlacza
pojawia się „0”.
e
Na wyświetlaczu
artykułu.
pojawia się ciężar ważonego
e
Tę czynność można powtarzać wielokrotnie.
Nie należy jednak nigdy ustawiać więcej niż
5 kg na wadze.
Po zabraniu całości ważonego artykułu z wagi
i naciśnięciu pola czujnika Z/T
ny wyświetlacza
pojawi się „O”.
e
, z lewej stro-
y
Wyjąć ważony towar
Nacisnąć jeden raz pole czujnika Z/T y.
Z lewej strony wyświetlacza
„TARE”. Waga wskazuje ponownie ciężar „0”
gram.
Zdjąć z wagi odpowiednią ilość artykułu.
Ciężar wyjętego towaru pojawia się na wyświetlaczu
jako wielkość ujemna.
e
pojawia się
e
Tę czynność można powtarzać wielokrotnie.
Po zabraniu całości ważonego artykułu z wagi
i naciśnięciu pola czujnika Z/T
wyświetlacza
pojawi się „0”.
e
, z lewej strony
y
Postawić odpowiednie naczynie na wadze
i nacisnąć pole czujnika Z/T y. Waga pokazuje
ponownie „0” i pominie w ważeniu ciężar
naczynia.
W naczyniu umieścić ważony produkt.
Doważanie towaru
(funkcja tarowania)
W celu doważenia dodatkowych ilości częściowych można ustawić wagę na „0”.
W tym celu nacisnąć jeden raz pole czujnika
Z/T
. Na wyświetlaczu ez lewej strony
y
wyświetla się „TARE”. Waga wskazuje ponownie ciężar „0” gram.
W naczyniu umieścić ważoną ilość.
Ustawianie zegara sterującego
(timera)
Czasomierz można używać w trybie zegarka, jak
i w trybie wagi.
Zegar sterujący umożliwia ustawianie czasu,
po upływie którego nastąpi włączenie sygnału dźwiękowego. Ustawiony czas jest odliczany wstecz.
Nacisnąć jeden raz pole czujnika T-SET
Na wyświetlaczu
pojawia się symbol dzwonka .
w lewym górnym rogu
e
Czas można nastawić z dokładnością sekun-
dową. Przytrzymując palec na polu czujnika
Z/T
mierza biegnie szybciej.
- 10 -
wzgl. UNIT u, licznik czaso-
y
i
.
Page 13
Za pomocą pola czujnika Z/T ywzgl.
UNIT
Nacisnąć jeden raz pole czujnika T-SET
Za pomocą pola czujnika Z/T
UNIT
Nacisnąć jeden raz pole czujnika T-SET
Za pomocą pola czujnika Z/T
UNIT
Nacisnąć jeden raz pole czujnika T-SET
Za pomocą pola czujnika Z/T
UNIT
Nacisnąć pole czujnika T-SET
odmierzanie czasu.
Można wyzerować wskazania zegara sterującego
(Timer).
Nacisnąć pole czujnika T-SET i, by skasować
czasomierz.
ustawić żądane minuty dziesiętne.
u
wzgl.
y
ustawić żądane minuty jednostkowe.
u
wzgl.
y
ustawić żądane sekundy dziesiętne.
u
wzgl.
y
ustawić żądane sekundy jednostkowe.
u
, by rozpocząć
i
i
i
i
.
.
.
Gdy na wyświetlaczu
napis „Err” i włączenie trybu ważenie nie będzie możliwe, waga jest przeciążona. Zdjąć ważony towar z wagi i ponownie włączyć tryb ważenia. Ustawiać mniej niż 5 kg na wadze.
Jeśli na wyświetlaczu widać wskazanie
baterie są zużyte. Wymienić baterie.
pojawi się na krótko
e
e
„Lo”,
Wskazanie „Lo” pojawia się tylko w trybie wa-
żenia.
Jeśli na wyświetlaczu
kać kilka sekund.
Jeśli waga nie działa zgodnie z oczekiwaniami,
należy wymienić baterie. Jeśli to działanie nie
usunie błędów w działaniu urządzenia, należy
zwrócić się do serwisu (patrz „Gwarancja i serwis”).
pojawi się „- - - -”, odcze-
e
Wymiana baterii
Po upływie nastawionego czasu włącza się sygnał
dźwiękowy. Sygnał można wyłączyć naciskając
dowolne pole czujnika.
Wskaźnik temperatury
Jeśli waga jest włączona, na wyświetlaczu ez
prawej strony widać wskazanie temperatury w °C.
Wyłączenie funkcji ważenia
W wypadku przerwy między kolejnymi ważeniami
trwającej dłużej niż około 2 minuty, układ automatycznego wyłączenia przełącza się w tryb zegarka.
By przejść ręcznie do trybu zegarka, nacisnąć
przycisk ON/OFF
t
.
Usuwanie zakłóceń działania
Jeśli na wyświetlaczu widać wskazanie e„Err”,
waga jest przeciążona. Ująć ważonego towaru.
Nie ustawiać więcej niż 5 kg na wadze.
Ostrzeżenie!
Przy wkładaniu baterii zwracać uwagę na poprawne
położenie biegunów. W wypadku przeprowadzania
w nieprzepisowy sposób wymiany baterii istnieje
zagrożenie eksplozji.
Zużyte baterie wymieniać zawsze na takie same
lub takiego samego typu. Komorę zanieczyszczoną
rozlanymi bateriami wytrzyj suchą szmatkę. Do pracy
zakładaj rękawice ochronne.
Niebezpieczeństwo otrucia!
Baterie mogą zostać przypadkowo połknięte przez
dzieci i spowodować zagrożenie dla zdrowia.
Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
By zmienić baterię, otworzyć klapkę komory na
baterie pod wagą.
Wycisnąć na zewnątrz metalowy łącznik w uch-
wycie na baterie, by bateria wyskoczyła.
Wyjąć starą baterię i włożyć nową. Zwrócić
uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów: strona
oznaczona symbolem „+” na baterii musi być
skierowana do góry.
- 11 -
Page 14
Przechowywanie
Na czas nieużywania wagi można ją zawiesić za
zintegrowany zaczep
np. na listwie kuchennej.
q
Czyszczenie
Uwaga!
Upewnić się, że do wagi nie dostaną się żadne
substancje płynne. Ciecze, przedostające się do
wnętrza wagi, mogą spowodować jej uszkodzenie.
Wagę wycierać delikatnie szmatką zwilżoną płynem
do mycia lub używać specjalnych środków do
mycia stali szlachetnej. Nie stosować żadnych
środków szorujących ani rozpuszczalników.
Powierzchnię wyświetlacza
lekko zwilżoną szmatką, a następnie wycierać do
sucha niestrzępiącą się szmatką.
czyścić wyłącznie
e
Usuwanie akumulatorów
Akumulatorów nie można wyrzucać do śmieci
wraz z pozostałymi odpadami domowymi. Dlatego
przed oddaniem urządzeń do utylizacji, najpierw
zawsze wyjmij z nich baterie/akumulatory. Każdy
użytkownik jest ustawowo zobowiązany do
składowania zużytych akumulatorów / baterii w
odpowiednich punktach zbiórki, wyznaczanych
przez władze miasta lub oddawania ich do punktu
handlowego.
Ten przepis ma na celu ochronę środowiska naturalnego przed niekontrolowanym usuwaniem szkodliwych odpadów, jakimi są zużyte akumulatory i
baterie.
Należy zwracać wyłącznie całkowicie
rozładowane akumulatory / baterie.
Materiał opakowaniowy należy przekazywać do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska.
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz
z normalnymi odpadami domowymi.
Niniejszy produkt podlega działaniom,
przewidziamyn w przepisach dyrektywy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych zakładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakładach utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie
zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji odpadów.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 12 -
Page 15
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie
wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. Paragon należy zachować jako
dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń
gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego
produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje części
ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo
łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów
przemysłowych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w
urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy
urządzenia.
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4
26-600 Radom
Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
- 13 -
Page 16
- 14 -
Page 17
TARTALOMJEGYZÉKOLDAL
Rendeltetés16
Technikai adatok16
Biztonsági utasítás 16
Kezelőelemek17
Tartozékok 17
Üzembevétel17
Hibaelhárítás19
Elemcsere19
Megőrzés19
Tisztítás20
Ártalmatlanítás20
Gyártja20
Garancia és szerviz20
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el.
A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
- 15 -
Page 18
KONYHAMÉRLEG
KH 1157
Rendeltetés
A konyhai mérleg a nem maró, nem agresszív vagy
nem súroló folyadékok (kifejezetten víz és tej), valamint szilárd anyagok magánháztartásokban történő
mérésére alkalmas. A gyógyszerek és a nem engedélyezett anyagok mérése nem felel meg a rendeltetésszerű használatnak.
Technikai adatok
Súlymérési tartomány:1 g-5 kg, 1 g-os
lépésekben
Hőmérséklet-kijelzés:0° C - 40° C, 0,5° C
lépésekben; ± 2° C-os
toleranciával
Tápfeszültség:2 db 3 V-os
CR 2032 lítium elem
Figyelem!
Pontosan tartsa be a következő biztonsági utasításokat.
Ha nem tartja be a biztonsági utasításokat, az a
mérleg meghibásodásához vezethet, és érvényteleníti
a jótállási igényt.
• Az elemek behelyezésekor ügyeljen a helyes
polaritásra és óvatosan végezze el a műveletet.
• Vegye ki az elemeket, ha a mérleget hosszabb
ideig nem használja.
• Időben cserélje ki a kimerülő elemeket.
• Sohase tegyen 5 kg-nál többet a mérlegre.
• Győződjön meg róla, hogy nem került-e folyadék
a mérlegbe.
• Kerülje az oldószerekkel és maró vagy súroló
hatású tisztítószerekkel való érintkezést.
• A mérleget csak sík és szilárd felületre helyezze.
• Ne tegyen semmit a kijelzőre.
• Ne nyomja erővel vagy hegyes tárgyakkal az
érzékelő mezőket.
• Ne tegye ki a mérleget nagy hőmérséklet vagy
mágneses terek hatásának.
• Kerülje az elektrosztatikus feltöltődést ill. kisülést.
Ellenkező esetben hibás lehet a kijelzés vagy a
mérleg hirtelen kikapcsolhat.
Biztonsági utasítás
Sérülésveszély!
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják,
akik testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik
vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve ha a biztonságukról
gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte
felvilágosították őket a készülék használatáról.
• Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
Tudnivalók az elemek kezeléséről
A készülék elemmel működik. Az elemek kezelésére
vonatkozólag az alábbiakat kell betartani:
Robbanásveszély!
• Ne dobja az elemet a tűzbe. Ne töltse fel az
elemeket.
• Soha ne nyissa fel az elemeket, ne forrassza és
hegessze őket!
Ekkor robbanás- és balesetveszély alakul ki!
• Rendszeresen ellenőrizze az elemeket. A kifolyó
elemsav kárt okozhat a készülékben.
• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket,
kérjük vegye ki az elemeket.
• Ha az elemek kifolytak, használjon védőkesztyűt! Az elemrekeszt és az elemek érintkezéseit
csak száraz kendővel tisztítsa!
- 16 -
Page 19
• Ne engedje, hogy az elemek gyermek kezébe
jussanak. A gyermekek a szájukba vehetik az
elemeket és lenyelhetik őket. Ha valaki lenyelné
az elemeket, azonnal orvoshoz kell fordulni.
Kezelőelemek
akasztó
q
mérőfelület
w
kijelző
e
elemrekesz
r
ON/OFF (be/ki) érzékelőmező
t
Z/T (ZERO/TARA) érzékelőmező
y
UNIT (mértékegység átkapcsoló) érzékelőmező
u
T-SET (időzítő/időbeállítás) érzékelő mező
i
Tartozékok
• konyhai mérleg
• 2 db CR 2032 lítium elem
• Kezelési útmutató
Nyomja meg a Z/T
lőmezőt, amíg a perceket be nem állította.
Nyomja meg a T-SET
Ezzel be van állítva a pontos idő.
Ha később változtatni szeretne a beállított időn,
tartsa addig lenyomva a T-Set
amíg az órák kijelzése villogni nem kezd. Az
előbbiekben leírtak alapján járjon el.
ill. UNIT uérzéke-
y
érzékelőmezőt.
i
érzékelő mezőt,
i
Felállítás
Helyezze a mérleget sík és csúszásmentes felületre.
A készülék csúszásmentes gumilábakkal van
felszerelve. Mivel a bútorok felülete különböző
anyagokból készül és különböző ápolószerekkel
kezeljük őket, nem zárhatjuk ki teljesen, hogy ezen
anyagok valamelyike olyan alkotórészt tartalmaz,
amely károsítja és felpuhítja a gumilábakat. Ha
szükséges, tegyen csúszásmentes alátétet a készülék
lábai alá.
Működtetés
Üzembevétel
Nyissa fel a mérleg alján lévő elemrekeszt r.
Távolítsa el a védőfóliát az elemrekeszből.
Csukja be az elemfiók fedelét, amíg az be nem
pattan.
A mérleg ekkor óra üzemmódban és üzemkész állapotban van.
Idő beállítása
Az első üzembehelyezéskor vagy elemcsere után
be kell állítani a pontos időt.
Amint behelyezi az elemeket, villogni kezd az
órák helye. Nyomja meg a Z/T
UNIT
állítva.
Nyomja meg a T-SET
percek beállítására szeretne átváltani.
érzékelőmezőt, amít az óra be nincsen
u
érzékelőmezőt, ha a
i
y
ill.
A mértékegység beállítása
A metrikus és az angolszász rendszer közül választani.
0g 999g között az egység g/oz-ban és 999g-tól
KG/LB-ben és g/oz-ban jelenik meg.
Ezenkívül még folyadékot is lehet vele mérni.
Metrikus rendszerben:
• milliliter (ml) víz (Water)
• milliliter (ml) tej (Milk).
Angolszász rendszerben:
• folyadék uncia (flęoz) víz (Water)
• folyadék uncia (flęoz) tej (Milk).
Nyomja meg az ON/OFF térzékelőmezőt.
A mérleg ekkor mérési üzemmódban található.
A beállított mértékegység a kijelzőn a súly
alatt vagy attól jobbra jelenik meg.
- 17 -
e
Page 20
Ha a metrikus és angolszász rendszer közül
szeretne választani, addig nyomja a UNIT
érzékelőmezőt, amíg át nem vált a megfelelő
mértékegységre.
Ha egy mértékegység-rendszeren belül szeretne
átváltani
g/kg - ml Water - ml Milk
vagy
oz/lb:oz - flęoz Water - flęoz Milk
közötti átváltáshoz nyomja meg röviden a UNIT
érzékelőmezőt, amíg a kijelzőnemeg
u
nem jelenik meg kívánt mértékegység.
u
Mérés
Nyomja meg az ON/OFF térzékelőmezőt,
ha be szeretné kapcsolni a mérleget (mérési
üzemmód).
Állítsa be a kívánt mértékegységet (lásd
a „Mértékegység beállítása“ c. fejezetet).
Ezt a lépést többször megismételheti. Azonban
ne helyezzen 5 kg-nál nagyobb terhet a mérlegre.
Ha leveszi a mérlegről az összes mért anyagot és
megnyomja a Z/T
bal oldalán „O” jelenik meg.
e
érzékelőmezőt, a kijelző
y
Mérendő áru levétele a mérlegről
Nyomja meg egyszer a Z/T yérzékelőmezőt.
A kijelző
A mérleg ismét „0“ grammot jelez ki.
Vegye ki a kívánt mennyiségű mért anyagot.
A kivett anyag súlyadata negatív értékként jelenik
meg a kijelzőn
bal oldalán „TARE“ jelenik meg.
e
.
e
Ezt a lépést többször megismételheti.
Ha leveszi a mérlegről az összes mért anyagot és
megnyomja a Z/T
bal oldalán „O” jelenik meg.
e
érzékelőmezőt, a kijelző
y
A mérleg a „0“ súlyt mutatja. A kijelzőn balra
„O” jelenik meg.
Állítson a mérlegre egy megfelelő edényt és
nyomja meg a Z/T yérzékelőmezőt. A mérleg
ismét „0“-t mutat és nem méri hozzá az edény
súlyát.
Töltse bele a mérendő anyagot az edénybe.
e
Mérendő áruk mérése (tára funkció)
További részmennyiségek méréséhez a mérleget
0-ra állíthatja.
Nyomja meg egyszer a Z/T yérzékelőmezőt.
A kijelzőn
ismét „0“ grammot jelez ki.
Töltse bele a mérendő részmennyiséget az
edénybe.
A kijelzőn
meg.
balra „TARE“ jelenik meg. A mérleg
e
a hozzáadott anyag súlya jelenik
e
A sütőóra beállítása
A sütőórát óra és mérési üzemmódban is lehet használni.
A sütőórával olyan időtartamot állíthat be, melynek
lejárta után hangjelzés szólal meg. A beállított idő
visszaszámlálásként jár le.
Nyomja meg egyszer a T-SET
A kijelzőn
sarokban.
a harang jel jelenik meg a bal felső
e
érzékelőmezőt.
i
Az időt másodpercre pontosan lehet beállítani.
Ha a Z/T
lenyomva tartja, a számok gyorsabban váltanak át.
A Z/T
állíthatja be tíz perces ütemben a perceket.
Nyomja meg egyszer a T-SET
A Z/T
állíthatja be egyenként a perceket.
y
y
ill. UNIT uérzékelőmezőt
y
ill. UNIT uérzékelőmezőben
érzékelőmezőt.
i
ill. UNIT uérzékelőmezőben
- 18 -
Page 21
Nyomja meg egyszer a T-SET iérzékelőmezőt.
A Z/T
állíthatja be a tíz másodperces ütemben a
másodperceket.
Nyomja meg egyszer a T-SET
A Z/T
állíthatja be egyenként a másodperceket.
Nyomja meg a T-SET
szeretné indítani az idő mérését.
Az időzíthető alaphelyzetbe állítható.
ill. UNIT uérzékelőmezőben
y
érzékelőmezőt.
i
ill. UNIT uérzékelőmezőben
y
érzékelőmezőt, ha el
i
Ha a kijelzőn
elem. Cserélje ki az elemeket.
„Lo“ jelenik meg, lemerült az
e
A „Lo“ jelzés csak mérési üzemmódban jelenik
meg.
Ha a kijelzőn
másodpercet.
Ha a mérleg nem a várt módon működik, cserélje
ki az elemeket. Ha ezzel nem szűnne meg a
hiba, kérjük forduljon ügyfélszolgálatunkhoz
(lásd „Garancia és szerviz“).
„- - - -“ jelenik meg, várjon pár
e
Nyomja meg a T-SET
szeretné állítani a sütőórát.
Ha lejárt a beállított idő, hangjelzés hallatszik. Ezt a
hangjelzést bármely érzékelőmező megnyomásával
ki lehet kapcsolni.
érzékelőmezőt, ha vissza
i
Hőmérséklet kijelzés
Ha a mérleg bekapcsolt állapotban van a kijelző
jobb felső sarkán megjelenik a hőmérséklet °C-
e
ban.
A mérési funkció kikapcsolása
Ha 2 percig nem mér semmit, a kikapcsolási automatika óra üzemmódba vált át.
Ha kézzel szeretne váltani óra üzemmódba,
nyomja meg az ON/OFF
t
gombot.
Hibaelhárítás
Ha a kijelzőn e„Err“ látható akkor a mérleg túl
van terhelve. Vegye ki a mérendő árut. Ne
helyezzen 5 kg-nál nagyobb terhet a mérlegre.
Ha a kijelzőn
a mérési üzemmódot nem lehet bekapcsolni, a
mérleg túl van terhelve. Vegye le a mérendő anya-
got a mérlegről és kapcsolja be újra a mérési
üzemmódot. 5 kg-nál kisebb terhet helyezzen
a mérlegre.
röviden „Err“ jelenik meg és
e
Elemcsere
Figyelmeztetés!
Az elemek cseréje során ügyeljen a helyes polaritásra.
Szakszerűtlen elemcsere esetén robbanásveszély
alakul ki.
Az elemeket csak azonos vagy egyenértékű típusra
cserélje. Ha kifolyt az elem, akkor vegyen fel védőkesztyűt ás tisztítsa meg az elemfiókot egy száraz
kendővel.
Mérgezésveszély!
A gyermekek lenyelhetik az elemeket és ez egészségkárosodáshoz vezethet. Ügyeljen rá, hogy a
gyermekek ne férhessenek hozzá az elemekhez.
Ha ki szeretné cserélni az elemet, nyissa fel a
mérleg alján lévő elemrekeszt.
Nyomja kifele az elemtartón lévő fémcsatot,
hogy az elem kijöjjön.
Vegye ki az elemet és tegyen bele újat. Vegye
figyelembe a megfelelő pólusokat: az elem „+“
jellel jelölt oldalának felfele kell mutatnia.
Megőrzés
Ha nem használja a mérleget, a beépített akasztónál
fogva például konyhai szegélyre akaszthatja fel.
q
- 19 -
Page 22
Tisztítás
Figyelem!
Győződjön meg róla, hogy nem került folyadék a
mérlegbe. A készülékbe behatoló folyadék tönkreteheti a mérleget.
Enyhén szappanos kendővel törölje le a mérleget
vagy használjon nemesacélhoz való speciális tisztítószert. Ne használjon súroló- vagy oldószert.
A kijelzőt
vagy nem bolyhozódó kendővel törölje szárazra.
csak enyhén nedves kendővel tisztítsa
e
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a
háztartási hulladékba. Jelen termékre
a 2002/96/EC számú európai utasítás
rendelkezési vonatkoznak.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő
helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél
tudja kidobni.
Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó
előírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel a
kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Az elemek eltávolítása
Az elemeket nem szabad a háztartási hulladékba
dobni. Mindig vegye ki előtte az elemeket/akkukat
a készülékből, mielőtt kiselejtezné őket. Valamennyi
fogyasztót törvény kötelezi arra, hogy az elemeket/akkumulátorokat a helyi/kerületi vagy a
kereskedelemben található gyűjtőhelyen adja le.
Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az
elhasznált elemek környezetbarát módon kerüljenek
kiselejtezésre.
Csak a kimerült elemeket/akkumulátorokat adja
vissza.
Gyártja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás
dátumától számítva. A készüléket gondosan
gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze
meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény
esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön
közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben
garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az
árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára
vonatkozik, nem pedig kopásra vagy törékeny
részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A
termék kizárólag magánhasználatra, nem
kereskedelmi használatra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy
szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy
olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem
engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak
végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem
korlátozza.
Hornos kft.
H - 2600 Vác
Zrínyi utca 39.
Telefon +36 27 999 350
Telefax +36 27 317 212
e-mail: support.hu@kompernass.com
A csomagolóanyagot juttassa környezetvédő ártalmatlanítóhelyre.
Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo.
Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.
- 21 -
Page 24
KUHINJSKA TEHTNICA
KH 1157
Namen uporabe
Kuhinjska tehtnica se uporablja za tehtanje nejedkih,
neagresivinih ter negrobih tekočin (predvsem vode
in mleka) in trdnih snovi v privatnih gospodinjstvih.
Tehtanje zdravil in nedovoljenih snovi ni v skladu
s predvideno uporabo tehtnice.
Tehnični podatki
Območje tehtanja:1–5000 g, v korakih po
1 gram
Prikaz temperature: 0–40 °C, v korakih po 0,5
°C; s toleranco ± 2 °C
Napajanje:2 x 3 V CR 2032 litijevi
bateriji
Varnostni napotki
Nevarnost poškodbe!
• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo
osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po-
manjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen
pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali
jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
• Otroke je treba nadzorovati, da se z napravo
ne bi igrali.
• Zagotovite, da v tehtnico ne vdre nobena tekočina.
• Izogibajte se stiku s topili ter z jedkimi ali grobimi
čistilnimi sredstvi.
• Tehtnico postavljajte samo na ravno in trdno
podlago.
• Na zaslon ne postavljajte ničesar.
• Na senzorska polja ne pritiskajte s silo ali s koničastimi predmeti.
• Tehtnice ne izpostavljajte visokim temperaturam
ali magnetnim poljem.
• Izogibajte se elektrostatičnemu naboju oz. razelektritvi. Drugače lahko pride do napačnih prikazov oz. nenadne izklopitve tehtnice.
Napotki za rokovanje z baterijami
Naprava uporablja baterije. V zvezi z rokovanjem
z baterijami upoštevajte naslednje:
Nevarnost eksplozije!
• Baterij ne mečite v ogenj. Baterij ne polnite.
• Baterij nikoli ne odpirajte, jih spajkajte ali varite.
Obstaja nevarnost eksplozije in poškodb!
• Baterije redno preverjajte. Iztekajoče baterije
lahko povzročijo poškodbe naprave.
• Če naprave dlje časa ne uporabljate, baterije
vzemite ven.
• Če so baterije iztekle, si nataknite zaščitne rokavice. Predalček za baterije in baterijske kontakte
očistite s suho krpo.
• Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi
baterije lahko dali v usta in jih pogoltnili. Če bi
prišlo do zaužitja baterije, je treba takoj poiskati
zdravniško pomoč.
Pozor!
Natančno upoštevajte naslednje varnostne napotke.
V primeru neupoštevanja se tehtnica lahko poškoduje
in vaše jamstvene pravice lahko postanejo neveljavne.
• Pri vstavljanju baterij pazite na pravilno polarnost in ne uporabljajte sile, ko jih vstavljate.
• Na tehtnico nikoli ne postavljajte več kot 5 kg.
- 22 -
Page 25
Upravljalni elementi
Naprava za obešanje
q
Polje tehtanja
w
Zaslon
e
Predalček za baterije
r
Senzorsko polje ON/OFF (vklop/izklop)
t
Senzorsko polje Z/T (ZERO/TARA)
y
Senzorsko polje UNIT (preklop merskih enot)
u
Senzorsko polje T-SET
i
(nastavitev kuhinjske ure/ure)
Obseg dobave
• Kuhinjska tehtnica
• 2 x CR 2032 litijevi bateriji
• Navodila za uporabo
Zagon
Odprite predalček za baterije rna spodnji
strani tehtnice.
Iz predalčka za baterije
folijo.
Pokrov predalčka za baterije zaprite, dokler se
ne zaskoči.
Tehtnica se sedaj nahaja v načinu ure in je pripravljena za obratovanje.
Nastavitev urnega časa
Po prvem zagonu ali po menjavi baterij je treba
nastaviti urni čas.
Kakor hitro sta bateriji vstavljeni, utripa prikaz ur.
Pritiskajte na senzorsko polje Z/T
UNIT
, da nastavite uro.
u
Pritisnite senzorsko polje T-SET
prikaz minut.
Pritiskajte na senzorsko polje Z/T
tipko UNIT
Pritisnite na senzorsko polje T-SET
Urni čas je sedaj nastavljen.
, da nastavite minute.
u
odstranite zaščitno
r
y
za prehod na
i
y
.
i
oz.
oz.
Če bi kdaj pozneje želeli spremeniti urni čas, pritisnite in prst držite na senzorskem polju T-SET
prikaz ur ne začne utripati. Postopajte, kot je opisano
zgoraj.
i
, dokler
Namestitev
Tehtnico postavite na ravno in nedrsečo površino.
Ta naprava je opremljena z nedrsečimi gumijastimi
nogami. Ker so površine pohištva iz najrazličnejših
materialov in se zanje uporabljajo različna sredstva
za nego, se ne da v celoti izključiti možnosti, da
nekateri od teh materialov ne vsebujejo sestavin, ki
lahko vplivajo na gumijaste noge in jih razmehčajo.
Po potrebi pod noge naprave položite nedrsečo
podlago.
Uporaba
Nastavitev merske enote
Izbirate lahko med metričnim in angloameriškim
sistemom. Od 0–999 g se enota prikaže v g/oz
in od 999 g v KG/LB in g/oz.
Poleg tega lahko tehtate tudi tekočine.
V metričnem sistemu:
• Mililiter (ml) vode (Water)
• Mililiter (ml) mleka (Milk)
V angloameriškem sistemu:
• Tekoča unča (fl´oz) vode (Water)
• Tekoča unča (fl´oz) mleka (Milk).
Pritisnite na senzorsko polje ON/OFF
se sedaj nahaja v načinu tehtanja. Nastavljena
enota se pojavi pod ali desno poleg navedbe
teže na zaslonu
Za izbiranje med metričnim in angloameriškim
sistemom pritisnite in držite prst na senzorskem
polju UNIT
ne zamenja.
.
e
tako dolgo, dokler se merska enota
u
. Tehtnica
t
- 23 -
Page 26
Da lahko znotraj enega sistema merskih enot
izbirate med
g/kg - ml Water - ml Milk
ali
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk,
na kratko pritisnite na senzorsko polje UNIT
dokler se na zaslonu
ka enota.
ne prikaže želena mers-
e
u
Odvzem tehtanega materiala
Enkrat pritisnite na senzorsko polje Z/T y.
Levo na zaslonu
ponovno prikazuje težo "0" gramov.
Odvzemite želeno količino materiala za tehtanje.
,
Navedba teže odvzetega materiala se na zaslonu
prikaže kot negativna vrednost.
e
se prikaže "TARE". Tehtnica
e
Tehtanje
Pritisnite na senzorsko polje ON/OFF t, da
tehtnico vklopite (način za tehtanje).
Nastavite želeno mersko enoto (glejte poglavje
"Nastavitev merske enote").
Tehtnica prikazuje težo "0". Levo na zaslonu
prikaže "O".
Na tehtnico postavite primerno posodo in pritisnite
na senzorsko polje Z/T
prikazuje "0" in teže posode ne upošteva.
Material, ki bi ga radi stehtali, dajte v posodo.
. Tehtnica ponovno
y
e
se
Tehtanje dodanega materiala
(funkcija tare)
Za dotehtavanje dodatnih količin tehtnico lahko
prestavite na "0".
V ta namen enkrat pritisnite na senzorsko polje
Z/T
. Na zaslonu ese levo prikaže "TARE".
y
Tehtnica ponovno prikazuje težo "0" gramov.
Material, ki bi ga radi stehtali, dajte v posodo.
Na zaslonu
za tehtanje.
se prikaže teža dodanega materiala
e
Ta korak lahko ponovite večkrat. Vendar pa na
tehtnico nikoli ne postavljajte več kot 5 kg.
Če ves material za tehtanje vzamete s tehtnice
in pritisnete na senzorsko polje Z/T
na zaslonu
pojavi "O".
e
, se levo
y
Ta korak lahko ponovite večkrat.
Če ves material za tehtanje vzamete s tehtnice
in pritisnete na senzorsko polje Z/T
na zaslonu
pojavi "O".
e
, se levo
y
Nastavitev kuhinjske ure
Kuhinjsko uro lahko uporabljate v urnem načinu ter
tudi v načinu za tehtanje.
Kuhinjska ura vam omogoča nastavitev časovnega
obdobja, po preteku katerega zadoni signal. Nastavljeni čas se odšteva (funkcija countdown).
Enkrat pritisnite na senzorsko polje T-SET
zaslonu
se levo zgoraj pojavi simbol zvončka
e
.
i
. Na
Čas lahko nastavite do sekunde natančno.
Če senzorsko polje Z/T
držite pritisnjeno, se številke premikajo hitreje.
S senzorskim poljem Z/T
nastavite želene minute v deseticah.
Enkrat pritisnite na senzorsko polje T-SET
S senzorskim poljem Z/T
nastavite minute v enicah.
Enkrat pritisnite na senzorsko polje T-SET
S senzorskim poljem Z/T
nastavite želene sekunde v deseticah.
Enkrat pritisnite na senzorsko polje T-SET
S senzorskim poljem Z/T
nastavite želene sekunde v enicah.
Pritisnite na senzorsko polje T-SET
merjenja časa.
oz. UNIT
y
oz. UNIT
y
oz. UNIT
y
oz. UNIT
y
oz. UNIT
y
i
u
.
i
u
.
i
u
.
i
u
za zagon
u
- 24 -
Page 27
Kuhinjsko uro lahko ponastavite.
Menjava baterij
Pritisnite na senzorsko polje T-SET
stavitev kuhinjske ure.
Ko je nastavljeni čas potekel, zadoni signalni ton.
Tega lahko odklopite s pritiskom na poljubno senzorsko polje.
i
za pona-
Prikaz temperature
Ko je tehtnica vklopljena, zaslon edesno zgoraj
prikazuje temperaturo v °C.
Izklop funkcije tehtanja
Če pribl. 2 minuti ničesar ne tehtate, izklopna
avtomatika urni način izklopi.
Za ročni prehod v urni način pritisnite tipko
ON/OFF
t
.
Odpravitev napak delovanja
Če se na zaslonu eprikaže "Err", je tehtnica
preobremenjena. Odvzemite nekaj materiala
za tehtanje. Na tehtnico nikoli ne postavljajte
več kot 5 kg.
Ko zaslon
za tehtanje ne da vklopiti, je tehtnica preobremenjena. Material za tehtanje vzemite s tehtnice
in način za tehtanje ponovno vklopite. Na tehtnico
ne postavljajte več kot 5 kg.
Ko se na zaslonu prikaže
prazne. Baterije zamenjajte.
na kratko prikaže "Err" in se načina
e
"Lo", so baterije
e
Opozorilo!
Pri zamenjavi baterij upoštevajte pravilno polarnost.
V primeru nestrokovne zamenjave baterij obstaja
nevarnost eksplozije.
Baterije zamenjajte samo za identičen ali enakovreden
tip baterije. Pri izteklih baterijah uporabljajte zaščitne
rokavice in predalček za baterije očistite s suho
krpo.
Nevarnost zastrupitve!
Otroci bi lahko baterije požrli in bi tako bilo ogroženo
njihovo zdravje. Baterije hranite izven dosega otrok.
Za menjavo baterij odprite pokrov predalčka
za baterije na spodnji strani tehtnice.
Kovinski nastavek na držalu baterij potisnite
navzven, da baterija izskoči.
Baterijo odstranite in vstavite novo. Upoštevajte
pravilno polarnost: stran baterije označena s "+"
mora kazati navzgor.
Shranjevanje
Ko tehtnice ne uporabljate, jo lahko obesite na za
to namenjeno napravo za obešanje
na kuhinjsko letev.
, na primer
q
Čiščenje
Prikaz „Lo“ se pojavi le v načinu za tehtanje.
Če se na zaslonu pojavi
nekaj sekund.
Če vaša tehtnica ne bi delovala v skladu s priča-
kovanji, zamenjajte baterije. Če s tem napak
v delovanju ne odpravite, se prosimo obrnite na
servis (glejte "Garancija in servis").
"- - - -", počakajte
e
Pozor!
Zagotovite, da v tehtnico ne more vdreti nobena tekočina. Vdor tekočine bi tehtnico lahko poškodoval.
- 25 -
Page 28
Tehtnico obrišite s krpo, navlaženo z blagim milom,
ali pa uporabite posebno čistilo za legirano jeklo.
Ne uporabljajte grobih čistil ali topil.
Zaslon
suho obrišite s krpo, ki ne pušča vlaken.
očistite z rahlo navlaženo krpo in ga na
e
Odstranitev
Naprave v nobenem primeru ne
odvrzite v običajne hišne smeti. Ta
proizvod je podvržen evropski
Direktivi 2002/96/EC.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za
predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem
podjetju za predelavo odpadkov.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru
dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo
odpadkov.
Odstranitev baterij!
Baterije se ne smejo odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Zato baterije/akumulatorje zmeraj najprej odstranite iz naprav, preden te odstranite. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan
baterije/akumulatorje oddati na zbiralnem mestu
svoje občine/svoje četrti ali v trgovini.
Ta obveznost prispeva k ekološkemu odstranjevanju
baterij. Baterije/akumulatorje oddajajte le v
izpraznjenem stanju.
Garancija in servis
Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma
nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natančno preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite
blagajniški račun kot dokazilo o nakupu.
V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na
svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno
brezplačno pošiljanje vašega izdelka.
Garancijska storitev velja samo za napake pri
materialu ali proizvodnji, ne pa za obrabne dele
ali za poškodbe na lomljivih delih, npr. stikalih ali
akumulatorjih. Proizvod je namenjen izključno za
privatno in ne za obrtno uporabo.
V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri
uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša
pooblaščena servisna poslovalnica, garancija
preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija
ne omejuje.
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro pozdější potřebu.
Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
- 27 -
Page 30
KUCHYŇSKÁ VÁHA
KH 1157
Účel použití
Kuchyňská váha slouží k vážení neleptavých, neagresivních a povrch nenarušujících tekutin (zejména
vody a mléka) i pevných látek v domácnostech.
Váha není určena k vážení léků a jiných nedovolených látek.
Technické údaje
Rozsah vážení:1 g - 5000 g, v krocích po 1 g
Ukazatel teploty: 0 °C - 40 °C, v krocích po
0,5 °C; s tolerancí ± 2 °C
Zdroj napětí:2 x 3 V CR 2032 lithiové
baterie
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí poranění!
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické,
senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné
osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj
používat.
• Děti by neměly být ponechány bez dozoru, aby
se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
• Na váhu nepokládejte nikdy více než 5 kg.
• Zajistěte, aby do váhy nepronikly tekutiny.
• Vyhněte se kontaktu s rozpouštědly a leptavými
nebo abrazivními čisticími prostředky.
• Váhu stavte jen na rovný a pevný podklad.
• Na displej nic nestavte.
• Na senzorická pole netlačte násilím ani ostrými
předměty.
• Nevystavujte váhu vysokým teplotám ani magnetickému poli.
• Vyhněte se elektrostatickému náboji, resp. výboji.
V opačném případě může dojít k nesprávnému
zobrazování, příp. náhlému vypnutí váhy.
Pokyny k manipulaci s bateriemi
Přístroj používá baterie. Pro manipulaci s bateriemi respektujte následující pokyny:
Nebezpečí výbuchu!
• Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu nenabíjejte.
• Baterie nikdy neotvírejte, neprovádějte na nich
letování ani svařování.
Hrozí nebezpečí výbuchu nebo zranění!
• Pravidelně kontrolujte baterie. Vytékající baterie
mohou přístroj poškodit.
• Jestli-že přístroj delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte.Pokud baterie vytekly, natáhněte si ochranné
rukavice. Přihrádku na baterie a kontakty baterií
vyčistěte suchým hadříkem.
• Baterie se nesmějí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by děti mohly baterie vložit do úst a
spolknout. Dojde-li ke spolknutí baterie, musí se
okamžitě vyhledat lékařská pomoc.
Pozor!
Přesně dodržujte následující bezpečnostní pokyny.
Při jejich nedodržení se může váha poškodit a Vaše
záruční nároky mohou zaniknout.
• Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu
a nevkládejte baterie násilím.
- 28 -
Page 31
Ovládací prvky
Závěs
q
Vážicí pole
w
Displej
e
Přihrádka na baterie
r
Senzorické pole ON/OFF (zap/vyp)
t
Senzorické pole Z/T (NULA/TÁRA)
y
Senzorické pole UNIT (přepínač jednotek)
u
Senzorické pole T-SET
i
(nastavení minutníku/hodin)
Obsah dodávky
• Kuchyňská váha
• 2 x CR 2032 lithiové baterie
• Návod k použití
Uvedení do provozu
Otevřete přihrádku na baterie rna spodní straně
váhy.
Odstraňte z přihrádky ochrannou fólii
Zavřete víko přihrádky, až zaklapne.
Váha se nyní nachází v režimu hodin a je připravena
k provozu.
Nastavení času
Při prvním spuštění nebo po výměně baterií je nutné
nastavit čas.
Po vsazení baterií začne blikat údaj hodin. Tiskněte
senzorické pole Z/T
nastavíte údaj hodin.
Tiskněte senzorické pole T-SET
na indikaci minut.
Tiskněte senzorické pole Z/T
UNIT
Stiskněte jednou senzorické pole T-SET
Hodiny jsou nyní nastaveny.
, až nastavíte údaj minut.
u
, resp. UNIT u, až
y
i
y
.
r
pro přepnutí
, resp. tlačítko
.
i
Chcete-li změnit čas později, stiskněte a držte
senzorické pole T-SET
hodin. Postupujte tak, jak je uvedeno výše.
, až začne blikat údaj
i
Umístění
Váhu postavte na rovný a neklouzavý povrch.
Tento přístroj je vybaven protiskluzovými nožkami.
Jelikož jsou povrchy nábytku vyrobeny z nejrůznějších
materiálů a jsou ošetřovány různými ošetřujícími
přípravky, nelze zcela vyloučit případy, kdy některé
z těchto hmot obsahují složky, které mohou narušit
či změkčit nožky. V případě potřeby vložte pod
nožky přístroje protiskluzovou podložku.
Obsluha
Nastavení měrné jednotky
Můžete volit mezi metrickými a angloamerickými
jednotkami. Od 0 g - 999 g se zobrazuje jednotka
v g/oz a od 999 g v KG/LB a g/oz.
Navíc můžete vážit také tekutiny.
V metrickém systému:
• Mililitry (ml) vody (Water)
• Mililitry (ml) mléka (Milk).
V angloamerickém systému:
• Tekutá unce (flęoz) vody (Water)
• Tekutá unce (flęoz) mléka (Milk).
Stiskněte senzorické pole ON/OFF
se nachází v režimu vážení. Zadaná jednotka
se zobrazí dole nebo vpravo vedle údaje
o hmotnosti na displeji
Chcete-li volit mezi metrickým a angloamerickým
systémem, stiskněte a držte senzorické pole
UNIT
notky.
, dokud nedojde ke změně měrné jed-
u
e
.
. Váha
t
- 29 -
Page 32
Chcete-li přepínat v rámci jednoho měrného
systému mezi
g/kg - ml Water - ml Milk
nebo
oz/lb:oz - flęoz Water - flęoz Milk,
stiskněte krátce senzorické pole UNIT
na displeji
objeví požadovaná jednotka.
e
u
, až se
Vážení
Stiskněte senzorické pole ON/OFF t, chcete-li
váhu zapnout (režim vážení).
Nastavte požadovanou měrnou jednotku (viz
kapitola „Nastavení měrné jednotky“).
Vlevo na displeji
Na váhu postavte vhodnou nádobu a stiskněte
senzorické pole Z/T y. Váha ukáže opět „0“
a nebude vážit hmotnost nádoby.
Materiál, který chcete vážit, dejte do nádoby.
se zobrazí „O”.
e
Přidání hmotnosti (funkce tárování)
Pro přidání dalších dílčích hmotností můžete váhu
nastavit na „0".
Pro tento účel stiskněte jednou senzorické pole
Z/T
. Vlevo na displeji ese zobrazí „TARE/
y
TÁRA“. Váha ukáže znovu „0“ gramů.
Dílčí množství materiálu, které chcete vážit, vložte
do nádoby.
Na displeji
se objeví hmotnost přidaného materiálu.
e
Tento krok můžete opakovat vícekrát za sebou.
Na váhu však nepokládejte nikdy více než 5 kg.
Pokud veškerý materiál odeberete z váhy
a stisknete senzorické pole Z/T
se vlevo na displeji
e
„O”.
Odebrání hmotnosti
Pro tento účel stiskněte jednou senzorické pole
Z/T
. Vlevo na displeji ese zobrazí „TARE/
y
TÁRA". Váha ukáže znovu „0“ gramů.
, zobrazí
y
Odeberte požadované množství váženého
materiálu.
Na displeji
materiálu jako záporná hodnota.
se objeví hmotnost odebraného
e
Tento krok můžete opakovat vícekrát za sebou.
Pokud veškerý materiál sejmete z váhy a stisknete
senzorické pole Z/T
displeji
e
„O”.
, zobrazí se vlevo na
y
Nastavení minutníku
Minutník lze používat jak v režimu hodin, tak v režimu
vážení.
Minutník Vám umožní nastavit časové rozpětí, po
jehož uplynutí zazní signál. Nastavená hodnota
uplyne formou odpočítávání.
Stiskněte jednou senzorické pole T-SET
displeji
nečku .
vlevo nahoře se zobrazí symbol zvo-
e
i
. Na
Čas můžete nastavit s přesností na sekundy.
Pokud držíte stisknuté senzorické pole Z/T
, resp. UNIT u, zobrazují se číslice rychleji.
y
Senzorickým polem Z/T
nastavte požadované desítky minut.
u
Stiskněte jednou senzorické pole T-SET
Senzorickým polem Z/T
nastavte požadované jednotky minut.
u
Stiskněte jednou senzorické pole T-SET
Senzorickým polem Z/T
nastavte požadované desítky sekund.
u
Stiskněte jednou senzorické pole T-SET
Senzorickým polem Z/T
nastavte požadované jednotky sekund.
u
Stiskněte senzorické pole T-SET
odměřování času.
Nastavení minutníku můžete vynulovat.
Stiskněte senzorické pole T-SET
minutníku.
, resp. UNIT
y
, resp. UNIT
y
, resp. UNIT
y
, resp. UNIT
y
pro spuštění
i
pro vynulování
i
i
i
i
.
.
.
- 30 -
Page 33
Po uplynutí nastaveného času se ozve signál. Tento
signál můžete vypnout stisknutím libovolného senzorického pole.
Nebezpečí otravy!
Pokud baterie spolknou děti, může to vést k ohrožení
zdraví. Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.
Ukazatel teploty
Když je váha zapnutá, ukazuje displej evpravo
nahoře teplotu ve °C.
Vypnutí funkce vážení
Pokud nevážíte ca 2 minuty nic, přepne se váha
automaticky do režimu hodin.
Pro ruční přepnutí do režimu hodin stiskněte
tlačítko ON/OFF
t
.
Odstranění chybných funkcí
Ukazuje-li displej e„Err“ , je váha přetížená.
Odeberte materiál. Na váhu nepokládejte nikdy
více než 5 kg.
Ukazuje-li displej
režim vážení, je váha přetížená. Odeberte materiál
z váhy a znovu zapněte režim vážení. Na váhu
pokládejte méně než 5 kg.
Ukazuje-li displej
Baterie vyměňte.
Nápis „Lo“ se zobrazuje pouze v režimu vážení.
Ukazuje-li displej
Když váha nefunguje, jak by měla, vyměňte ba-
terie. Pokud nedojde k odstranění chybné funkce,
obraťte se prosím na servis (viz „Záruka a servis“).
Stiskněte kovový jazýček na držáku baterií směrem
ven, aby baterie vyskočila.
Vyjměte baterii a nasaďte novou. Dbejte na
správnou polaritu: strana baterie označená „+“
musí být nasměrována nahoru.
Uskladnění
Pokud váhu nepoužíváte, můžete ji například pomocí
integrovaného závěsu
věsnou lištu.
umístit na kuchyňskou zá-
q
Čištění
Pozor!
Zajistěte, aby do váhy nepronikly tekutiny. Tekutiny
pronikající dovnitř mohou váhu poškodit.
Váhu otírejte hadříkem lehce navlhčeným v mýdlové
vodě nebo používejte speciální čisticí prostředky na
ušlechtilou ocel. Nepoužívejte abrazivní prostředky
ani rozpouštědla.
Displej
kem a vysušte jej vždy hadříkem, který nezanechává chloupky.
čistěte pouze lehce navlhčeným hadří-
e
Výměna baterií
Výstraha!
Při výměně baterií dbejte na správnou polaritu.
Při nesprávné výměně baterií hrozí nebezpečí výbuchu.
Baterie vyměňujte jen za totožný nebo rovnocenný
typ. Pokud baterie vytekly, nasaďte si ochranné
rukavice a přihrádku na baterie vyčistěte suchým
hadříkem.
- 31 -
Page 34
Likvidace
Záruka & servis
V žádném případě nevyhazujte přístroj
do běžného domovního odpadu. Tento
výrobek musí plnit ustanovení evrops-
ké směrnice 2002/96/EC.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci
s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci
komunálního odpadu.
Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě
pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která
se zabývá likvidací odpadu.
Likvidace baterií!
Baterie se nesmí v žádném případě házet do běžného domovního odpadu. Proto vždy odstraňte baterie/akumulátory z přístrojů, než tyto zlikvidujete.
Každý spotřebitel má ze zákona povinnost odvezdat baterie/akumulátory v komunální sběrně ( v
obci nebo v městské části) nebo v prodejně.
To napomáhá tomu, aby mohlo dojít k ekologické
likvidaci abterií. Baterie/akumulátory odevzdávejte
vždy ve vybitém stavu.
Veškeré obalové materiály nechte zlikvidovat v souladu s ekologickými předpisy.
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před
odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si,
prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu.
Budeteli uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak Vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu
nebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebované
díly nebo poškození rozbitných součástí, např.
spínačů nebo akumulátorů. Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro
podnikatelské účely.
Při nesprávném a neodborném využívání, při použití
násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi
autorizovanými servisními provozovnami,
záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající
ze zákona touto zárukou nejsou omezena.
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel
servisu výrobků Kompernass
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie.
Pri odovzdaní prístroja tretej osobe ho odovzdajte spolu s návodom.
- 33 -
Page 36
KUCHYNSKÁ VÁHA
KH 1157
Účel použitia
Kuchynská váha slúži na váženie neleptavých,
neagresívnych, neabrazívnych tekutín (špeciálne
vody a mlieka) a pevných látok v domácnostiach.
Váženie liekov a neprípustných látok nie je v súlade
s jej určením.
Technické údaje
Rozsah váženia:1 g – 5000 g, v 1 gramo-
vých krokoch
Zobrazenie teploty: 0 °C – 40 °C, v krokoch po
0,5 °C; s toleranciou ± 2 °C
Napájanie:2 x 3 V CR 2032 lítiové
batérie
Bezpečnostné pokyny
Riziko poranenia!
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali
osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo
s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom
znalostí, len za predpokladu, že budú pod
dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť
alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj
používať.
• Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo,
že sa nebudú hrať s prístrojom.
Pozor!
Dbajte dôsledne na nasledovné bezpečnostné
pokyny. Pri ich nedodržaní sa váha môže poškodiť
a Vaše nároky na záruku môžu zaniknúť.
• Pri vkladaní batérie dávajte pozor na správnu
polaritu a nepoužívajte pritom silu.
• Na váhu neklaďte viac než 5 kilogramov.
• Zaistite, aby sa do váhy nedostali žiadne tekutiny.
• Zabráňte kontaktu s riedidlami a leptajúcimi
a abrazívnymi čistiacimi prostriedkami.
• Váhu umiestňujte iba na rovný a pevný podklad.
• Neklaďte nič na displej.
• Netlačte silou alebo ostrými predmetmi na senzorové polia.
• Nevystavujte váhu vysokým teplotám ani magnetickým poliam.
• Zabráňte elektrostatickému nabíjaniu, príp. vybíjaniu. V opačnom prípade môže dôjsť k nesprávnemu zobrazeniu údajov, príp. náhlemu vypnutiu
váhy.
Pokyny pre zaobchádzanie s batériami
Prístroj používa na napájanie batérie. Pri zaobchádzaní s batériami dodržte nasledujúce pokyny:
Nebezpečenstvo výbuchu!
• Nikdy nezahadzujte batérie do ohňa. Nenabíjajte batérie.
• Nikdy batérie neotvárajte, ani na nich nespájkujte a nezvárajte.
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a poranenia!
• Pravidelne kontrolujte batérie. Vytečené batérie
môžu spôsobiť poškodenia na prístroji.
• Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie.
• Ak sú batérie vytečené, natiahnite si ochranné
rukavice. Priestor pre batérie a kontakty batérií
čistite suchou handrou.
• Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si
mohli dať batérie do úst a prehltnúť. V prípade,
ak došlo k prehltnutiu batérie, treba sa ihneď
obrátiť na lekára o pomoc.
- 34 -
Page 37
Súčasti
Zavesenie
q
Pole váženia
w
Displej
e
Priestor pre batérie
r
Senzorové pole ON/OFF (Zap/Vyp)
t
Senzorové pole Z/T (ZERO/TARA)
y
Senzorové pole UNIT (Prepínač jednotiek)
u
Senzorové pole T-SET (Nastavenie časovača/času)
i
Obsah dodávky
• Kuchynská váha
• 2 x CR 2032 Lítiové batérie
• Návod na používanie
Uvedenie do prevádzky
Keď budete chcieť neskôr zmeniť hodinový údaj,
zatlačte a podržte stlačené senzorové pole T-SET
až kým začne blikať hodinový údaj. Ďalej pokrač-
i
ujte tak, ako bolo popísané v predchádzajúcom
texte.
Inštalácia
Postavte váhu na rovnú a nie klzkú plochu.
Toto zariadenie je vybavené protišmykovými pätkami.
Pretože plochy nábytku sú z rôznych materiálov
a používajú sa na ne rôzne čistiace prostriedky,
nedá sa celkom vylúčiť, že niektoré z týchto látok
obsahujú častice, ktoré napádajú a zmäkčujú nožičky.
V prípade potreby podložte nožičky prístroja
protišmykovou podložkou.
Ovládanie
Otvorte schránku pre batérie rna spodnej strane
váhy.
Zo schránky pre batérie odstráňte ochrannú fóliu
Zatvorte kryt na batérie, kým nezapadne.
Váha sa teraz nachádza v režime - hodiny a je
pripravená k činnosti.
r
Nastavenie času
Pri prvom uvedení do prevádzky, alebo po výmene
batérií sa musí nastaviť čas.
Hneď po nasadení batérií začne blikať hodinový
údaj. Stlačte senzorové pole Z/T
UNIT
, až kým sa nastaví správny hodinový
u
údaj.
Zatlačte senzorové pole T-SET
na zobrazenie údaja o minútach.
Stlačte senzorové pole Z/T
UNIT
, dovtedy, kým sa správne nastavia minúty.
u
Stlačte senzorové pole T-SET
Teraz máte čas nastavený.
i
y
i
príp.
y
a prejdite tým
príp. kláves
.
Nastavenie jednotky váženia
Môžete si zvoliť medzi metrickým a anglo-amerikkým jednotkovým systémom. V rozsahu 0 g - 999 g sa
.
zobrazuje jednotka g/oz a od 999 g v kg/LB
a g/oz.
Okrem toho, môžete vážiť kvapaliny.
V metrickom systéme:
• Milliliter (ml) vody(Water)
• Milliliter (ml) mlieko (Milk).
V anglo-americkom systéme:
• Unca kvapaliny (flęoz) voda (Water)
• Unca kvapaliny (flęoz) mlieko (Milk).
Stlačte senzorové pole ON/OFF
nachádza v režime váženia. Nastavená jednotka
sa zobrazí pod alebo vpravo vedľa údaja váhy
na displeji
Ak chcete vykonať zmenu na metrický alebo
anglo-americký systém, stlačte a podržte prst
dovtedy na senzorovom poli UNIT
jednotka váhy nezmení.
- 35 -
e
.
t
. Váha sa
, kým sa
u
Page 38
Ak chcete vykonať zmenu v rámci jedného
jednotkového systému medzi
g/kg - ml vody - ml mlieka
alebo
oz/lb:oz - flęoz vody - flęoz mlieka,
stláčajte krátko senzorové pole UNIT
sa na displeji
zobrazí požadovaná jednotka.
e
, až kým
u
Váženie
Stlačte senzorové pole ON/OFF t, a zapnite
tým váhu (režim váženia).
Nastavte požadovanú jednotku (pozri kapitolu
„Nastavenie jednotky váženia“).
Vľavo na displeji
sa zobrazí „O”.
e
Odoberte požadované množstvo látky.
Údaj o hmotnosti odobratej látky sa zobrazí na
displejieako záporná hodnota.
Tento krok môžete opakovať niekoľkokrát.
Keď všetko vážené množstvo z váhy odoberiete
a stlačíte senzorové pole Z/T
avo na displeji
e
„O”.
Nastavenie časovača
Časovač sa môže používať v režime - hodiny, ako
aj v režime - váženie.
Časovač umožňuje nastaviť časový úsek, po uplynutí
ktorého zaznie signál. Nastavený čas sa odpočítava.
zobrazí sa vľ-
y
Na váhu postavte vhodnú nádobu a zatlačte na
senzorové pole Z/T y. Váha ukazuje znovu „0“
a nádobu neváži.
Naplňte materiál, ktorých chcete vážiť do nádoby.
Naváženie ďalšieho množstva látky
(funkcia tara)
Ak chcete k látke dovážiť ďalšie množstvá, môžete
váhu vynulovať.
Treba k tomu zatlačiť jeden krát na senzorové
pole Z/T
„TARE“. Váha opäť ukazuje „0“ gramov.
Naplňte ďalší materiál, ktorý chcete odvážiť
do nádoby.
Na displeji
. Na displeji evľavo sa objaví
y
sa zobrazí váha pridanej látky.
e
Tento krok môžete opakovať niekoľkokrát. Na
váhu však nikdy nenakladajte viac než 5 kg.
Keď všetko vážené množstvo z váhy odoberiete a stlačíte senzorové pole Z/T
vľavo na displeji
e
„O”.
Odobratie látky určenej na váženie
Stlačte jeden krát senzorové pole Z/T y.
Vľavo na displeji
Váha opäť ukazuje „0“ gramov.
sa zobrazí „TARE“.
e
zobrazí sa
y
Stlačte jeden krát senzorové pole T-SET
displeji
hore.
sa zobrazí symbol zvonček vľavo
e
i
. Na
Čas môžete nastaviť so sekundovou presnos-
ťou. Keď stlačíte senzorové pole Z/T
príp. UNIT uprebiehajú čísla rýchlejšie.
Pomocou senzorového poľa Z/T
UNIT
Stlačte jeden krát senzorové pole T-SET
Nastavte pomocou senzorového poľa Z/T
príp. UNIT upožadované jednotky minút.
Stlačte jeden krát senzorové pole T-SET
Nastavte pomocou senzorového poľa Z/T
príp. UNIT upožadované desiatky sekúnd.
Stlačte jeden krát senzorové pole T-SET
Nastavte pomocou senzorového poľa Z/T
príp. UNIT upožadované jednotky sekúnd.
Stlačením senzorového poľa T-SET
meranie času.
Časovač sa dá vynulovať.
Zatlačte na senzorové pole T-SET
časovač.
nastavte požadované desiatky minút.
u
i
y
príp.
y
.
i
.
i
.
i
, spustíte
i
, a vynulujte
y
y
y
- 36 -
Page 39
Po uplynutí nastaveného času zaznie signálny tón.
Tento signálny tón môžete stlačením ľubovoľného
senzorového poľa vypnúť.
Zobrazenie teploty
Keď je váha zapnutá, zobrazuje sa na displeji
vpravo hore teplota v °C.
e
Vypnutie funkcie váženia
Ak počas cca 2 minút nevykonávate žiadne váženie,
vypínacia automatika prepne na režim - hodiny.
Ak chcete prejsť manuálne do režimu - hodiny,
stlačte tlačidlo ON/OFF
t
.
Odstránenie porúch
Keď displej eukazuje „Err“, je váha preťažená.
Odoberte váženú látku. Na váhu nikdy nenakladajte viac než 5 kg.
Keď sa na displeji
je možné zapnúť režim - váženie, váha je preťažená.
Odoberte váženú látku z váhy a opäť zapnite
režim váženia. Na váhu naložte menej než 5 kg.
Ak sa na displeji
Vymeňte batérie.
Zobrazenie „Lo“ sa vykoná len v režime - váženie.
krátko zobrazí „Err“ a nie
e
zobrazí „Lo“, sú batérie vybité.
e
Výmena batérií
Varovanie!
Pri výmene batérií dbajte na správnu polaritu. Pri
nesprávnej výmene batérií hrozí nebezpečenstvo
ich explodovania.
Batérie vymieňajte iba za ten istý alebo rovnocenný
typ. Ak batéria vytiekla, natiahnite si ochranné rukavice
a vyčistite priestor pre batériu suchou handričkou.
Nebezpečenstvo otravy!
Batérie môžu byť prehltnuté deťmi a môžu viesť
k zdravotným problémom. Uschovávajte batérie
mimo dosahu detí.
Pred výmenou batérií otvorte veko schránky batérií
na spodnej strane váhy.
Zatlačte kovový jazýček na držiaku batérie smerom
von tak, aby batéria vyskočila.
Batérie vyberte a nasaďte nové. Dodržte správnu
polaritu: strana batérie označená „+“ musí
smerovať hore.
Uskladnenie
Ak váhu nepoužívate, môžete ju spolu s integrovaným závesom
zavesiť napr. na kuchynskú lištu.
q
Ak sa na displeji
počkajte.
Keď váha nefunguje tak, ako by mala, vymeňte
batérie. Ak sa tým chyba funkcie neodstráni,
obráťte sa prosím na servis (pozri „Záruka
a servis“).
objaví „- - - -“, niekoľko sekúnd
e
Čistenie
Pozor!
Zaistite, aby sa do váhy nedostali žiadne tekutiny.
Vniknuté tekutiny môžu váhu poškodiť.
Váhu utierajte handričkou trochu navlhčenou v jemnom
mydlovom roztoku, alebo použite špeciálny čistiaci
prostriedok pre ušľachtilú oceľ . Nepoužívajte žiadne
drhnúce prostriedky alebo riedidlá.
Displej
a následne ho utrite dosucha handričkou, ktorá nepúšťa chĺpky.
- 37 -
čistite len mierne navlhčenou handričkou
e
Page 40
Likvidácia
Záruka a servis
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu.
Tento výrobok podlieha európskej
smernici 2002/96/EC.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme)
na likvidáciu odpadu.
Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade
pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu
odpadu.
Likvidácia batérií
Batérie sa nesmú vyhadzovať do bežného
domového odpadu. Preto vždy vyberte batérie alebo akumulátory z prístrojov ešte predtým, než ich
dáte zlikvidovať. Každý spotrebiteľ je zo zákona
povinný odovzdať batérie a akumulátory na
zbernom mieste v obci, časti mesta alebo
v obchode.
Táto povinnosť slúži na to, aby sa batérie mohli
zlikvidovať ekologickým spôsobom. Batérie
a akumulátory odovzdajte vo vybitom stave.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte
ekologickým spôsobom.
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu
nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred
expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si,
prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade
uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonikky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie
na opotrebenie ani na poškodenia krehkých častí,
ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je
určený len na súkromné používanie a nie na
podnikateľské účely.
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní
nezodpovedajúcom účelu a pri neprimeranom
zaobchádzaní, pri používaní násilia a zásahoch,
ktoré neurobil náš autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou
obmedzené.
Upute za rukovanje prije prve uporabe pažljivo pročitajte, te ih sačuvajte za kasnije korištenje uređaja.
Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
- 39 -
Page 42
KUHINJASKA VAGA
KH 1157
Namjena
Oprez!
Dobro obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene. U slučaju nepridržavanja vaga može biti
oštećena, a Vaše pravo na jamstvo može postati ništavno.
Kuhinjska vaga služi za vaganje tekućina, koje nisu
jetkajuće, agresivne ili ribajuće (posebno vode i
mlijeka), kao i čvrstih tvari u privatnim domaćinstvima.
Vaganje lijekova i nedopuštenih tvari nije u skladu
sa namjenom.
Tehnički podaci
Područje vaganja:1 g-5000 g, u koracima
od po 1 grama
Pokazivač temperature:0 °C - 40 °C, u koracima
od po 0,5 °C; sa tolerancijom ± 2 °C
Pogonsko napajanje:2 x 3 V CR 2032
Litijum baterije
Sigurnosne upute
Opasnost od ozljeđivanja!
• Ovaj uređaj nije namijenjen, da bude korišten
od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim
fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama
i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove
osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili
upute za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba
biti osigurano da se ne mogu igrati ovim
uređajem.
• Prilikom umetanja baterija obratite pažnju na
ispravan polaritet i ne upotrijebite silu, dok
baterije umećete.
• Nikada ne stavljajte više od 5 kg na vagu.
• Osigurajte da tekućine ne mogu dospjeti u vagu.
• Izbjegavajte kontakt sa otapalima i sa nagrizajućim
ili ribajućim sredstvima za čišćenje.
• Vagu postavite samo na ravnoj i čvrstoj podlozi.
• Ništa ne postavljajte na display.
• Ne pritiskajte silom ili šiljatim predmetima na
senzorska polja.
• Vagu ne izložite visokim temperaturama ili
magnetnim poljima.
• Izbjegavajte elektrostatičan naboj i elektrostatično
pražnjenje. U protivnom može doći do pogrešnih
prikaza, odnosno naglog isključivanja vage.
Napomene u vezi rukovanja sa ba-
terijama.
Napajanje ovog uređaja vrši se sa baterijama. U pogledu rukovanja baterijama molimo uzmite u obzir
slijedeće:
Opasnost od eksplozije!
• Ne bacajte baterije u vatru. Ne vršite ponovno
punjenje baterija.
• Nikada ne otvarajte baterije, ne vršite lemljenje
ili zavarivanje baterija.
Postoji opasnost od eksplozije i od ozljeđivanja!
• U redovnim vremenskim razmacima kontrolirajte
baterije. Baterije, koje cure, mogu uzrokovati oštećenje uređaja.
• Ako uređaj ne koristite duže vrijeme, izvadite baterije.
• U slučaju iscurjelih baterija navucite zaštitne rukavice. Pretinac za baterije i baterijske kontakte
očistite pomoću suhe krpe.
- 40 -
Page 43
• Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi
baterije mogla staviti u usta i progutati. Ukoliko
dođe do gutanja baterije, odmah morate zatražiti liječničku pomoć.
Pritisnite senzorsko polje Z/T yodnosno
UNIT-tipku
ne.
Pritisnite senzorsko polje T-SET
Točno vrijeme sada je podešeno.
, sve dok minute ne budu podeše-
u
.
i
Elementi za rukovanje
Vješanje
q
Polje za vaganje
w
Display
e
Pretinac za baterije
r
Senzorsko polje ON/OFF (UKLJ/ISKLJ)
t
Senzorsko polje Z/T (ZERO/TARA)
y
Senzorsko polje UNIT
u
(prekidač za odabir jedinica mjere)
Senzorsko polje T-SET (Timer-/sat-podešavanje)
i
Obim isporuke
• Kuhinjska vaga
• 2 x CR 2032 Litijumske baterije
• Upute za rukovanje
Puštanje u rad
Otvorite pretinac za baterije rna donjoj strani
vage.
Otklonite zaštitnu foliju iz pretinca za baterije
Zaklopac za pretinac za baterije zatvorite, dok
čujno ne ulegne.
Vaga se sada nalazi u modusu sata i spremna je
za pogon.
Podešavanje točnog vremena
Kod prvog puštanja u pogon ili nakon promjene
baterija morate podesiti točno vrijeme.
Čim umetnete baterije, prikaz sati počinje treptati.
Pritisnite senzorsko polje Z/T
UNIT
, sve dok sati ne budu podešeni.
u
Pritisnite senzorsko polje T-SET
na prikaz minuta.
y
, da biste prešli
i
r
odnosno
Ako kasnije želite promijeniti točno vrijeme, pritisnite
i držite senzorsko polje T-SET
treptati prikaz sati. Dalje postupite na prethodno
opisani način.
, sve dok ne počne
i
Postavljanje
Vagu postavite na ravnu površinu, koja ne klizi.
Ovaj uređaj je opremljen sa protukliznim nogicama.
Pošto su površine elemenata namještaja izrađene
od različitih materijala i pošto se ove površine tretiraju
različitim sredstvima za njegu, ne može biti potpuno
isključeno da neka od ovih sredstava sadrže tvari
koje napadaju i razmekšavaju gumene nogice. Po
potrebi pod nogice uređaja podmetnite podlogu,
koja ne klizi.
Rukovanje
Podešavanje mjerne jedinice
Možete birati između metričnog i angloameričkog
sustava. Od 0-999g jedinica se prikazuje kao
g/oz, a od 999g kao KG/LB i g/oz.
.
Osim toga možete vršiti vaganje tekućina.
U metričnom sustavu:
• Mililitre (ml) vode (Water)
• Mililitre (ml) mlijeka (Milk).
U angloameričkom sustavu:
• Tekuća unca (flęoz) vode (Water)
• Tekuća unca (flęoz) mlijeka (Milk).
- 41 -
Page 44
Pritisnite senzorsko polje ON/OFF t. Vaga se
sada nalazi u modusu za vaganje. Podešena
mjerna jedinica se pojavljuje ispod ili desno od
navoda težine u displayu
Za odabir između metričnog i angloameričkog
sustava pritisnite i držite senzorsko polje UNIT
, dok se mjerna jedinica ne promijeni.
u
Da biste unutar sistema mjerne jedinice vršili
prebacivanje između
g/kg - ml vode - ml mlijeka
oz/lb:oz - flęoz vode - flęoz mlijeka
kratko pritisnite senzorsko polje UNIT
dok se željena mjerna jedinica ne pojavi u
displayu
Vaga prikazuje težinu „0“. Lijevo u displayu
pojavljuje se prikaz „O”.
Postavite prikladnu posudu na vagu i pritisnite
senzorsko polje Z/T y. Vaga ponovo prikazuje
„0“ i u vaganu masu ne ulazi težina posude.
U posudu umetnite namirnice, koje trebaju biti
vagane.
e
Dodatno vaganje namirnica
(funkcija tariranja)
Za dodatno vaganje daljnih količina namirnica
vagu možete postaviti na vrijednost „0“.
Ovaj korak možete ponoviti više puta. Nikada
međutim ne stavite više od 5 kg na vagu.
Kada cjelokupnu količinu namirnica skinete sa
vage i pritisnete senzorsko polje Z/T
lijevoj strani displaya
se pojavljuje „O”.
e
y
, na
Vađenje vaganih namirnica
Pritisnite jedanput senzorsko polje Z/T y.Na
lijevoj strani displaya
Vaga ponovo pokazuje „0“ grama.
Izvadite željenu količinu vaganih namirnica.
Oznaka težine izvađenih namirnica se na displayu
pojavljuje u obliku negativne vrijednosti.
e
se pojavljuje „TARE“.
e
Ovaj korak možete ponoviti više puta.
Ako cjelokupnu količinu namirnica skinete sa
vage i pritisnite senzorsko polje Z/T
na displayu
se pojavljuje oznaka „O”.
e
y
, lijevo
Podešavanje timera
Timer može biti korišten u modusu sata i u modusu
vaganja.
Timer Vam omogućuje podešavanje vremenskog
roka, nakon čijeg isteka će se začuti akustični signal. Podešeno vrijeme ističe kao countdown (odbrojavanje)
Jedanput pritisnite senzorsko polje T-SET
Na displayu
na lijevoj gornjoj strani.
se pojavljuje simbol zvona
e
i
Vrijeme možete podesiti precizno u sekundu.
Ako senzorsko polje Z/T
UNIT
držite pritisnuto, brojke će se brže kretati.
u
odnosno
y
.
U tu svrhu jednom pritisnite senzorsko polje Z/T y.
Na displayu
„TARE“. Vaga ponovo prikazuje „0“ grama.
U posudu umetnite namirnice, koje želite izvagati.
Na displayu
se na lijevoj strani pojavljuje
e
se pojavljuje težina dodanih namirnica.
e
Pomoću senzorskog polja Z/T
UNIT
Jednom pritisnite senzorsko polje T-SET
Pomoću senzorskog polja Z/T
UNIT
Jedanput pritisnite senzorsko polje T-SET
Pomoću senzorskog polja Z/T
UNIT
- 42 -
podesite željene minutne dekade.
u
podesite željene minutne jedinice.
u
podesite željene sekundne dekade.
u
odnosno
y
odnosno
y
odnosno
y
i
i
.
.
Page 45
Jedanput pritisnite senzorsko polje T-SET i.
Pomožu senzorskog polja Z/T
UNIT
Pritisnite senzorsko polje T-SET
pokrenuli mjerenje vremena.
Timer možete resetirati.
podesite željene sekundne jedinice.
u
odnosno
y
, da biste
i
Kada se na displayu epojavi „- - - -“, pričekajte
nekoliko sekundi.
Ukoliko Vaša vaga ne radi onako kao što ste
očekivali, zamijenite baterije. Ako funkcionalna
smetnja time nije otklonjena, molimo da se obratite našem servisu (vidi "Jamstvo i servis").
Pritisnite senzorsko polje T-SET
resetirati timer.
Kada podešeno vrijeme protekne, oglašava se
signalni zvuk. Ovaj signalni zvuk možete isključiti
pritiskanjem bilo kojeg senzorskog polja.
, ako želite
i
Prikaz temperature
Kada je vaga uključena, display eu gornjem
desnom dijelu prikazuje temperaturu u °C.
Isključivanje funkcije vaganja
Kada ca. 2 minute ne vršite nikakvo vaganje, automatika isključivanja prebacuje uređaj na modus
sata.
Ako želite ručno prebaciti u modus sata, pritisnite
tipku UKLJ/ISKLJ
t
.
Otklanjanje funkcijskih smetnji
Ako se na displayu epojavi dojava „Err“, to
znači da je vaga preopterećena. Skinite dio
namirnica. Nikada ne postavite više od 5 kg na
vagu.
Ako display
vaganja ne može biti uključen, vaga je preopterećena. Skinite namirnice sa vage i ponovo uključite modus vaganja. Postavite manje od 5 kg na
vagu.
Ako display
su baterije istrošene. Zamijenite baterije.
nakratko prikaže „Err“ i modus
e
prikaže dojavu „Lo“, to znači da
e
Zamjena baterija
Upozorenje!
Prilikom zamjene baterija obratite pažnju na ispravan
polaritet. U slučaju nestručne zamjene baterija postoji
opasnost od eksplozije.
Baterije mijenjajte samo sa identičnim tipom ili tipom
jednake vrijednosti. Kod baterija koje su iscurile,
navucite zaštitne rukavice i pretinac za baterije očistite
pomoću suhe krpe.
Opasnost od trovanja!
Baterije mogu biti progutane od djece i tako dovesti
do ugrožavanja zdravstvenog stanja. Baterije čuvatjte
van dohvata djece.
Za zamjenu baterija otvorite poklopac pretinca
za baterije na donjoj strani vage.
Pritisnite metalni ispust držača za baterije prema
vani, tako da baterija iskoči.
Izvadite bateriju i umetnite novu bateriju. Pritom
obratite pažnju na ispravan polaritet: strana
baterije označena sa simbolom „+“ mora biti
usmjerena prema gore.
Čuvanje
Kada vagu ne koristite, možete je pomoću integriranog
ovjesa
objesiti, primjerice na kuhinjskoj letvi.
q
Prikaz „Lo“ se pojavljuje isključivo u modusu
vaganja.
- 43 -
Page 46
Čišćenje
Oprez!
Osigurajte, da tekućine ne mogu dospjeti u vagu.
Tekućine, koje prodru u vagu, mogu oštetiti ovaj
uređaj.
Vagu prebrišite sa krpom blago navlaženom sa lužinom,
ili koristite specijalna sredstva za čišćenje plemenitog
čelika. Ne koristite sredstva za ribanje ili otapala.
Display
i osušite sa krpom, koja ne ispušta vlakna.
očistite pomoću blago navlažene krpe
e
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj pzoizvod spada u
važnost uredbe evropske direktive
2002/96/EC.
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za
zbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnog
poduzeća.
Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U
slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim
poduzećem za zbrinjavanje otpada.
Zbrinjavanje baterija!
Baterije ne smiju biti zbrinute sa kućnim smećem.
Stoga uvijek odstranite baterije/akumulatore iz
ure?aja prije njihovog zbrinjavanja. Svaki potrošač
je zakonski obavezan, baterije / akumulatore
predati na sabirnom mjestu svoje općine, dijela
grada ili u trgovini.
Ova obaveza služi za to, da baterije mogu biti
zbrinute na način neškodljiv za okoliš. Baterije /
akumulatore vratite isključivo u ispražnjenom stanju.
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Jamstvo & servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo
sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na
taj način vaša roba može biti besplatno
uručena.
Garancija vrijedi samo za greške u materijalu i
izradi, a ne za potrošne dijelove ili za oštećenja
lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija.
Proizvod je namjenjen isključivo za privatnu, a ne
za komercijalnu uporabu.
U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji
nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog
predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša
zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
Koprivnička 27 a
10000 Zagreb
Tel.: 01/3692-008
email: support.hr@kompernass.com
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 45 -
Page 48
KÜCHENWAAGE
KH 1157
Verwendungszweck
Achtung!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise genau. Bei Nichtbeachtung kann die Waage beschädigt werden und Ihre Gewährleistungsansprüche
können erlöschen.
Die Küchenwaage dient zum Wiegen von nicht
ätzenden, aggressiven oder scheuernden Flüssigkeiten (speziell Wasser und Milch) und Feststoffen
in privaten Haushalten. Das Wiegen von Medikamenten und nicht zugelassenen Stoffen ist nicht
bestimmungsgemäß.
Technische Daten
Wiegebereich:1 g-5000 g,
in 1 Gramm-Schritten
Temperaturanzeige:0 °C - 40 °C, in
0,5 °C- Schritten;
mit ± 2 °C Toleranz
Spannungsversorgung:2 x 3 V CR 2032
Lithium Batterien
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
richtige Polarität und wenden Sie keine Gewalt
an, wenn Sie die Batterien einlegen.
• Stellen Sie nie mehr als 5 kg auf die Waage.
• Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in die
Waage gelangen.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Lösungsmitteln
und mit ätzenden oder scheuernden Reinigungsmitteln.
• Stellen Sie die Waage nur auf ebenem und
festem Untergrund auf.
• Stellen Sie nichts auf das Display.
• Drücken Sie nicht mit Gewalt oder mit spitzen
Gegenständen auf die Sensorfelder.
• Setzen Sie die Waage nicht hohen Temperaturen oder Magnetfeldern aus.
• Vermeiden Sie Elektrostatische Auf- bzw.
Entladung. Anderenfalls kann es zu fehlerhaften
Anzeigen bzw. plötzlichem Ausschalten der
Waage kommen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Das Gerät verwendet Batterien. Für den Umgang
mit Batterien beachten Sie bitte Folgendes:
Explosionsgefahr!
• Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie
Batterien nicht wieder auf.
• Öffnen Sie die Batterien niemals, Löten oder
Schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können Beschädigungen am
Gerät verursachen.
• Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie die Batterien.
- 46 -
Page 49
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach
und die Batteriekontakte mit einem trockenen
Tuch.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie
verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Bedienelemente
Aufhängung
q
Wiegefeld
w
Display
e
Batteriefach
r
Sensorfeld ON/OFF (An/Aus)
t
Sensorfeld Z/T (ZERO/TARA)
y
Sensorfeld UNIT (Einheiten-Umschalter)
u
Sensorfeld T-SET (Timer-/Uhr-Einstellung)
i
Lieferumfang
• Küchenwaage
• 2 x CR 2032 Lithium Batterien
• Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach rauf der Untersei-
te der Waage.
Entfernen Sie die Schutzfolie aus dem Batterie-
fach
.
r
Schließen Sie den Batteriefachdeckel, bis er
einrastet.
Die Waage befindet sich nun im Uhr-Modus und ist
betriebsbereit.
Uhrzeit einstellen
Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einem Batteriewechsel muss die Uhrzeit eingestellt werden.
Sobald die Batterien eingesetzt werden, blinkt
die Stundenangabe. Drücken Sie auf das Sensorfeld Z/T
de eingestellt ist.
Drücken Sie das Sensorfeld T-SET
nuten-Anzeige zu wechseln.
Drücken Sie auf das Sensorfeld Z/T
UNIT-Taste
sind.
Drücken Sie auf das Sensorfeld T-SET
Die Uhrzeit ist nun eingestellt.
Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die Uhrzeit
ändern wollen, drücken und halten Sie auf das Sensorfeld T-SET
hen Sie so vor, wie zuvor beschrieben.
bzw. UNIT u, bis die Stun-
y
um zur Mi-
i
y
, bis die Minuten eingestellt
u
i
bis die Stunden-Anzeige blinkt. Ge-
i
bzw.
.
Aufstellen
Stellen Sie die Waage auf eine ebene und rutschfeste Fläche.
Dieses Gerät ist mit rutschfesten Füßen ausgestattet.
Da die Möbeloberflächen aus den verschiedensten
Materialien bestehen und mit unterschiedlichsten
Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig
ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe
Bestandteile enthalten, die die Füße angreifen und
aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes.
Bedienen
Einstellen der Maßeinheit
Sie können zwischen dem metrischen und dem
angloamerikanischen System wählen. Von
0 g - 999 g wird die Einheit in g/oz und ab 999 g
in kg/LB und g/oz angezeigt.
Zusätzlich können Sie Flüssigkeiten wiegen.
Im metrischen System:
- 47 -
Page 50
• Milliliter (ml) Wasser (Water)
• Milliliter (ml) Milch (Milk).
Im angloamerikanischen System:
• Flüssigunze (fl´oz) Wasser (Water)
• Flüssigunze (fl´oz) Milch (Milk).
Drücken Sie dazu einmal auf das Sensorfeld Z/T
. Im Display eerscheint links „TARE“. Die
y
Waage zeigt wieder „0“ Gramm an.
Füllen Sie die zu wiegende Teilmenge in das Ge-
fäß.
Drücken Sie auf das Sensorfeld ON/OFF
Die Waage befindet sich nun im Wiege-Modus.
Die eingestellte Einheit erscheint unter oder
rechts neben der Gewichtsangabe im Display
.
e
Um zwischen dem metrischen und dem anglo-
amerikanischen System zu wählen, drücken und
halten Sie solange den Finger auf das Sensorfeld UNIT
Um innerhalb eines Maßeinheitensystems zwi-
schen
zu wechseln, drücken Sie kurz auf das Sensorfeld
UNIT
u
Display
, bis die Maßeinheit wechselt.
u
g/kg - ml Water - ml Milk
oder
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk
, bis die gewünschte Maßeinheit im
erscheint.
e
t
.
Wiegen
Drücken Sie auf das Sensorfeld ON/OFF t,
um die Waage einzuschalten (Wiege-Modus).
Stellen Sie die gewünschte Maßeinheit ein
(siehe Kapitel „Einstellen der Maßeinheit“).
Die Waage zeigt das Gewicht „0“ an. Links im
Display
Stellen Sie ein geeignetes Gefäß auf die Waage
Füllen Sie das zu wiegende Gut in das Gefäß.
wird „O” angezeigt.
e
und drücken Sie auf das Sensorfeld Z/T y. Die
Waage zeigt wieder „0“ an und wiegt das Gewicht des Gefäßes nicht mit.
Wiegegut zuwiegen (Tarierfunktion)
Für das Zuwiegen weiterer Teilmengen können Sie
die Waage auf „0“ stellen.
Im Display
Wiegegutes angezeigt.
wird das Gewicht des zugeschütteten
e
Diesen Schritt können Sie mehrmals wiederho-
len. Stellen Sie jedoch nie mehr als 5 kg auf
die Waage.
Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der
Waage nehmen und auf das Sensorfeld Z/T
drücken, wird im links im Display e„O”
y
angezeigt.
Wiegegut entnehmen
Drücken Sie einmal auf das Sensorfeld Z/T y.
Links im Display
Die Waage zeigt wieder „0“ Gramm an.
Entnehmen Sie die gewünschte Menge Wiege-
gut.
Die Gewichtsangabe des entnommenen Wiegegutes erscheint als negativer Wert im Display
wird „TARE“ angezeigt.
e
e
.
Diesen Schritt können Sie mehrmals wiederholen.
Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der
Waage nehmen und auf das Sensorfeld Z/T
drücken, wird im links im Display e„O”
y
angezeigt.
Timer einstellen
Der Timer kann im Uhr-Modus, sowie im WiegeModus genutzt werden.
Der Timer ermöglicht es Ihnen eine Zeitspanne einzustellen, nach deren Ablauf ein Signal ertönt. Die
eingestellte Zeit läuft wie ein Countdown ab.
Drücken Sie einmal auf das Sensorfeld T-SET
Im Display
links oben.
erscheint das Glocken-Symbol
e
i
.
- 48 -
Page 51
Sie können die Zeit sekundengenau einstellen.
Wenn Sie das Sensorfeld Z/T
UNIT
schneller durch.
Stellen Sie mit dem Sensorfeld Z/T ybzw.
UNIT
Drücken Sie einmal auf das Sensorfeld T-SET
Stellen Sie mit dem Sensorfeld Z/T
UNIT
Drücken Sie einmal auf das Sensorfeld T-SET
Stellen Sie mit dem Sensorfeld Z/T
UNIT
ein.
Drücken Sie einmal auf das Sensorfeld T-SET
Stellen Sie mit dem Sensorfeld Z/T UNIT
ein.
Drücken Sie auf das Sensorfeld T-SET
Zeitmessung zu starten.
Sie können den Timer zurücksetzen.
Drücken Sie auf das Sensorfeld T-SET
den Timer zurückzusetzen.
Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, ertönt ein Signalton. Diesen Signalton können Sie durch Drücken
eines beliebigen Sensorfeldes abschalten.
gedrückt halten, laufen die Zahlen
u
die gewünschten Zehner-Minuten ein.
u
die gewünschten Einer-Minuten ein.
u
die gewünschten Zehner-Sekunden
u
die gewünschten Einer-Sekunden
u
Temperaturanzeige
Wenn die Waage eingeschaltet ist, zeigt das
Display
rechts oben die Temperatur in °C an.
e
Wiegefunktion ausschalten
Wenn Sie ca. 2 Minuten nichts wiegen, schaltet die
Abschaltautomatik in den Uhr-Modus.
y
bzw.
bzw.
y
bzw.
y
bzw.
y
, um die
i
, um
i
i
i
i
Fehlfunktionen beseitigen
Wenn das Display e„Err“ anzeigt, ist die Waa-
ge überlastet. Entnehmen Sie Wiegegut. Stellen
Sie nie mehr als 5 kg auf die Waage.
Wenn das Display
Wiege-Modus nicht eingeschaltet werden kann,
ist die Waage überlastet. Nehmen Sie das Wie-
.
gegut von der Waage und schalten Sie den
Wiege-Modus erneut ein. Stellen Sie weniger als
5 kg auf die Waage.
.
Wenn das Display
terien verbraucht. Erneuern Sie die Batterien.
.
Die Anzeige „Lo“ erscheint nur im Wiege-
Modus.
Wenn im Display
einige Sekunden.
Wenn Ihre Waage nicht wie erwartet funktionie-
ren sollte, erneuern Sie die Batterien. Sollte die
Fehlfunktion damit nicht beseitigt sein, wenden
Sie sich bitte an den Service (siehe „Garantie
und Service“).
kurz „Err“ anzeigt und der
e
„Lo“ anzeigt, sind die Bat-
e
„- - - -“ erscheint, warten Sie
e
Batterien wechseln
Warnung!
Beachten Sie beim Austauschen der Batterien die
korrekte Polarität. Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien besteht Explosionsgefahr.
Tauschen Sie die Batterien nur gegen einen
identischen oder gleichwertigen Typ aus. Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe
an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem
trockenen Tuch.
Um manuell in den Uhr-Modus zu wechseln,
drücken Sie die ON/OFF-Taste
t
.
Vergiftungsgefahr!
Batterien können von Kindern verschluckt werden
und zu gesundheitlicher Beeinträchtigung führen.
Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich
auf.
- 49 -
Page 52
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie den
Batteriefachdeckel auf der Unterseite der Waage.
Drücken Sie die Metalllasche an der Batteriehal-
terung nach außen, so dass die Batterie heraus
springt.
Entnehmen Sie die Batterie und setzen Sie eine
neue ein. Beachten Sie die korrekte Polarität: die
mit „+“ gekennzeichnete Seite der Batterie muss
nach oben zeigen.
Aufbewahrung
Wenn Sie die Waage nicht benutzen, können Sie
diese mit der integrierten Aufhängung
spiel an einer Küchenleiste aufhängen.
q
zum Bei-
Reinigen
Achtung!
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in die
Waage gelangen. Eindringende Flüssigkeiten können die Waage beschädigen.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Entfernen Sie die Batterien/Akkus daher immer aus
den Geräten, bevor Sie diese entsorgen. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur
im entladenen Zustand zurück.
Wischen Sie die Waage mit einem leicht mit milder
Seifenlauge befeuchteten Tuch ab oder benutzen
Sie spezielle Edelstahlreinigungsmittel. Benutzen Sie
keine Scheuer- oder Lösungsmittel.
Reinigen Sie das Display
angefeuchteten Tuch und wischen Sie es mit einem
fusselfreien Tuch trocken.
nur mit einem leicht
e
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 50 -
Page 53
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für
den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall
mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.