Bifinett KH 1156 User Manual

3
DIGITAL KITCHEN SCALE
KH 1156
DIGITAL KITCHEN SCALE
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1156-04/08-V1
DIGITAALINEN KEITTIÖVAAKA
Käyttöohje
DIGITAL KÖKSVÅG
Bruksanvisning
DIGITAL KØKKENVÆGT
DIGITAL KJØKKENVEKT
Bruksanvisning
ΨΨΗΗΦΦΙΙΑΑΚΚΗΗ ΖΖΥΥΓΓΑΑΡΡΙΙΑΑ ΚΚΟΟΥΥΖΖΙΙΝΝΑΑΣΣ Οδηγίες χρήσης
DIGITALE KÜCHENWAAGE
Bedienungsanleitung
KH 1156
t
r
e
q
w
u
y
CONTENT PAGE
Intended use 2 Technical Data 2 Safety Instructions 2 Description 2 Operating Elements 2 Package Contents 3 Operation 3
Inserting the batteries 3 Weighing 3 Adding & Weighing (Tare Function) 3 Removing Weighed Items 4 Setting the Timer 4 Temperature Display 4 Switching the scale off 4 Troubleshooting 4
Cleaning 4 Disposal 5 Warranty & Service 5 Importer 6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.
- 1 -
DIGITAL KITCHEN SCALE KH 1156
Intended use
The kitchen scale Bifinett KH 1156 is intended for use in private households to weigh fluids and solids that are not corrosive, aggressive or abrasive. The weighing of medications and non-permitted materi­als is considered to be improper use.
Technical Data
Weighing Range: 0,1 oz-11 lb,
in 0,1 oz steps
Temperature Display: 0°C - 40°C, in
0,5°C steps; with a tolerance of ± 2°C
Power Supply: 2 x CR 2032 Lithium
batteries
Safety Instructions
Attention!
Observe the following safety instructions exactly. Failure to comply with them can damage the scale and possibly nullify your claims under the warranty provisions.
• Do not allow individuals (including children) to use the appliance whose physical, sensorial or mental abilities or lack of experience and know­ledge hinder their safe usage of it if they have not previously been supervised or instructed in its correct usage.
• Tell children about the appliance and its potenti­al dangers so that they do not play with it.
• Ensure that the batteries are inserted with the correct polarity and do not apply excessive for­ce when inserting them.
• Remove the batteries if you do not use the scale for an extended period.
• Replace used batteries in good time.
• Never place more than 11 lb on the scale.
• Ensure that no fluids can enter the scale.
• Avoid contact with solvents and with corrosive or abrasive cleaning materials.
• Only use the scale on level and firm surfaces.
• Do not place anything on the display.
• Do not press on the buttons with excessive force or sharp objects.
• Do not subject the scale to high temperatures or powerful magnetic fields.
• Avoid electrostatic charging and discharging. These can cause erroneous displays and/or the sudden deactivation of the scales.
Description
The Bifinett KH 1156 is equipped with:
• Automatic switch-out,
• Tare function (returning the display to zero),
• Overload indicator,
• Battery charge indicator,
• Temperature display,
• Count-Down Timer (up to 99 minutes)
• Switching between grammes/ounces.
Operating Elements
On/Off Button
q
Z/T-Button (ZERO/TARA)
w
Time-Button
e
KG/LB-Button (gramme/ounces-switch)
r
Display
t
- 2 -
Package Contents
• Bifinett KH 1156 kitchen scale
•Bowl
• 2 x CR 2032 Lithium batteries
• Instructions for use
u
y
Operation
Inserting the batteries
The batteries are already installed before delivery. You only need to remove the plastic strip from the battery holder in the lid of the battery compartment. When you want to change the batteries proceed as follows:
• Open the battery compartment lid on the bottom of the scales.
• Remove the old batteries from the battery holder in the battery compartment lid.
• Place two CR 2032 Lithium batteries on top of each other into the battery holder. Make sure that the side marked with a + sign is facing upwards.
• Close the battery compartment lid so that it locks
into place.
Poison Hazard!
Batteries can be swallowed by children and cause impairment of health. Keep batteries out of the re­ach of children.
Warning!
Pay attention to the correct polarity when exchan­ging batteries. Incorrect battery exchange could lead to the danger of an explosion Only exchange batteries for identical or equivalent types.
Weighing
If you switch the scale on and then place the
bowl the bowl will be shown.
on the weighing plate, the weight of
u
• If you place the bowl on the scale and then switch the scale on, the weight of the bowl is not shown.
• If the display „0“, press once on the Z/T-Button
³ Place the bowl on the weighing plate ³ Press the On/Off-Button q, to switch the scale
on.
³ Select the desired measurement units
(gramm/ounce). To do this, press the KG/LB-But­ton
.
r
does not automatically show
t
w
You can choose between the metric and the
Anglo-American (Imperial) system. The selec­ted unit appears under the weight-details in the dis-play. From 0g-999g the unit is shown in g/oz and from 999g in kg/lbs and g/oz.
The scale shows the weight "0".
³ Place the item(s) to be weighed into the bowl.
The weight is shown on the display.
If you would like to switch the display between
grammes and ounces, press the KG/LB-Button
.
r
Adding & Weighing (Tare Function)
You can repeatedly set the scale back to 0 in order to weigh additional partial quantities.
³ To do this, press the Z/T-Button once w. The
scale shows 0 Gramm again.
³ Place the item(s) to be weighed in the bowl.
In the display, the weight of the newly placed item(s) is shown.
You can repeat this procedure several times.
However, never place more than 11 lb on the scale.
- 3 -
Removing Weighed Items
³ Press the Z/T-Button once w. The scale shows 0
gramme again
³ Remove the desired amount of material.
The weight value of the removed material appears in the display as a negative value.
Temperature Display
When the scale is switched on, the display shows the temperature in °C at the top right.
t
Switching the scale off
If you do not weigh anything for ca. 90 seconds, the automatic power off switches the scale off.
You can repeat this procedure several times.
Setting the Timer
The Timer enables you to set the clock for a specific period of time, at the end of which a signal tone sounds. The preset time runs as in a countdown.
³ Press once on the Clock-Button
The bell symbol appears in the display top left, next to the clock.
³ Enter the desired time period with the Z/T
resp. the KG/LB-button r.
You can set the time in 10 second steps. If you hold the Z/T wresp. the KG/LB-button rdown conti­nuously, the figures run through faster.
³ Press the Clock-Button e, to start the count-
down.
You can stop the timer.
³ Press once on the Clock-Button
Timer.
You can reset the timer.
³ Press twice on the Clock-Button
Timer.
When the configured time has elapsed, a signal tone sounds for 60 seconds. This signal tone can be switched off by pressing the On/Off-Button
q
.
.
e
, to stop the
e
, to reset the
e
t
at the
w
³ To switch the scale off manually, press the
On/Off-Button
q
.
Troubleshooting
³ If the display tshows „Err“, the scale is over-
burdened. Remove material from the scale. Ne­ver place more than 11 lb on the scale.
³ If the display shows „Err“ for a short time and
the scale cannot be switched on, the scale is overburdened. Remove material from the scale and switch the scale on again. Place less than 11 lb on the scale.
³ If your scale does not function as expected, re-
place the batteries. Should this not correct the malfunctioning, please contact the manufacturer.
³ If the display shows „LO“, the batteries are de-
pleted. Replace the batteries.
Cleaning
Attention!
Ensure that liquids cannot enter the scale. Permea­ting liquids can damage the scale.
Wipe the scale with a soft cloth moistened with mild soap suds. Do not use abrasive or solvent cleaners. The bowl can be cleaned in the dishwasher. The bowl is suitable for use in dishwashers.
- 4 -
Disposal
Warranty & Service
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obli­ged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
c/o Irish Connection 41 Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 087-99 62 077 Fax: 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
- 5 -
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 6 -
SISÄLLYSLUETTELO SIVU
Käyttötarkoitus 8 Tekniset tiedot 8 Turvallisuusohjeet 8 Kuvaus 8 Käyttöelementit 8 Toimituksen piiriin kuuluvat osat 9 Käyttö 9
Paristojen asettaminen 9 Punnitseminen 9 Punnitustuotteen punnitseminen (taaraustoiminto) 9 Punnitustuotteen poistaminen 10 Ajastimen asetus 10 Lämpötilanäyttö 10 Vaa'an poiskytkeminen 10 Toimintahäiriön korjaus 10
Puhdistus 10 Hävittäminen 11 Takuu ja huolto 11 Maahantuoja 12
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
- 7 -
DIGITAALINEN KEITTIÖ­VAAKA KH 1156
Käyttötarkoitus
Keittiövaaka Bifinett KH 1156 on tarkoitettu syövyt­tämättömien, ei-agressiivisten tai hankaamattomien nesteiden ja kiinteiden aineiden punnitsemiseen yksityistalouksissa. Lääkeaineiden ja ei-sallittujen aineiden punnitseminen ei ole määräystenmukaista.
Tekniset tiedot
Punnitusalue: 1 g - 5000 g,
1 gramman välein
Lämpötilannäyttö: 0 °C - 40 °C,
0,5 °C:n välein; ± 2 °C toleranssilla
Virransyöttö: 2 x CR 2032
litiumparistot
Turvallisuusohjeet
Huomaa!
Noudata seuraavia turva-ohjeita tarkkaan. Noudat­tamatta jättäminen saattaa vaurioittaa vaakaa ja oikeutesi takuuseen saattaa raueta.
• Vaihda käytetyt paristot riittävän ajoissa uusiin.
• Älä koskaan laita vaa'alle enempää kuin 5 kg.
• Varmista, ettei vaakaan pääse nesteitä.
• Vältä kosketusta liuotinaineisiin ja syövyttäviin tai hankaaviin puhdistus-aineisiin.
• Aseta vaaka ainoastaan tasaiselle ja tukevalle alustalle.
• Älä aseta mitään näytön päälle.
• Älä paina painikkeita väkisin tai terävillä esineillä.
• Älä altista vaakaa korkeille lämpöti-loille tai magneettikentille.
• Vältä sähköstaattista latausta tai purkauksia. Muussa tapauksessa saattaa seurauksena olla virheellisiä tuloksia tai vaa'an äkillinen sammumi­nen.
Kuvaus
Keittiövaaka Bifinett KH 1156:n varustuksena on:
• Sammutusautomatiikka,
• Taaraustoiminto (näytön nollaus),
• Ylikuormitusnäyttö,
• Paristojen lataustilan näyttö,
• Lämpötilanäyttö,
• Alaslaskeva ajastin (99 minuuttiin saakka)
• Muuntaminen grammat/unssit.
Käyttöelementit
• Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti, jollei heitä ole aikaisemmin valvottu tai opastettu laitteen käytössä.
• Selvitä lapsille laite ja sen vaarat, jotta he eivät leikkisi laitteella.
• Varmista paristoja asettaessasi oikea napaisuus äläkä työnnä paristoja paikoilleen väkisin.
• Poista paristot, ellet käytä vaakaa pidempään aikaan.
Käynnistys-/sammutuspainike
q
Z/T-painike (ZERO/TARA)(nolla/taara)
w
Kello-painike
e
KG/LB-painike, (gramma/unssi -vaihtaja)
r
Näyttö
t
- 8 -
Toimituksen piiriin kuuluvat osat
• Keittiövaaka Bifinett KH 1156
• Kulho
• 2 x CR 2032 litiumparistot
• Käyttöohje
u
y
Käyttö
• Kun asetat kulhon vaa'alle ja käynnistät vaa'an sen jälkeen, ei kulhon painoa näytetä.
• Jos näyttö paina kerran Z/T-painiketta
³ Aseta kulho punnituslautaselle. ³ Paina käynnistys/sammutus -painiketta qvaa'an
käynnistämiseksi.
³ Aseta haluttu yksikkö (gramma/unssi). Paina tätä
varten KG/LB-painiketta
ei näytä automaattisesti „0“:aa,
t
w
.
r
Paristojen asettaminen
Akut ovat toimitettaessa jo paikoillaan. Poista vain muoviliuska paristokotelon kannen paristopidikkee­stä. Jos haluat vaihtaa paristot, toimi seuraavasti:
• Avaa vaa’an alapuolella sijaitsevan paristokote­lon kansi.
• Poista vanhat paristot paristokotelon kannen pa­ristopidikkeestä.
• Aseta kaksi CR 2032 -litiumparistoa paristopidik­keeseen päällekkäin. Varmista, että paristojen +­merkitty puoli osoittaa ylöspäin.
• Sulje paristokotelon kansi niin, että se lukittuu paikoilleen.
Myrkytysvaara!
Lapset saattavat nielaista paristot, jotka aiheuttavat terveyshaittoja. Säilytä paristot lasten saavuttamatto­missa.
Varoitus!
Huomaa paristoja vaihtaessasi niiden oikea napaisuus. Asiattomassa paristojen vaihdossa on olemassa räjähdysvaara. Vaihda paristot ainoastaan samanlaiseen tai samanarvoiseen paristotyyppiin.
Voit valita metrijärjestelmän ja angloamerikka-
laisen järjestelmän välillä. Asetettu yksikkö nä­kyy näytössä painon alla. Välillä 0-999 g näytetään yksikkö g/oz:ina ja 999 g:sta lähtien kg/lb:ina ja g/oz:ina.
Vaaka näyttää painoa "0“.
³ Täytä punnittava tuote kulhoon.
Paino näytetään näytössä.
Jos haluat vaihtaa näytön grammosta unsseihin
tai päin vastoin, paina KG/LB-painiketta
Punnitustuotteen punnitseminen (taaraustoiminto)
Vaaka voidaan asettaa 0:aan muita osajoukkoja punnittaessa.
³ Paina tätä varten kerran Z/T-painiketta w.
Vaaka näyttää jälleen 0 grammaa.
³ Täytä punnittava tuote kulhoon.
Näytössä näytetään lisätyn punnitustuotteen paino.
r
.
Punnitseminen
Kun käynnistät vaa'an ja asetat sitten kulhon
punnituslautaselle, näytetään kulhon paino.
Tämä vaihe voidaan toistaa useita kertoja. Älä
u
- 9 -
laita kuitenkaan koskaan vaakaan enempää kuin 5 kg.
Punnitustuotteen poistaminen
³ Paina kerran Z/T-painiketta w.
Vaaka näyttää jälleen 0 grammaa.
³ Ota haluttu määrä punnittavaa ainetta.
Poistetun punnitustuotteen paino ilmes-tyy näyttöön negatiivisena arvona.
Lämpötilanäyttö
Kun vaaka on päällä, näytön tyläoikealla näyte­tään lämpötilaa (°C).
Vaa'an poiskytkeminen
Kun ei punnita mitään n. 90 sekuntiin, katkaisuauto­matiikka kytkee vaa'an pois päältä.
Tämä vaihe voidaan toistaa useita kertoja.
Ajastimen asetus
Ajastin mahdollistaa aikavälin asettamisen, jonka jälkeen kuuluu merkkiääni. Säädetty aika kulkee lähtölaskennan tavoin alaspäin.
³ Paina kerran kello-painiketta
ilmestyy kellosymboli ylävasemmalle kellon viereen.
³ Aseta Z/T-
aika.
Voit asettaa ajan 10 sekunnin asteikolla. Kun pidät Z/T-
. tai KG/LB- painiketta rpainettuna, luvut
w
vaihtuvat nopeammin.
³ Paina kello-painiketta eajanmittauksen aloitta-
miseksi.
Voit pysäyttää ajastimen.
³ Paina kerran kello-painiketta
pysäyttämiseksi.
tai KG/LB-painikkeella rhaluttu
w
. Näyttöön
e
ajastimen
e
t
³ Sammuttaaksesi vaa'an käsin paina
käynnistys/sammutus-painiketta
q
.
Toimintahäiriön korjaus
³ Jos näytössä tnäkyy „Err“, vaaka on ylikuor-
mitettu. Poista punnittava aine. Älä milloinkaan laita vaalle enempää kuin 5 kg.
³ Jos näytössä näkyy lyhyesti „Err“ eikä vaakaa
voida käynnistää, vaaka on ylikuormitettu. Poista punnittava aine vaa'asta ja kytke vaaka uudel­leen päälle. Laita vaa'alle vähemmän kuin 5 kg.
³ Jos vaaka ei toimi odotetulla tavalla, vaihda pa-
ristot uusiin. Jos virhetoimintoa ei näin saada poi­stettua, käänny valmistajan puoleen.
³ Kun näytössä näkyy „LO“, paristot ovat lähes
tyhjät. Vaihda paristot uusiin.
Puhdistus
Huomaa!
Varmista, ettei vaakaan pääse nesteitä. Sisääntun­keutuvat nesteet voivat vahingoittaa vaakaa.
Voit palauttaa ajastimen alkutilaan.
³ Paina kello-painiketta
palauttamiseksi.
Kun asetettu aika on kulunut, kuuluu 60 sekunnin mittainen äänimerkki. Tämän äänimerkin voit sammuttaa painamalla käynnistys/sammutus­painiketta
q
.
kaksi kertaa ajastimen
e
Pyyhi vaaka kevyesti miedolla saippualiuoksella kostutetulla liinalla. Älä käytä hankaus- tai liuotinai­neita. Voit puhdistaa kulhon astianpesukoneessa. Kulho soveltuu konepesuun.
- 10 -
Hävittäminen
Takuu ja huolto
Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin 2002/96/EY kanssa.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen.
Paristot
Älä missään tapauksessa heitä paristoja tavallisen kotitalousjätteen joukkoon. Paristot saattavat sisältää myrkkyjä, jotka vahingoit­tavat ympäristöä. Hävitä paristot siksi ehdottomasti voimassa olevien lakisääteisten määräysten mukaisesti.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti.
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmi­stettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitu­sta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolo­sta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettä­minen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir­heitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioi­tuvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tu­ote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väki­vallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopi­steen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun rau­keamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com
- 11 -
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 12 -
Loading...
+ 30 hidden pages