Bifinett KH 1157 User Manual [de]

Page 1
BALANCE DE CUISINE
KH 1157
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
ID-Nr.: KH1157-10/08-V2
BALANCE DE CUISINE
Mode d'emploi
KEUKENWEEGSCHAAL
Gebruiksaanwijzing
KÜCHENWAAGE
Bedienungsanleitung
Page 2
KH 1157
q
w
e
r
tyui
Page 3
SOMMAIRE PAGE
Destination de l'appareil 2 Caractéristiques 2 Consignes de sécurité 2 Eléments de réglage 3 Accessoires fournis 3 Mise en service 3
Régler l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Opération 3
Réglage de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Effectuer des pesées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Effectuer la pesée de marchandises rajoutées (fonction de tarage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Retirer la marchandise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Régler la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Indication de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Désactivation de la fonction de pesée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réparer les dysfonctionnements 5 Remplacement des piles 5 Conservation 6 Nettoyage 6 Mise au rebut 6 Importateur 6 Garantie & service après-vente 6
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
- 1 -
Page 4
BALANCE DE CUISINE KH 1157
Destination de l'appareil
La balance de cuisine est utilisée pour peser des liquides non caustiques, agressifs ou récurants (en particulier l'eau et l'huile) et les solides dans les ménages privés. La pesée de médicaments et de produits non autorisés n'est pas conforme à l'usage prévu.
Caractéristiques
Plage de pesée : 1 g-5000 g, par étapes
de 1 gramme
Affichage de température : 0 °C - 40 °C, par étapes
de 0,5 °C ; avec une tolérance de ± 2 °C
Tension d'alimentation : 2 piles 3 V lithium
CR 2032
Attention !
Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité. En cas de non-respect, la balance peut être endommagée et vos droits à la garantie peuvent être ainsi annulés.
• Lors de l'insertion des piles, veillez au respect de la bonne polarité et n'appliquez pas la force lorsque vous les insérez à l'intérieur du boîtier.
• Ne placez jamais plus de 5 kg sur la balance.
• Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre dans la balance.
• Evitez le contact avec des solvants et autres produits nettoyants corrosifs ou récurants.
• Posez la balance uniquement sur une surface plane et ferme.
• Ne posez rien sur l'écran.
• N'appuyez pas brutalement ou avec des objets pointus à l'emplacement des capteurs.
• N'exposez pas la balance à des températures ou des champs magnétiques élevés.
• Evitez les décharges ou les charges électrostatiques. En cas de non-respect, des affichages erronés ou une coupure subite de la balance peut se produire.
Consignes de sécurité
Risque de blessures !
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales présentent des déficiences ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêche d'opérer l'appareil en toute sécurité, quand bien même une personne avertie surveillerait les opérations.
• Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Remarques concernant l'utilisation
des piles
L'appareil fonctionne sur piles. Veuillez noter que la manipulation des piles est soumise aux précautions suivantes :
Risque d'explosion !
• Ne pas jeter de pile dans un feu. Les piles ne se rechargent pas.
• N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de les souder.
Risque d'explosion et de blessures !
• Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de piles peuvent provoquer des dommages sur l'ap­pareil.
• En cas d'inutilisation prolongée de l'appareil, re­tirez les piles.
- 2 -
Page 5
• En cas de fuite des piles, portez des gants de protection. Nettoyez le compartiment à piles et les contacts des piles avec un chiffon propre.
• Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge : risque de manipulation dangereuse, inges­tion d'une pile par l'enfant, etc.. En cas d'inges­tion d'une pile, consulter immédiatement un mé­decin.
Eléments de réglage
³ Dès que les piles sont mises en place, l'indication
de l'heure clignote. Pressez sur la touche du capteur L Z/T soit réglée.
³ Pressez sur la touche du capteur T-SET
activer l'affichage des minutes.
³ Pressez sur la touche du capteur L Z/T
sur le bouton UNIT
soient réglées. ³ Pressez sur la touche du capteur T-SET L'heure est maintenant réglée.
ou M UNIT ujusqu'à ce que l'heure
y
i
jusqu'à ce que les minutes
u
i
y
pour
ou M
.
Suspension
q
Plan de pesée
w
Ecran
e
Compartiment à piles
r
Touche du capteur ON/OFF (marche/arrêt)
t
Touche du capteur L Z/T (ZERO/TARE)
y
Touche du capteur M UNIT (changement d'unités)
u
Touche du capteur T-SET
i
(réglage de la minuterie/de l'heure)
Accessoires fournis
• Balance de cuisine
• 2 piles au lithium CR 2032
• Mode d'emploi
Mise en service
³ Ouvrez le compartiment à piles ren-dessous
de la balance.
³ Retirez le film de protection du compartiment
à piles
³ Fermez le couvercle du compartiment à piles
jusqu'à ce qu'il s'enclenche. La balance est réglée sur le mode horloge et est prête à fonctionner.
Régler l'heure
L'heure doit être réglée lors de la première mise en service ou après le remplacement des piles.
r
.
Si vous voulez régler l'heure par la suite, pressez la touche du capteur T-SET cée jusqu'à ce que l'indication des heures clignote. Sui­vez la procédure indiquée précédemment.
en la maintenant enfon-
i
Installation
Posez la balance sur une surface plane et stable.
Cet appareil est doté de pieds antidérapants. Etant donné que les surfaces des meubles sont composées de matériaux extrêmement divers et traitées avec des produits d'entretien extrêmement divers, il n'est pas totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des éléments qui attaquent les pieds caout­choutés et les ramollissent. Posez éventuellement un support antidérapant sous les pieds de l'appareil.
Opération
Réglage de l'unité de mesure
Vous avez le choix entre le système de mesure métrique et le système de mesure anglo-saxon. De 0g à 999g l'unité est indiquée en g/oz et à partir de 999g en kg/lb et g/oz. Vous pouvez également peser des liquides. Dans le système métrique :
• Millilitres (ml) d'eau (Water)
• Millilitres (ml) de lait (Milk).
- 3 -
Page 6
Dans le système anglo-saxon :
• Once liquide (fl´oz) d'eau (Water)
• Once liquide (fl´oz) de lait (Milk).
³ Pressez sur la touche du capteur ON/OFF
La balance est en mode pesée. L'unité réglée
apparaît en bas ou à droite à côté de l'indication
de poids ³ Pour sélectionner le système métrique ou le système
anglo-saxon, maintenez le doigt appuyé sur la
touche du capteur UNIT
de mesure ait changé. ³ Pour choisir, dans un système d'unité, l'unité de
mesure
pressez sur la touche du capteur UNIT
que l'écran
.
e
jusqu'à ce que l'unité
u
g/kg - ml Water - ml Milk
ou
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk
indique l'unité de mesure choisie.
e
jusqu'à ce
u
t
Le poids de la marchandise supplémentaire à peser est indiqué sur l'écran
e
.
Vous pouvez répéter cette étape plusieurs fois.
.
Ne placez jamais plus de 5 kg sur la balance. Si vous retirez la marchandise à peser de la balance et pressez sur la touche du capteur Z/T
, l'indication "O” apparaît à gauche sur
y
l'écran
e
.
Retirer la marchandise
³ Pressez une fois sur la touche du capteur Z/T y. L'indication "TARE” apparaît à gauche sur l'écran La balance indique à nouveau "0" gramme. ³ Retirez la quantité souhaitée de marchandise
à peser.
L'indication du poids de la marchandise retirée s'affiche sur l'écran
sous forme de valeur négative.
e
e
.
Effectuer des pesées
³ Pressez sur la touche du capteur ON/OFF
pour activer la balance (mode pesée). ³ Configurez l'unité de mesure choisie (voir chapitre
"Réglage de l'unité de mesure").
L'indication "O” apparaît à gauche sur l'écran
³ Placez un récipient sur la balance et pressez sur
la touche du capteur Z/T y. La balance indique
à nouveau "0" et ne pèse pas le poids du récipient. ³ Versez le produit à peser dans le récipient.
t
e
Effectuer la pesée de marchandises rajoutées (fonction de tarage)
Pour la pesée de quantités supplémentaires de marchandise, vous pouvez régler la balance sur "0".
³ Pour ce faire, pressez une fois sur la touche du
capteur Z/T
gauche sur l'écran
nouveau "0" gramme. ³ Versez la quantité partielle de produit à peser
dans le récipient.
. L'indication "TARE” apparaît à
y
. La balance indique à
e
Vous pouvez répéter cette étape plusieurs fois.
Si vous retirez la marchandise à peser de la balance et pressez sur la touche du capteur Z/T
, l'indication "0” apparaît à gauche
y
sur l'écran
.
e
.
Régler la minuterie
La minuterie est utilisable en mode horloge et en mode pesée. La minuterie vous permet de régler une plage de temps au-delà de laquelle un signal sonore retentit. Le temps réglé s'écoule comme un compte à rebours.
³ Pressez une fois sur la touche du capteur T-SET
. L'écran eaffiche l'icône cloche dans
i
le coin supérieur gauche.
Vous pouvez régler l'heure à la seconde près.
Si vous maintenez la touche du capteur L Z/T
ou M UNIT uenfoncée, les chiffres défilent
y
plus rapidement.
- 4 -
Page 7
³ Réglez à l'aide de la touche du capteur L Z/T
ou M UNIT ule chiffre des dizaines de minutes.
y
³ Pressez une fois sur la touche du capteur T-SET
Réglez à l'aide de la touche du capteur L Z/T
ou M UNIT ule chiffre des minutes.
y
³ Pressez une fois sur la touche du capteur T-SET
Réglez à l'aide de la touche du capteur L Z/T
ou M UNIT ule chiffre des dizaines de
y
secondes. ³ Pressez une fois sur la touche du capteur T-SET
Réglez à l'aide de la touche du capteur L Z/T
ou M UNIT ule chiffre des secondes.
y
³ Pressez sur la touche du capteur T-SET
commencer la mesure de l'heure.
Vous pouvez remettre la minuterie à zéro.
i
i
i
pour
³ Si l'écran
mode pesée ne peut pas être activé, cela indique une surcharge de la balance. Retirez la marchandise
.
i
de la balance et réactivez le mode pesée. Ne placez jamais plus de 5 kg sur la balance.
³ L'indication "Lo" sur l'écran
.
les piles sont vides. Remplacez les piles.
affiche brièvement "Err" et que le
e
e
L'indication "Lo" n'apparaît qu'en mode pesée.
³ Si l'écran
.
quelques secondes.
³ Si votre balance ne fonctionne pas comme prévu,
remplacez les piles. Si le dysfonctionnement ne disparaît pas, adressez-vous au service après-vente (voir "Garantie et service après-vente").
indique "- - - -", patientez pendant
e
vous informe que
³ Pressez sur la touche du capteur T-SET
réinitialiser la minuterie.
Une tonalité retentit une fois le temps réglé écoulé. Vous pouvez désactiver cette tonalité à l'aide d'une touche du capteur.
i
pour
Indication de température
Lorsque la balance est allumée, l'écran eindique la température en °C en haut à droite.
Désactivation de la fonction de pesée
Si vous ne faites pas de pesée pendant 2 minutes, le dispositif de coupure automatique passe au mode horloge.
³ Pour passer manuellement au mode horloge,
pressez sur la touche ON/OFF
t
.
Réparer les dysfonctionnements
³ Si l'écran eaffiche "Err", la balance est en
surcharge. Retirez la marchandise à peser.
Ne placez jamais plus de 5 kg sur la balance.
Remplacement des piles
Avertissement !
Lors du remplacement des piles, veillez à la bonne polarité. Il y a un risque d'explosion si le remplace­ment des piles est effectué de manière incorrecte. Remplacez les piles uniquement par des piles de type identique ou similaire. En cas de fuite sur une pile, mettez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec.
Danger d'intoxication !
Les piles peuvent être avalées par les enfants et conduire à des effets nocifs pour la santé. Conservez les piles hors de portée des enfants.
³ Pour remplacer les piles, ouvrez le couvercle du
compartiment à piles sous la balance.
³ Appuyez la languette métallique sur le support
de piles en direction de l'extérieur pour faire sortir la pile.
³ Sortez la pile et mettez-en une autre. Respectez
la polarité indiquée. La face "+" de la pile doit être orientée en haut.
- 5 -
Page 8
Conservation
Si vous n'utilisez pas la balance, vous pouvez la suspendre à l'aide du dispositif de suspension intégré
, par exemple sur un rail pour ustensiles de cuisine.
q
Nettoyage
Attention !
Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre dans la balance. Le contact de liquides avec la balance peut endommager cette dernière.
Essuyez la balance à l'aide d'un chiffon légèrement imprégné d'une solution savonneuse ou utilisez un nettoyant pour acier fin. N'utilisez pas de produit récurant ou de solvant. Nettoyez l'écran chiffon légèrement humide uniquement et essuyez­le avec un chiffon non pelucheux pour le sécher.
e
avec un
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Piles
Ne jetez jamais les piles avec les ordures ménagères normales. Voilà pourquoi, il faut toujours retirer les piles/accus des appareils avant de les mettre au rebut.
Les piles peuvent contenir des substances toxiques dangereuses pour l'environnement. Par conséquent, les piles doivent être mises au rebut dans le respect de la législation en vigueur.
Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de l’environnement.
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La garantie couvre uniquement les défauts matériels ou de fabrication, à l'exclusion des pièces d'usure ou des dommages affectant les pièces fragiles. Le produit est uniquement destiné à un usage privé, à l'exclusion de tout usage professionnel. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et non conforme, de recours à la force et d'interventions qui n'ont pas été réalisées par notre succursale de service après-vente agréée. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
- 6 -
Page 9
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Gebruiksdoel 8 Technische gegevens 8 Veiligheidsvoorschriften 8 Bedieningselementen 9 Inhoud van de verpakking 9 Ingebruikname 9
Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Bediening 9
Instellen van de maateenheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Wegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Toevoegweegfunctie (tarrafunctie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Verwijderingsweegfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Timer instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Temperatuuraanduiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Weegfunctie uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Storingen verhelpen 11 Batterijen verwisselen 11 Opbergen 11 Schoonmaken 12 Milieurichtlijnen 12 Importeur 12 Garantie & service 12
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders!
- 7 -
Page 10
KEUKENWEEGSCHAAL KH 1157
Gebruiksdoel
De keukenweegschaal dient voor het wegen van vloeistoffen die niet bijten, agressief of schurend zijn ( speciaal voor het wegen van water en melk) en vaste stoffen in privé huishoudens. Het wegen van medicijnen en niet-toegestane stoffen is niet in overeenstemming met de bestemming.
Technische gegevens
Weegbereik: 1 g-5000 g, in stappen
van 1 gram
Temperatuuraanduiding: 0 °C - 40 °C, in stappen
van 0,5 °C; met een toegestane afwijking van ± 2 °C
Voeding: 2 x 3 V CR 2032
lithiumbatterijen
Veiligheidsvoorschriften
Let op!
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften nauw­lettend in acht. Bij niet-nakoming kan de weegschaal beschadigd raken en kan de garantie vervallen.
• Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit en forceer niet wanneer u de batterijen plaatst.
• Plaats niet meer dan 5 kg op de weegschaal.
• Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in de weeg­schaal terecht kunnen komen.
• Voorkom aanraking met oplosmiddelen en met bijtende of schurende schoonmaakmiddelen.
• Plaats de weegschaal altijd op een vlakke en stevige ondergrond.
• Zet niets op het display.
• Niet met geweld of met puntige voorwerpen op de sensorvelden drukken.
• Stel de weegschaal niet bloot aan hoge tempe­raturen of magneetvelden.
• Voorkom elektrostatische op- of ontlading. Dit zou tot foute aanduidingen of het plotseling uit­schakelen van de weegschaal kunnen leiden.
Aanwijzingen over de omgang met
batterijen
Het apparaat werkt op batterijen. Voor de omgang met batterijen dient u het volgende in acht te nemen:
Letselgevaar!
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
• Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Explosiegevaar!
• Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen niet opnieuw op.
• Nooit de batterijen openen en batterijen nooit solderen of lassen.
Er bestaat explosie- en letselgevaar!
• Controleer de batterijen regelmatig. Door lek­kende batterijen kan het apparaat beschadigd raken.
• Als u een apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de batterijen eruit.
• Trek bij lekkende batterijen eerst veiligheidshand­schoenen aan. Reinig het batterijvak en de con­tacten van de batterijen met een droge doek.
- 8 -
Page 11
• Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtko­men. Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Mocht een batterij ingeslikt zijn, moet er onmiddellijk medische hulp worden gezocht.
Bedieningselementen
toets ³ Druk op het sensorveld T-SET De tijd is nu ingesteld.
Indien u op een later tijdstip de tijd anders wilt in­stellen, houdt u het sensorveld T-SET totdat de weergave van de uren knippert. Gaat u zo te werk als eerder beschreven.
totdat de minuten zijn ingesteld.
u
i
.
i
ingedrukt,
Ophanging
q
Weegveld
w
Display
e
Batterijvak
r
Sensorveld ON/OFF (Aan/Uit)
t
Sensorveld L Z/T (ZERO/TARA)
y
Sensorveld M UNIT (Omschakeling voor eenheden)
u
Sensorveld T-SET (Timer-/klok-instelling)
i
Inhoud van de verpakking
• Keukenweegschaal
• 2 x CR 2032 Lithium batterijen
• Handleiding
Ingebruikname
³ Open het batterijvak raan de onderzijde van
de weegschaal.
³ Haal de beschermfolie uit het batterijvak ³ Sluit de klep van het batterijvak tot deze vastklikt.
De weegschaal staat nu in de klok-modus en gereed voor gebruik.
Tijd instellen
Bij de eerste ingebruikname of na het verwisselen van de batterijen moet de tijd worden ingesteld. ³ Zodra de batterijen erin gezet zijn, knippert de
uurweergave. Druk op het sensorveld L Z/T resp. M UNIT utotdat het uur is ingesteld.
³ Druk op het sensorveld T-SET
weergave van de minuten te wisselen.
³ Druk op het sensorveld L Z/T
om naar de
i
resp.M UNIT-
y
r
.
Plaatsen
Plaats de weegschaal op een vlakke en stevige ondergrond.
Het apparaat is voorzien van antislipvoetjes. Aangezien de oppervlakken van meubilair uit verschillende materialen kunnen bestaan en met diverse middelen voor onderhoud worden behandeld, kan het niet volledig worden uitgesloten, dat een aantal van deze stoffen onderdelen bevatten, die de rubberen voetjes kunnen aantasten en week maken. Leg eventueel een antislipmatje onder de voetjes van het apparaat.
Bediening
Instellen van de maateenheid
U kunt kiezen tussen het metrische systeem en het Anglo-Amerikaanse systeem. Van 0 g - 999 g wordt de eenheid weergegeven in g/oz en vanaf 999 g in kg/LB en g/oz. Bovendien kunt u vloeistoffen wegen. In het metrische systeem:
• Milliliter (ml) water (Water)
• Milliliter (ml) melk (Milk). In het Anglo-Amerikaanse systeem:
• Vloeibare ounce (fl´oz) water (Water)
• Vloeibare ounce (fl´oz) melk (Milk).
y
- 9 -
Page 12
³ Druk op het sensorveld ON/OFF t. De weeg-
schaal staat nu in de weeg-modus. De ingestelde eenheid verschijnt onder of rechts naast de weer­gave van het gewicht op het display
³ Om te kiezen tussen het metrische en het Anglo-
Amerikaanse systeem, houdt u het sensorveld UNIT de maateenheid verandert.
³ Om binnen een systeem van maateenheid tussen
te wisselen, drukt u kort op het sensorveld UNIT totdat de gewenste maateenheid op het display verschijnt.
zo lang met uw vinger ingedrukt totdat
u
g/kg - ml Water - ml Milk
of
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk
e
.
u e
Wegen
³ Druk op het sensorveld ON/OFF tom de
weegschaal in te schakelen (weeg-modus).
³ Stel de gewenste maateenheid in ( zie hoofdstuk
„Instellen van de maateenheid“).
Links op het display
wordt „O” weergegeven.
e
Deze stap kunt u meermaals herhalen. Plaats
echter niet meer dan 5 kg op de weegschaal. Als u de totale hoeveelheid weeggoed van de weegschaal haalt en op het sensorveld Z/T drukt, wordt links op het display e„O” weer­gegeven.
Verwijderingsweegfunctie
³ Druk hiervoor eenmalig op het sensorveld Z/T y.
Links op het display
geven. De weegschaal geeft weer „0“ gram aan. ³ Verwijder de gewenste hoeveelheid weeggoed.
De gewichtsaanduiding van de verwijderde hoeveel­heid verschijnen als negatieve waarde op het dis­play
.
e
wordt „TARE“ weerge-
e
Deze stap kunt u meermaals herhalen.
Als u de totale hoeveelheid weeggoed van de weegschaal haalt en op het sensorveld Z/T drukt, wordt links op het display e„O” weer­gegeven.
y
y
³ Plaats een geschikte kom op de weegschaal en
druk op het sensorveld Z/T y. De weegschaal geeft opnieuw „0“ aan en weegt het gewicht van de kom niet mee.
³ Vul de kom met weeggoed.
Toevoegweegfunctie (tarrafunctie)
Voor het wegen van toegevoegde hoeveelheden kunt u de weegschaal terugzetten op 0.
³ Druk hiervoor eenmalig op het sensorveld Z/T y.
Op het display De weegschaal geeft weer „0“ gram aan.
³ Vul de kom met de toegevoegde hoeveelheid.
Op het display voegde hoeveelheid weeggoed weergegeven.
verschijnt links „TARE“.
e
wordt het gewicht van de toege-
e
Timer instellen
de timer kan in de klok-modus en in de weeg-modus worden gebruikt. De timer stelt u in staat een tijdsspanne in te stellen, waarna een signaal klinkt. De ingestelde tijd wordt afgeteld.
³ Druk eenmalig op het sensorveld T-SET
Op het display
een bel links boven.
verschijnt het symbool van
e
U kunt de tijd tot op de seconde precies instellen.
Als u het sensorveld L Z/T
ingedrukt houdt, lopen de getallen sneller
u
door.
³ Stel met het sensorveld L Z/T yresp. M UNIT
de gewenste tientallen minuten in.
u
- 10 -
resp. M UNIT
y
i
.
Page 13
³ Druk eenmalig op het sensorveld T-SET i.
Stel met het sensorveld L Z/T
de gewenste enkele minuten in.
u
³ Druk eenmalig op het sensorveld T-SET
Stel met het sensorveld L Z/T
de gewenste tientallen seconden in.
u
³ Druk eenmalig op het sensorveld T-SET
Stel met het sensorveld L Z/T
de gewenste enkele seconden in.
u
³ Druk op het sensorveld T-SET
te starten.
U kunt de timer terugzetten
³ Druk op het sensorveld T-SET
resetten.
Als de ingestelde tijd verlopen is, hoort u een signaal­toon. Deze signaaltoon kunt u uitzetten door op een willekeurig sensorveld te drukken.
resp. M UNIT
y
resp. M UNIT
y
resp. M UNIT
y
om de tijdmeting
i
om de timer te
i
i
i
.
.
Temperatuuraanduiding
Als de weegschaal aan staat, geeft het display rechtsboven de temperatuur in °C aan.
e
Weegfunctie uitschakelen
Als u ca. 2 minuten lang niets weegt, schakelt het auto­matisme voor het uitschakelen over op de klok-modus. ³ Om handmatig naar de klok-modus te wisselen,
drukt u op de ON/OFF-toets
t
.
Storingen verhelpen
³ Als het display e„Err“ aangeeft, is de weegschaal
overbelast. Haal het weeggoed geheel of ge­deeltelijk van de weegschaal. Plaats niet meer dan 5 kg op de weegschaal.
³ Als het display
modus niet kan worden ingeschakeld, dan is de weegschaal overbelast. Haal het gewogene ge­heel of gedeeltelijk van de weegschaal en zet de weeg-modus opnieuw aan. Plaats minder dan 5 kg op de weegschaal.
kort „Err“ aangeeft en de weeg-
e
³ Als het display
jen leeg. Vervang de batterijen.
„Lo“ aangeeft, zijn de batteri-
e
De melding „Lo“ verschijnt alleen in de weeg-
modus.
³ Als op het display e„- - - -“ verschijnt, wacht
u dan een paar seconden. ³ Als u uw weegschaal niet zoals verwacht zou
werken, vervang dan de batterijen. Mocht de sto-
ring zodoende niet verholpen zijn, richt u zich dan
a.u.b. tot de service (zie „Garantie en Service“).
Batterijen verwisselen
Waarschuwing!
Let bij het vervangen van de batterijen op de juiste polariteit. Als u de batterijen verkeerd vervangt be­staat er explosiegevaar. Vervang de batterijen alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig type. Trek als de batterijen lekken veiligheidshandschoenen aan en maak het batterijvak met een droge doek schoon.
Vergiftigingsgevaar!
Batterijen kunnen door kinderen doorgeslikt worden. Ze kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid. Bewaar batterijen buiten het bereik van kinderen.
³ Om de batterijen te verwisselen, opent u het bat-
terijvak aan de onderzijde van de weegschaal. ³ Druk het metalen lipje op de houder voor de
batterij naar buiten, zodat de batterij eruit
springt. ³ Haal de batterij eruit en zet er een nieuwe in. Let
op de juiste polariteit: de met „+“ gemarkeerde
kant van de batterij moet naar boven wijzen.
Opbergen
Als u de weegschaal niet gebruikt, kunt u deze met de geïntegreerde ophanging een rand in de keuken ophangen.
bijvoorbeeld aan
q
- 11 -
Page 14
Schoonmaken
Let op!
Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in de weegschaal terecht kunnen komen. Door binnendringende vloei­stoffen kan de weegschaal beschadigd raken.
Veeg de weegschaal met een doek die licht vochtig is gemaakt met een oplossing van water en zeep af, of gebruik een speciaal middel voor het reinigen van RVS. Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen. Reinig het display doek en veeg het droog met een pluisvrije doek.
alleen met een licht vochtige
e
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer­kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Batterijen
Deponeer de batterijen in geen geval bij het norma­le huisvuil. Haal daarom de batterijen/accu's altijd uit de apparaten, voordat u deze afvoert. Batterijen kunnen giftige stoffen bevatten die scha­delijk zijn voor het milieu. Ontdoe u daarom altijd van de batterijen in overeenstemming met de bestaande wettelijke bepalingen.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen dan kan het gratis inzenden van uw product worden gewaarborgd. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabrica­gefouten en niet voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn of voor beschadigingen aan breek­bare delen. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver­valt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
- 12 -
Page 15
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Verwendungszweck 14 Technische Daten 14 Sicherheitshinweise 14 Bedienelemente 15 Lieferumfang 15 Inbetriebnahme 15
Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Bedienen 15
Einstellen der Maßeinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Wiegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Wiegegut zuwiegen (Tarierfunktion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Wiegegut entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Timer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Temperaturanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Wiegefunktion ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Fehlfunktionen beseitigen 17 Batterien wechseln 17 Aufbewahrung 18 Reinigen 18 Entsorgen 18 Importeur 18 Garantie & Service 19
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 13 -
Page 16
KÜCHENWAAGE KH 1157
Verwendungszweck
Achtung!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise ge­nau. Bei Nichtbeachtung kann die Waage beschä­digt werden und Ihre Gewährleistungsansprüche können erlöschen.
Die Küchenwaage dient zum Wiegen von nicht ätzenden, aggressiven oder scheuernden Flüssig­keiten (speziell Wasser und Milch) und Feststoffen in privaten Haushalten. Das Wiegen von Medika­menten und nicht zugelassenen Stoffen ist nicht bestimmungsgemäß.
Technische Daten
Wiegebereich: 1 g-5000 g,
in 1 Gramm-Schritten
Temperaturanzeige: 0 °C - 40 °C, in
0,5 °C- Schritten; mit ± 2 °C Toleranz
Spannungsversorgung: 2 x 3 V CR 2032
Lithium Batterien
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität und wenden Sie keine Gewalt an, wenn Sie die Batterien einlegen.
• Stellen Sie nie mehr als 5 kg auf die Waage.
• Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in die Waage gelangen.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Lösungsmitteln und mit ätzenden oder scheuernden Reinigungs­mitteln.
• Stellen Sie die Waage nur auf ebenem und festem Untergrund auf.
• Stellen Sie nichts auf das Display.
• Drücken Sie nicht mit Gewalt oder mit spitzen Gegenständen auf die Sensorfelder.
• Setzen Sie die Waage nicht hohen Temperatu­ren oder Magnetfeldern aus.
• Vermeiden Sie Elektrostatische Auf- bzw. Entladung. Anderenfalls kann es zu fehlerhaften Anzeigen bzw. plötzlichem Ausschalten der Waage kommen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Das Gerät verwendet Batterien. Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte Folgendes:
Explosionsgefahr!
• Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
• Öffnen Sie die Batterien niemals, Löten oder Schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Ex­plosions- und Verletzungsgefahr!
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus­laufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen.
• Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
- 14 -
Page 17
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutz­handschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizini­sche Hilfe in Anspruch genommen werden.
Bedienelemente
Aufhängung
q
Wiegefeld
w
Display
e
Batteriefach
r
Sensorfeld ON/OFF (An/Aus)
t
Sensorfeld L Z/T (ZERO/TARA)
y
Sensorfeld M UNIT (Einheiten-Umschalter)
u
Sensorfeld T-SET (Timer-/Uhr-Einstellung)
i
Lieferumfang
• Küchenwaage
• 2 x CR 2032 Lithium Batterien
• Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
³ Öffnen Sie das Batteriefach rauf der Untersei-
te der Waage.
³ Entfernen Sie die Schutzfolie aus dem Batterie-
fach
.
r
³ Schließen Sie den Batteriefachdeckel, bis er
einrastet.
Die Waage befindet sich nun im Uhr-Modus und ist betriebsbereit.
Uhrzeit einstellen
Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einem Bat­teriewechsel muss die Uhrzeit eingestellt werden. ³ Sobald die Batterien eingesetzt werden, blinkt
die Stundenangabe. Drücken Sie auf das Sen­sorfeld L Z/T de eingestellt ist.
³ Drücken Sie das Sensorfeld T-SET
nuten-Anzeige zu wechseln.
³ Drücken Sie auf das Sensorfeld L Z/T
M UNIT-Taste
sind. ³ Drücken Sie auf das Sensorfeld T-SET Die Uhrzeit ist nun eingestellt.
Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die Uhrzeit ändern wollen, drücken und halten Sie auf das Sen­sorfeld T-SET hen Sie so vor, wie zuvor beschrieben.
bzw. M UNIT u, bis die Stun-
y
um zur Mi-
i
y
, bis die Minuten eingestellt
u
i
bis die Stunden-Anzeige blinkt. Ge-
i
bzw.
.
Aufstellen
Stellen Sie die Waage auf eine ebene und rutschfe­ste Fläche.
Dieses Gerät ist mit rutschfesten Füßen ausgestattet. Da die Möbeloberflächen aus den verschiedensten Materialien bestehen und mit unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Füße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutsch­feste Unterlage unter die Füße des Gerätes.
Bedienen
Einstellen der Maßeinheit
Sie können zwischen dem metrischen und dem angloamerikanischen System wählen. Von 0 g - 999 g wird die Einheit in g/oz und ab 999 g in kg/LB und g/oz angezeigt. Zusätzlich können Sie Flüssigkeiten wiegen. Im metrischen System:
- 15 -
Page 18
• Milliliter (ml) Wasser (Water)
• Milliliter (ml) Milch (Milk). Im angloamerikanischen System:
• Flüssigunze (fl´oz) Wasser (Water)
• Flüssigunze (fl´oz) Milch (Milk).
³ Drücken Sie dazu einmal auf das Sensorfeld Z/T
. Im Display eerscheint links „TARE“. Die
y
Waage zeigt wieder „0“ Gramm an. ³ Füllen Sie die zu wiegende Teilmenge in das Ge-
fäß.
³ Drücken Sie auf das Sensorfeld ON/OFF
Die Waage befindet sich nun im Wiege-Modus. Die eingestellte Einheit erscheint unter oder rechts neben der Gewichtsangabe im Display
.
e
³ Um zwischen dem metrischen und dem anglo-
amerikanischen System zu wählen, drücken und halten Sie solange den Finger auf das Sensor­feld UNIT
³ Um innerhalb eines Maßeinheitensystems zwi-
schen
zu wechseln, drücken Sie kurz auf das Sensorfeld UNIT
u
Display
, bis die Maßeinheit wechselt.
u
g/kg - ml Water - ml Milk
oder
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk
, bis die gewünschte Maßeinheit im
erscheint.
e
t
.
Wiegen
³ Drücken Sie auf das Sensorfeld ON/OFF t,
um die Waage einzuschalten (Wiege-Modus).
³ Stellen Sie die gewünschte Maßeinheit ein
(siehe Kapitel „Einstellen der Maßeinheit“).
Die Waage zeigt das Gewicht „0“ an. Links im Display
³ Stellen Sie ein geeignetes Gefäß auf die Waage
³ Füllen Sie das zu wiegende Gut in das Gefäß.
wird „O” angezeigt.
e
und drücken Sie auf das Sensorfeld Z/T y. Die Waage zeigt wieder „0“ an und wiegt das Ge­wicht des Gefäßes nicht mit.
Wiegegut zuwiegen (Tarierfunktion)
Für das Zuwiegen weiterer Teilmengen können Sie die Waage auf „0“ stellen.
Im Display Wiegegutes angezeigt.
wird das Gewicht des zugeschütteten
e
Diesen Schritt können Sie mehrmals wiederho-
len. Stellen Sie jedoch nie mehr als 5 kg auf die Waage. Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der Waage nehmen und auf das Sensorfeld Z/T
drücken, wird im links im Display e„O”
y
angezeigt.
Wiegegut entnehmen
³ Drücken Sie einmal auf das Sensorfeld Z/T y.
Links im Display
Die Waage zeigt wieder „0“ Gramm an. ³ Entnehmen Sie die gewünschte Menge Wiege-
gut.
Die Gewichtsangabe des entnommenen Wiegegu­tes erscheint als negativer Wert im Display
wird „TARE“ angezeigt.
e
e
.
Diesen Schritt können Sie mehrmals wiederholen.
Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der Waage nehmen und auf das Sensorfeld Z/T
drücken, wird im links im Display e„O”
y
angezeigt.
Timer einstellen
Der Timer kann im Uhr-Modus, sowie im Wiege­Modus genutzt werden. Der Timer ermöglicht es Ihnen eine Zeitspanne ein­zustellen, nach deren Ablauf ein Signal ertönt. Die eingestellte Zeit läuft wie ein Countdown ab.
³ Drücken Sie einmal auf das Sensorfeld T-SET
Im Display
links oben.
erscheint das Glocken-Symbol
e
i
.
- 16 -
Page 19
Sie können die Zeit sekundengenau einstellen.
Wenn Sie das Sensorfeld L Z/T UNIT schneller durch.
³ Stellen Sie mit dem Sensorfeld L Z/T ybzw. M
UNIT
³ Drücken Sie einmal auf das Sensorfeld T-SET
Stellen Sie mit dem Sensorfeld L Z/T
M UNIT
³ Drücken Sie einmal auf das Sensorfeld T-SET
Stellen Sie mit dem Sensorfeld L Z/T M UNIT
ein.
³ Drücken Sie einmal auf das Sensorfeld T-SET
Stellen Sie mit dem Sensorfeld L Z/T M UNIT ein.
³ Drücken Sie auf das Sensorfeld T-SET
Zeitmessung zu starten.
Sie können den Timer zurücksetzen.
³ Drücken Sie auf das Sensorfeld T-SET
den Timer zurückzusetzen.
Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, ertönt ein Sig­nalton. Diesen Signalton können Sie durch Drücken eines beliebigen Sensorfeldes abschalten.
gedrückt halten, laufen die Zahlen
u
die gewünschten Zehner-Minuten ein.
u
die gewünschten Einer-Minuten ein.
u
die gewünschten Zehner-Sekunden
u
die gewünschten Einer-Sekunden
u
Temperaturanzeige
Wenn die Waage eingeschaltet ist, zeigt das Display
rechts oben die Temperatur in °C an.
e
Wiegefunktion ausschalten
Wenn Sie ca. 2 Minuten nichts wiegen, schaltet die Abschaltautomatik in den Uhr-Modus.
y
bzw. M
bzw.
y
bzw.
y
bzw.
y
, um die
i
, um
i
i
i
i
Fehlfunktionen beseitigen
³ Wenn das Display e„Err“ anzeigt, ist die Waa-
ge überlastet. Entnehmen Sie Wiegegut. Stellen
Sie nie mehr als 5 kg auf die Waage. ³ Wenn das Display
Wiege-Modus nicht eingeschaltet werden kann,
ist die Waage überlastet. Nehmen Sie das Wie-
.
gegut von der Waage und schalten Sie den
Wiege-Modus erneut ein. Stellen Sie weniger als
5 kg auf die Waage.
.
³ Wenn das Display
terien verbraucht. Erneuern Sie die Batterien.
.
Die Anzeige „Lo“ erscheint nur im Wiege-
Modus.
³ Wenn im Display
einige Sekunden. ³ Wenn Ihre Waage nicht wie erwartet funktionie-
ren sollte, erneuern Sie die Batterien. Sollte die
Fehlfunktion damit nicht beseitigt sein, wenden
Sie sich bitte an den Service (siehe „Garantie
und Service“).
kurz „Err“ anzeigt und der
e
„Lo“ anzeigt, sind die Bat-
e
„- - - -“ erscheint, warten Sie
e
Batterien wechseln
Warnung!
Beachten Sie beim Austauschen der Batterien die korrekte Polarität. Bei unsachgemäßem Auswech­seln der Batterien besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie die Batterien nur gegen einen identischen oder gleichwertigen Typ aus. Bei ausge­laufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
³ Um manuell in den Uhr-Modus zu wechseln,
drücken Sie die ON/OFF-Taste
t
.
Vergiftungsgefahr!
Batterien können von Kindern verschluckt werden und zu gesundheitlicher Beeinträchtigung führen. Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
- 17 -
Page 20
³ Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie den
Batteriefachdeckel auf der Unterseite der Waage.
³ Drücken Sie die Metalllasche an der Batteriehal-
terung nach außen, so dass die Batterie heraus springt.
³ Entnehmen Sie die Batterie und setzen Sie eine
neue ein. Beachten Sie die korrekte Polarität: die mit „+“ gekennzeichnete Seite der Batterie muss nach oben zeigen.
Aufbewahrung
Wenn Sie die Waage nicht benutzen, können Sie diese mit der integrierten Aufhängung spiel an einer Küchenleiste aufhängen.
q
zum Bei-
Reinigen
Achtung!
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in die Waage gelangen. Eindringende Flüssigkeiten kön­nen die Waage beschädigen.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Entfernen Sie die Batterien/Akkus daher immer aus den Geräten, bevor Sie diese entsorgen. Jeder Ver­braucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Wischen Sie die Waage mit einem leicht mit milder Seifenlauge befeuchteten Tuch ab oder benutzen Sie spezielle Edelstahlreinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel. Reinigen Sie das Display angefeuchteten Tuch und wischen Sie es mit einem fusselfreien Tuch trocken.
nur mit einem leicht
e
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 18 -
Page 21
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com
- 19 -
Loading...