Bifinett KH 1156 User Manual

Page 1
3
DIGITAL KITCHEN SCALE
KH 1156
DIGITAL KITCHEN SCALE
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1156-04/08-V1
DIGITAALINEN KEITTIÖVAAKA
Käyttöohje
DIGITAL KÖKSVÅG
Bruksanvisning
DIGITAL KØKKENVÆGT
DIGITAL KJØKKENVEKT
Bruksanvisning
ΨΨΗΗΦΦΙΙΑΑΚΚΗΗ ΖΖΥΥΓΓΑΑΡΡΙΙΑΑ ΚΚΟΟΥΥΖΖΙΙΝΝΑΑΣΣ Οδηγίες χρήσης
DIGITALE KÜCHENWAAGE
Bedienungsanleitung
Page 2
KH 1156
t
r
e
q
w
u
y
Page 3
CONTENT PAGE
Intended use 2 Technical Data 2 Safety Instructions 2 Description 2 Operating Elements 2 Package Contents 3 Operation 3
Inserting the batteries 3 Weighing 3 Adding & Weighing (Tare Function) 3 Removing Weighed Items 4 Setting the Timer 4 Temperature Display 4 Switching the scale off 4 Troubleshooting 4
Cleaning 4 Disposal 5 Warranty & Service 5 Importer 6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.
- 1 -
Page 4
DIGITAL KITCHEN SCALE KH 1156
Intended use
The kitchen scale Bifinett KH 1156 is intended for use in private households to weigh fluids and solids that are not corrosive, aggressive or abrasive. The weighing of medications and non-permitted materi­als is considered to be improper use.
Technical Data
Weighing Range: 0,1 oz-11 lb,
in 0,1 oz steps
Temperature Display: 0°C - 40°C, in
0,5°C steps; with a tolerance of ± 2°C
Power Supply: 2 x CR 2032 Lithium
batteries
Safety Instructions
Attention!
Observe the following safety instructions exactly. Failure to comply with them can damage the scale and possibly nullify your claims under the warranty provisions.
• Do not allow individuals (including children) to use the appliance whose physical, sensorial or mental abilities or lack of experience and know­ledge hinder their safe usage of it if they have not previously been supervised or instructed in its correct usage.
• Tell children about the appliance and its potenti­al dangers so that they do not play with it.
• Ensure that the batteries are inserted with the correct polarity and do not apply excessive for­ce when inserting them.
• Remove the batteries if you do not use the scale for an extended period.
• Replace used batteries in good time.
• Never place more than 11 lb on the scale.
• Ensure that no fluids can enter the scale.
• Avoid contact with solvents and with corrosive or abrasive cleaning materials.
• Only use the scale on level and firm surfaces.
• Do not place anything on the display.
• Do not press on the buttons with excessive force or sharp objects.
• Do not subject the scale to high temperatures or powerful magnetic fields.
• Avoid electrostatic charging and discharging. These can cause erroneous displays and/or the sudden deactivation of the scales.
Description
The Bifinett KH 1156 is equipped with:
• Automatic switch-out,
• Tare function (returning the display to zero),
• Overload indicator,
• Battery charge indicator,
• Temperature display,
• Count-Down Timer (up to 99 minutes)
• Switching between grammes/ounces.
Operating Elements
On/Off Button
q
Z/T-Button (ZERO/TARA)
w
Time-Button
e
KG/LB-Button (gramme/ounces-switch)
r
Display
t
- 2 -
Page 5
Package Contents
• Bifinett KH 1156 kitchen scale
•Bowl
• 2 x CR 2032 Lithium batteries
• Instructions for use
u
y
Operation
Inserting the batteries
The batteries are already installed before delivery. You only need to remove the plastic strip from the battery holder in the lid of the battery compartment. When you want to change the batteries proceed as follows:
• Open the battery compartment lid on the bottom of the scales.
• Remove the old batteries from the battery holder in the battery compartment lid.
• Place two CR 2032 Lithium batteries on top of each other into the battery holder. Make sure that the side marked with a + sign is facing upwards.
• Close the battery compartment lid so that it locks
into place.
Poison Hazard!
Batteries can be swallowed by children and cause impairment of health. Keep batteries out of the re­ach of children.
Warning!
Pay attention to the correct polarity when exchan­ging batteries. Incorrect battery exchange could lead to the danger of an explosion Only exchange batteries for identical or equivalent types.
Weighing
If you switch the scale on and then place the
bowl the bowl will be shown.
on the weighing plate, the weight of
u
• If you place the bowl on the scale and then switch the scale on, the weight of the bowl is not shown.
• If the display „0“, press once on the Z/T-Button
³ Place the bowl on the weighing plate ³ Press the On/Off-Button q, to switch the scale
on.
³ Select the desired measurement units
(gramm/ounce). To do this, press the KG/LB-But­ton
.
r
does not automatically show
t
w
You can choose between the metric and the
Anglo-American (Imperial) system. The selec­ted unit appears under the weight-details in the dis-play. From 0g-999g the unit is shown in g/oz and from 999g in kg/lbs and g/oz.
The scale shows the weight "0".
³ Place the item(s) to be weighed into the bowl.
The weight is shown on the display.
If you would like to switch the display between
grammes and ounces, press the KG/LB-Button
.
r
Adding & Weighing (Tare Function)
You can repeatedly set the scale back to 0 in order to weigh additional partial quantities.
³ To do this, press the Z/T-Button once w. The
scale shows 0 Gramm again.
³ Place the item(s) to be weighed in the bowl.
In the display, the weight of the newly placed item(s) is shown.
You can repeat this procedure several times.
However, never place more than 11 lb on the scale.
- 3 -
Page 6
Removing Weighed Items
³ Press the Z/T-Button once w. The scale shows 0
gramme again
³ Remove the desired amount of material.
The weight value of the removed material appears in the display as a negative value.
Temperature Display
When the scale is switched on, the display shows the temperature in °C at the top right.
t
Switching the scale off
If you do not weigh anything for ca. 90 seconds, the automatic power off switches the scale off.
You can repeat this procedure several times.
Setting the Timer
The Timer enables you to set the clock for a specific period of time, at the end of which a signal tone sounds. The preset time runs as in a countdown.
³ Press once on the Clock-Button
The bell symbol appears in the display top left, next to the clock.
³ Enter the desired time period with the Z/T
resp. the KG/LB-button r.
You can set the time in 10 second steps. If you hold the Z/T wresp. the KG/LB-button rdown conti­nuously, the figures run through faster.
³ Press the Clock-Button e, to start the count-
down.
You can stop the timer.
³ Press once on the Clock-Button
Timer.
You can reset the timer.
³ Press twice on the Clock-Button
Timer.
When the configured time has elapsed, a signal tone sounds for 60 seconds. This signal tone can be switched off by pressing the On/Off-Button
q
.
.
e
, to stop the
e
, to reset the
e
t
at the
w
³ To switch the scale off manually, press the
On/Off-Button
q
.
Troubleshooting
³ If the display tshows „Err“, the scale is over-
burdened. Remove material from the scale. Ne­ver place more than 11 lb on the scale.
³ If the display shows „Err“ for a short time and
the scale cannot be switched on, the scale is overburdened. Remove material from the scale and switch the scale on again. Place less than 11 lb on the scale.
³ If your scale does not function as expected, re-
place the batteries. Should this not correct the malfunctioning, please contact the manufacturer.
³ If the display shows „LO“, the batteries are de-
pleted. Replace the batteries.
Cleaning
Attention!
Ensure that liquids cannot enter the scale. Permea­ting liquids can damage the scale.
Wipe the scale with a soft cloth moistened with mild soap suds. Do not use abrasive or solvent cleaners. The bowl can be cleaned in the dishwasher. The bowl is suitable for use in dishwashers.
- 4 -
Page 7
Disposal
Warranty & Service
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obli­ged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
c/o Irish Connection 41 Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 087-99 62 077 Fax: 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
- 5 -
Page 8
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 6 -
Page 9
SISÄLLYSLUETTELO SIVU
Käyttötarkoitus 8 Tekniset tiedot 8 Turvallisuusohjeet 8 Kuvaus 8 Käyttöelementit 8 Toimituksen piiriin kuuluvat osat 9 Käyttö 9
Paristojen asettaminen 9 Punnitseminen 9 Punnitustuotteen punnitseminen (taaraustoiminto) 9 Punnitustuotteen poistaminen 10 Ajastimen asetus 10 Lämpötilanäyttö 10 Vaa'an poiskytkeminen 10 Toimintahäiriön korjaus 10
Puhdistus 10 Hävittäminen 11 Takuu ja huolto 11 Maahantuoja 12
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
- 7 -
Page 10
DIGITAALINEN KEITTIÖ­VAAKA KH 1156
Käyttötarkoitus
Keittiövaaka Bifinett KH 1156 on tarkoitettu syövyt­tämättömien, ei-agressiivisten tai hankaamattomien nesteiden ja kiinteiden aineiden punnitsemiseen yksityistalouksissa. Lääkeaineiden ja ei-sallittujen aineiden punnitseminen ei ole määräystenmukaista.
Tekniset tiedot
Punnitusalue: 1 g - 5000 g,
1 gramman välein
Lämpötilannäyttö: 0 °C - 40 °C,
0,5 °C:n välein; ± 2 °C toleranssilla
Virransyöttö: 2 x CR 2032
litiumparistot
Turvallisuusohjeet
Huomaa!
Noudata seuraavia turva-ohjeita tarkkaan. Noudat­tamatta jättäminen saattaa vaurioittaa vaakaa ja oikeutesi takuuseen saattaa raueta.
• Vaihda käytetyt paristot riittävän ajoissa uusiin.
• Älä koskaan laita vaa'alle enempää kuin 5 kg.
• Varmista, ettei vaakaan pääse nesteitä.
• Vältä kosketusta liuotinaineisiin ja syövyttäviin tai hankaaviin puhdistus-aineisiin.
• Aseta vaaka ainoastaan tasaiselle ja tukevalle alustalle.
• Älä aseta mitään näytön päälle.
• Älä paina painikkeita väkisin tai terävillä esineillä.
• Älä altista vaakaa korkeille lämpöti-loille tai magneettikentille.
• Vältä sähköstaattista latausta tai purkauksia. Muussa tapauksessa saattaa seurauksena olla virheellisiä tuloksia tai vaa'an äkillinen sammumi­nen.
Kuvaus
Keittiövaaka Bifinett KH 1156:n varustuksena on:
• Sammutusautomatiikka,
• Taaraustoiminto (näytön nollaus),
• Ylikuormitusnäyttö,
• Paristojen lataustilan näyttö,
• Lämpötilanäyttö,
• Alaslaskeva ajastin (99 minuuttiin saakka)
• Muuntaminen grammat/unssit.
Käyttöelementit
• Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti, jollei heitä ole aikaisemmin valvottu tai opastettu laitteen käytössä.
• Selvitä lapsille laite ja sen vaarat, jotta he eivät leikkisi laitteella.
• Varmista paristoja asettaessasi oikea napaisuus äläkä työnnä paristoja paikoilleen väkisin.
• Poista paristot, ellet käytä vaakaa pidempään aikaan.
Käynnistys-/sammutuspainike
q
Z/T-painike (ZERO/TARA)(nolla/taara)
w
Kello-painike
e
KG/LB-painike, (gramma/unssi -vaihtaja)
r
Näyttö
t
- 8 -
Page 11
Toimituksen piiriin kuuluvat osat
• Keittiövaaka Bifinett KH 1156
• Kulho
• 2 x CR 2032 litiumparistot
• Käyttöohje
u
y
Käyttö
• Kun asetat kulhon vaa'alle ja käynnistät vaa'an sen jälkeen, ei kulhon painoa näytetä.
• Jos näyttö paina kerran Z/T-painiketta
³ Aseta kulho punnituslautaselle. ³ Paina käynnistys/sammutus -painiketta qvaa'an
käynnistämiseksi.
³ Aseta haluttu yksikkö (gramma/unssi). Paina tätä
varten KG/LB-painiketta
ei näytä automaattisesti „0“:aa,
t
w
.
r
Paristojen asettaminen
Akut ovat toimitettaessa jo paikoillaan. Poista vain muoviliuska paristokotelon kannen paristopidikkee­stä. Jos haluat vaihtaa paristot, toimi seuraavasti:
• Avaa vaa’an alapuolella sijaitsevan paristokote­lon kansi.
• Poista vanhat paristot paristokotelon kannen pa­ristopidikkeestä.
• Aseta kaksi CR 2032 -litiumparistoa paristopidik­keeseen päällekkäin. Varmista, että paristojen +­merkitty puoli osoittaa ylöspäin.
• Sulje paristokotelon kansi niin, että se lukittuu paikoilleen.
Myrkytysvaara!
Lapset saattavat nielaista paristot, jotka aiheuttavat terveyshaittoja. Säilytä paristot lasten saavuttamatto­missa.
Varoitus!
Huomaa paristoja vaihtaessasi niiden oikea napaisuus. Asiattomassa paristojen vaihdossa on olemassa räjähdysvaara. Vaihda paristot ainoastaan samanlaiseen tai samanarvoiseen paristotyyppiin.
Voit valita metrijärjestelmän ja angloamerikka-
laisen järjestelmän välillä. Asetettu yksikkö nä­kyy näytössä painon alla. Välillä 0-999 g näytetään yksikkö g/oz:ina ja 999 g:sta lähtien kg/lb:ina ja g/oz:ina.
Vaaka näyttää painoa "0“.
³ Täytä punnittava tuote kulhoon.
Paino näytetään näytössä.
Jos haluat vaihtaa näytön grammosta unsseihin
tai päin vastoin, paina KG/LB-painiketta
Punnitustuotteen punnitseminen (taaraustoiminto)
Vaaka voidaan asettaa 0:aan muita osajoukkoja punnittaessa.
³ Paina tätä varten kerran Z/T-painiketta w.
Vaaka näyttää jälleen 0 grammaa.
³ Täytä punnittava tuote kulhoon.
Näytössä näytetään lisätyn punnitustuotteen paino.
r
.
Punnitseminen
Kun käynnistät vaa'an ja asetat sitten kulhon
punnituslautaselle, näytetään kulhon paino.
Tämä vaihe voidaan toistaa useita kertoja. Älä
u
- 9 -
laita kuitenkaan koskaan vaakaan enempää kuin 5 kg.
Page 12
Punnitustuotteen poistaminen
³ Paina kerran Z/T-painiketta w.
Vaaka näyttää jälleen 0 grammaa.
³ Ota haluttu määrä punnittavaa ainetta.
Poistetun punnitustuotteen paino ilmes-tyy näyttöön negatiivisena arvona.
Lämpötilanäyttö
Kun vaaka on päällä, näytön tyläoikealla näyte­tään lämpötilaa (°C).
Vaa'an poiskytkeminen
Kun ei punnita mitään n. 90 sekuntiin, katkaisuauto­matiikka kytkee vaa'an pois päältä.
Tämä vaihe voidaan toistaa useita kertoja.
Ajastimen asetus
Ajastin mahdollistaa aikavälin asettamisen, jonka jälkeen kuuluu merkkiääni. Säädetty aika kulkee lähtölaskennan tavoin alaspäin.
³ Paina kerran kello-painiketta
ilmestyy kellosymboli ylävasemmalle kellon viereen.
³ Aseta Z/T-
aika.
Voit asettaa ajan 10 sekunnin asteikolla. Kun pidät Z/T-
. tai KG/LB- painiketta rpainettuna, luvut
w
vaihtuvat nopeammin.
³ Paina kello-painiketta eajanmittauksen aloitta-
miseksi.
Voit pysäyttää ajastimen.
³ Paina kerran kello-painiketta
pysäyttämiseksi.
tai KG/LB-painikkeella rhaluttu
w
. Näyttöön
e
ajastimen
e
t
³ Sammuttaaksesi vaa'an käsin paina
käynnistys/sammutus-painiketta
q
.
Toimintahäiriön korjaus
³ Jos näytössä tnäkyy „Err“, vaaka on ylikuor-
mitettu. Poista punnittava aine. Älä milloinkaan laita vaalle enempää kuin 5 kg.
³ Jos näytössä näkyy lyhyesti „Err“ eikä vaakaa
voida käynnistää, vaaka on ylikuormitettu. Poista punnittava aine vaa'asta ja kytke vaaka uudel­leen päälle. Laita vaa'alle vähemmän kuin 5 kg.
³ Jos vaaka ei toimi odotetulla tavalla, vaihda pa-
ristot uusiin. Jos virhetoimintoa ei näin saada poi­stettua, käänny valmistajan puoleen.
³ Kun näytössä näkyy „LO“, paristot ovat lähes
tyhjät. Vaihda paristot uusiin.
Puhdistus
Huomaa!
Varmista, ettei vaakaan pääse nesteitä. Sisääntun­keutuvat nesteet voivat vahingoittaa vaakaa.
Voit palauttaa ajastimen alkutilaan.
³ Paina kello-painiketta
palauttamiseksi.
Kun asetettu aika on kulunut, kuuluu 60 sekunnin mittainen äänimerkki. Tämän äänimerkin voit sammuttaa painamalla käynnistys/sammutus­painiketta
q
.
kaksi kertaa ajastimen
e
Pyyhi vaaka kevyesti miedolla saippualiuoksella kostutetulla liinalla. Älä käytä hankaus- tai liuotinai­neita. Voit puhdistaa kulhon astianpesukoneessa. Kulho soveltuu konepesuun.
- 10 -
Page 13
Hävittäminen
Takuu ja huolto
Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin 2002/96/EY kanssa.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen.
Paristot
Älä missään tapauksessa heitä paristoja tavallisen kotitalousjätteen joukkoon. Paristot saattavat sisältää myrkkyjä, jotka vahingoit­tavat ympäristöä. Hävitä paristot siksi ehdottomasti voimassa olevien lakisääteisten määräysten mukaisesti.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti.
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmi­stettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitu­sta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolo­sta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettä­minen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir­heitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioi­tuvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tu­ote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väki­vallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopi­steen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun rau­keamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com
- 11 -
Page 14
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 12 -
Page 15
INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN
Föreskriven användning 14 Tekniska specifikationer 14 Säkerhetsanvisningar 14 Beskrivning 14 Kontrollelement 14 Leveransomfång 14 Använda vågen 15
Lägga i batterier 15 Väga 15 Lägga till lite i taget vid vägning (tarafunktion) 15 Ta bort en del av det som ska vägas 15 Inställning av timer 15 Temperaturvisning 16 Stänga av vågen 16 Åtgärda fel 16
Rengöring 16 Kassering 17 Garanti och service 17 Importör 18
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda hushållsvågen och spara den för senare bruk. Lämna över den tillsammans med vågen till en ev. ny användare.
- 13 -
Page 16
DIGITAL HUSHÅLLSVÅG KH 1156
Föreskriven användning
Bifinett KH 1156 hushållsvåg ska användas för att väga upp vätskor och fasta livsmedel som inte är frätande, aggressiva eller har slipande verkan i ett privat hushåll. Den är inte avsedd för att väga läke­medel och otillåtna ämnen.
Tekniska specifikationer
Väger mellan: 1g - 5000g, med 1 gram i taget Temperaturvisning:0°C - 40°C
med 0,5°C i taget; med ± 2°C tolerans
Strömförsörjning : 2 st. CR 2032 litiumbatterier
Säkerhetsanvisningar
Varning!
Läs noga igenom och följ nedanstående säkerhets­anvisningar. Om du inte gör det kan vågen skadas och garantin upphör att gälla.
• Låt aldrig personer (inklusive barn) som av psyki­ska, sensoriska eller mentala skäl eller på grund av bristande erfarenhet och kunskap inte kan an­vända apparater på ett säkert sätt använda den här apparaten utan att de först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person.
• Förklara för barnen hur apparaten fungerar och vilka risker som är förbundna med den så att de inte leker med apparaten.
• Se till så att polerna hamnar åt rätt håll och an­vänd inte våld när du lägger i batterierna.
• Ta ut batterierna när du inte ska använda vågen under en längre tid.
• Ersätt förbrukade batterier i god tid.
• Lägg aldrig mer än 5 kg på vågen.
• Se till att det inte kommer in vätska i vågen.
• Undvik kontakt med lösningsmedel och frätande eller slipande rengöringsmedel.
• Ställ bara upp vågen på ett jämnt och stabilt underlag.
• Ställ ingenting på displayen.
• Tryck inte för hårt och använd inga spetsiga fö­remål när du trycker på knapparna.
• Utsätt inte vågen för höga temperaturer eller magnetfält.
• Undvik elektrostatisk upp- och urladdning. An­nars kan vågen visa fel eller plötsligt stängas av.
Beskrivning
Bifinett hushållsvåg KH 1156 är utrustad med:
• avstängningsautomatik,
• tarafunktion (viktvisningen nollställs),
• visning av överbelastning,
• visning av batteriets laddningsnivå,
• temperaturvisning,
• nedräkningstimer (till 99 minuter)
• omkoppling gram/ounce.
Kontrollelement
På/Av-knapp
q
Z/T-knapp (ZERO/TARA)
w
Klockknapp
e
KG/LB-knapp, (omkoppling gram/ounce)
r
Display
t
Leveransomfång
• Köksvåg Bifinett KH 1156
• Skål
u
• 2 st. CR 2032 litiumbatterier
• Bruksanvisning
y
- 14 -
Page 17
Använda vågen
Lägga i batterier
Batterierna sitter redan i vid leveransen. Du behöver bara dra ut plastremsan ur hållaren i batterifackets lock. Gör så här när du ska byta batterier:
• Öppna locket till batterifacket på vågens und ersida.
• Ta ut de gamla batterierna ur hållaren på locket.
• Lägg två litiumbatterier av typ CR 2032 ovanpå varandra i hållaren. Försäkra dig om att de sidor som är märkta med ett plus (+) är vända uppåt.
• Stäng locket till batterifacket. Det ska höras att det snäpper fast.
Giftiga ämnen!
Barn kan svälja batterier och skadas. Förvara batterier oåtkomligt för barn.
Varning!
Kom ihåg att lägga polerna åt rätt håll när du byter batterier. Om batterierna läggs i på fel sätt finns risk för att de ska explodera. Byt bara ut batterier mot nya av samma eller likvärdig typ.
Man kan välja mellan det metriska eller det
angloamerikanska systemet. Den enhet som ställts in visas under viktvisningen på displayen. Vid 0 g - 999 g visas enheten som g/oz och från 999 g visas den i KG/LB och g/oz.
Vågen visar vikten 0.
³ Fyll skålen med det som ska vägas.
På displayen visas vikten.
Om du vill växla från gram till ounce och vice
versa trycker du på KG/LB-knappen
Lägga till lite i taget vid vägning (tarafunktion)
För att väga flera delmängder efter varandra kan du ställa vågen på 0.
³ Tryck då på Z/T-knappen w.
Vågen visar åter 0 gram.
³ Fyll skålen med det som ska vägas.
På displayen visas vikten på det som lagts på.
r
.
Väga
Om du sätter på vågen och sedan sätter skå-
len
på vågens platta visas skålens vikt.
u
• Om du ställer skålen på vågen innan du sätter på vågen kommer skålens vikt inte att visas.
• Om displayen du en gång på Z/T-knappen
³ Ställ skålen på vågen. ³ Tryck på På/Av-knappen qför att sätta på
vågen.
³ Ställ in önskad enhet (gram/ounce). För att göra
det trycker du på KG/LB-knappen
inte visar 0 automatiskt trycker
t
.
w
.
r
Det här steget kan upprepas flera gånger. Ställ
emellertid aldrig mer än 5 kg på vågen.
Ta bort en del av det som ska vägas
³ Tryck en gång på Z/T-knappen w.
Vågen visar åter 0 gram.
³ Ta bort önskad mängd av det som ska vägas.
Hur mycket du tagit bort visas som negativt värde i displayen.
Det här steget kan upprepas flera gånger.
Inställning av timer
Timern kan användas för att ställa in en tid som avs­lutas med en akustisk signal. Den inställda tiden räk­nas bakåt (count down).
- 15 -
Page 18
³ Tryck en gång på klockknappen e.
På displayen vänster bredvid klockan.
³ Ställ in önskad tid med knapparna Z/T
KG/LB
r
Du kan ställa in tiden i 10-sekunders steg. Om du håller knapparna Z/T w resp. KG/LB rinne går inställningen snabbare.
³ Tryck på klockknappen eför att starta
nedräkningen.
visas klocksymbolen uppe till
t
.
w
resp.
Åtgärda fel
³ Om displayen tvisar Err är vågen överbela-
stad. Ta bort produkter. Lägg aldrig mer än 5 kg på vågen.
³ Om Err visas en kort stund på displayen och vå-
gen inte går att sätta på betyder det att den är överbelastad. Ta bort en del av det som ska vä­gas och koppla på vågen igen. Lägg mindre än 5 kg på vågen.
³ Om vågen inte fungerar som den ska bör du
byta batterier. Om det inte hjälper ska du vända dig till tillverkaren.
Du kan stoppa timern.
³ Tryck en gång på klockknappen
stoppa timern.
Du kan ställa tillbaka timern.
³ Tryck två gånger på klockknappen
ställa tillbaka timern.
När den inställda tiden har löpt ut ljuder en signal­ton under 60 sekunder. Du kan stänga av signalen genom att trycka på På/Av-knappen
e
q
för att
för att
e
.
Temperaturvisning
När vågen är påkopplad visar displayen ttempe­raturen i °C längst uppe till höger.
Stänga av vågen
Om du inte väger någonting på 90 sekunder stängs vågen av automatiskt.
³ För att stänga av vågen manuellt trycker du på
På/Av-knappen
q
.
³ Om displayen visar LO är batterierna förbruka-
de. Byt batterier.
Rengöring
Varning!
Se till att ingen vätska kan komma in i vågen. Om det kommer in vätska i den kan den skadas.
Torka av vågen med en trasa som är lätt fuktad med mild tvållösning. Använd inte skur- eller lösningsme­del. Skålen kan diskas i maskin.
- 16 -
Page 19
Kassering
Garanti och service
Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Denna produkt uppfyller kraven i EU-direktiv 2002/96/EC.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om kasserade apparater av den här typen eller till rätt återvinningsstation på din kommuns avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten.
Kassering av batterier
Den som använder någon typ av batterier är skyl­dig att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till affären där de köptes. Den här bestämmelsen är till för att skydda miljön. Lämna bara in urladdade batterier.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning.
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har till­verkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit­tot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt. Garantin gäller endast för material- eller fabrika­tionsfel. Den täcker inte förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, som t ex knappar och batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felak­tig behandling, användande av våld och vid in­grepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefi­lial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti.
Kompernass Service Sverige
EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel.: 031-491080 Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com
- 17 -
Page 20
Importör
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 18 -
Page 21
INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE
Anvendelsesformål 20 Tekniske data 20 Sikkerhedsanvisninger 20 Beskrivelse 20 Betjeningskomponenter 20 Medfølger ved levering 20 Betjening 21
Ilægning af batterier 21 Vejning 21 Afvejning af flere forskellige produkter (tareringsfunktion) 21 Fjern afvejningsemnet. 21 Indstilling af timer 22 Temperaturvisning 22 Slukning af vægten 22 Afhjælpning af funktionsfejl 22
Rengøring 22 Bortskaffelse 23 Garanti og service 23 Importør 24
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du bruger køkkenvægten første gang, og gem den til senere brug. Giv den videre til modtageren, hvis du videregiver køkkenvægten.
- 19 -
Page 22
DIGITAL KØKKENVÆGT KH 1156
Anvendelsesformål
Køkkenvægten Bifinett KH 1156 anvendes til vej­ning af ikke-ætsende, ikke-aggressive og ikke-skuren­de væsker og faste stoffer i private husholdninger. Vejning af medikamenter og ikke-tilladte materialer er ikke bestemmelsesmæssig anvendelse.
• Undgå kontakt med opløsningsmidler samt æt­sende eller skurende rengøringsmidler.
• Stil kun vægten på et jævnt og stabilt underlag.
• Stil ikke noget på displayet.
• Tryk ikke med magt eller med spidse genstande på knapperne.
• Udsæt ikke vægten for høje temperaturer eller magnetfelter.
• Undgå elektrostatisk op- eller afladning. I mod­sat fald kan der komme forkerte visninger, eller vægten kan svigte pludseligt.
Tekniske data
Vejeområde: 1g - 5000 g, i 1 gram-trin Temperaturvisning:0°C - 40°C, i 0,5°C-trin;
med ± 2°C unøjagtighed
Strømforsyning : 2 x CR 2032-lithium-batterier
Sikkerhedsanvisninger
Obs!
Følg de følgende sikkerhedsanvisninger nøje. Ved manglende overholdelse kan vægten blive beskadi­get, og garantien kan bortfalde.
• Enheden må ikke bruges af personer (inklusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden forhindrer en sikker brug af enhederne, hvis de ikke i forvejen er blevet overvåget eller undervist.
• Forklar børnene enheden og dens farer, så at de ikke leger med enheden.
• Sørg for korrekt polaritet ved ilægning af batte­rierne, og brug ikke magt, når du lægger batte­rierne i.
• Tag batterierne ud, hvis du ikke bruger vægten i længere tid.
• Fjern opbrugte batterier rettidigt.
• Stil aldrig over 5 kg på vægten.
• Sørg for, at der ikke kommer væske ind i vægten.
Beskrivelse
Køkkenvægten Bifinett KH 1156 er udstyret med:
• Slukke-automatik
• Tareringsfunktion, (nulstilling af visning)
• Overbelastningsvisning
• Batteriladetilstandsvisning
• Temperaturvisning
• Nedtællingstimer (op til 99 minutter)
• Omskiftning gram/unse.
Betjeningskomponenter
Tænd-/sluk-knap
q
Z/T-knap (ZERO/TARA)
w
Ur-knap
e
KG/LB-knap, (gram/unse-omskifter)
r
Display
t
Medfølger ved levering
• Køkkenvægt Bifinett KH 1156
• Skål
u
• 2 x CR 2032-lithium-batterier
• Betjeningsvejledning
y
- 20 -
Page 23
Betjening
³ Indstil den ønskede enhed (gram/unse). Dette
gør du ved at trykke på KG/LB-knappen
r
.
Ilægning af batterier
Batterierne er allerede sat i enheden ved udleve­ring. Fjern plastikstrimlen fra batteriholderen i bat­terirummets batterilåg. Hvis du vil skifte batterierne, skal du gøre som følger:
• Åbn låget til batterirummet på undersiden af vægten.
• Fjern de gamle batterier fra batteriholderen i låget til batterirummet.
• Læg to CR 2032 lithium-batterier over hinanden i batteriholderen. Sørg for, at de sider, der er markeret med +, sidder øverst.
• Luk låget til batterirummet, indtil det går i indgreb.
Fare for forgiftning!
Børn kan sluge batterier, som derved bliver til fare for helbredet. Opbevar batterierne uden for børns rækkevidde.
Advarsel!
Sørg for korrekt polaritet ved udskiftning af batterierne. Der er eksplosionsfare ved ukorrekt udskiftning af batterierne. Udskift kun batterierne med en identisk eller lignende type.
Vejning
Hvis du tænder vægten og derefter stiller skå-
len
på vejetallerkenen, vises skålens vægt.
u
Man kan vælge mellem det metriske og det an-
gloamerikanske system. Den indstillede enhed vises under vægtangivelsen på displayet. Fra 0 g - 999 g vises enheden i g/oz og fra 999 g i KG/LB og g/oz.
Vægten viser vægten "0".
³ Fyld det materiale, der skal vejes, i skålen.
På displayet vises vægten.
Hvis du ønsker at skifte visning mellem gram
og unse, skal du trykke på KG/LB-knappen
Afvejning af flere forskellige produk­ter (tareringsfunktion)
Hvis du vil afveje flere delmængder, kan du stille vægten på 0.
³ Det gør du ved at trykke én gang på Z/T-knap-
pen
. Vægten viser igen 0 gram.
w
³ Fyld det materiale, der skal vejes, i skålen.
På displayet vises vægten af det tilkomne vejemateriale.
r
Dette trin kan du gentage flere gange. Du må
dog aldrig komme over 5 kg på vægten.
.
• Hvis du stiller skålen på vægten og derefter tænder vægten, visesskålens vægt ikke.
• Hvis displayet du trykke én gang på Z/T-knappen
³ Stil skålen på vejetallerkenen. ³ Tryk på tænd-/sluk-knappen qfor at tænde
vægten.
ikke automatisk viser "0", skal
t
w
.
Fjern afvejningsemnet.
³ Tryk én gang på Z/T-knappen w.
Vægten viser igen 0 gram.
³ Fjern den ønskede mængde vejemateriale.
Vægten på den fjernede del af produktet vises som negativ værdi på displayet.
Dette trin kan du gentage flere gange.
- 21 -
Page 24
Indstilling af timer
Timeren gør det muligt at indstille et tidsrum, hvor der høres et signal, når tidsrummet er udløbet. Den indstillede tid forløber som nedtælling.
³ Tryk én gang på ur-knappen
På displayet venstre ved siden af uret.
³ Indstil den ønskede tid med Z/T-
knapperne
Du kan indstille tiden i 10 sekunders trin. Hvis du bli­ver ved med at trykke på Z/T- weller KG/LB- knap­perne
, løbes tallene hurtigere igennem.
r
vises klokkesymbolet øverst til
t
.
r
e
.
eller KG/LB-
w
Afhjælpning af funktionsfejl
³ Hvis displayet tviser "Err", er vægten overbela-
stet. Fjern noget af det, du vil veje. Stil aldrig over 5 kg på vægten.
³ Hvis der kortvarigt vises "Err" på dis-playet, og
vægten ikke kan tændes, er vægten overbelastet. Fjern det, du vil veje, fra vægten, og tænd væg­ten igen. Stil mindre end 5 kg på vægten.
³ Hvis vægten ikke fungerer som forventet, skal du
udskifte batterierne. Hvis dette ikke afhjælper fejlfunktionen, skal du kontakte producenten.
³ Hvis displayet viser "LO", er batterierne opbrugt.
Udskift batterierne.
³ Tryk på ur-knappen
Du kan standse timeren.
³ Tryk én gang på ur-knappen
timeren.
Du kan nulstille timeren.
³ Tryk to gange på ur-knappen
timeren.
Når den indstillede tid er udløbet, høres der en sig­naltone i 60 sekunder. Du kan deaktivere denne sig­naltone ved at trykke på tænd/sluk-knappen
for at starte tidsmålingen.
e
for at standse
e
for at nulstille
e
q
.
Temperaturvisning
Når vægten er tændt, vises temperaturen i °C øverst til højre på displayet
t
.
Slukning af vægten
Hvis du ikke har vejet noget i ca. 90 sekunder, sluk­ker slukke-automatikken for vægten.
³ Du slukker manuelt ved at trykke
på tænd/sluk-knappen
q
.
Rengøring
Obs!
Sørg for, at der ikke kommer væske ind i vægten. Indtrængende væske kan beskadige vægten.
Tør vægten af med en klud, der er vædet med en mild sæbeopløsning. Brug ikke skure- eller opløs­ningsmidler. Du kan rengøre skålen i opvaskemaski­nen. Skålen er egnet til opvask i opvaskemaskinen.
- 22 -
Page 25
Bortskaffelse
Garanti og service
Kom under ingen omstændigheder afspilleren i det normale husholdnings­affald. Dette produkt overholder Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EF.
Bortskaf afspilleren hos et godkendt affaldsfirma el­ler på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl.
Batterier
Smid aldrig batterierne ud med det almindelige husholdningsaffald. Batterier kan indeholde giftige stoffer, som kan øde­lægge miljøet. Bortskaf derfor altid batterierne efter de gældende regler i loven. Bortskaffelse af emballage
Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes.
På dette apparat får du 3 års garanti fra købsda­toen. Maskinen er produceret omhyggeligt og er in­den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun på den måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare. Garantien gælder kun for materiale- eller fabrika­tionsfejl, med ikke ved sliddele eller beskadigelser ved skrøbelige dele, f.eks. kontakten eller akkumula­torer. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigts­mæssig behandling, anvendelse af vold og ved ind­greb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti.
Kompernass Service Danmark
Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com
- 23 -
Page 26
Importør
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 24 -
Page 27
INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE
Påregnet bruk 26 Tekniske spesifikasjoner 26 Sikkerhetshenvisninger 26 Beskrivelse 26 Kontrollelementer 26 Leveringsomfang 26 Betjening 27
Sett inn batteriene 27 Veiing 27 Veiing av flere like delmengder (tareringsfunksjon) 27 Ta ut materiale 27 Innstilling av timeren 27 Temperaturangivelse 28 Deaktivering av vekten 28 Reparering av funksjonsfeil 28
Rengjøring 28 Deponering 29 Garanti og service 29 Importør 30
Les bruksanvisningen nøye før første gangen apparatet tas i bruk og oppbevar den for senere bruk. Når apparatet gis videre til andre bør de også få bruksanvisningen.
- 25 -
Page 28
DIGITAL KJØKKENVEKT KH 1156
Påregnet bruk
Kjøkkenvekten Bifinett KH 1156 brukes for å veie ikke etsende, aggressive eller skurende væsker og faste materialer i private husholdninger. Det er ikke hensiktsmessig å veie medikamenter og stoffer som er ulovelige.
Tekniske spesifikasjoner
Veieområde: 1 g-5000 g,
i -gram trinn
Temperaturangivelse: 0°C - 40°C, i
0,5°C-trinn; med ± 2°C toleranse
Elektrisitetskilde: 2 x CR 2032
litiumbatterier
Sikkerhetshenvisninger
Obs!
Observer de følgende sikkerhetshenvisningene nøye. Hvis de ikke tas hensyn til kan vekten skades og garantikravene dine kan forfalle.
• Apparatet må ikke brukes av personer som på grunn av reduserte fysiske, sensoriske eller men­tale egenskaper eller manglende erfaring og kunnskap ikke vil kunne bruke apparatet på en forskriftsmessig måte. Slike personer bør i så fall ha tilsyn og tilstrekkelig opplæring.
• Forklar barn hvilke farer som er forbundet med apparatet slik at de ikke leker med apparatet.
• Når du legger inn batteriet må du ta vare på riktig polaritet og ikke bruke vold for å sette det inn.
• Ta ut batteriene når du ikke bruker vekten i lengre tid.
• Erstatt forbrukte batterier i tide.
• Aldri sett mer enn 5 kg på vekten.
• Vær sikker på at ingen væsker kan komme på innsiden av vekten.
• Unngå kontakt med løsningsmidler og med et­sende eller skurende rengjøringsmidler.
• Still vekten kun på flat og fast undergrunn.
• Still intet på displayet.
• Trykk ikke på tastene med vold eller med spisse gjenstander.
• Ikke utsett vekten for høye temperaturer eller magnetfelter.
• Unngå elektrostatisk opp- eller utlading. Ellers kan feilaktige angivelser eller plutselig deaktivering av vekten forårsakes.
Beskrivelse
Kjøkenvekten Bifinett KH 1156 er utrustet med:
• Automatisk deaktivering,
• Tareringsfunksjon (nullstilling i displayet),
• Overlastangivelse,
• Batteri-ladetilstandsangivelse,
• Temperaturangivelse
• Count-Down timer (opptil 99 minutter)
• Omkobling gram/unser.
Kontrollelementer
På-/av-taste
q
Z/T-taste (ZERO/TARA)
w
Ur-taste
e
KG/LB-taste, (gram/unse-omkobling)
r
Display
t
Leveringsomfang
• Kjøkkenvekt Bifinett KH 1156
• Skål
u
• 2 x CR 2032 litiumbatterier
• Bruksanvisning
y
- 26 -
Page 29
Betjening
Sett inn batteriene
Batteriet er allerede satt inn ved levering. Fjern bare plaststripen fra batteriholderen på lokket til batteri­huset. Når du vil bytte batteri, gjør du følgende:
• Åpne batterihuslokket på vektens underside.
• Fjern de gamle batteriene fra batteriholderen i batterihuslokket.
• Legg inn to CR 2032 litiumsbatterier oppå hverandre i batteriholderen. Sørg for at sidene med + tegnene peker opp.
• Lukk batterihuslokket til det klikker på plass.
Fare for forgiftning!
Batterier kan svelges av barn og forårsake alvorlige sunnhetsskader. Oppbevar batterier slik at de ikke er tilgjengelige for barn.
Advarsel!
Ta vare på at polariteten til batteriene er riktig. Ved uordentlig utbytting av batteriene består eksplos­jonsfare. Bytt batteriene kun mot en identisk eller likeverdig batteritype.
Veiing
Hvis du slår på vekten og da stiller skålen
på veieplaten vil vekten til skålen angis.
• Hvis du stiller skålen på vekten og slår på vekten da, vil vekten til skålen ikke angis.
• Hvis displayet trykk en gang Z/T-tasten
³ Still skålen på veieplaten. ³ Trykk på/av-tasten qfor å slå på vekten. ³ Innstill den ønskete enheten (gram/unser). For
dette, trykk KG/LB-tasten
ikke automatisk angir „0“,
t
w
.
r
Man kan velge mellom det metriske og det an-
gloamerikanske systemet. Den innstilte enheten vises under vektsangivelsen i displayet. Fra 0g-999g angis enheten i g/oz, og fra 999g i KG/LB og g/oz.
u
Vekten viser vekt „0“.
³ Fyll veiegodset inn i skålen.
I displayet vises vekten.
Hvis du ønsker å skifte angivelsen mellom
gram og unser, trykk KG/LB-tasten
Veiing av flere like delmengder (tareringsfunksjon)
For å veie ytterligere delmengder kan vekten stilles til 0.
³ For dette trykk en gang Z/T-tasten w.
Vekten vil igjen angi 0 gram.
³ Fyll veiegodset inn i skålen.
I displayet angis vekten til det tilføyde veiegodset.
r
.
Dette skrittet kan gjentas flere ganger. Men
aldri legg mer enn 5 kg på vekten.
Ta ut materiale
³ Trykk en gang Z/T-tasten w.
Vekten vil igjen angi 0 gram.
³ Ta ut den onskete mengden veiegods.
Vekten av materialet som har blitt tatt ut vil angis i displayet som negativ verdi.
Dette skrittet kan gjentas flere ganger.
Innstilling av timeren
Timeren gjør det mulig for deg å angi en tidsperio­de etter hvilken et signal høres. Den innstilte tiden telles ned som en Count Down.
³ Trykk en gang ur-tasten
klokkesymbolet ovenfor til venstre ved siden av uret.
³ Bruk Z/T
tiden.
eller KG/LB - tasten rfor å innstille
w
. I displayet tvises
e
- 27 -
Page 30
Tiden kan innstilles i trinn av 10 sekunder. Hvis du holder Z/T tallene gåes igjennom fortere.
³ Trykk ur-tasten efor å starte tidsmålingen.
Timeren kan stoppes.
³ Trykk en gang ur-tasten
Timeren kan stilles tilbake.
³ Trykk to ganger ur-tasten
tilbake.
eller KG/LB - tasten rtrykket, vill
w
for å stoppe timeren.
e
for stille timeren
e
³ Hvis vekten din ikke fungerer slik det ventes må
batteriene byttes ut. Hvis feilfunksjonen består vi­dere må du henvende deg til produsenten.
³ Hvis displayet angir „LO“ er batteriene forbrukt.
Bytt ut batteriene.
Rengjøring
Obs!
Vær sikker på at ingen væsker kan komme på innsi­den av vekten. Væsker på innsiden av apparatet kan skade vekten.
Når den innstilte tiden er forbi vil en signallyd kunne høres i 60 sekunder. Denne signallyden kan slåes av ved å trykke på/av-tasten
q
.
Temperaturangivelse
Når vekten er aktivert vil displayet tvise temperaturen i °C til høyre på overkanten.
Deaktivering av vekten
Hvis vekten ikke brukes for veiing i ca. 90 sekunder vil vekten automatisk slåes av.
³ For å aktivere manuelt, trykk på/av-tasten q.
Reparering av funksjonsfeil
³ Hvis displayet tangir „Err“ er vekten overbela-
stet. Ta bort en del av godset som skal veies. Al­dri sett mer enn 5 kg på vekten.
³ Hvis displayet viser „Err“ i ett kort øyeblikk og
vekten ikke kan slåes på, er vekten overbelastet. Ta veiegodset fra vekten og slå på vekten på nytt. Sett mindre enn 5 kg på vekten.
Rens vekten med et tørkle som er litt fuktig med så­pevann. Bruk ingen skuremidler eller løsningsmidler. Skålen kan renses i oppvaskmaskinen. Skålen er av et materiale som kan renses i oppvaskmaskin.
- 28 -
Page 31
Deponering
Garanti og service
Apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet. Dette produktet er i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/96/EC.
Deponer apparatet via et godkjent avfallsmottak eller via kommunalt mottak for spesialavfall. Ta hensyn til gjeldende forskrifter for denne typen avfall. Ta kontakt med den kommunale renholdsetaten hvis du er i tvil.
Batterier
Kast aldri batteriene i vanlig husholdningsavfall. Batteriene kan inneholde giftstoffer som skader miljøet. Derfor skal batteriene absolutt fjernes i ove­rensstemmelse med de gjeldende bestemmelsene.
All emballasje skal kildesorteres.
Garantien på dette apparatet gjelder i tre år etter kjøpsdato. Apparatet er produsert med omhu og er nøye kontrollert før levering. Ta vare på kjøpskvitte­ringen. Ved et eventuelt garantikrav må du kontakte vår serviceavdeling slik at apparatet ditt kan sendes kostnadsfritt til oss. Denne garantien gjelder kun for material- eller pro­duksjonsfeil, ikke for slitasjedeler eller skader på ømfintlige deler som f.eks. brytere eller akkumulato­rer. Garantien bortfaller ved uriktig og ikke-forskriftsmes­sig behandling, hvis det er brukt makt eller hvis det er foretatt inngrep av andre enn autorisert service­personell. Dine lovmessige rettigheter innskrenkes ikke av denne garantien.
Kompernaß Service Norway
Telefon: 0047 35 58 35 50 e-mail: support.no@kompernass.com
- 29 -
Page 32
Importør
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 30 -
Page 33
Περιεχόµενα Σελίδα
Σκοπός χρήσης 32 Τεχνικά δεδοµένα 32 Υποδείξεις ασφαλείας 32 Περιγραφή 32 Στοιχεία χειρισµού 33 Σύνολο αποστολής 33 Χειρισµός 33
Τοποθέτηση των µπαταριών 33 Ζύγισµα 33 Ζύγισµα προϊόντος προς ζύγισµα (λειτουργία απόβαρου) 34 Αποµάκρυνση προϊόντος προς ζύγισµα 34 Ρύθµιση χρονοδιακόπτη 34 Ένδειξη θερµοκρασίας 34 Απενεργοποίηση ζυγαριάς 34 ∆ιόρθωση βλαβών 34
Καθαρισµός 35 Αποµάκρυνση 35 Εγγύηση και σέρβις 36 Εισαγωγέας 36
∆ιαβάστε το εγχειρίδιο χειρισµού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για µια µελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε οποίον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
- 31 -
Page 34
Ψηφιακή ζυγαριά κουζίνας KH 1156
Σκοπός χρήσης
Η ζυγαριά κουζίνας Bifinett KH 1156 εξυπηρετεί στο ζύγισµα µη καυστικών, επιθετικών ή τριβικών υγρών και στερεών σε ιδιωτικά νοικοκυριά. Το ζύγισµα φαρµάκων και µη επιτρεπόµενων υλών δεν είναι σύµφωνο µε τους κανονισµούς.
Τεχνικά δεδοµένα
Πεδίο ζυγίσµατος: 1 g-5000 g, σε βήµατα του
1 γραµµαρίου Ένδειξη θερµοκρασίας: 0°C - 40°C, σε βήµατα
0,5°C; µε ανοχή ± 2°C Παροχή ρεύµατος : 2 x CR 2032 µπαταρίες λιθίου
Υποδείξεις ασφαλείας
• Προσέξτε κατά την τοποθέτηση της µπαταρίας για τη σωστή πολικότητα και µην χρησιµοποιείτε βία όταν τις τοποθετείτε.
• Αποµακρύνετε τις µπαταρίες όταν δεν χρησιµοποιείτε την ζυγαριά για µεγάλο χρονικό διάστηµα.
• Αντικαθιστάτε έγκαιρα τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες.
• Μην τοποθετείτε ποτέ περισσότερα από 5 kg επάνω στη ζυγαριά.
• Εξασφαλίζετε ότι δεν θα φτάνουν υγρά στην ζυγαριά.
• Αποφεύγετε την επαφή µε διαλυτικά µέσα και µε καυστικά καθαριστικά µέσα ή µέσα τριβής.
• Τοποθετείτε τη ζυγαριά µόνο σε ίσια και σταθερή βάση.
• Μην τοποθετείτε τίποτα επάνω στην οθόνη.
• Μην πιέζετε µε βία ή µε αιχµηρά αντικείµενα τα πλήκτρα.
• Μην εκθέτετε τη ζυγαριά σε υψηλές θερµοκρασίες ή µαγνητικά πεδία.
• Αποφεύγετε ηλεκτροστατική φόρτιση ή εκφόρτιση. Σε άλλη περίπτωση ίσως υπάρξουν εσφαλµένες ενδείξεις ή αιφνίδιες απενεργοποιήσεις.
Προσοχή!
Προσέξτε επακριβώς τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. Σε µη τήρηση τους µπορεί να προκληθεί βλάβη στην ζυγαριά και ίσως οι απαιτήσεις εγγύησης λήξουν.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων παιδιών) µε περιορισµένες, φυσικές, αισθητηριακές ή πνευµατικές δυνατότητες ή µε έλλειψη εµπειρίας και/ή µε έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται µέσω ενός υπεύθυνου ατόµου για την ασφάλειά τους ή εάν αυτά τα άτοµα έχουν λάβει υποδείξεις για το πως χρησιµοποιείται η συσκευή.
• Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν µε τη συσκευή.
Περιγραφή
Η ζυγαριά κουζίνας Bifinett KH 1156 είναι εξοπλισµένη µε:
• Αυτόµατο απενεργοποίησης,
• Λειτουργία απόβαρου (θέση µηδέν της ένδειξης),
• Ένδειξη υπερβολικού φορτίου,
• Ένδειξη κατάστασης φόρτισης µπαταρίας,
• Ένδειξη θερµοκρασίας,
• Χρονοδιακόπτη αντίστροφης µέτρησης (έως 99 λεπτά)
• Εναλλαγή γραµµάρια/ ουγκιές.
- 32 -
Page 35
Στοιχεία χειρισµού
Πλήκτρο On/Off
q
Πλήκτρο Z/T (ΜΗ∆ΕΝ/ΑΠΟΒΑΡΟ)
w
Πλήκτρο ρολογιού
e
Πλήκτρο KG/LB,
r
(εναλλαγή γραµµάρια/ ουγκιές) Οθόνη
t
Σύνολο αποστολής
• Ζυγαριά κουζίνας Bifinett KH 1156
•Μπολ
• 2 x CR 2032 µπαταρίες λιθίου
• Οδηγία χρήσης
u
y
Χειρισµός
Τοποθέτηση των µπαταριών
Οι µπαταρίες έχουν ήδη τοποθετηθεί κατά την αποστολή. Αποµακρύνετε µόνο τις πλαστικές λωρίδες από τον συγκρατητήρα µπαταριών στο καπάκι της θήκης µπαταριών. Εάν θέλετε να αλλάξετε τις µπαταρίες, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
• Ανοίξτε το καπάκι της θήκης µπαταριών στην κάτω πλευρά της ζυγαριάς.
• Αποµακρύνετε τις παλιές µπαταρίες από τον συγκρατητήρα µπαταριών στο καπάκι της θήκης µπαταριών.
• Τοποθετήστε δύο µπαταρίες λιθίου CR 2032 τη µια επάνω στην άλλη στον συγκρατητήρα µπαταριών. Βεβαιώνεστε ότι οι πλευρές µε το σύµβολο + βρίσκονται από επάνω.
• Κλείστε το καπάκι θήκης µπαταριών έως ότου κουµπώσει.
Κίνδυνος δηλητηρίασης!
Κίνδυνος κατάποσης των µπαταριών από παιδιά και επίδρασης στην υγεία . Φυλάτε τις µπαταρίες ώστε να µην είναι προσβάσιµες από παιδιά.
Προειδοποίηση!
Προσέξτε κατά την αλλαγή των µπαταριών για τη σωστή πολικότητα. Σε εσφαλµένη αλλαγή των µπαταριών υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Αλλάζετε τις µπαταρίες µόνο µε ίδιου τύπου ή ίδιας ποιότητας µπαταρίες .
Ζύγισµα
Όταν ενεργοποιείτε τη ζυγαριά και µετά
τοποθετείτε το µπολ εµφανίζεται το βάρος του µπολ.
• Όταν τοποθετείτε το µπολ στη ζυγαριά και µετά ενεργοποιείτε αυτήν, δεν εµφανίζεται το βάρος του µπολ.
• Όταν η οθόνη πιέστε µια φορά το πλήκτρο Z/T
Τοποθετείστε το µπολ στο πιάτο ζυγίσµατος.Πιέστε στο πλήκτρο On/Off
ενεργοποιήσετε τη ζυγαριά.
Ρυθµίστε την επιθυµητή µονάδα (γραµµάρια/
ουγκιές). Πιέστε για αυτό το πλήκτρο KG/LB
t
στο πιάτο ζυγίσµατος,
u
δεν εµφανίζει αυτόµατα 0“
w
, για να
q
r
Μπορείτε να επιλέξετε µεταξύ του µετρικού και
αµερικανικού συστήµατος. Η ρυθµισµένη µονάδα εµφανίζεται κάτω από την ένδειξη βάρους στην οθόνη. Από 0g-999g εµφανίζεται η µονάδα σε g/oz και από 999g σε KG/LB και g/oz .
Η ζυγαριά δείχνει το βάρος “0“.
Βάλτε το προς ζύγισµα προϊόν
στο µπολ.
Στην οθόνη εµφανίζεται το βάρος.
Όταν επιθυµείτε εναλλαγή στην ένδειξη µεταξύ
γραµµαρίων και ουγκιών, πιέστε το πλήκτρο KG/LB
r
.
.
- 33 -
Page 36
Ζύγισµα προϊόντος προς ζύγισµα (λειτουργία απόβαρου)
Για το ζύγισµα περαιτέρω τµηµατικών ποσοτήτων µπορείτε να θέσετε τη ζυγαριά στο 0 .
Πιέστε για αυτό µια φορά το πλήκτρο Z/T w. Η
ζυγαριά δείχνει πάλι 0 γραµµάρια.
Βάλτε το προς ζύγισµα προϊόν στο µπολ.
Μπορείτε να ρυθµίσετε το χρόνο σε βήµατα των 10 δευτερολέπτων. Όταν κρατήσετε πατηµένα τα πλήκτρα Z/T τρέχουν γρηγορότερα.
Πιέστε στο πλήκτρο ρολογιού e, για να
εκκινήσετε τη µέτρηση χρόνου.
Μπορείτε να σταµατήσετε τον χρονοδιακόπτη.
ενδεχοµένως KG/LB rοι αριθµοί
w
Στην οθόνη εµφανίζεται το βάρος του προς εκροή προϊόντος ζυγίσµατος.
Μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το βήµα πολλές
φορές. Ωστόσο µην τοποθετείτε ποτέ περισσότερα από 5 kg επάνω στη ζυγαριά.
Αποµάκρυνση προϊόντος προς ζύγισµα
Πιέστε µια φορά το πλήκτρο Z/T w.
Η ζυγαριά δείχνει πάλι 0 γραµµάρια.
Αποµακρύνετε την επιθυµητή ποσότητα
προϊόντος ζυγίσµατος.
Η ένδειξη βάρους του αποµακρυσµένου προϊόντος ζυγίσµατος εµφανίζεται σαν αρνητική τιµή στην οθόνη.
Μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το βήµα πολλές
φορές.
Ρύθµιση χρονοδιακόπτη
Ο χρονοδιακόπτης σας διευκολύνει να ρυθµίσετε µια περίοδο, µετά το πέρας της οποίας ακούγεται ένα σήµα. Ο ρυθµισµένος χρόνος τρέχει σαν αντίστροφη µέτρηση.
Πιέστε µια φορά το πλήκτρο ρολογιού
οθόνη αριστερά επάνω δίπλα από το ρολόϊ.
Ρυθµίστε µε τα πλήκτρα Z/T
KG/LB
εµφανίζεται το σύµβολο καµπάνας
t
ενδεχοµένως
w
τον επιθυµητό χρόνο.
r
e
. Στην
Πιέστε µια φορά το πλήκτρο ρολογιού
σταµατήσετε τον χρονοδιακόπτη.
Μπορείτε να επαναρυθµίσετε τον χρονοδιακόπτη.
Πιέστε δύο φορές το πλήκτρο ρολογιού
να επαναρυθµίσετε τον χρονοδιακόπτη.
Εάν έχει τελειώσει ο ρυθµισµένος χρόνος ακούγεται για 60 δευτερόλεπτα ένα σήµα ήχου. Αυτό τον ήχο σήµατος µπορείτε να τον απενεργοποιήσετε πατώντας το πλήκτρο On/Off
q
.
e
e
, για να
, για
Ένδειξη θερµοκρασίας
Όταν η ζυγαριά είναι ενεργοποιηµένη, η οθόνη δείχνει δεξιά επάνω την θερµοκρασία σε °C .
t
Απενεργοποίηση ζυγαριάς
Όταν για περίπου 90 δευτερόλεπτα δεν ζυγίζετε τίποτα, ο αυτόµατος απενεργοποίησης απενεργοποιεί τη ζυγαριά.
Για χειροκίνητη απενεργοποίηση πιέστε το
πλήκτρο On/Off
q
.
∆ιόρθωση βλαβών
Όταν η οθόνη tδείχνει “Err“, η ζυγαριά έχει
υπερφορτωθεί. Αποµακρύνετε το προϊόν ζυγίσµατος. Μην τοποθετείτε ποτέ περισσότερα από 5 kg επάνω στη ζυγαριά.
- 34 -
Page 37
Όταν η οθόνη εµφανίζει για λίγο “Err“ και η
ζυγαριά δεν µπορεί να ενεργοποιηθεί, η ζυγαριά έχει υπερφορτωθεί. Πάρτε το προϊόν ζυγίσµατος από τη ζυγαριά και ενεργοποιείστε τη ζυγαριά εκ νέου. Τοποθετείστε λιγότερα από 5 kg επάνω στη ζυγαριά.
Όταν η ζυγαριά σας δεν λειτουργεί όπως
αναµενόταν, αντικαταστήστε τις µπαταρίες. Εάν η εσφαλµένη λειτουργία δεν διορθωθεί έτσι, απευθυνθείτε παρακαλούµε στον κατασκευαστή.
Όταν η οθόνη δείχνει LO“ οι µπαταρίες έχουν
καταναλωθεί. Αντικαταστήστε τις µπαταρίες.
Καθαρισµός
Προσοχή!
Εξασφαλίζετε ότι δεν φτάνουν υγρά στην ζυγαριά. Τα υγρά που διεισδύουν µπορούν να προκαλέσουν βλάβη στη ζυγαριά.
Σκουπίστε τη ζυγαριά µε ένα πανί ελαφρά νωπό µε νερό και απαλό σαπούνι. Μην χρησιµοποιείτε µέσα τριβής ή διαλυτικά. Μπορείτε να πλύνετε το µπολ στο πλυντήριο πιάτων. Το µπολ αντέχει το πλύσιµο εκεί.
Αποµάκρυνση
Σε καµία περίπτωση µην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίµµατα.
Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/E.Κ. Αποµακρύνετε τη συσκευή µέσω µιας εγκεκριµένης επιχείρησης απόρριψης ή µέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αµφιβολιών ελάτε σε επαφή µε την επιχείρηση απόρριψης.
Απόρριψη µπαταριών
Σε καµία περίπτωση µην πετάξετε τις µπαταρίες στα φυσιολογικά απορρίµµατα. Κάθε καταναλωτής είναι νοµικά υποχρεωµένος να παραδίδει τις µπαταρίες/ τους συσσωρευτές σε ένα σηµείο συλλογής της κοινότητάς / του δήµου ή στο κατάστηµα αγοράς. Αυτό το καθήκον εξυπηρετεί στο ότι οι µπαταρίες µπορούν να οδηγηθούν σε µια φιλ­ική προς το περιβάλλον απόρριψη. Παραδίδετε τις µπαταρίες/ τους συσσωρευτές µόνο σε εκφορτισµένη κατάσταση.
Αποµακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας µε έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
- 35 -
Page 38
Εγγύηση και σέρβις
Εισαγωγέας
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ηµεροµηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούµε φυλάξτε την απόδειξη ταµείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία µε το τµήµα του σέρβις τηλεφωνικά. Μόνο έτσι µπορεί να εξασφαλιστεί µια δωρεάν αποστολή του εµπορεύµατός σας. Η απόδοση εγγύησης ισχύει µόνο για σφάλµατα υλικού ή κατασκευής, όχι όµως για εξαρτήµατα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήµατα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται µόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελµατική χρήση. Σε περίπτωση κακής µεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεµβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτηµένο µας τµήµα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νοµικά σας δικαιώµατα δεν περιορίζονται µέσω αυτής της εγγύησης.
Kompernass Service Eλλάδα
Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str. 14231 N.Ionia Athens Tel.: 210 2790865 Fax: 210 2796982
e-mail: support.gr@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 36 -
Page 39
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Verwendungszweck 38 Technische Daten 38 Sicherheitshinweise 38 Beschreibung 38 Bedienelemente 39 Lieferumfang 39 Bedienen 39
Einlegen der Batterien 39 Wiegen 39 Wiegegut zuwiegen (Tarierfunktion) 40 Wiegegut entnehmen 40 Timer einstellen 40 Temperaturanzeige 40 Waage ausschalten 40 Fehlfunktionen beseitigen 40
Reinigen 41 Entsorgen 41 Garantie & Service 41 Importeur 42
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 37 -
Page 40
DIGITALE KÜCHENWAAGE KH 1156
Verwendungszweck
Die Küchenwaage Bifinett KH 1156 dient zum Wiegen von nicht ätzenden, aggressiven oder scheuernden Flüssigkeiten und Feststoffen in priva­ten Haushalten. Das Wiegen von Medikamenten und nicht zugelassenen Stoffen ist nicht bestim­mungsgemäß.
Technische Daten
Wiegebereich: 1g - 5000g,
in 1 Gramm-Schritten
Temperaturanzeige: 0°C - 40°C, in
0,5°C- Schritten; mit ± 2°C Toleranz
Stromversorgung: 2 x CR 2032 Lithium
Batterien
Sicherheitshinweise
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität und wenden Sie keine Gewalt an, wenn Sie die Batterien einlegen.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die Waage längere Zeit nicht benutzen.
• Ersetzen Sie rechtzeitig die verbrauchten Batterien.
• Stellen Sie nie mehr als 5 kg auf die Waage.
• Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in die Waage gelangen.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Lösungsmitteln und mit ätzenden oder scheuernden Reinigungs­mitteln.
• Stellen Sie die Waage nur auf ebenem und fest­em Untergrund auf.
• Stellen Sie nichts auf das Display.
• Drücken Sie nicht mit Gewalt oder mit spitzen Gegenständen auf die Tasten.
• Setzen Sie die Waage nicht hohen Temperatu­ren oder Magnetfeldern aus.
• Vermeiden Sie Elektrostatische Auf- bzw. Entladung. Anderenfalls kann es zu fehlerhaften Anzeigen bzw. plötzlichem Ausschalten der Waage kommen.
Achtung!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise ge­nau. Bei Nichtbeachtung kann die Waage beschä­digt werden und Ihre Gewährleistungsansprüche können erlöschen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten, physischen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Beschreibung
Die Küchenwaage Bifinett KH 1156 ist ausgestattet mit:
• Abschaltautomatik,
• Tarierfunktion (Nullstellung der Anzeige),
• Überlastanzeige,
• Batterie-Ladezustandsanzeige,
• Temperaturanzeige,
• Count-Down Timer (bis 99 Minuten)
• Umschaltung Gramm/Unzen
- 38 -
Page 41
Bedienelemente
Ein-/Aus-Taste
q
Z/T-Taste (ZERO/TARA)
w
Uhr-Taste
e
KG/LB-Taste,
r
(Gramm/Unzen-Umschalter) Display
t
Lieferumfang
Warnung!
Beachten Sie beim Austauschen der Batterien die korrekte Polarität. Bei unsachgemäßen Auswechseln der Batterien besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie die Batterien nur gegen einen identischen oder gleichwertigen Typ aus.
Wiegen
Wenn Sie die Waage einschalten und dann
die Schüssel wird das Gewicht der Schüssel angezeigt.
auf den Wiegeteller stellen,
u
• Küchenwaage Bifinett KH 1156
• Schüssel
• 2 x CR 2032 Lithium Batterien
• Bedienungsanleitung
u
y
Bedienen
Einlegen der Batterien
Die Batterien sind bei Auslieferung bereits einge­setzt. Entfernen Sie nur den Plastikstreifen aus der Batteriehalterung im Deckel des Batteriefaches. Wenn Sie die Batterien wechseln wollen, gehen Sie wie folgt vor:
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unter­seite der Waage.
• Entfernen Sie die alten Batterien aus der Batterie­halterung im Batteriefachdeckel.
• Legen Sie zwei CR 2032 Lithium Batterien über­einander in die Batteriehalterung ein. Stellen Sie sicher, dass sich die mit + gekennzeichneten Seiten oben befinden.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel, bis er einrastet.
• Wenn Sie die Schüssel auf die Waage stellen und dann die Waage einschalten, wird das Ge­wicht der Schüssel nicht angezeigt.
• Wenn das Display zeigt, drücken Sie einmal die Z/T-Taste
³ Stellen Sie die Schüssel auf den Wiegeteller. ³ Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste q, um die
Waage einzuschalten.
³ Stellen Sie die gewünschte Einheit (Gramm/Un-
zen) ein. Drücken Sie dazu auf die KG/LB-Taste
.
r
nicht automatisch „0“ an-
t
w
.
Man kann zwischen dem metrischen- und dem
angloamerikanischen System wählen. Die ein­gestellte Einheit erscheint unter der Gewichts­angabe im Display. Von 0g-999g wird die Ein­heit in g/oz und ab 999g in KG/LB und g/oz angezeigt.
Die Waage zeigt das Gewicht „0“ an.
³ Füllen Sie das zu wiegende Gut in die Schüssel.
Im Display wird das Gewicht angezeigt.
Vergiftungsgefahr!
Batterien können von Kindern verschluckt werden und zu gesundheitlicher Beeinträchtigung führen. Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
Wenn Sie die Anzeige zwischen Gramm und
Unzen umschalten möchten, drücken Sie die KG/LB-Taste
- 39 -
r
.
Page 42
Wiegegut zuwiegen (Tarierfunktion)
Für das Zuwiegen weiterer Teilmengen können Sie die Waage auf 0 stellen.
³ Drücken Sie dazu einmal die Z/T-Taste w.
Die Waage zeigt wieder 0 Gramm an.
³ Füllen Sie das zu wiegende Gut in die Schüssel.
Im Display wird das Gewicht des zugeschütteten Wiegegutes angezeigt.
Diesen Schritt können Sie mehrmals wiederho-
len. Stellen Sie jedoch nie mehr als 5 kg auf die Waage.
Sie können den Timer anhalten.
³ Drücken Sie ein Mal die Uhr-Taste e, um den
Timer anzuhalten.
Sie können den Timer zurücksetzen.
³ Drücken Sie zwei Mal die Uhr-Taste
Timer zurückzusetzen.
Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, ertönt ca. 60 Sekunden lang ein Signalton. Diesen Signalton kön­nen Sie durch Drücken der Ein-/Aus-Taste schalten.
, um den
e
q
ab-
Wiegegut entnehmen
³ Drücken Sie einmal die Z/T-Taste w.
Die Waage zeigt wieder 0 Gramm an.
³ Entnehmen Sie die gewünschte Menge Wiege-
gut.
Die Gewichtsangabe des entnommenen Wiegegu­tes erscheint als negativer Wert im Display.
Diesen Schritt können Sie mehrmals wiederholen.
Timer einstellen
Der Timer ermöglicht es Ihnen eine Zeit-spanne ein­zustellen, nach deren Ablauf ein Signal ertönt. Die eingestellte Zeit läuft wie ein Countdown ab.
³ Drücken Sie einmal die Uhr-Taste
Im Display links oben neben der Uhr.
³ Stellen Sie mit der Z/T-
die gewünschte Zeit ein.
Sie können die Zeit in 10 Sekunden-Schritten einstel­len. Wenn Sie die Z/T- w bzw. KG/LB-Taste rge­drückt halten, laufen die Zahlen schneller durch.
³ Drücken Sie auf die Uhr-Taste e, um die Zeit-
messung zu starten.
erscheint das Glocken-Symbol
t
bzw. KG/LB -Taste
w
e
.
r
Temperaturanzeige
Wenn die Waage eingeschaltet ist, zeigt das Display
rechts oben die Temperatur in °C an.
t
Waage ausschalten
Wenn Sie ca. 90 Sekunden nichts wiegen, schaltet die Abschaltautomatik die Waage aus.
³ Um manuell auszuschalten, drücken Sie die Ein-
/Aus-Taste
q
.
Fehlfunktionen beseitigen
³ Wenn das Display t„Err“ anzeigt, ist die Waa-
ge überlastet. Entnehmen Sie Wiegegut. Stellen Sie nie mehr als 5 kg auf die Waage.
³ Wenn das Display kurz „Err“ anzeigt und die
Waage nicht eingeschaltet werden kann, ist die Waage überlastet. Nehmen Sie das Wiegegut von der Waage und schalten Sie die Waage er­neut ein. Stellen Sie weniger als 5 kg auf die Waage.
³ Wenn Ihre Waage nicht wie erwartet funktionie-
ren sollte, erneuern Sie die Batterien. Sollte die Fehlfunktion damit nicht beseitigt sein, wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
³ Wenn das Display „LO“ anzeigt, sind die Batte-
rien verbraucht. Erneuern Sie die Batterien.
- 40 -
Page 43
Reinigen
Achtung!
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in die Waage gelangen. Eindringende Flüssigkeiten kön­nen die Waage beschädigen.
Wischen Sie die Waage mit einem leicht mit milder Seifenlauge befeuchteten Tuch ab. Benutzen Sie kei­ne Scheuer- oder Lösungsmittel. Sie können die Schüssel in der Spülmaschine reinigen. Die Schüssel ist spülmaschinengeeignet.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batte­rien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus dem Mobilfunknetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com
- 41 -
Page 44
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 42 -
Loading...