B&G TRITON², Triton² with NMEA2000 Starter Set and WS320 Wind Sensor / wireless, Triton² with NMEA2000 Starter Set and WS310 Wind Sensor / wired, TRITON² with DST-810 and WS320 Wireless Wind Sensor, TRITON² with DST-810 and WS310 Wired Wind Sensor Manual [es]
B&G TRITON², Triton² with NMEA2000 Starter Set and WS320 Wind Sensor / wireless, Triton² with NMEA2000 Starter Set and WS310 Wind Sensor / wired, TRITON² with DST-810 and WS320 Wireless Wind Sensor, TRITON² with DST-810 and WS310 Wired Wind Sensor, TRITON² with DST-800, TRITON² with DST-800 and WS310 Wired Wind Sensor, TRITON² with DST-800 and and Wind Sensor (Masthead Unit), TRITON² with DST-800 and WS320 Wireless Wind Sensor, Triton² with Pilot Controller Manual [es]
Dado que Navico mejora continuamente este producto, nos
reservamos el derecho de realizar cambios al producto en cualquier
momento. Dichos cambios pueden no aparecer recogidos en esta
versión del manual. Póngase en contacto con su distribuidor más
cercano si necesita más ayuda.
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y usar el equipo
de manera que no causen accidentes ni daños personales o a la
propiedad. El usuario de este producto es el único responsable de
seguir las medidas de seguridad para la navegación.
NAVICO HOLDING AS Y SUS FILIALES, SUCURSALES Y AFILIADOS
RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD DERIVADA DEL USO DE
CUALQUIER TIPO DE ESTE PRODUCTO QUE PUEDA CAUSAR
ACCIDENTES, DAÑOS O QUE PUEDA QUEBRANTAR LA LEY.
Idioma principal: este informe, cualquier manual de instrucciones,
guías de usuario y otra información relacionada con el producto
(Documentación) puede ser traducida a o ha sido traducida de otro
idioma (Traducción). En caso de discrepancia con cualquier versión
traducida de la Documentación, la versión en lengua inglesa
constituirá la versión oficial de la misma.
Este manual representa el producto tal y como era en el momento
de la impresión. Navico Holding AS y sus filiales, sucursales y
afiliados se reservan el derecho de introducir cambios en las
especificaciones sin previo aviso.
Marcas registradas
NMEA® y NMEA 2000® son marcas comerciales registradas de
National Marine Electronics Association.
La tarjeta de garantía se suministra como un documento aparte.
En caso de cualquier duda, consulte el sitio web de la marca de la
pantalla o del sistema: www.bandg.com.
Prólogo | Triton2 Manual de Usuario
3
Page 4
Declaraciones de conformidad
Este equipo cumple con:
• La directiva 2014/30/EU de compatibilidad electromagnética de
la CE.
• Los requisitos de los dispositivos de nivel 2 del estándar de 2008
sobre radiocomunicaciones (compatibilidad electromagnética).
La declaración de conformidad correspondiente está disponible en
la sección del producto del siguiente sitio web: www.bandg.com.
Sobre este manual
Este manual es una guía de referencia para el uso de Triton². Asume
que todo el equipo está instalado y configurado, y que el sistema
está listo para ser usado.
El manual asume que el usuario tiene un conocimiento básico de
navegación, terminología y prácticas náuticas.
El texto importante que requiere una atención especial del lector
está resaltado del siguiente modo:
Nota: Usado para atraer la atención del lector a un comentario
Ú
o información importante.
Advertencia: Usado cuando es necesario advertir al
personal de que debe actuar con cuidado para evitar
lesiones y/o daños a equipos o al personal.
Versión del manual
Este manual se redactó para la versión de software 1.0. El manual se
actualiza continuamente para adaptarse a nuevas versiones de
software. La última versión disponible del manual puede
descargarse en www.bandg.com.
4
Prólogo | Triton2 Manual de Usuario
Page 5
Contenido
7Introducción
Manuales
7
8Teclas y panel frontal
10Funcionamiento básico
10Encendido y apagado de la unidad
10Manejar el menú del sistema
12Ajuste de pantalla
13Modo pantalla
14Selección de una página de datos
15Hombre al agua (MOB)
16Páginas
16Activación/desactivación de una página
16Páginas de desplazamiento automático
17Páginas predefinidas y páginas de plantilla
26Configuración de las páginas de datos
28Faltan datos o están dañados
29Timer Regata y Registro de viaje
29Timer Regata
30Registro de viaje
32AIS
32Página AIS
32Símbolos de blancos AIS
33Selección de un target
33Opciones de visualización de la página AIS
34Visualización de información de blanco
34Mensajes AIS
35AIS SART
36Alarmas de embarcación
37Ajustes de AIS
39Piloto automático
39Navegación segura con piloto automático
40Controlador de piloto automático
Contenido | Triton2 Manual de Usuario
5
Page 6
41Página Piloto automático
42
Modos de piloto automático
49Uso del piloto automático en un sistema EVC
49Alarmas del piloto automático
50Ajustes del piloto automático
62Alarmas
62Señal de alarma
62Confirmación de las alarmas
63Activación del sistema de alarmas y de la sirena de alarma
63Histórico de alarmas
64Límites de la alarma en páginas analógicas
65Configuración de software
65Pantallas remotas
66Calibración
74Amortiguación
75Ajustes del sistema
82Mantenimiento
82Mantenimiento preventivo
82Limpieza de la pantalla de la unidad
82Verificación de los conectores
83Actualización de software
Triton² es un instrumento multifuncional en red. La pantalla muestra
los datos medidos por los sensores y otros equipos conectados al
sistema.
La unidad calcula la velocidad, el viento, la distancia y duración el
del viaje, la velocidad media, la dirección y la deriva. También se
incluye un timer de regata.
Si hay un procesador de piloto automático compatible conectado a
la red, Triton² también mostrará el estado del piloto automático.
El piloto automático puede controlarse mediante el controlador de
piloto opcional Triton2. Así, Triton² puede utilizarse como pantalla
del piloto automático, con todas las funciones del mismo
disponibles.
Manuales
La siguiente documentación se encuentra disponible para el
sistema Triton²:
• Triton² Manual del operador (este manual)
• Triton² Guía rápida
• Triton² Guía de usuario del controlador piloto
•
Guía de instalación de AP44/IS42/Triton
•
Plantilla de montaje de AP44/IS42/Triton
• Plantilla de montaje del controlador de piloto automático OP12/
2
Triton
• Manual de instalación de H50000
• Manual de puesta en marcha del procesador de piloto
automático NAC-2/NAC-3
• Manual de instalación de AC12N/AC42N
Nota: El último dígito en los números de pieza es el código de
Ú
revisión del documento. Se puede descargar la versión más
reciente de todos los documentos desde el sitio web del
producto en www.bandg.com.
Introducción | Triton2 Manual de Usuario
2
2
7
Page 8
Teclas y panel frontal
12324
1TeclaPáginas
Sin ningún menú activo:
• Púlsela para desplazarse por las páginas de datos
habilitadas.
• Mantenga pulsada la tecla para mostrar una lista de las
páginas habilitadas, en la que puede seleccionar
directamente la página que desea ver.
8
Funcionamiento en menús y cuadros de diálogo: pulse la
tecla para volver al nivel de menú anterior o para salir de un
cuadro de diálogo.
2Teclas de dirección
Pulse la tecla correspondiente para desplazarse hacia arriba
o hacia abajo por los menús y cuadros de diálogo.
Pulse la tecla correspondiente para ajustar un valor.
3Tecla de entrada
Púlsela para seleccionar una opción del menú y acceder al
siguiente nivel de menú.
Púlsela para activar/desactivar una opción de un menú o un
cuadro de diálogo.
Introducción | Triton2 Manual de Usuario
Page 9
4Tecla de menús/retroiluminación
Púlsela una vez para acceder al menú de la página.
Púlsela dos veces para acceder al menú de ajustes.
Manténgala pulsada para mostrar el cuadro de diálogo de
configuración de la pantalla desde el que puede ajustar la
retroalimentación de la pantalla.
Introducción | Triton2 Manual de Usuario
9
Page 10
2
Funcionamiento básico
Encendido y apagado de la unidad
La unidad no tiene tecla de encendido y se ejecutará tanto tiempo
como el cable de alimentación esté conectado a la red troncal
NMEA 2000.
Primer encendido
Al encender la unidad por primera vez y después de restablecer los
valores de fábrica, la unidad muestra un asistente de configuración.
Responda a las pantallas del asistente de configuración para elegir
algunas de las opciones básicas de configuración. Estos valores se
pueden cambiar posteriormente y configurarse según lo descrito en
"Configuración de software" en la página 65.
Modo Sleep
En el modo Sleep, se desactiva la iluminación de la pantalla y de las
teclas para ahorrar energía. El sistema continuará ejecutándose en
segundo plano.
Selecciona el modo Sleep en el cuadro de diálogo de configuración
de la pantalla, que se activa manteniendo pulsada la tecla MENU.
Para cambiar del modo Sleep al funcionamiento normal, pulse
brevemente la tecla MENU.
10
Manejar el menú del sistema
Todas las funciones y los ajustes de la unidad están disponibles en el
sistema de menús, que se activa pulsando la tecla MENU en
cualquier página.
No todas las páginas tienen un menú de página específico, pero
todos los menús de página permiten acceder al timer Regata y al
menú Ajustes.
También puede acceder al menú Ajustes pulsando dos veces la
tecla MENU.
Funcionamiento básico | Triton2 Manual de Usuario
Page 11
Menú de la página
• Utilice las teclas de flecha para desplazarse hacia arriba y hacia
abajo por los menús y cuadros de diálogo.
• Confirme la selección pulsando la tecla Intro.
• Vuelva al nivel de menú anterior pulsando la tecla Páginas.
Menú Ajustes
Editar un valor numérico
1. Use las teclas de flecha para seleccionar el campo de entrada.
2. Pulse la tecla Intro para activar el modo de edición del campo.
-
El dígito izquierdo comienza a parpadear.
3. Use las teclas de flecha para establecer el valor del dígito que
parpadea.
4. Pulse la tecla Intro para desplazarse al siguiente dígito.
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que todos los dígitos estén
configurados.
6. Pulse la tecla Intro para salir del modo de edición del campo
seleccionado.
7. Use las teclas de flecha para seleccionar los botones Cancelar o
Guardar y, a continuación, pulse la tecla Intro para confirmar la
selección y cerrar el cuadro de diálogo.
Campo seleccionadoCampo en el modo de edición
Funcionamiento básico | Triton2 Manual de Usuario
11
Page 12
Nota: Puede pulsar la tecla Páginas en cualquier momento para
Ú
salir del cuadro de diálogo sin guardas las entradas.
Ajuste de pantalla
La configuración de la pantalla puede ajustarse en cualquier
momento desde el cuadro de diálogo de configuración de la
pantalla, que se activa manteniendo pulsada la tecla MENU.
Las siguientes opciones están disponibles:
• Nivel iluminación: ajusta el nivel de la retroiluminación desde
Min (10 %) hasta Max (100 %) en incrementos del 10 %.
Cuando está activo el campo Nivel iluminación, las siguientes
-
pulsaciones de la tecla MENU ajustan el nivel de
retroiluminación en incrementos del 30 %.
• Grupo pantalla: define el grupo de red al que pertenece la
unidad.
12
• Modo nocturno: activa o desactiva la paleta de colores del modo
nocturno.
• Color modo nocturno: establece la paleta de colores del modo
nocturno.
• Invertir color diurno: cambia el color de fondo de las páginas del
blanco predeterminado al negro.
• Suspensión: apaga la retroiluminación de la pantalla y las teclas
para ahorrar energía.
Nota: Todos los cambios realizados en la configuración de la
Ú
pantalla se aplicarán a todas las unidades que pertenezcan al
mismo grupo. Para obtener más información sobre los grupos
de red, consulte "Grupos de red" en la página 78.
Funcionamiento básico | Triton2 Manual de Usuario
Page 13
Modo pantalla
La unidad Triton² puede configurarse únicamente como
instrumento, únicamente como pantalla de piloto automático o
como una combinación de ambos modos de visualización.
• Solo pantallas instrumentos: muestra las páginas de datos activas.
La página Piloto automático puede ser una de estas páginas de
datos.
• Solo pantalla de piloto automático: muestra únicamente la
página de piloto automático.
• Pantalla Piloto cuando esté activo: se cambia automáticamente a
la página Piloto automático cuando el piloto automático se
cambia a modo Automático. Cuando el piloto automático se
cambia a modo En espera, la pantalla se cambia de nuevo a la
página anterior. Este comportamiento no requiere que una
página Piloto automático se seleccione como una de las 8
páginas de datos activadas.
El cuadro de diálogo Modo pantalla presenta las siguientes
opciones adicionales:
• Mostrar MOB: cambia automáticamente a la página MOB si el
evento de hombre al agua se activa desde otro sistema de la red.
Consulte "Hombre al agua (MOB)" en la página 15
• Mostrar ajustes avanzados del piloto automático: muestra todos
los ajustes disponibles del piloto automático. Consulte "Navegar avela (H5000)" en la página 53.
Funcionamiento básico | Triton2 Manual de Usuario
13
Page 14
Selección de una página de datos
Triton² incluye 16 páginas de datos predefinidas, pero solo se
pueden activar 8 de ellas.
Para obtener información detallada sobre las páginas, consulte
"Páginas" en la página 16.
Hay dos opciones disponibles para seleccionar una página activada:
• Selección directa de una página
• Desplazamiento por las páginas
Para obtener información sobre el desplazamiento automático por
las páginas, consulte "Páginas de desplazamiento automático" en la página
16.
Selección directa de una página
Mantenga pulsada la tecla Páginas para mostrar una lista de las
páginas habilitadas y, a continuación:
• use las teclas de flecha para elegir la página que quiera mostrar
• confirme la selección pulsando la tecla Intro
Si no confirma la selección, el menú entrará en espera y la página
resaltada se mostrará después de 3 segundos.
Desplazamiento por las páginas de datos habilitadas
Pulse la tecla Páginas para desplazarse por las páginas de datos
activadas.
14
Funcionamiento básico | Triton2 Manual de Usuario
Page 15
Hombre al agua (MOB)
Nota: MOB y AIS-SART solo funcionan con pantallas
Ú
multifunción (MFD) de B&G en la red.
Si se activa un evento de hombre al agua desde otro sistema de la
red, el instrumento cambia automáticamente a la página MOB.
Esta función se puede activarse o desactivarse desde el cuadro de
diálogo de configuración de la pantalla. Consulte "Modo pantalla" en la
página 13.
La página MOB muestra la posición, la distancia y el rumbo del MOB
en la posición en la que se activó la función MOB. Si el evento de
hombre al agua se activa por medio de un AIS-SART, la posición del
MOB se actualiza por medio de la señal de AIS-SART.
Nota: Si tiene una CPU H5000 en la red, la CPU realizará los
Ú
cálculos de navegación por estima para proporcionar la
posición aproximada del hombre al agua. Esta posición
estimada se mostrará como un símbolo en forma de triángulo.
Posición del MOB recibida
El sistema seguirá mostrando información de navegación para el
waypoint de MOB hasta que se cancele la navegación desde el
menú.
Funcionamiento básico | Triton2 Manual de Usuario
Posiciones del MOB recibidas y estimadas
15
Page 16
3
Páginas
Triton² incluye 16 páginas de datos predefinidas.
Además de estas páginas, hay 13 páginas de plantilla que pueden
utilizarse para crear páginas definidas por el usuario.
Puede tener hasta 8 páginas activadas en la unidad. Puede ser
cualquier combinación de páginas predefinidas y páginas definidas
por el usuario.
Activación/desactivación de una página
Para hacer que una página esté disponible mediante la tecla
Páginas, es necesario asegurarse de que ésta se ha seleccionado
como una de las ocho páginas activadas.
16
Páginas de desplazamiento automático
Puede seleccionar que el sistema se desplace automáticamente por
todas las páginas habilitadas en un intervalo de tiempo definido.
Establezca el intervalo de tiempo e inicie la función de
desplazamiento automático desde el menú Páginas.
Páginas | Triton2 Manual de Usuario
Page 17
Páginas predefinidas y páginas de plantilla
000.0
ft
Páginas predefinidasPáginas de plantilla
Estado del piloto
automático
SailsteerCuadrícula 2x1
NavegaciónCuadrícula 2x2
LaylinesOffset Cuadrícula 2x2
Gráfico de vientoCuadrícula 3x3
Marea
Meteorología1 + 6 Digitales
Histórico de
profundidad
Velocidad y
profundidad básicas
Ángulo y velocidad
de viento básicos
GPSAnalógico + 3
Pantalla completa
1 + 3 Digitales:
debajo
1 + 3 Digitales: lateral
1 + 4 Digitales
Analógico simple
Viento compuesto
AISSailSteer + 3
Gobierno
Gráfico simple
Gráfico dual
Páginas | Triton2 Manual de Usuario
Viento compuesto +
3
17
Page 18
Página Estado del piloto automático
Estado del piloto automático. Consulte "Piloto automático" en la página
39.
Página SailSteer
Datos de navegación principales que muestran todos los datos
clave con respecto a la proa del yate para una fácil visualización.
18
1Viento aparente*
2Rumbo al waypoint actual*
3COG (rumbo sobre fondo)*
4Rumbo de la embarcación
5Velocidad de la marea y dirección relativa*
6Laylines a babor (rojo) y estribor (verde)*
Páginas | Triton2 Manual de Usuario
Page 19
7TWA (Ángulo viento real): Verde si el ángulo es de ceñida o
trasluchada. Azul si se desvía del blanco en 10º o más, o en
una etapa libre. El indicador irá cambiando de azul a verde
cuanto más se acerque al ángulo exacto.
* Elementos de página opcionales.
Las siguientes opciones están disponibles en el menú de
configuración de la página SailSteer:
Laylines
• Corrección corriente: calcula la corriente y desplaza las líneas
consecuentemente.
• Target Ángulo Viento: se utiliza para seleccionar las opciones
disponibles de target del ángulo de viento:
Polar: toma el target del ángulo de viento de la tabla polar
activa.
-
Real: toma el ángulo de viento instantáneo.
- Manual: se utiliza para introducir manualmente los valores de
ceñida o trasluchada.
• Límites Layline: zonas sombreadas que indican el período
máximo y mínimo de tiempo de virada/trasluchada a cada lado
del layline. Se puede fijar en incrementos de 5, 10, 15 o
30 minutos.
Indicadores
Define los indicadores que se mostrarán en la página SailSteer.
Páginas | Triton2 Manual de Usuario
19
Page 20
Página Navegación
Información de navegación, incluida una vista 3D de la posición de
la embarcación en el track.
Página Laylines
Nota: La página Laylines solo está disponible cuando se
Ú
conecta una CPU H5000 al sistema.
Laylines para la marca o el waypoint con límites.
20
Las siguientes opciones están disponibles en el menú de
configuración de la página:
Páginas | Triton2 Manual de Usuario
Page 21
Corrección corriente
Calcula la corriente y desplaza las líneas consecuentemente.
Mostrar rejilla
Muestra una rejilla con cuadrados que representan una eslora.
Ángulo Viento Real
El ángulo de viento real se utiliza en los cálculos de layline. Hay tres
opciones disponibles:
• Polar: toma el target del ángulo de viento de su tabla polar en la
CPU H5000.
• Real: toma el valor real del target del ángulo de viento.
• Manual: permite introducir manualmente los valores de ceñida o
trasluchada.
Límites Layline
Cuando se selecciona, se mostrará una zona sombreada que indica
el período máximo y mínimo de tiempo de virada/trasluchada a
cada lado del layline. Se puede fijar en incrementos de 5, 10, 15 y
30 minutos.
Gráfico de viento
Dirección del viento real (TWD) y velocidad del viento real (TWS) en
forma de gráfico trazado sobre una escala de tiempo especificada.
Páginas | Triton2 Manual de Usuario
21
Page 22
El período de tiempo de los histogramas de viento se puede
configurar para que muestren un historial de 5, 10, 30 o 60 minutos.
Puede cambiar el período en el menú o mediante las teclas de
flecha.
Página Marea
Información sobre las mareas mostrada en relación a la proa del
velero.
Página Meteo
Datos meteorológicos mostrados gráficamente junto con los datos
ambientales para una visualización sencilla.
22
El período de tiempo del barómetro se puede configurar para que
muestre un historial desde 3 horas hasta 48 horas. Puede cambiar el
período en el menú o mediante las teclas de flecha.
Páginas | Triton2 Manual de Usuario
Page 23
Página Histórico profundidad
Profundidad actual e histograma de los datos de profundidad
registrados.
El período de tiempo de los histogramas de profundidad se puede
configurar para que muestren un historial de 5, 10, 30 o 60 minutos.
Puede cambiar el período en el menú o mediante las teclas de
flecha.
Página Velocidad/Profundidad
Velocidad y profundidad básicas. El campo de velocidad incluye un
gráfico de barras de aceleración.
Páginas | Triton2 Manual de Usuario
23
Page 24
Página Ángulo y velocidad de viento
Velocidad de viento real y ángulo aparente.
El indicador de ángulo de viento (1) es de color rojo para babor y
verde para virada a estribor. El campo de velocidad de viento real
incluye un indicador de escala de Beaufort (2).
Página GPS
Información GPS y de navegación. Si no está navegando, los
campos de navegación muestran guiones.
24
Páginas | Triton2 Manual de Usuario
Page 25
Viento compuesto
Visualización sencilla de la información del viento.
Indicador de ángulo de viento aparente (1) e indicador de ángulo
de viento real (2).
Página AIS
Muestra los targets AIS en la escala seleccionada. Consulte "AIS" en la
página 32.
Gobierno
Datos de navegación, incluida una visualización sencilla del rumbo
del compás.
Páginas | Triton2 Manual de Usuario
25
Page 26
Gráfico simple
Visualización sencilla que muestra los datos actuales e históricos
trazados sobre una escala de tiempo especificada.
Puede cambiar los datos y el período de tiempo en el menú.
El período de tiempo también se puede ajustar mediante las teclas
de flecha.
Gráfico dual
Visualización sencilla que muestra los datos actuales e históricos
trazados sobre una escala de tiempo especificada.
26
Puede cambiar los datos y el período de tiempo de cada uno de los
gráficos de tiempo en el menú.
Configuración de las páginas de datos
Sustitución de una página
Cualquier página activada puede sustituirse por una de las otras
páginas predefinidas o por una página de plantilla si desea crear
una página personalizada.
Páginas | Triton2 Manual de Usuario
Page 27
Creación/edición de una página personalizada
Una página personalizada se crea en un proceso de dos pasos:
• Con la sustitución de una de las páginas activas por una página
de plantilla (ref anterior)
• Con la selección de datos para los campo(s) de la página de
plantilla
Nota: Si la página de plantilla tiene varios campos de datos,
Ú
utilice las teclas de flecha para seleccionar un campo activo.
Posteriormente, podrá cambiar los datos de los campos en una
página personalizada.
Cambio de la escala en las páginas analógicas
Se puede cambiar la escala de algunas páginas analógicas de
pantalla completa al pulsar las teclas de flecha.
Nota: Si los datos grabados reales son mayores que la escala
Ú
analógica seleccionada, la aguja analógica permanecerá en el
Páginas | Triton2 Manual de Usuario
27
Page 28
punto más alto de la escala. La ventana digital del centro de la
pantalla mostrará el valor real.
Faltan datos o están dañados
Si falta un tipo de datos o los datos se encuentran fuera de la escala,
no se mostrará ninguna lectura de los mismos en la pantalla.
El ejemplo muestra la página básica de profundidad/velocidad con
falta de información de velocidad.
28
Páginas | Triton2 Manual de Usuario
Page 29
4
Timer Regata y Registro de viaje
Timer Regata y Registro de viaje están disponibles en el menú
Ajustes.
Timer Regata y Registro de viaje son páginas temporales y no se
pueden configurar estas vistas como una de las páginas definidas
por el usuario.
Timer Regata y Registro de viaje permanecen en la pantalla hasta
que pulse la tecla Páginas.
Timer Regata
El timer de regata se puede usar para hacer la cuenta atrás hasta
cero a partir de un valor de tiempo inicial y es ideal para la cuenta
atrás hasta el inicio de la regata. También se puede usar para contar
desde cero y registrar el tiempo transcurrido.
Nota: El Timer Regata se comparte por defecto entre todas las
Ú
pantallas de la red. Todos los valores del timer se sincronizan.
Cuando el Timer Regata está en ejecución, puede detenerlo y
sincronizarlo (hacia arriba o hacia abajo al minuto completo más
cercano) en cualquier menú de página pulsando la tecla MENU.
Cuando el Timer Regata se detiene, las siguientes opciones están
disponibles en el menú de la página:
Timer Regata y Registro de viaje | Triton2 Manual de Usuario
29
Page 30
Iniciar
Inicia el Timer Regata. Si el timer se ha detenido y no se ha
reiniciado, este seguirá contando desde el momento en el que se
encontraba al detenerse.
Reiniciar
Reinicia el Timer Regata al valor de inicio.
Timer continuado
Reinicia el timer de cuenta atrás cada vez que llegue a cero. Seguirá
haciéndolo hasta que el timer se detenga o hasta que se anule la
selección de esta opción.
Inicio viaje auto
Activa el registro de viaje para registrar la hora y la distancia
recorrida en millas desde el momento en el que el timer de cuenta
atrás comienza el conteo desde cero.
Valor inicial
Para realizar la cuenta atrás hasta el inicio de una regata, puede fijar
un valor temporal en el campo Fijar valor de inicio.
Si se muestra el tiempo en el campo de valor de inicio, cuando se
inicie el Timer Regata comenzará la cuenta atrás desde el valor
especificado. Cuando el tiempo alcanza el valor cero, se inicia el
recuento que registra el tiempo transcurrido.
30
Registro de viaje
Timer Regata y Registro de viaje | Triton2 Manual de Usuario
Page 31
Existen tres opciones de registro disponibles:
• Viaje 1: registra la distancia recorrida por agua (entrada de
registro).
• Viaje 2: registra la distancia recorrida a través de la entrada de
GPS.
• Registro: muestra la distancia total recorrida desde la instalación
del sistema o desde la restauración del sistema.
Nota: El viaje 1 requiere que la velocidad del barco esté
Ú
calibrada correctamente para obtener registros de viajes
precisos.
El viaje 2 requiere un GPS compatible conectado a la red.
Puede iniciar, detener y restablecer el registro de viaje activo desde
el menú, que se activa pulsando la tecla MENU.
Timer Regata y Registro de viaje | Triton2 Manual de Usuario
31
Page 32
AIS
5
AIS
Si se conecta un sistema AIS compatible o un VHF NMEA 2000 con
AIS (sistema de identificación automática) a la red, podrá mostrar
cualquier target detectado por estos dispositivos en la página AIS.
También podrá ver mensajes y la posición desde los receptores
SART y AtoN dentro de la escala definida.
Página AIS
La página AIS muestra lo siguiente:
• la embarcación propia en el centro de la página
• targets AIS dentro del rango configurado
• modo AIS (A)
Modo de transmisiónModo silencioso o de solo recepción
• número de iconos mostrados frente al número total de targets
(B)
• distancia entre anillos de escala (C)
• rango seleccionado (D)
Símbolos de blancos AIS
El sistema usa los símbolos de blancos AIS que se muestran a
continuación:
32
Blanco AIS parado (inmóvil o fondeado).
Blanco AIS móvil y seguro con línea de extensión de
rumbo.
Blanco AIS peligroso, ilustrado con línea gruesa.
Un blanco se define como peligroso en función de los
ajustes de TCPA y CPA. Consulte "Definición de barcospeligrosos" en la página 37.
AIS | Triton2 Manual de Usuario
Page 33
Blanco AIS perdido.
Cuando no se han recibido señales dentro de un límite
de tiempo, se define un blanco como perdido.
El símbolo de blanco representa la última posición
válida del blanco antes de que se perdiera la recepción
de datos.
Blanco AIS seleccionado; se activa al seleccionar el
símbolo de un blanco.
El blanco vuelve a mostrar el símbolo de blanco por
defecto cuando se elimina el cursor del símbolo.
SART AIS (Transmisor de búsqueda y salvamento del
AIS).
Selección de un target
Utilice las teclas de flecha para seleccionar targets AIS individuales
en la página AIS. Al seleccionar un target, el símbolo del target
cambia al símbolo de target AIS seleccionado.
Opciones de visualización de la página AIS
Las siguientes opciones están disponibles para la visualización de
los targets AIS:
Escala
Define la escala de visualización de la página AIS. La escala
seleccionada se indica en la esquina inferior derecha de la página
AIS.
Filtros Iconos
De forma predeterminada, todos los targets dentro del rango
seleccionado se muestran en la página AIS. Puede ocultar las
embarcaciones AIS seguras y no mostrar targets en función de la
velocidad de la embarcación.
Líneas de extensión
Define la longitud del rumbo sobre fondo y las líneas de extensión
de rumbo de su propia embarcación y otros barcos.
AIS | Triton2 Manual de Usuario
33
Page 34
La longitud de las líneas de extensión está establecida para indicar
la distancia que la embarcación recorrerá en el período de tiempo
seleccionado.
La información de rumbo de la embarcación se obtiene del sensor
de rumbo activo, y la información COG, del sensor GPS activo. En el
caso de otras embarcaciones, los datos COG se incluyen en el
mensaje enviado por el sistema AIS.
Visualización de información de blanco
Visualización de información de un único target
Cuando se selecciona un target, pulse la tecla Intro para mostrar
información detallada sobre el target seleccionado.
Lista de targets
La lista de targets muestra información básica de todos los targets
AIS.
34
Pulsando la tecla MENU, puede ordenar la lista de targets por la
distinta información. También puede seleccionar incluir todos los
targets en la lista o solo los targets peligrosos.
Mensajes AIS
Recepción de mensajes
Los mensajes recibidos desde una embarcación AIS se mostrarán
inmediatamente en cualquier página si se activa la opción Mensaje
de barco en el cuadro de diálogo Configurar Alarmas. Consulte
"Alarmas de embarcación" en la página 36.
AIS | Triton2 Manual de Usuario
Page 35
Lista de todos los mensajes de AIS
En la lista de mensajes se indican todos los mensajes recibidos; se
activa pulsando la tecla MENU mientras se muestra la página AIS.
Seleccione un mensaje y pulse la tecla MENU para mostrar el
mensaje original.
Llamada a una embarcación AIS
Si el sistema incluye una radio VHF que admite llamadas DSC
(llamada digital selectiva) a través de NMEA 2000, puede iniciar una
llamada DSC a otras embarcaciones desde Triton².
En el cuadro de diálogo Llamar puede cambiar el canal o cancelar la
llamada. El cuadro de diálogo Llamar se cierra cuando se establece
la conexión.
AIS SART
Cuando se activa una alarma AIS SART (transpondedor de búsqueda
y salvamento), empieza a transmitir su posición y los datos de
identificación. Estos datos los recibe su dispositivo AIS.
Si su receptor AIS no es compatible con AIS SART, el receptor AIS
interpreta los datos recibidos de la alarma AIS SART como una señal
de un transmisor estándar AIS. Aparece un icono en la página AIS,
pero este icono es un icono de embarcación AIS. Si su receptor AIS
es compatible con AIS SART, al recibir datos de una alarma AIS SART,
ocurre lo siguiente:
• En la página se muestra un icono AIS SART en la posición desde
la que se emite la alarma AIS SART.
• Si ha activado la sirena, se muestra un mensaje de alarma al que
le sigue una alarma sonora.
AIS | Triton2 Manual de Usuario
35
Page 36
Nota: El icono aparece de color verde si los datos de AIS SART
Ú
recibidos constituyen una prueba y no un mensaje activo.
Alarmas de embarcación
Puede definir alarmas que le avisen si un blanco se muestra dentro
de los límites de alcance predefinidos o si se pierde un blanco
previamente identificado.
Las alarmas se activan desde el cuadro de diálogo Configurar
Alarmas.
Si desea obtener más información sobre las alarmas, consulte
"Alarmas" en la página 62.
36
Barcos peligrosos
Controla si la alarma se activa cuando una embarcación se acerca
más que la distancia de CPA dentro del límite de tiempo de TCPA.
Consulte "Definición de barcos peligrosos" en la página 37.
AIS barco perdido
Establece la distancia para embarcaciones perdidas. Si se pierde una
embarcación dentro de la distancia establecida, se activa una
alarma.
Nota: La casilla de verificación controla si se muestra la ventana
Ú
emergente de alarma o si suena la sirena. Los valores CPA y
TCPA establecen los parámetros según los cuales una
embarcación se considera peligrosa, independientemente del
estado de activación.
AIS | Triton2 Manual de Usuario
Page 37
Mensaje de barco
Controla si se activa una alarma al recibir un mensaje desde un
blanco AIS.
Ajustes de AIS
Definición de barcos peligrosos
Puede definir una zona de guarda invisible alrededor de su
embarcación. Cuando un target se encuentre dentro de los límites
establecidos, se mostrará el símbolo de target peligroso. Se activará
una alarma en caso de haberla activado en el panel Configurar
Alarmas.
Indicación de velocidad y rumbo
Las líneas de extensión pueden utilizarse para indicar la velocidad y
el rumbo de los targets, ya sea como movimiento absoluto (real) o
relativo a la embarcación.
AIS | Triton2 Manual de Usuario
37
Page 38
Orientación de los iconos AIS
Establece la orientación de los iconos AIS, ya sea en función de la
información de rumbo o COG.
Número MMSI de la embarcación
Se utiliza para escribir su propio número MMSI (identificación del
servicio móvil marítimo) en el sistema. Debe haber introducido este
número introducido para recibir mensajes provenientes de
embarcaciones AIS y DSC.
38
AIS | Triton2 Manual de Usuario
Page 39
6
Piloto automático
Si se ha conectado un procesador de piloto automático compatible
al sistema, se incluyen las funciones de piloto automático en el
sistema.
El sistema no permite más de un procesador de piloto automático
en la red.
La unidad de visualización detecta automáticamente el procesador
de piloto automático disponible en la red y presenta los ajustes, la
configuración y las opciones de usuario del procesador conectado.
Para obtener más información sobre cómo instalar y configurar un
procesador de piloto automático, consulte los manuales
independientes que se incluyen con el procesador de piloto
automático.
Navegación segura con piloto automático
Advertencia: El piloto automático es una ayuda de
navegación de gran utilidad, pero NO debe
considerarse un sustituto de un navegante humano.
Advertencia: Antes de utilizar el piloto automático,
asegúrese de instalarlo, ponerlo en marcha y calibrarlo
correctamente.
Nota: Puede desactivar el piloto automático en cualquier
Ú
momento pulsando la tecla STBY del controlador de piloto
Triton².
No utilice el gobierno automático en las siguientes circunstancias:
• En zonas de mucho tráfico o en aguas restringidas
• Con poca visibilidad o en condiciones de mar extremas
• En zonas donde está prohibido por la ley el uso de un piloto
automático
Cuando utilice el piloto automático:
• No deje el timón desatendido
• No coloque materiales ni equipos magnéticos cerca del sensor
de rumbo utilizado por el sistema de piloto automático
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
39
Page 40
• Realice comprobaciones frecuentes del rumbo y de la posición
<1010>
<1
1>
STBYAUTO
MODE
1
2
3
5
4
de la embarcación
• Cambie siempre al modo Standby y reduzca la velocidad en el
momento debido para evitar situaciones de peligro
Controlador de piloto automático
El piloto automático se controla mediante el controlador de piloto
Triton².
1LED: indicador de modo y de alarma
2Teclas de babor y estribor
En modo En espera: pulse la tecla adecuada para activar el
modo No seguir trayectoria (NFU).
En modo Automático:
• Pulse una de las teclas para cambiar el rumbo 1° o 10° a
babor o a estribor.
• Para los tipos de embarcación establecidos como
VELERO: mantenga pulsadas ambas teclas de babor o de
estribor para iniciar una virada/trasluchada.
En el modo Sin deriva:
• Pulse una de las teclas para cambiar el rumbo 1° o 10° a
babor o a estribor.
40
En el modo Viento:
• Pulse para cambiar el ángulo de viento establecido 1° o
10° a babor o a estribor.
• Pulse ambas teclas de 1° para iniciar una virada/
trasluchada.
3Tecla de modo automático
Púlsela para activar el modo Automático.
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
Page 41
4Tecla MODE
Nota: Solo se utiliza cuando el piloto automático está
Ú
en modo Automático o Sin deriva.
Púlsela una vez para seleccionar el modo:
• Para el tipo de barco establecido como velero: activa el
modo de viento (A)
• Para otro tipo de configuración de embarcación: activa el
modo Sin Deriva (B)
Mantenga pulsada la tecla para activar el modo NAV (C)
5Tecla de modo en espera
Púlsela para activar el modo En espera.
Indicación de modo y alarma
El LED del controlador del piloto automático indica el modo activo y
la alarma mediante el parpadeo:
• Modo Automático: luz fija
• Modo Viento: parpadeo (80 % encendido, 20 % apagado)
• Modo NAV: parpadeo (40 % encendido, 60 % apagado)
• Alarma en la red: parpadeo rápido
El LED es verde en modo Diurno y rojo en modo Nocturno.
Nota: No hay indicación por LED para los modos Sin deriva y
Ú
No seguir trayectoria.
Página Piloto automático
El contenido del controlador de la página del piloto automático
varía según el modo que esté activado. Todos los modos incluyen:
• Modo Performance (H5000)/Respuesta (AC12N/AC42N)/Perfil
(NAC-2/NAC-3) (A)
• Indicador de rumbo analógico y digital (B)
• Indicación de modo del piloto automático (C)
• Indicador de timón, analógico y digital (D)
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
41
Page 42
Para obtener más información, consulte las descripciones de los
modos y "Términos y abreviaturas" en la página 91 que están
disponibles por separado.
Modos de piloto automático
El piloto automático ofrece distintos modos de gobierno. El número
de modos y las funciones disponibles dentro de cada modo
dependen del procesador de piloto automático, el tipo de
embarcación y los dispositivos de entrada disponibles, tal como se
explica en la descripción de los siguientes modos de gobierno.
Modo En espera
El modo En espera se utiliza cuando el usuario gobierna la
embarcación con el timón.
• Cambie al modo En espera pulsando la tecla STBY.
Nota: Si pulsa una de las teclas de babor o estribor mientras se
Ú
encuentra en modo En espera, el piloto automático cambiará al
modo No seguir trayectoria.
Modo No seguir trayectoria (NFU)
En el modo NFU se pueden utilizar las teclas de babor y de estribor
del controlador para controlar el timón. El timón se moverá
mientras presione una de las teclas.
• Cambie al modo NFU pulsando una de las teclas de babor o de
estribor cuando el piloto automático se encuentre en el modo En
espera.
42
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
Page 43
Modo Automático (mantener rumbo)
A
En el modo AUTO, el piloto automático emite los comandos de
timón necesarios para gobernar automáticamente la embarcación
en un rumbo establecido. En este modo, el piloto automático no
compensa los desvíos causados por la corriente o el viento (A).
• Para cambiar al modo Automático, pulsa la tecla AUTO. Cuando
este modo está seleccionado, el piloto automático selecciona el
rumbo del barco actual como el rumbo fijado.
Cambio del rumbo establecido en el modo Auto
Para ajustar el rumbo establecido, utilice las teclas de babor o de
estribor.
El cambio de rumbo se ejecuta de forma inmediata. El nuevo rumbo
se mantiene hasta que se establezca un nuevo curso.
Virada y trasluchada en el modo Automático
Nota: Solo están disponibles cuando el tipo de embarcación se
Ú
fija en Velero.
La virada y trasluchada en el modo Automático utiliza el rumbo
como referencia. La operación de virada/trasluchada cambia el
rumbo establecido a babor o estribor con un ángulo fijado.
Los parámetros de virada se establecen en los parámetros Ajustes/
Navegando a vela: el Ángulo de virada define el ángulo de virada,
mientras que el Tiempo de virada define el régimen de viraje
durante la virada/trasluchada. Consulte "Ajustes del piloto automático" en la
página 50.
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
43
Page 44
• Inicie la función de virar o trasluchar a babor o estribor
<1010>
<1
1>
manteniendo pulsadas ambas teclas de babor o de estribor en el
controlador de piloto automático.
-
El giro comienza inmediatamente hacia la dirección
seleccionada por las teclas.
Modo Viento
Nota: El modo Viento solo está disponible cuando el tipo de
Ú
embarcación se fija en Velero. No es posible activar el modo
Viento si falta información del viento.
Cuando se activa el modo Viento, el piloto automático captura el
ángulo de viento actual como referencia de gobierno y ajusta el
rumbo de la embarcación para mantener dicho ángulo.
Antes de introducir el modo Viento, el sistema de piloto automático
debe funcionar en el modo Automático, con la entrada válida del
transductor de viento.
• Cambie al modo Viento pulsando la tecla MODE cuando el
piloto automático está en modo Automático.
Ahora el piloto automático mantendrá la embarcación en el ángulo
de viento establecido hasta que se seleccione un nuevo modo o se
fije un nuevo ángulo de viento.
44
Advertencia: En modo de Viento el piloto
automático gobierna la embarcación hacia el ángulo
de viento real o aparente y no hacia el rumbo del
compás. Cualquier cambio del viento podría provocar
que el gobierno de la embarcación tomase una ruta no
deseada.
Virada y trasluchada en el modo Viento
Puede realizarse la virada y trasluchada en el modo Viento cuando
se navega con viento aparente o real como referencia. En estos
casos, el ángulo de viento real debe ser menor de 90° (virada) y
mayor de 120° (trasluchada).
La operación de virada/trasluchada refleja el ángulo de viento fijado
en el rumbo opuesto.
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
Page 45
El régimen de viraje durante la virada/trasluchada se establece
<1
1>
mediante el Tiempo de virada en el menú Ajustes/Navegando a
vela. Consulte "Ajustes del piloto automático" en la página 50.
• Inicie la función de virar o trasluchar pulsando las teclas de babor
y estribor 1° en el controlador de piloto automático.
• Confirme la virada/trasluchada en el cuadro de diálogo pulsando
la tecla AUTO en el controlador de piloto automático o la tecla
Intro en Triton².
Nota: El piloto automático añadirá, temporalmente, un cambio
Ú
de rumbo de cinco grados en la nueva virada para permitir que
la embarcación tome velocidad. Después de un breve período
de tiempo, el ángulo de viento volverá al ángulo establecido.
Nota: Si no se confirma la virada/trasluchada el cuadro de
Ú
diálogo se cerrará transcurridos 10 segundos y no se iniciará la
virada/trasluchada que se ha solicitado.
Modo Sin deriva
Nota: El modo Sin deriva
Ú
embarcación se fija en Velero.
No es posible seleccionar el modo Sin deriva si falta información
de posición GPS o de rumbo.
En el modo Sin deriva, el barco se gobierna a lo largo de una línea
de rumbo calculada desde la posición actual y en una dirección
establecida por el usuario. Si la embarcación se aleja de la línea de
track debido a las corrientes o al viento (A), seguirá la línea con un
ángulo de deriva.
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
no está disponible si el tipo de
45
Page 46
Antes de entrar en el modo Sin deriva, el sistema de piloto
A
automático debe funcionar en modo Automático y con una entrada
válida del GPS y el sensor de rumbo.
• Cambie al modo Sin deriva pulsando la tecla MODE cuando el
piloto automático esté en modo Automático.
-
El piloto automático traza una línea de rumbo invisible a partir
del rumbo actual desde la posición del barco.
El piloto automático utiliza la información de posicionamiento para
calcular la distancia transversal a la derrota y navegar
automáticamente a lo largo del track calculado.
Cambio del rumbo establecido en el modo Sin Deriva
Para ajustar el curso establecido, utilice las teclas de babor o de
estribor.
El cambio de curso se ejecuta de forma inmediata. El nuevo curso se
mantiene hasta que se establezca un nuevo curso.
Evitar obstáculos
Nota: Solo disponible para equipos de piloto automático
Ú
AC12N/AC42N.
Si debe evitar un obstáculo en el modo Sin deriva, puede establecer
el piloto automático en modo En espera y utilizar la opción de
gobierno asistido o el timón hasta que deje atrás el obstáculo.
Si regresa al modo Sin deriva antes de que transcurran 60 segundos,
puede continuar en la línea de rumbo anterior.
Si no responde, el cuadro de diálogo desaparece y el piloto
automático pasa al modo Sin deriva con el rumbo actual como línea
de rumbo.
46
Captura de rumbo
Cuando el barco gira en el modo Automático o Sin deriva, al volver
a pulsar brevemente la tecla AUTO, se activa la función de captura
de rumbo. Esta acción cancelará automáticamente el giro y el barco
continuará según el rumbo establecido por el compás en el
momento justo en que pulsó la tecla AUTO.
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
Page 47
Modo Nav.
Nota: El modo NAV requiere un chartplotter compatible
Ú
conectado a la red.
No es posible seleccionar el modo NAV si falta información de
rumbo o si no se recibe información de gobierno del
chartplotter externo.
Advertencia: El modo NAV solo debe usarse en mar
abierto. El modo Navegación no debe usarse mientras
se navega, ya que los cambios de rumbo podrían sufrir
viradas o trasluchadas inesperadas.
En el modo NAV, el piloto automático puede utilizar la información
de gobierno de un chartplotter externo para dirigir el barco a un
waypoint específico o a través de una serie de waypoints.
En el modo NAV, el sensor de rumbo del piloto automático se utiliza
como fuente de rumbo para mantener el rumbo. La información de
velocidad se obtiene del SOG o del sensor de velocidad
seleccionado. La información de gobierno recibida del chartplotter
externo modifica el rumbo establecido para dirigir el barco al
waypoint de destino.
Para conseguir un gobierno satisfactorio de la navegación, el
sistema de piloto automático debe disponer de datos válidos del
chartplotter. La función de gobierno automático debe probarse y
validarse antes de entrar en el modo NAV.
Nota: Si el chartplotter no transmite un mensaje indicando el
Ú
rumbo al próximo waypoint, el piloto automático navegará
usando únicamente Cross Track Error (XTE). En ese caso, tendrá
que volver al modo Automático en cada waypoint y cambiar de
forma manual el rumbo fijado para igualar el rumbo al próximo
waypoint y, a continuación, seleccionar de nuevo el modo NAV.
Antes de entrar en modo NAV, el sistema del piloto automático
debe funcionar en modo Automático. El chartplotter debe navegar
por una ruta o hacia un waypoint.
• Inicie el modo NAV manteniendo pulsada la tecla MODE durante
3 segundos cuando el piloto automático esté en modo
Automático.
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
47
Page 48
• Confirme para cambiar al modo NAV en el cuadro de diálogo
pulsando la tecla AUTO en el controlador del piloto automático
o la tecla Intro en Triton².
Giro en el modo NAV
Cuando el barco alcance un waypoint, el piloto automático emitirá
una advertencia sonora y mostrará un cuadro de diálogo con la
nueva información de curso.
Hay un límite definido por el usuario para los cambios de rumbo
automáticos permitidos hasta el próximo waypoint en una ruta. Si el
cambio de curso es mayor que el límite establecido, se le pedirá que
verifique si el cambio es aceptable.
• Si el cambio de rumbo requerido para llegar al siguiente
waypoint es menor que el límite de cambio de rumbo, el piloto
automático cambiará el rumbo automáticamente. El cuadro de
diálogo desparecerá transcurridos 8 segundos si no se cierra con
la tecla de páginas.
• Si el cambio de rumbo requerido para llegar al siguiente
waypoint es mayor que el límite establecido, se le pedirá que
verifique si el cambio de rumbo es aceptable. Si el giro no se
acepta, el barco continuará con el rumbo establecido actual.
48
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
Page 49
Cambio de rumbo menor que el límite
establecido
El ajuste de límite de cambio de rumbo depende del procesador de
piloto automático:
• H5000: valor fijado (30°)
• NAC-2/NAC-3: Ángulo de confirmación de cambio de curso,
consulte "Gobierno (NAC-2/NAC-3)" en la página 54
• AC12N/42N y SG05: Límite de cambio de navegación,
consulte "Gobierno automático (AC12N/AC42N)" en la página 59
Cambio de rumbo mayor que el límite
establecido
Uso del piloto automático en un sistema
EVC
Si la unidad Triton² se ha conectado a un sistema de control
electrónico de la embarcación (EVC) a través de un ordenador SG05,
puede tomar control manual del gobierno independientemente del
modo del piloto automático.
El indicador de modo del piloto automático se sustituye por un
guión, lo que indica la anulación del EVC.
El sistema vuelve al control de la unidad Triton² en el modo En
espera si el sistema EVC no ejecuta ningún comando de timón
durante un tiempo predefinido.
Alarmas del piloto automático
Puede definir varias alarmas que le avisen si se produce un error en
el sistema de piloto automático o en los sensores del piloto
automático.
Las alarmas se activan desde el cuadro de diálogo Configurar
Alarmas.
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
49
Page 50
Si desea obtener más información sobre las alarmas, consulte
"Alarmas" en la página 62.
Ajustes del piloto automático
Los ajustes del piloto automático se pueden dividir entre ajustes
configurados por el usuario y los ajustes configurados durante la
instalación y puesta en marcha del sistema de piloto automático.
• Los
ajustes del usuario pueden cambiarse por diversas
condiciones operativas o preferencias del usuario.
• Los ajustes de instalación se definen durante la puesta en marcha
del sistema de piloto automático. No se deben realizar
modificaciones posteriores a estos ajustes.
Tanto los ajustes de usuario como los ajustes de instalación
dependen del procesador de piloto automático que esté conectado
al sistema.
Las siguientes secciones describen los ajustes que el usuario puede
modificar. Los ajustes se describen por procesador de piloto
automático.
Los ajustes de instalación están disponibles en la documentación
que aparece a continuación de la de los procesadores de piloto
automático.
50
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
Page 51
Procesador de piloto automático H5000
Performance (H5000)
El modo Performance controla la respuesta del gobierno del piloto
automático. Existen cinco niveles de modos Performance:
• El primer nivel gobierna el piloto automático con el mínimo
consumo energético y ofrece la respuesta más lenta.
• El quinto nivel genera el consumo energético máximo y la
respuesta más rápida.
El modo Performance se indica en la esquina superior izquierda de
la página de piloto automático.
Gobierno (H5000)
Esta opción permite cambiar de forma manual los parámetros que
se han establecido durante la puesta en marcha del procesador de
piloto automático. Para obtener más información sobre los ajustes,
consulte la documentación específica del procesador de piloto
automático.
• Respuesta automática: controla la rapidez de reacción del piloto
automático ante cualquier influencia del entorno en el rumbo
deseado de la embarcación.
Apagado: el piloto automático permanece siempre en el modo
de respuesta seleccionado.
- Consumo: el piloto automático solo aumenta el ajuste de
respuesta si detecta cambios significativos en el entorno.
- Normal: el piloto automático solo aumenta el ajuste de
respuesta si detecta cambios moderados en el entorno.
- Sport: el piloto automático presenta el nivel máximo de
sensibilidad a los cambios en las condiciones y aumenta
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
51
Page 52
automáticamente su rapidez de respuesta para contrarrestar
los cambios en el entorno.
• Recuperación: permite al usuario ajustar la sensibilidad ante los
errores de rumbo y la forma en la que el piloto automático
reaccionará a acontecimientos inesperados como, por ejemplo,
cambios bruscos de oleaje o de viento. Esta función permite al
piloto automático aumentar instantáneamente la respuesta del
timón a su ajuste máximo (Perf 5 [Rend 5]) y efectuar una
recuperación rápida. El modo Recuperación se desactivará
automáticamente tras 15 segundos o cuando se haya corregido
el error de rumbo. A continuación, el piloto automático
reanudará el ajuste de respuesta previo y volverá al
funcionamiento normal.
-
Apagado
- Estrecho: el piloto automático presenta el nivel máximo de
sensibilidad al corregir los cambios de rumbo repentinos.
- Medio: el piloto automático está configurado en un valor
medio al corregir cambios de rumbo repentinos.
- Amplio: el piloto automático presenta el nivel mínimo de
sensibilidad a los cambios de rumbo repentinos.
• Adaptación: función del software que sigue ajustando los
parámetros esenciales para el rendimiento del gobierno, por
ejemplo, velocidad, cabeceo, calado y efectos de la marea. Al
activarlos, estos parámetros se optimizan durante el viaje en
respuesta al comportamiento de la embarcación.
- ENCENDIDO/APAGADO
52
• Límites: permite controlar el intervalo del ángulo de viento real
en el que se puede configurar y controlar la respuesta a ráfagas y
a la velocidad de viento real.
- TWA mín: fija el ángulo de viento real mínimo en el que operan
las respuestas a ráfagas y a la velocidad de viento real.
- TWA máx: fija el ángulo de viento real máximo en el que
operan las respuestas a ráfagas y a la velocidad de viento real.
- Arribar máx: ángulo máximo en el que la embarcación saldrá
de rumbo durante el control de la estabilidad.
- Velocidad crucero: velocidad de crucero preferible para este
barco (cómoda y económica).
- Límite timón: determina el movimiento máximo del timón (en
grados) desde la posición de crujía que el piloto automático
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
Page 53
puede ordenar al timón en los modos automáticos. El ajuste
Límite timón solo se activa durante el gobierno automático en
cursos en línea recta; NO durante cambios de curso. Este ajuste
no afecta al gobierno sin seguimiento.
-
Fuera de rumbo: define el límite de la alarma de fuera de
rumbo.
• Velocidad manual: si no hay datos de velocidad del barco ni de
SOG disponibles o fiables, se puede introducir un valor manual
para la fuente de velocidad, que el piloto automático utilizará
para los cálculos de gobierno.
Navegar a vela (H5000)
Nota: Los ajustes Respuesta Ráfagas, Respuesta TWS y
Ú
Compensación Escora solo están disponibles si Avanzado
está activado en el cuadro de diálogo del modo Pantalla.
Consulte "Modo pantalla" en la página 79.
• Modo Viento: permite seleccionar la función de viento que usará
el piloto automático cuando esté en modo Viento.
-
Auto:
Si el ángulo de viento real (TWA) es <70°: el modo Viento
utilizará el ángulo de viento aparente.
Si el ángulo de viento real (TWA) es ≥70°: el modo Viento
utilizará el ángulo de viento real.
- Aparente
- Real
- Polar
• Respuesta Ráfagas: afecta al modo en que reaccionará el piloto
automático ante los cambios rápidos causados por las ráfagas
que se produzcan en el ángulo de escora.
- Ráfaga MIN: ráfaga mínima en nudos antes de que se aplique la
compensación de ráfagas.
- Respuesta: permite ajustar el grado de intensidad de la
reacción del piloto automático ante las ráfagas.
- Respuesta TWA: controla el tamaño de la ventana en que
operará la respuesta a ráfagas.
• Respuesta TWS (velocidad de viento real): se usa para compensar
cambios a largo plazo en la velocidad del viento. Si la velocidad
media del viento aumenta y permanece alta, la embarcación
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
53
Page 54
arribará según corresponda y no orzará hasta que el viento no
disminuya.
-
Respuesta: permite establecer el valor de la respuesta TWS,
donde 1 es la respuesta más lenta y 10, la respuesta más rápida.
• Ángulo de virada: controla el ángulo en que virará el barco, entre
50° y 150° en modo Automático.
• Tiempo de virada: controla el régimen de viraje (tiempo de
virada) al virar en los modos Viento y Automático.
• Compensación Escora: evita que el barco haga giros no deseados
en mar gruesa o en condiciones de ráfagas elevadas. Esto se
consigue aplicando la cantidad correcta de compensación del
timón antes de que los eventos adversos se vuelvan peligrosos.
- Respuesta: permite establecer el valor de la compensación de
escora, donde 1 es la respuesta más lenta y 10, la respuesta
más rápida.
Procesador de piloto automático NAC-2/NAC-3
54
Gobierno (NAC-2/NAC-3)
Estas opciones permiten cambiar de forma manual los parámetros
que se han establecido durante la puesta en marcha del procesador
de piloto automático. Para obtener más información, consulte la
documentación del procesador de piloto automático que está
disponible por separado.
• Ratio de giro: ratio de giro deseado que se utiliza al girar en
grados por minuto.
• Ganancia timón: este parámetro determina la relación entre el
timón comandado y el error de rumbo. Cuanto mayor sea el valor
de ganancia de timón, mayor es el uso del timón. Si el valor es
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
Page 55
demasiado pequeño, se tardará más tiempo en compensar un
error de rumbo y el piloto automático no podrá mantener un
curso continuo. Si el valor es demasiado alto, el desvío aumentará
y el gobierno será inestable.
• Contratimón: relación entre el cambio en el error de rumbo y el
timón aplicado. Cuanto mayor sea el valor de contratimón más
rápido se reducirá el timón aplicado al aproximarse al rumbo
establecido.
• Compensación automática: controla la intensidad con la que el
piloto automático aplicará el timón para compensar un offset de
rumbo constante, por ejemplo, cuando fuerzas externas como el
viento o la corriente afectan al rumbo. La compensación
automática inferior le proporcionará una eliminación más rápida
de un offset de rumbo constante.
Nota: En el modo VRF este parámetro controla la constante de
Ú
tiempo de la estimación del timón. Un valor inferior hace que la
estimación del timón sea más rápida, es decir, que alcance con
mayor rapidez los movimientos del barco.
• Min. timón: define cómo el sistema mueve el timón al cambiar
del gobierno asistido a un modo automático.
-
Centro: mueve el timón a la posición "cero".
- Real: mantiene el offset del timón.
• Límite timón: determina el movimiento máximo del timón (en
grados) desde la posición de crujía que el piloto automático
puede ordenar al timón en los modos automáticos. El ajuste
Límite timón solo se activa durante el gobierno automático en
cursos en línea recta; NO durante cambios de curso. Este ajuste
no afecta al gobierno sin seguimiento.
• Límite fuera rumbo: define el límite para la activación de la
alarma de fuera de rumbo. Cuando el desvío del rumbo real con
respecto al rumbo establecido supera el límite seleccionado, se
activa una alarma.
• Respuesta track: define con qué rapidez debe responder el piloto
automático después de registrar una distancia transversal a la
derrota.
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
55
Page 56
• Ángulo de acercamiento al track: define el ángulo utilizado
cuando el barco se aproxima a una etapa. Este ajuste se utiliza
tanto al iniciar la navegación como cuando utiliza offset de track.
• Ángulo de confirmación de cambio de curso: define los límites
para el cambio de curso al próximo waypoint de la ruta. Si el
cambio de curso es mayor que el límite establecido, se le pedirá
que verifique si el cambio es aceptable.
Navegación (NAC-2/NAC-3)
Nota: Los parámetros de navegación solo están disponibles
Ú
cuando el tipo de embarcación se fija en Velero.
• Función de viento: permite seleccionar la función de viento que
usará el piloto automático cuando esté en modo Viento.
-
Automático:
Si el ángulo de viento real (TWA) es <70°: el modo Viento
utilizará el ángulo de viento aparente.
Si el ángulo de viento real (TWA) es ≥70°: el modo Viento
utilizará el ángulo de viento real.
- Aparente
- Real
• Tiempo de virada: controla el régimen de viraje (tiempo de
virada) al virar en el modo Viento.
56
• Ángulo de virada: controla el ángulo en que virará el barco, entre
50° y 150° en modo Automático.
• Velocidad manual: si no hay datos de velocidad del barco ni de
SOG disponibles o fiables, se puede introducir un valor manual
para la fuente de velocidad, que el piloto automático utilizará
para los cálculos de gobierno.
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
Page 57
Procesador de piloto automático AC12N/AC42N
Respuesta (AC12N/AC42N)
AC12N/42N incluye tres conjuntos diferentes de modos de
gobierno: Alto (High), Bajo (Low) y Viento. El modo se puede
seleccionar de forma automática o manual.
La velocidad a la que el piloto automático cambia automáticamente
de los parámetros Low a High (o al contrario) viene determinada
por el ajuste de la velocidad de transición, que se define durante la
puesta en marcha del piloto automático. Consulte la descripción
detallada en la documentación del procesador del piloto
automático.
Puede ajustar de forma manual cada uno de los tres modos de
respuesta. El nivel 4 es el valor por defecto; los valores de los
parámetros son los establecidos por la función de ajuste
automático. Si no se realiza un ajuste automático (no
recomendado), el nivel 4 representa los valores por defecto de
fábrica.
• Un nivel de respuesta bajo reduce la actividad del timón y ofrece
un gobierno más suave.
• Un nivel de respuesta alto aumenta la actividad del timón y
ofrece un gobierno más brusco. Un nivel de respuesta
demasiado alto puede ocasionar movimientos de S lenta en el
barco.
La respuesta de viento se utiliza en veleros.
• Aumente el valor de Viento si la diferencia entre el ángulo de
viento establecido y el ángulo de viento real es demasiado
grande.
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
57
Page 58
• Disminuya el valor de Viento si el ángulo de viento real realiza un
viaje en S alrededor del ángulo de viento establecido o si la
actividad del timón es demasiado alta.
El modo Performance se indica en la esquina superior izquierda de
la página de piloto automático.
• HI-A: los modos de respuesta alta se definen automáticamente.
• LO-A: los modos de respuesta baja se definen automáticamente.
• HI-M: los modos de respuesta alta se definen manualmente.
• LO-M: los modos de respuesta baja se definen manualmente.
Nota: Si no hay datos de velocidad disponibles, el piloto
Ú
automático configura por defecto los parámetros de gobierno
LO al pasar al modo automático. Se trata de una medida de
seguridad para evitar el giro excesivo del mecanismo de
gobierno.
Filtro de Mar (AC12N/AC42N)
Este filtro se utiliza para reducir la actividad del timón y la
sensibilidad del piloto automático en condiciones meteorológicas
adversas.
• OFF: Filtro de Mar está desactivado. Esta es la configuración por
defecto.
• AUTO: reduce la actividad del timón y la sensibilidad del piloto
automático en condiciones meteorológicas adversas por medio
de un proceso de adaptación. Se aconseja utilizar el ajuste Auto
si desea hacer uso del filtro de mar.
58
• MANUAL: vinculado a los ajustes de control de respuesta de
gobierno descritos anteriormente. Puede utilizarse para
encontrar manualmente el equilibrio óptimo entre el
mantenimiento del rumbo y un nivel de actividad baja del timón
en condiciones de mar gruesa, pero estable.
Navegación (AC12N/AC42N)
Nota: Los parámetros de navegación solo están disponibles
Ú
cuando el tipo de embarcación se fija en Velero.
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
Page 59
• Tiempo de virada: controla el régimen de viraje (tiempo de
virada) al virar en el modo Viento.
• Ángulo de virada: controla el ángulo en que virará el barco, entre
50° y 150° en modo Automático.
• Función de viento: permite seleccionar la función de viento que
usará el piloto automático cuando esté en modo Viento.
-
Automático:
Si el ángulo de viento aparente (AWA) es ≤60°: el modo Viento
utilizará el ángulo de viento aparente.
Si el ángulo de viento aparente (AWA) es >60°: el modo Viento
utilizará el ángulo de viento real.
- Aparente
- Real
• Optimización VMG: permite optimizar el VMG según el viento. La
función permanecerá activa durante un período de 5 a 10
minutos después de que se haya fijado un nuevo ángulo de
viento y solo al navegar de ceñida.
• Gobierno al Layline: cuando se activa, el ajuste Cross Track Error
(XTE) del navegador mantendrá la embarcación en la línea de
track. Si el XTE del navegador supera 0,15 Nm, el piloto
automático calculará el layline y track hacia el waypoint.
Gobierno automático (AC12N/AC42N)
Esta opción permite cambiar de forma manual los parámetros que
se han establecido durante la puesta en marcha del procesador de
piloto automático. Para obtener más información sobre los ajustes,
consulte la documentación específica del procesador de piloto
automático.
• Velocidad de transición: se trata de la velocidad a la que el piloto
automático cambia automáticamente el ajuste de los parámetros
de gobierno de HI a LO, o viceversa. En las motoras es
recomendable que se fije la velocidad de transición a una
velocidad que represente la velocidad a la que el casco comienza
a planear o la velocidad en la que se cambia de lenta a crucero.
En los veleros, la velocidad de transición debe fijarse en 3-4
nudos, para proporcionar la mejor respuesta en una virada.
• High/Low
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
59
Page 60
- Ganancia timón: este parámetro determina la relación entre el
timón comandado y el error de rumbo. Cuanto mayor sea el
valor de ganancia de timón, mayor es el uso del timón. Si el
valor es demasiado pequeño, se tardará más tiempo en
compensar un error de rumbo y el piloto automático no podrá
mantener un curso continuo. Si el valor es demasiado alto, el
desvío aumentará y el gobierno será inestable.
-
Contratimón: relación entre el cambio en el error de rumbo y el
timón aplicado. Cuanto mayor sea el valor de contratimón más
rápido se reducirá el timón aplicado al aproximarse al rumbo
establecido.
- Compensación automática: controla la intensidad con la que el
piloto automático aplicará el timón para compensar un offset
de rumbo constante, por ejemplo, cuando fuerzas externas
como el viento o la corriente afectan al rumbo. La
compensación automática inferior le proporcionará una
eliminación más rápida de un offset de rumbo constante.
- Límite giro: el límite al que gira el barco en grados por minuto.
• Mínimo timón: es posible que algunos barcos tengan tendencia
a no responder a pequeños comandos de timón al mantener el
curso debido a un timón pequeño, a una banda muerta o a los
remolinos/turbulencias del chorro de agua que pasa por el timón
o, si se trata de un hidrojet, de una sola boquilla. Al ajustar
manualmente la función de mínimo timón, puede mejorar el
mantenimiento del curso en algunas embarcaciones. Sin
embargo, también pueden aumentar la actividad del timón.
60
• Ángulo mínimo estribor/Ángulo mínimo babor: se trata del
ángulo de viento aparente mínimo que mantendrá las velas en la
forma adecuada y proporcionará un impulso aceptable. Este
parámetro varía según los barcos. El ajuste se aplica para la
función de prevención de viradas. También se aplica cuando el
piloto automático funciona en modo WindNAV. Puede
seleccionar diferentes ángulos mínimos de viento para babor y
estribor. La diferencia entre babor y estribor se tomará en cuenta
al calcular la distancia al giro (DTT).
• Límite cambio navegación: define los límites para el cambio de
curso al próximo waypoint de la ruta. Si el cambio de curso es
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
Page 61
mayor que el límite establecido, se le pedirá que verifique si el
cambio es aceptable.
Procesador de piloto automático SG05
El procesador de piloto automático SG05 ofrece la misma
configuración que los procesadores de piloto automático AC12N/
AC42N. Consulte "Procesador de piloto automático AC12N/AC42N" en la página
57.
Piloto automático | Triton2 Manual de Usuario
61
Page 62
7
Alarmas
Mientras el sistema esté operativo, se comprobará de manera
continua si existen fallos en el sistema o si puede surgir una
situación peligrosa. El sistema de alarma puede activarse si se
sobrepasa el valor establecido de la alarma.
Señal de alarma
Se indica una situación de alarma con una alarma emergente. Si ha
activado la sirena, al mensaje de alarma le sigue una alarma sonora.
Una alarma individual aparece con el nombre de la alarma como
título y con los detalles de la misma.
Si hay más de una alarma activada de forma simultánea, la alarma
emergente puede mostrar dos alarmas. Las alarmas se enumeran en
el orden en que se producen, con la alarma que se ha activado
primero en la parte superior. Las alarmas restantes están disponibles
en el cuadro de diálogo Alarmas.
Tipos de mensajes
Los mensajes se clasifican según cómo puede afectar la situación
señalada a la embarcación. Se usan los siguientes códigos de
colores:
La alarma más reciente se confirma al pulsar la tecla Intro.
De esta forma, se elimina la notificación de alarma y se silencia en
todas las unidades que pertenecen al mismo grupo de alarmas. Si la
condición de alarma persiste, aparece de nuevo un aviso cada cierto
tiempo hasta que dicha condición desaparezca.
Alarmas | Triton2 Manual de Usuario
Page 63
Nota: Cuando en la red se recibe una alarma de una unidad
Ú
que no sea de Navico, esta alarma deberá confirmarse en la
unidad donde se haya generado.
Activación del sistema de alarmas y de la
sirena de alarma
El sistema y la sirena de alarma se activan desde el menú Alarmas.
Ajustes de la alarma individual
Puede activar o desactivar la única alarma y definir los límites de
alarma desde el cuadro de diálogo Configuración de las alarmas.
• Pulse la tecla Intro para activar o desactivar la alarma.
• Pulse la tecla MENU para mostrar el menú desde donde puede
acceder a los límites de alarma.
Histórico de alarmas
El cuadro de diálogo Histórico alarmas almacena los mensajes de
alarma hasta que se borran manualmente.
Alarmas | Triton2 Manual de Usuario
63
Page 64
Se pueden mostrar los detalles de una alarma seleccionada y borrar
todas las alarmas del histórico de alarmas pulsando la tecla MENU
cuando el cuadro de diálogo Histórico alarmas está activo.
Opciones del menúDetalles de la alarma
Límites de la alarma en páginas analógicas
La velocidad de viento real (TWS) analógica y las páginas de
profundidad de pantalla completa indican los ajustes de límite de
alarma alto y bajo como zonas de advertencia en rojo. Esto ofrece
una indicación visual de las zonas de alarma.
64
La página de velocidad de viento real
muestra
los límites de viento real altos y bajos.
Alarmas | Triton2 Manual de Usuario
La página de profundidad muestra
los límites de las aguas superficiales y
profundas.
Page 65
8
Configuración de software
Antes de usarlo, Triton² necesita que se configuren una serie de
ajustes para que el sistema funcione de la forma esperada. El acceso
a las opciones necesarias se encuentra en el menú Ajustes, al que se
accede desde el menú de la página o pulsando la tecla MENU dos
veces.
Nota: Los siguientes ajustes se describen en otras secciones de
Ú
este manual:
"Timer Regata" en la página 29
"Páginas" en la página 16
"Registro de viaje" en la página 30
"Alarmas" en la página 62
"Ajustes del piloto automático" en la página 50
"Ajustes de AIS" en la página 37
Pantallas remotas
Es posible configurar cualquier pantalla HV de B&G compatible que
esté conectada a la red para mostrar los datos deseados a través de
Triton².
Todas las pantallas HV se muestran en el cuadro de diálogo
Pantallas remotas. Las pantallas que no se encuentren en la red
están atenuadas en gris.
1. Seleccione el tipo de pantalla que desea configurar.
-
Se muestran las pantallas del tipo seleccionado que están
conectadas.
2. Resalte la pantalla que desea configurar.
- La pantalla HV comienza a parpadear.
3. Pulse la tecla MENU para mostrar las opciones disponibles:
Configuración de software | Triton2 Manual de Usuario
65
Page 66
• Seleccionar dato: se utiliza para definir los datos que se deben
mostrar en la pantalla HV seleccionada.
• Retroiluminación blanca: establece la retroiluminación en blanco.
Nota: Esta opción no está disponible para la pantalla HV 40/40.
Ú
• Grupo pantalla: establece el grupo de red de la unidad
• Instancia: establece la instancia de red de la unidad
Para obtener más información sobre la configuración de los grupos
de red y la instancia, consulte "Red" en la página 75.
Calibración
Nota: Una vez que se haya configurado la unidad y antes de
Ú
pasar a la calibración, asegúrese de que todas las fuentes de red
estén seleccionadas y configuradas. Consulte "Ajustes del sistema"
en la página 75.
Velocidad barco
La calibración de la velocidad es necesaria para compensar la forma
del casco y la ubicación de la corredera en el barco. Para obtener
unos valores de registro y velocidad precisos, es imprescindible
calibrar la corredera.
66
Referencia SOG
Es una opción de calibración automática que utiliza la velocidad
sobre el fondo (SOG) desde el GPS, al comparar la velocidad media
SOG con la velocidad media del barco desde el sensor de velocidad,
durante el proceso de calibración.
Configuración de software | Triton2 Manual de Usuario
Page 67
Nota: Esta calibración debe realizarse con mar en calma para
x
BA
Ú
que no se vea alterada por el viento ni la corriente de marea.
• Lleve el barco a la velocidad de crucero (por encima de 5 nudos)
y, a continuación,
• seleccione la opción Referencia SOG.
Cuando se haya completado la calibración, la escala de calibración
de velocidad del barco muestra el valor porcentual ajustado de la
velocidad del barco.
Referencia distancia
Le permite calibrar el registro mediante una referencia de distancia.
Para ello, deberá completar varios trayectos consecutivos a motor a
velocidad constante en una distancia y un rumbo determinados.
Nota: La distancia debe ser superior a 0,5 Nm, preferentemente
Ú
1 Nm.
Para eliminar el efecto de las condiciones de marea, es
aconsejable realizar al menos dos trayectos, preferiblemente
tres, por el rumbo que se ha medido.
En el diagrama de referencia, A y B representan los marcadores de
cada trayecto. X es la distancia real de cada recorrido.
• Introduzca el valor deseado expresado en millas náuticas de la
referencia de distancia que quiera calcular.
• Cuando el barco llega a la posición inicial predeterminada del
cálculo de referencia de distancia, comienza el timer de
calibración.
• Cuando el barco pase por las marcas A y B en cada trayecto,
solicite al sistema que comience o que se pare y, finalmente,
pulse OK para finalizar la calibración.
Configuración de software | Triton2 Manual de Usuario
67
Page 68
Usar SOG como Velocidad
Si la velocidad del barco no está disponible en el sensor de la
corredera, podrá utilizar la velocidad sobre el fondo (SOG) desde un
GPS. La SOG aparece como velocidad del barco y se utiliza en los
cálculos de viento real y en el registro de velocidad.
Viento
Alineación de MHU (sensor de viento)
Proporciona una calibración de offset expresada en grados para
compensar cualquier mala alineación mecánica entre el sensor de
viento y la línea central de la embarcación.
Para comprobar el error de alineación del sensor de viento, es
recomendable que utilice el siguiente método, el cual requiere una
prueba de navegación:
• Navegue en virada a estribor a un rumbo de bolina y anote el
ángulo de viento y, a continuación, repita el proceso en virada de
ceñida.
• Divida la diferencia entre los dos resultados obtenidos y
especifique ese valor como el offset del ángulo de viento.
Si el ángulo de viento aparente a estribor es mayor que el ángulo de
babor, divida la diferencia entre 2 e introduzca el resultado como
offset negativo.
Si el ángulo de babor es mayor que el de estribor, divida la
diferencia entre 2 e introduzca el resultado como offset positivo.
Introduzca el offset en el campo de calibración Alinear MHU.
68
Ángulo Viento Real
Nota: Esta opción solo está disponible si se conecta una CPU
Ú
H5000 al sistema.
Hay dos métodos de calibración del ángulo de viento real (TWA):
• supervisar la dirección del viento real de una virada a otra
• utilizar el compás para verificar los ángulos en que vira o
traslucha el yate
Para iniciar el proceso de calibración de TWA por medio de
cualquiera de estos dos métodos, prepare el barco para que haga
Configuración de software | Triton2 Manual de Usuario
Page 69
una serie de viradas o trasluchadas en condiciones tan estables
como sea posible.
• Método 1: supervisión de los cambios de dirección de viento real
Si se observa un error en la dirección del viento real, se aplica la
siguiente regla:
-
Si la dirección del viento real se muestra como referencia al
alza con cada virada, la lectura del ángulo de viento real es
demasiado amplia y se debe restar la mitad del error de la tabla
de corrección de TWA.
- Si la dirección del viento real se muestra como referencia a la
baja con cada virada, la lectura del ángulo de viento real es
demasiado reducida y se debe sumar la mitad del error a la
tabla de corrección de TWA.
• Método 2: supervisión de los ángulos de virada
Si, según el compás, la embarcación vira en un ángulo que no
coincide con la suma de los ángulos de viento real de cada virada
(TWA de babor + TWA de estribor), se aplica la regla siguiente:
- Si el ángulo de virada es menor que la suma de los TWA, la
lectura del ángulo de viento real es demasiado amplia y se
debe restar la mitad del error de la tabla de corrección de TWA.
- Si el ángulo de virada es mayor que la suma de los TWA, la
lectura del ángulo de viento real es demasiado reducida y se
debe sumar la mitad del error a la tabla de corrección de TWA.
Nota: Asegúrese de que el compás esté correctamente
Ú
calibrado antes de realizar la calibración de TWA con cualquiera
de estos dos métodos.
Velocidad de viento real
Nota: Esta opción solo está disponible si se conecta una CPU
Ú
H5000 al sistema.
Se detectan errores de velocidad de viento real al navegar de
barlovento a sotavento. Esto se debe a la aceleración del flujo de
aire por encima del mástil y alrededor de las velas al navegar a
sotavento. -10 % es el valor por defecto de la calibración de TWA. La
supervisión del cambio de la velocidad de viento real de reducida a
amplia permitirá perfeccionar aún más este valor de calibración.
Configuración de software | Triton2 Manual de Usuario
69
Page 70
Movimiento
Nota: Esta opción solo está disponible si se conecta una CPU
Ú
H5000 al sistema.
Se requiere un valor para la altura del mástil y un sensor de
movimiento 3D junto con una CPU que ejecute software de
nivel Hercules o posterior para usar esta función.
Cuando se mide el viento, se corrige inicialmente el offset de
alineación del sensor de viento y la rotación del mástil. Ajuste la
altura del mástil y marque Corrección Motion para que se aplique la
corrección del movimiento a la velocidad y el ángulo del viento.
Profundidad
Offset de profundidad
Todos los transductores miden la profundidad del agua desde el
transductor al fondo. Por ello, las lecturas de profundidad del agua
no miden la distancia desde el transductor hasta el punto más bajo
de la embarcación (por ejemplo; a la parte inferior de la quilla, el
timón o la hélice) en el agua o desde el transductor hasta la
superficie del agua.
• Para la profundidad por debajo de la quilla (A): ajuste la distancia
del transductor a la parte inferior de la quilla como un valor
negativo. Por ejemplo, -2,0.
70
• Para la profundidad por debajo del transductor (B): no se
necesita ningún offset.
• Para la profundidad por debajo de la superficie (línea de
flotación) (C): ajuste la distancia del transductor a la superficie
como un valor positivo. Por ejemplo, +0,5.
Configuración de software | Triton2 Manual de Usuario
Page 71
ABC
+0.5
+0.0
-2.0
Offset de profundidad de popa
B
A
x
Esta opción permite al sistema mostrar dos lecturas de profundidad.
La profundidad de popa se calibra de la misma manera que el offset
de profundidad.
Nota: La profundidad de popa solo está disponible cuando se
Ú
recibe una señal válida procedente de otro dispositivo
compatible NMEA 2000 o NMEA 0183.
Rumbo
Nota: Todos los compases magnéticos se deben calibrar para
Ú
garantizar la correcta referencia de rumbo.
La calibración debe realizarse con el compás activo.
La calibración debe hacerse en condiciones de mar en calma,
con poco viento y poca corriente para obtener buenos
resultados.
Offset
La opción Offset se utiliza para compensar cualquier diferencia
entre la línea central de la embarcación (A) y la línea de referencia
del compás (B).
1. Averigüe la distancia entre la posición de la embarcación con
respecto a un objeto visible. Utilice una carta o un chart plotter.
2. Gire la embarcación para que la línea central de la misma se
alinee con la línea de rumbo que apunta hacia el objetivo.
3. Cambie el parámetro de desviación para que el rumbo hacia
objeto y la lectura del compás coincidan.
Configuración de software | Triton2 Manual de Usuario
71
Page 72
Nota: Asegúrese de que tanto el rumbo del compás como el
20%
0
30˚
030˚
B
C
A
Ú
rumbo hacia el objeto se indican en la misma unidad
(magnético, M o verdadero, T).
Calibración activada por el usuario
Nota: Antes de iniciar la calibración, asegúrese de que tiene
Ú
espacio suficiente en mar abierto alrededor del barco para
realizar un giro completo.
La opción Calibrar se utiliza para iniciar manualmente el
procedimiento de calibración del rumbo.
Durante esta calibración, el compás mide la magnitud y la dirección
del campo magnético local.
La ilustración muestra la magnitud del campo local como
porcentaje del campo magnético terrestre (A), la dirección del
campo local (B) con respecto a la línea central de la
embarcación (C).
Siga las instrucciones en pantalla y dedique entre 60 y 90 segundos
a realizar un círculo completo. Continúe girando hasta que el
sistema informe de que se ha pasado.
• Si el campo magnético local es más fuerte que el campo
magnético terrestre (la lectura del campo local es superior al
100%), la calibración del compás no se realizará correctamente.
72
• Si la lectura del campo local supera el 30 %, busque cualquier
objeto magnético que pueda estar causando interferencias y
retírelo o cambie el compás a una ubicación diferente. El ángulo
del campo (local) le guía hasta el objeto magnético que causa las
interferencias.
Nota: En determinadas zonas y en latitudes elevadas, las
Ú
interferencias magnéticas locales son más pronunciadas y
pueden tener que aceptarse errores de rumbo superiores a ±3°.
Calibración automática
Una opción de calibración automática se encuentra disponible para
los compases que ofrecen un procedimiento de calibración
automática completa.
Consulte las instrucciones que aparecen en la documentación que
se proporciona con el compás.
Configuración de software | Triton2 Manual de Usuario
Page 73
Variación Magnética
Define cómo gestiona el sistema la variación magnética.
• Automático: recibe datos de variación de una fuente de red.
• Manual: se utiliza para introducir manualmente un valor para la
variación magnética.
Usar COG como Rumbo
Si los datos de rumbo no están disponibles en un sensor del
compás, podrá utilizar COG desde un GPS. COG se usará en los
cálculos del viento real.
Nota: El piloto automático no puede utilizarse con COG como
Ú
fuente de rumbo. El COG no puede calcularse cuando se está
parado.
Escora/Cabeceo
Si se ha integrado un sensor adecuado, el sistema supervisará la
inclinación de la embarcación. Se debe introducir el valor de offset
para ajustar las lecturas de forma que, mientras la embarcación esté
inmóvil en el muelle, los valores Escora y Cabeceo indiquen 0.
Entorno
Si se ha integrado un sensor adecuado, el sistema monitorizará la
temperatura actual del mar/aire y la presión barométrica.
El valor de offset que se va a introducir debe ajustarse al valor del
sensor para que coincida con una fuente calibrada.
Timón
Inicie la calibración automática de la respuesta del timón. Este
procedimiento fija la relación correcta entre el movimiento físico del
timón y la lectura del ángulo del timón.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para ejecutar el
procedimiento de calibración de la respuesta del timón.
Laylines
Nota: Esta opción solo está disponible si se conecta una CPU
Ú
H5000 al sistema.
Configuración de software | Triton2 Manual de Usuario
73
Page 74
Corrección corriente
Calcula la corriente y desplaza las líneas consecuentemente.
Ángulo Viento Real
El ángulo de viento real se utiliza en los cálculos de layline. Hay tres
opciones disponibles:
• Polar: toma el target del ángulo de viento de su tabla polar en la
CPU H5000.
• Real: toma el valor real del target del ángulo de viento.
• Manual: permite introducir manualmente los valores de ceñida o
trasluchada.
Límites Layline
Cuando se selecciona, se mostrará una zona sombreada que indica
el período máximo y mínimo de tiempo de virada/trasluchada a
cada lado del layline. Se puede fijar en incrementos de 5, 10, 15 y
30 minutos.
74
Avanzado
Esta opción se utiliza para aplicar manualmente un offset a los datos
mostrados por los sensores de un tercero que no se pueden calibrar
con Triton².
Amortiguación
Si los datos parecen erróneos o demasiado sensibles, se puede
aplicar un factor de amortiguación para que la información aparezca
más estable. Con el factor de amortiguación desactivado, los datos
se presentan sin procesar, sin amortiguación aplicada.
Nota: Los ajustes de la amortiguación se aplican a las unidades
Ú
que pertenecen al mismo grupo de amortiguación. Consulte
"Grupos de red" en la página 78.
Configuración de software | Triton2 Manual de Usuario
Page 75
Ajustes del sistema
Red
Fuentes
Las fuentes de datos proporcionan datos en directo al sistema.
Los datos pueden proceder de los módulos internos del dispositivo
(por ejemplo, GPS interno o sonda) o módulos externos conectados
a través de NMEA 2000 o NMEA 0183, si está disponible en la
unidad.
Cuando el dispositivo está conectado a más de una fuente que
proporciona los mismos datos, el usuario puede elegir la fuente que
prefiera. Antes de comenzar con la selección de fuentes, asegúrese
de que todos los dispositivos externos y la red troncal NMEA 2000
están conectados y encendidos.
• Selección automática: busca todas las fuentes conectadas al
dispositivo. Si hay más de una fuente disponible para cada tipo
de datos, la lista de prioridad interna será la que realice la
selección. Esta opción es apta para la mayoría de instalaciones.
• Selección manual de fuentes: la selección manual por lo general
solo es necesaria cuando existe más de una fuente para los
mismos datos y la configuración automática ha seleccionado una
fuente que no es la deseada.
Lista de dispositivos
La Lista de dispositivos muestra los dispositivos físicos y virtuales
que proporcionan datos. Entre estos se puede incluir un módulo
dentro de la unidad o cualquier dispositivo externo NMEA 2000.
Configuración de software | Triton2 Manual de Usuario
75
Page 76
Si selecciona un dispositivo de la lista, se mostrarán detalles
adicionales y acciones:
Todos los dispositivos permiten asignar un número de instancia a
través de la opción configurar. Defina números de instancia únicos
en cualquier dispositivo idéntico de la red para que la unidad pueda
distinguir entre ellos. La opción Datos muestra todos los datos de
salida del dispositivo. Algunos dispositivos mostrarán otras opciones
adicionales específicas del modelo.
Nota: Normalmente, configurar el número de modelo en un
Ú
producto de otro fabricante no es posible.
Diagnósticos
La pestaña NMEA 2000 de la página de diagnóstico puede
proporcionar información útil para identificar un problema con la
red.
76
Nota: La siguiente información puede que no siempre indique
Ú
un problema que se pueda resolver de manera simple con un
ajuste menor del diseño de la red o de los dispositivos
conectados y su actividad en la red. Sin embargo, los errores de
Rx y Tx normalmente indican problemas con la red física, que
pueden ser resueltos corrigiendo la terminación, reduciendo la
longitud de la conexión o la red troncal o reduciendo el
número de nodos (dispositivos) de la red.
Estado del bus
Indica sólo si el bus está encendido, pero no necesariamente
conectado a alguna fuente de datos. Sin embargo, si el bus aparece
como desactivado pero hay alimentación junto con un conteo de
errores cada vez mayor, es posible que la terminación o la topología
del cable no sea correcta.
Configuración de software | Triton2 Manual de Usuario
Page 77
Sobrecargas RX
La unidad ha recibido demasiados mensajes para su búfer antes de
que la aplicación pudiera leerlos.
Sobrecostes RX
La unidad contenía demasiados mensajes para su búfer antes de
que la aplicación pudiera leerlos.
Errores de Rx/Tx
Estas dos cifras aumentan cuando hay mensajes de error, y
disminuyen cuando los mensajes se reciben correctamente. Estas
cifras (a diferencia de los otros valores) no tienen un conteo
acumulativo. En condiciones normales de funcionamiento, deberían
estar a 0. Unos valores por encima de 96 indican que existen una
alta probabilidad de error en la red. Si estas cifras aumentan
demasiado para un determinado dispositivo, el bus se desactivará
automáticamente.
Mensajes de Rx/Tx
Muestra el tráfico real dentro y fuera del dispositivo.
Carga del bus
Un valor alto aquí indica que la red está cerca de su capacidad total.
Algunos dispositivos ajustan automáticamente la velocidad de
transmisión si hay mucho tráfico en la red.
Errores de paquetes rápidos
Conteo acumulativo de cualquier error de paquetes rápidos. Podría
faltar un marco o que estuviera fuera de secuencia, entre otros. Los
PGN de NMEA 2000 constan de 32 marcos. Todo el mensaje se
eliminará cuando falte un marco.
Nota: Sin embargo los errores Rx y Tx normalmente indican
Ú
problemas con la red física, que pueden resolverse corrigiendo
la terminación, reduciendo la longitud de la conexión o la red
troncal o reduciendo el número de nodos (dispositivos) de la
red.
Configuración de software | Triton2 Manual de Usuario
77
Page 78
Grupos de red
La función Grupos de red se usa para controlar los parámetros de
los ajustes de forma global o en grupos de unidades. Es una función
que se utiliza en embarcaciones de gran tamaño, donde hay varias
unidades conectadas a la red. Al asignar distintas unidades al mismo
grupo, la actualización de un parámetro en una de ellas tendrá el
mismo efecto en el resto de los miembros del grupo.
Unidades
Permite configurar las unidades de medida que se utilizarán en los
diferentes tipos de datos.
Decimales
Define el número de decimales utilizados para la velocidad y la
temperatura del mar.
Sonido Teclas
Controla el volumen del sonido emitido al pulsar las teclas.
Ajuste por defecto: Alto
Idioma
Controla el idioma utilizado en los paneles, menús y cuadros de
diálogos de la unidad. Al cambiar el idioma, la unidad se reinicia.
78
Hora
Controla la zona horaria local y el formato de la fecha y hora.
Ajuste de pantalla
Muestra el cuadro de diálogo de configuración de la pantalla.
Las siguientes opciones están disponibles:
• Nivel iluminación: ajusta el nivel de la retroiluminación desde
Min (10 %) hasta Max (100 %) en incrementos del 10 %.
-
Cuando está activo el campo Nivel iluminación, las siguientes
pulsaciones de la tecla de iluminación ajustan el nivel de
retroiluminación en incrementos del 30 %.
• Grupo pantalla: define el grupo de red al que pertenece la
unidad.
Configuración de software | Triton2 Manual de Usuario
Page 79
• Modo nocturno: activa o desactiva la paleta de colores del modo
nocturno.
• Color modo nocturno: establece la paleta de colores del modo
nocturno.
• Invertir color diurno: cambia el color de fondo de las páginas del
blanco predeterminado al negro.
• Suspensión: apaga la retroiluminación de la pantalla y las teclas
para ahorrar energía.
Modo pantalla
La unidad Triton² se puede configurar únicamente como
instrumento, únicamente como pantalla de piloto automático o
como una combinación de ambos modos de visualización.
• Solo pantallas instrumentos: muestra las páginas de datos activas.
La página Piloto automático puede ser una de estas páginas de
datos.
• Solo pantalla de piloto automático: muestra únicamente la
página de piloto automático.
• Pantalla Piloto cuando esté activo: se cambia automáticamente a
la página Piloto automático cuando el piloto automático se
cambia a modo Automático. Cuando el piloto automático se
cambia a modo En espera, la pantalla se cambia de nuevo a la
página anterior. Este comportamiento no requiere que una
página Piloto automático se seleccione como una de las 8
páginas activadas.
El cuadro de diálogo Modo pantalla presenta las siguientes
opciones adicionales:
Configuración de software | Triton2 Manual de Usuario
79
Page 80
• Mostrar MOB: cambia automáticamente a la página MOB si el
evento de hombre al agua se activa desde otro sistema de la red.
Consulte "Hombre al agua (MOB)" en la página 15
• Mostrar ajustes avanzados del piloto automático: muestra todos
los ajustes disponibles del piloto automático. Consulte "Navegar avela (H5000)" en la página 53.
Archivos
Sistema de gestión de archivos. Se utiliza para examinar el
contenido de la memoria interna de la unidad y el contenido de un
dispositivo conectado al puerto USD de la unidad.
Simular
Ejecuta la pantalla con datos simulados. Utilice el simulador para
familiarizarse con su unidad antes de usarla en el agua.
El modo de simulación se indica en la pantalla cuando se activa.
Volver a valores por defecto
Permite seleccionar los ajustes que se restablecerán a su
configuración original de fábrica.
Configuración del motor
80
Ajuste del barco
Defina el número de motores, tanques de combustible y el
combustible total.
Ajuste pantalla Motores
Se permite visualizar los datos de hasta dos motores en cada
indicador.
En Ajuste pantalla Motores se definen los datos del motor que
deben mostrarse en los indicadores si tiene más de dos motores.
Límites Indicador
Define los límites de RPM y la tasa de combustible.
Nota: Estos límites son solo guías visuales en las páginas de
Ú
datos. No establecen las alarmas.
Configuración de software | Triton2 Manual de Usuario
Page 81
Reinicio global
Reinicia la selección de la fuente en todas las pantallas conectadas a
la red.
Acerca de
Muestra información de copyright, la versión de software e
información técnica de esta unidad.
Configuración de software | Triton2 Manual de Usuario
81
Page 82
9
Mantenimiento
Mantenimiento preventivo
La unidad no contiene componentes que pueda reparar el usuario.
Por lo tanto, el operador solo tendrá que realizar un número
limitado de tareas de mantenimiento preventivo.
Se recomienda colocar el protector solar incluido siempre que la
unidad no esté en uso.
Limpieza de la pantalla de la unidad
Se debe de usar un paño de limpieza adecuado para limpiar la
pantalla, siempre que sea posible. Utilice agua en abundancia para
disolver y limpiar los restos de sal. La sal cristalizada puede rayar el
revestimiento al limpiar con un paño húmedo. Aplique la menor
presión posible al limpiar la pantalla.
Si el paño no es suficiente para eliminar la suciedad de la pantalla,
utilice una mezcla de agua caliente y alcohol isopropílico a partes
iguales para limpiar la pantalla. No utilice disolventes (acetona,
aguarrás mineral, etc.) ni productos de limpieza a base de amoniaco,
ya que pueden dañar la capa antibrillo y el bisel de plástico.
Para evitar que los rayos ultravioleta dañen el bisel de plástico, se
recomienda colocar el protector solar siempre que la unidad no
vaya a utilizarse durante un período de tiempo prolongado.
82
Verificación de los conectores
Los conectores solo deben ser verificados visualmente.
Presione los enchufes del conector dentro del conector. Si los
enchufes del conector disponen de seguro, asegúrese de que está
en la posición correcta.
Mantenimiento | Triton2 Manual de Usuario
Page 83
Actualización de software
Triton² incluye un puerto USB de la parte trasera de las unidades.
Utilice este puerto para las actualizaciones de software.
Puede actualizar el software de la propia unidad Triton² y de los
sensores NMEA 2000 conectados a la red desde Triton².
Puede comprobar la versión de software de las unidades en el
cuadro de diálogo Acerca de.
La versión de software de los sensores NMEA 2000 conectados está
disponible en la lista de dispositivos.
Puede descargar el software más reciente desde nuestro sitio web:
www.bandg.com.
Actualización de software para la unidad
1. Descargue el software más reciente desde nuestro sitio web:
www.bandg.com y guárdelo en un dispositivo USB.
2. Inserte el dispositivo USB en la unidad Triton² y reinicie la unidad
Triton².
Mantenimiento | Triton2 Manual de Usuario
83
Page 84
- La actualización comenzará a actualizarse automáticamente
en todas las unidades.
3. Extraiga el dispositivo USB cuando finalice la actualización.
Advertencia: No extraiga el dispositivo USB hasta que
la actualización haya finalizado. Si extrae el dispositivo
USB antes de que finalice la actualización puede dañar
la unidad.
Actualización de software para dispositivos remotos
1. Descargue el software más reciente desde nuestro sitio web:
www.bandg.com y guárdelo en un dispositivo USB.
2. Inserte el dispositivo USB en la unidad Triton².
3. Inicie el Explorador de archivos y seleccione el archivo de
actualización en el dispositivo USB.
4. Inicie la actualización desde el cuadro de diálogo de detalles del
archivo.
5. Extraiga el dispositivo USB cuando finalice la actualización.
84
Mantenimiento | Triton2 Manual de Usuario
Page 85
Diagrama de flujo de menús
El sistema incluye dos categorías de menú: menús de página y
menú de ajustes.
10
Cada página tiene un menú de página al que se accede pulsando
una vez la tecla MENU. El menú de página incluye funciones
básicas para dicho panel. Todos los menús de página dan acceso al
timer Regata y al menú Ajustes.
Al menú Ajustes se accede desde los menús de página o pulsando
dos veces la tecla MENU. El menú Ajustes permite acceder al timer
Regata, al registro de viajes y a los ajustes de los sensores, la
embarcación y el sistema.
Menú de página, página SailSteerMenú Ajustes
Menús de página
Cada página cuenta con un menú de página, al que se accede
pulsando la tecla MENU.
Si es pertinente, el menú de página incluye las funciones básicas de
dicho panel.
Todos los menús de página dan acceso al timer Regata y al cuadro
de diálogo de ajustes.
Menú Ajustes
Nivel 1Nivel 2
Timer RegataRace Timer
Diagrama de flujo de menús | Triton2 Manual de Usuario
Consulte el manual de
instalación de H5000
(988-10635-00n)
Piloto automático, NAC-2 y
NAC-3
** Consulte el manual de
calibración de NAC-2/NAC-3
(988-11233-00n)
Piloto automático, AC12N,
AC42N y SG05
*** Consulte el manual de
instalación de AC12N/AC42N
(988-10276-00n)
AISBarcos peligrosos...
Modo Performance
Gobierno
Navegar a vela
Instalación*
Gobierno
Navegar a vela
Instalación**
Respuesta
Filtro de mar
Navegar a vela
Gobierno automático
Instalación***
Velocidad y rumbo
Orientación AIS
MMSI...
Diagrama de flujo de menús | Triton2 Manual de Usuario
87
Page 88
Nivel 1Nivel 2
SistemaRed
Unidades
Decimales
Sonido teclas
Idioma
Hora...
Ajuste pantalla
Modo pantalla...
Archivos
Simular
Volver a valores por defecto...
Configuración del motor
Reinicio Global...
Acerca de
88
Diagrama de flujo de menús | Triton2 Manual de Usuario
Page 89
Especificaciones técnicas
11
Dimensiones
Peso0,32 kg (0,7 lbs)
Consumo de electricidad
(@13.5 V)
Retroiluminación OFF 1.35 W (100 mA)
Retroiluminación MAX 2.16 W (160 mA)
Carga de red4 LEN
ColorNegro
Pantalla
Tamaño
Resolución 320 x 240 píxeles
Iluminación
Protección medioambiental
Índice de resistencia al agua IPx7
Humedad 100% de humedad relativa
Temperatura
Funcionamiento
Almacenamiento
Consulte "Dimensiones" en la
página 90
4,1" (diagonal). Relación de
aspecto 4:3
TFT-LCD transmisiva.
Tipo
Retroiluminación LED blanca
Blanca para modo diurno. Roja,
verde, azul o blanca para modo
nocturno
De -25° a +65 °C (de -13 °F a
+149 °F)
De -40° a +85 °C (de -40 °F a
+185 °F)
Especificaciones técnicas | Triton2 Manual de Usuario
89
Page 90
Dimensiones
118 mm (4.64")
115 mm (4.52")
8 mm
(0.31")
36.5 mm
(1.43")
28.5 mm
(1.12")
97.5 mm (3.83")
12
90
Dimensiones | Triton2 Manual de Usuario
Page 91
Términos y abreviaturas
Esta lista muestra los términos y abreviaturas que se utilizan en las
páginas y en los cuadros de diálogo en el sistema Triton².
13
AIR TEMPTemperatura Aire
AISSistema de identificación automática
AVG SPDVelocidad media
AWAÁngulo de viento aparente
AWSVelocidad de viento aparente
BSPDVelocidad barco
BTWRumbo al waypoint
BWWRumbo al próximo waypoint
COGRumbo sobre el fondo
CTSRumbo a gobernar
DGPSGPS diferencial
DTWDistancia al siguiente waypoint
DSCLlamada digital selectiva
EPFSSistema electrónico de fijación de posición
EPIRBPosición de emergencia indicando radiobalizas
ETAHora estimada de llegada
ETWHora estimada de llegada al siguiente waypoint
GLONASSSistema global orbital de navegación por satélite
GMDSSSistema global de emergencia y seguridad
marítimos
GNSSSistema global de navegación por satélite
GPSSistema de posicionamiento global
HDGRumbo
KmKilómetro
KNNudos
LL DISTDistancia Layline
TIEMPO LLTiempo Layline
Términos y abreviaturas | Triton2 Manual de Usuario
91
Page 92
RMetros
VEL MAXVelocidad máxima
MINMínimo
MOBHombre al agua
NMMilla náutica
OPP HDGRumbo en virada opuesta
POSPosición
RMMovimiento relativo
RNGEscala
ROTRatio de giro
RTERuta
SARBúsqueda y rescate
SOGVelocidad sobre el fondo
SPDVelocidad
STBDEstribor
STWVelocidad en el agua.
TCPATiempo hasta el punto de aproximación más
cercano
TGTBlanco
TIME LOCHora local
TMMovimiento real
TRKPista
CRS TRKRastrear rumbo hasta el próximo waypoint
TWAÁngulo Viento Real
TWDDirección de viento real
TWSVelocidad del viento real
WOLLínea de inicio de maniobra
WOPPunto de inicio de maniobra
WPTNombre del waypoint
WPT BRGRumbo al waypoint
WPT DISTDistancia al waypoint
92
Términos y abreviaturas | Triton2 Manual de Usuario
Page 93
XTEError de derrota
Términos y abreviaturas | Triton2 Manual de Usuario
93
Page 94
Datos compatibles
PGN MMEA 2000 (transmisión)
14
PGN NMEA 2000 (recepción)
59904Solicitud de ISO
60928Solicitud de dirección de ISO
126208 Función de grupo de comando ISO
126996 Información del producto
127258 Variación magnética
59392Reconocimiento ISO
59904Solicitud de ISO
60928Solicitud de dirección de ISO
126208 Función de grupo de comando ISO
126992 Hora del sistema
126996 Información del producto
127237 Control de rumbo/track
127245 Timón
127250 Rumbo de la embarcación
127251 Régimen de viraje
127257 Posición
127258 Variación magnética
127488 Actualización rápida de parámetros de motor
127489 Parámetros dinámicos de motor
127493 Parámetros dinámicos de transmisión
127505 Nivel de fluido
127508 Estado de la batería
128259 Referencia a la velocidad del agua
128267 Profundidad del agua
94
Datos compatibles | Triton2 Manual de Usuario
Page 95
128275 Registro de distancia
129025 Actualización rápida de posición
129026 Actualización rápida de COG y SOG
129029 Datos de posición de GNSS
129033 Hora y fecha
129038 Informe de posición AIS de Clase A
129039 Informe de posición AIS de Clase B
129040 Informe de posición ampliada AIS de Clase B
129041 Ayudas a la navegación de AIS
129283 Error de derrota
129284 Datos de navegación
129283 Error de derrota
129284 Datos de navegación
129539 GNSS DOPs
129540 Satélites GNSS a la vista
129794 Datos estáticos y relacionados con el viaje AIS Clase A
129801 Mensaje relacionado con seguridad proveniente de AIS
129802 Mensaje de difusión relacionado con seguridad AIS
129808 Información de llamada DSC
129809 Informe de datos estáticos "CS" AIS de Clase B, Parte A
129810 Informe de datos estáticos "CS" AIS de Clase B, Parte B
130074 Ruta y servicio WP - Lista WP - Nombre y posición WP
130306 Datos del viento
130310 Parámetros medioambientales
130311 Parámetros medioambientales
130312 Temperatura
130313 Humedad
130314 Presión real
130576 Estado de pequeña embarcación
130577 Datos de dirección
Datos compatibles | Triton2 Manual de Usuario
95
Page 96
96
Datos compatibles | Triton2 Manual de Usuario
Page 97
Índice
A
AIS
Orientación de los
iconos
Símbolos de blancos 32
Ajustes del sistema
Hora 78
Idioma 78
Sonido Teclas 78
Ajustes
Unidad de medida 78
Alarmas
Tipos de mensajes 62
Amortiguación 74
B
Barcos peligrosos 37
D
Diagnósticos 76
G
Garantía 3
38
Manual
Acerca de
Versión 4
P
Piloto automático 39
Evitar obstáculos 46
Modos 42
S
Sonido Teclas 78
U
Unidades de medida,
ajustes 78
4
H
Hora 78
I
Idioma 78
L
Lista de dispositivos 75
M
Mantenimiento
preventivo 82
Page 98
*988-11216-001*
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.