Beurer MP 26 User guide [ml]

Beurer MP 26 User guide

 

 

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218

MP 26

 

89077 Ulm (Germany)

 

www.beurer.com

DANSK

Kære kunde

Det glæder os, at du har besluttet dig for et produkt fra vores sortiment. Vores navn står for avancerede og gennemtestede kvalitetsprodukter inden for varme, blid terapi, blodtryk/diagnose, vægt, massage og luft. Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, og følg anvisningerne.

Med venlig hilsen

BEURER-teamet

Leveringsomfang

Hårdhudssliber

2 førsteklasses sandpapirstilbehørsdele

Denne betjeningsvejledning

1. Vigtig information

Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem før første ibrugtagning, gem den til senere brug, og giv andre brugere adgang til den.

OBS:

Ved brugen kan kraftig varmeudvikling forekomme på huden.

Kontrollér regelmæssigt resultaterne under behandlingen. Dette gælder især for diabetikere, da de er mindre følsomme over for smerter, og der derfor lettere kan opstå personskader. Gå altid meget forsigtigt frem under brugen. Spørg din læge, hvis du er i tvivl.

Apparatet må kun anvendes til det formål, det er udviklet til, og kun på den måde, som er angivet i betjeningsvejledningen. Enhver anden brug end beregnet kan være farlig.

Ved langvarig intensiv brug af apparatet, f.eks. til afslibning af hård hud på fødderne, kan apparatet blive meget varmt. For at undgå forbrændinger på huden i den forbindelse skal der holdes længere pauser mellem hver brug. Kontrollér af hensyn til din egen sikkerhed hele tiden apparatets varmeudvikling. Dette gælder især for personer, der ikke kan føle varme.

Apparatet er beregnet til personlig brug, ikke til medicinsk eller kommerciel brug.

Af hygiejniske grunde må apparatet kun anvendes på en person.

Producenten hæfter ikke for skader, der opstår som følge af ukorrekt brug eller brug i strid med formålet.

Kontrollér før brug, at apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader. Anvend ikke apparatet i tvivlstilfælde, og kontakt din forhandler eller den anførte kundeserviceadresse.

Hold børn på afstand af emballagematerialet. Der er fare for kvælning.

Kontrollér ofte, om apparatet viser tegn på slid eller beskadigelser. Hvis der er sådanne tegn, eller hvis apparatet er blevet anvendt ukorrekt, skal det bringes til producenten eller forhandleren, før det må bruges igen.

Apparatet skal slukkes omgående, hvis det er defekt, eller hvis der opstår driftsmæssige forstyrrelser.

Reparationer må kun udføres af kundeservice eller autoriserede forhandlere.

Kontroller dog altid batterierne, og udskift dem eventuelt inden en eventuel reklamation.

Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet!

Benyt kun apparatet sammen med de medfølgende tilbehørsdele.

Anvend aldrig apparatet uden opsyn, specielt ikke når der er børn i nærheden.

Nå ikke anvendes i nærheden af små dyr/dyr.

Undgå enhver kontakt med vand (undtagen ved rengøring med en hårdt opvredet klud). Vand må aldrig trænge ind i apparatet. Nedsænk aldrig apparatet i vand. Anvend aldrig apparatet i badekarret, under bruseren, i en swimmingpool, over en vask fyldt med vand eller i et rum med ekstremt høj luftfugtighed (f.eks. badeværelset.

Hold apparat på sikker afstand af varmekilder.

Anvend ikke apparatet under tæpper, puder etc.

Apparatet må ikke anvendes uafbrudt i mere end 15 minutter. Derefter skal der holdes en pause på mindst 15 minutter for at forhindre en overophedning af motoren.

Hænderne skal være tørre, når du anvender apparatet.

Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet undervist i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne farer.

Apparatet må ikke anvendes på følsomme eller irriterede hudområder.

Børn bør være under opsyn, så de ikke leger med apparatet.

Rengøringsog brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn.

Pas på, at batterier ikke falder i hænderne på børn. Børn kan finde på at tage batterierne i munden og sluge dem. Dette kan medføre alvorlige skader. I så fald skal du straks søge læge!

Udskift altid alle batterier samtidigt, og anvend batterier af samme type.

Lækkende batterier kan beskadige apparatet. Hvis du ikke bruger apparatet i længere tid, skal du tage batterierne ud af batterirummet.

Brug ikke genopladelige batterier!

Lækkende batterier kan medføre ætsning ved berøring. Brug derfor i så fald egnede sikkerhedshandsker.

Enhver kontakt med hud, øjne og slimhinder skal undgås

Batterier må ikke lades eller reaktiveres på anden vis, ikke skilles ad, kastes på åben ild eller kortsluttes.

 

 

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218

MP 26

 

89077 Ulm (Germany)

 

www.beurer.com

SVENSKA

Bäste kund,

Vi är glada över att du har valt en produkt ur vårt sortiment! Vårt namn står för kvalitativa och noggrant testade kvalitetsprodukter inom värme, vikt, blodtryck, kroppstemperatur, puls, mjuk terapi, massage och luft. Läs noga igenom den här bruksanvisningen och följ anvisningarna.

Vänliga hälsningar ditt BEURER-team

I förpackningen ingår följande:

Elektrisk fil

2 högkvalitativa sandpapperstillsatser

Denna bruksanvisning

1. Viktig information

Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder produkten första gången. Spara bruksanvisningen, du eller någon annan användare kanske vill läsa den igen.

OBS!

Vid användningen kan det bli stark värmeutveckling på huden.

Kontrollera resultaten regelbundet under behandlingen. Detta gäller särskilt dig som är diabetiker. Du kan vara mindre smärtkänslig och därför skadas lättare. Arbeta alltid mycket försiktigt. Rådgör med din läkare om du känner dig osäker.

Den här apparaten får bara användas i det syfte som den är utvecklad för och på det sätt som anges i bruksanvisningen. All felaktig användning kan vara farlig!

Vid intensiv och långvarig användning av apparaten, t.ex. vid borttagning av hård hud på fötterna, kan enheten bli mycket varm. För att undvika brännskador på huden måste du ta längre pauser mellan varje användning. Kontrollera regelbundet hur varm enheten är, för din egen säkerhet. Detta gäller särskilt för värmekänsliga personer.

Apparaten är endast avsedd för hemmabruk och inte för medicinskt eller kommersiellt bruk.

Apparaten får av hygieniska skäl endast användas av en person.

Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppkommer vid olämplig eller felaktig användning.

Före användning måste du kontrollera att apparaten och tillbehören inte har några synliga skador. Använd dem inte i osäkra fall, utan vänd dig till återförsäljaren eller till vår kundtjänst.

Håll barn borta från förpackningsmaterialet. Det föreligger risk för kvävning!

Kontrollera apparaten ofta för att se om det finns tecken på skador eller slitage. Om du hittar sådana tecken eller om apparaten har använts på ett felaktigt sätt måste den lämnas in till tillverkaren eller återförsäljaren innan den används på nytt.

Stäng av apparaten genast om den är defekt eller vid driftsstörningar.

Reparationer får endast utföras av vår kundtjänst eller av auktoriserade återförsäljare.

Prova alltid att batterierna fungerar och byt ut dem om det behövs innan du reklamerar apparaten.

Försök aldrig reparera apparaten på egen hand!

Använd apparaten enbart med de medföljande tillbehören.

Låt aldrig apparaten vara igång utan att vara övervakad, särskilt när barn är i närheten.

Får ej användas på smådjur eller djur.

Förebygg all kontakt med vatten! (Enda tillåtna vattenkontakten är rengöring med en lätt fuktad trasa.) Vatten får aldrig komma in inuti apparaten. Sänk aldrig ned apparaten under vatten. Använd aldrig apparaten i badkaret, i duschen, i simbassäng, ovanför ett handfat eller kar fyllt med vatten, eller i ett rum med extrem luftfuktighet (t.ex. badrummet).

Håll apparaten på avstånd från värmekällor.

Använd inte apparaten under täcken, kuddar etc.

Apparaten får användas i högst 15 minuter i sträck utan att stängas av. Efter denna tid måste du lägga in en paus på minst 15 minuter för att förhindra att motorn överhettas.

Vid all typ av handhavande med apparaten måste händerna vara helt torra.

Denna produkt får användas av barn över 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras i hur produkten ska användas på ett säkert sätt och förstår vilka risker det innebär.

Apparaten får inte användas på ömtåliga eller irriterade hudställen.

Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.

Rengöring och allmänt underhåll får endast utföras av barn under uppsikt av en vuxen.

Se till att barn inte får tag på batterierna. Barn kan stoppa batterierna i munnen och även svälja dem. Detta kan leda till allvarliga skador. Uppsök omedelbart läkare om det händer!

Byt alltid ut alla batterier samtidigt och använd batterier av samma typ.

Batterier som läcker kan orsaka skador på apparaten. Ta ut batterierna ur batterifacket om produkten inte ska användas under en längre tid.

Använd inte uppladdningsbara batterier!

Läckande batterier kan vid beröring ge upphov till frätskador. Använd i sådana fall lämpliga skyddshandskar.

Undvik all kontakt med hud, ögon och slemhinnor.

Batterierna får inte laddas eller återaktiveras på andra sätt, de får inte tas isär, kastas i öppen eld eller kortslutas.

 

 

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218

MP 26

 

89077 Ulm (Germany)

 

www.beurer.com

NORSK

Kjære kunde!

Vi gleder oss over at du har valgt et av våre produkter. Navnet vårt står for førsteklasses nøye testede kvalitetsprodukter innenfor feltene varme, mild terapi, blodtrykk/diagnose, vekt, massasje og luft. Les nøye gjennom bruksanvisningen og følg de angitte anvisningene.

Vennlig hilsen

Beurer-teamet

Innhold

Hard hud-fjerner

2 kvalitetstilbehør av sandpapir

Denne bruksanvisningen

1. Viktig informasjon

Les grundig gjennom denne bruksanvisningen før første gangs bruk, oppbevar den til senere bruk og sørg også for at den er tilgjengelig for andre brukere.

FARE:

Ved bruk kan det forekomme sterk varmeutvikling på huden.

Kontroller resultatene regelmessig under behandlingen. Dette gjelder spesielt for diabetikere fordi disse er mindre følsomme for smerte slik at det lettere kan oppstå skader. Arbeid alltid svært forsiktig. Kontakt lege hvis du er i tvil.

Dette apparatet skal kun brukes til det angitte formålet, og på den måten som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Ikke-forskriftsmessig bruk kan være farlig.

Ved langvarig og intensiv bruk av apparatet, f.eks. sliping av hornhud på føttene, kan apparatet bli kraftig oppvarmet. For å unngå forbrenning av huden må du ta lengre pauser mellom øktene. For din egen sikkerhets skyld skal du regelmessig kontrollere varmeutviklingen i apparatet. Dette gjelder spesielt for personer som er ømfintlige overfor varme.

Apparatet er kun ment for personlig bruk og er ikke for medisinsk eller kommersiell bruk.

Apparatet skal av hygieniske grunner bare brukes av én person.

Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes ikke-forskriftsmessig eller feil bruk.

Kontroller før bruk at apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader. Ikke bruk apparatet hvis du tror det kan være skadet. Henvend deg i stedet til din lokale forhandler eller kontakt kundeservice.

 

 

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218

MP 26

 

89077 Ulm (Germany)

 

www.beurer.com

ČESKY

Vážená zákaznice, vážený zákazníku,

jsme rádi, že jste si vybrali výrobek z našeho sortimentu. Naše značka je synonymem pro vysoce kvalitní, důkladně vyzkoušené výrobky k použití v oblastech určování energetické spotřeby, hmotnosti, krevního tlaku, tělesné teploty, srdečního tepu, pro jemnou manuální terapii, masáže a vzduchovou terapii. Pročtěte si prosím pozorně návod k použití a řiďte se pokyny, které jsou v něm uvedené.

S pozdravem

Váš tým BEURER

Obsah balení

Odstraňovač ztvrdlé kůže

2 kvalitní nástavce s brusným papírem

Tento návod k použití

1. Důležité pokyny

Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k použití, uschovejte ho pro pozdější použití a poskytněte ho i ostatním uživatelům.

POZOR:

Při používání může na kůži dojít k velkému nárůstu tepla.

Během ošetřování pravidelně kontrolujte výsledky. To platí zejména pro diabetiky, neboť jsou méně citliví na bolest a mohli by se snadněji poranit. Pracujte vždy opatrně. V případě pochybností se obraťte na svého lékaře.

Tento přístroj se smí používat pouze k účelu, ke kterému byl vytvořen, a způsobem uvedeným v tomto návodu k použití. Jakékoliv nesprávné použití může být nebezpečné.

Přidlouhotrvajícímpoužití,např.přiobrušováníztvrdlékůženanohou,semůžepřístrojvícezahřát. Abyste zabránili popáleninám kůže, je třeba mezi jednotlivými aplikacemi dodržovat delší přestávky. V zájmu vlastní bezpečnosti neustále kontrolujte zahřívání přístroje. To platí zejména pro osoby, které jsou méně citlivé na teplo.

Přístroj je určen pro vlastní potřebu, ne pro lékařské nebo komerční účely.

Přístroj smí z hygienických důvodů používat pouze jedna osoba.

Výrobce neručí za škody vzniklé neodborným nebo nevhodným používáním.

Barn må holdes unna emballasjematerialet. Det er kvelningsfare.

Kontroller med jevne mellomrom om apparatet viser tegn til slitasje eller skader. Hvis du oppdager slitasje eller skader, eller hvis apparatet er blitt brukt på en ikke-forskriftsmessig måte, må den leveres inn og kontrolleres hos produsenten eller en forhandler før eventuell videre bruk.

Slå straks av apparatet ved defekter og driftsforstyrrelser.

Reparasjoner skal kun gjennomføres av kundeservice eller autorisert forhandler.

Før reklamasjon foretas, bør du imidlertid kontrollere batteriene og eventuelt skifte dem ut.

Forsøk aldri å reparere apparatet selv!

Apparatet skal kun brukes med det medfølgende tilbehøret.

Ikke gå fra apparatet når det er slått på, særlig ikke når det er barn i nærheten.

Må ikke brukes på dyr.

Unngå enhver kontakt med vann (unntatt ved rengjøring med en lett fuktet klut!). Pass på at det ikke kommer vann inn i apparatet. Apparatet må ikke legges i vann. Apparatet må under ingen omstendigheter brukes i badekaret, under dusjen, i svømmebassenget over et vaskefat som er fylt med vann eller i et rom med ekstremt høy luftfuktighet (f.eks. på badet).

Hold apparatet unna varmekilder.

Ikke bruk apparatet under et teppe, en pute eller lignende.

Apparatet må ikke brukes lengre enn 15 minutter om gangen. Etter denne tiden må det legges inn en pause på minst 15 minutter for å hindre overoppheting av motoren.

Hendene må alltid være tørre før apparatet brukes.

Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller av personer som mangler erfaring og kunnskap, når de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av produktet og hvilke farer som er forbundet med det.

Apparatet må ikke brukes på følsomme eller irriterte områder av huden.

Ikke la barn leke med apparatet.

Barn må ikke rengjøre og vedlikeholde produktet uten tilsyn.

Hold batteriene utenfor barns rekkevidde. Barn kan putte batteriene i munnen og svelge dem. Dette kan medføre alvorlig helsefare. Oppsøk lege umiddelbart hvis dette skjer!

Bytt alltid ut alle batteriene samtidig, og bruk batterier av samme type.

Utladde batterier kan forårsake skader på apparatet. Hvis du ikke skal bruke apparatet på lang tid, bør du ta batteriene ut av batterirommet.

Ikke bruk oppladbare batterier!

Utladde batterier kan forårsake etseskader ved berøring. Bruk egnede vernehansker i slike tilfeller.

Enhver kontakt med hud, øyne og slimhinner bør unngås.

Batteriene må ikke lades eller på noen måte reaktiveres, tas fra hverandre, brennes eller kortsluttes.

Před použitím se ujistěte, zda přístroj a jeho příslušenství nevykazují žádná viditelná poškození. V případě pochybností přístroj nepoužívejte a obraťte se na prodejce nebo zákaznický servis. Adresy servisních středisek jsou uvedeny v návodu.

Obalový materiál nenechávejte v dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.

Přístroj je třeba často kontrolovat, zda nevykazuje známky poškození nebo opotřebení. Pokud se takové známky objeví nebo byl-li přístroj použit neodborným způsobem, je třeba ho před dalším používáním předat ke kontrole výrobci nebo prodejci.

Přístroj ihned vypněte, pokud dojde k závadám nebo provozním poruchám.

Opravy mohou provádět jen zákaznické servisy nebo autorizovaní obchodníci.

Před každou reklamací však nejdříve zkontrolujte baterie a podle potřeby je vyměňte.

V žádném případě se nepokoušejte opravovat přístroj sami!

Přístroj používejte pouze s dodávaným příslušenstvím.

Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru, zejména pokud jsou v blízkosti děti.

Nepoužívejte u drobných ani u větších zvířat.

Zabraňte jakémukoliv kontaktu s vodou (při čištění používejte pouze lehce navlhčenou utěrku!). Voda se nikdy nesmí dostat do vnitřku přístroje. Nikdy nenamáčejte přístroj do vody. V žádném případě nepoužívejte přístroj ve vaně, pod sprchou, v bazénu, nad umyvadlem naplněným vodou nebo v místnosti s nadměrnou vlhkostí (např. v koupelně).

Chraňte přístroj před kontaktem se zdroji tepla.

Nepoužívejte přístroj pod dekou, polštářem atd.

Přístroj se nesmí používat déle než 15 minut bez přerušení. Po této době je třeba udělat přestávku minimálně na 15 minut, aby nedošlo k přehřátí motoru.

Při používání přístroje musíte mít suché ruce.

Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let, i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny ohledně bezpečného používání přístroje a pokud chápou z toho vyplývající rizika.

Přístroj se nesmí používat na citlivých nebo podrážděných místech pokožky.

Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zaručeno, že si s přístrojem nehrají.

Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dohledu.

Dávejte pozor na to, aby se baterie nedostaly do rukou dětem. Děti by si mohly baterie strkat do úst a spolknout je. Může tak dojít k těžkému poškození zdraví. V takovém případě okamžitě vyhledejte lékaře!

Vyměňujte všechny baterie současně a používejte baterie stejného typu.

Vyteklé baterie mohou způsobit poškození přístroje. Nepoužíváte-li přístroj delší dobu, vyjměte baterie z přihrádky.

Nepoužívejte dobíjecí akumulátory!

Vyteklé baterie mohou při kontaktu s kůží způsobit poleptání. V tomto případě použijte vhodné ochranné rukavice.

Zabraňte kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi.

Baterie nesmí být nabíjeny nebo reaktivovány jinými prostředky, rozebírány, vhazovány do ohně nebo zkratovány.

 

 

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218

MP 26

 

89077 Ulm (Germany)

 

www.beurer.com

SUOMI

Hyvä asiakas

Kiitos, että valitsit valikoimaamme kuuluvan tuotteen. Tuotteemme ovat tunnetusti korkealuokkaisia ja perusteellisesti testattuja, ja niiden käyttöalueet liittyvät lämpöön, pehmeisiin hoitomuotoihin, verenpaineeseen/diagnosointiin, painoon, hierontaan ja ilmaan. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata siinä annettuja neuvoja.

Ystävällisin terveisin

BEURER-tiimi

Pakkauksen sisältö

Kovettumien poistaja

2 laadukasta hiekkapaperipäätä

Tämä käyttöohje

1. Tärkeitä ohjeita

Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta ja muita laitteen käyttäjiä varten.

HUOMIO:

Käyttö saattaa johtaa ihon voimakkaaseen kuumenemiseen.

Seuraa tuloksia säännöllisesti hoidon aikana. Tämä koskee erityisesti diabeetikkoja, sillä heidän kipuherkkyytensä on alentunut, minkä takia vahinkoja saattaa syntyä helpommin. Ole aina erittäin varovainen. Jos olet epävarma, käänny lääkärisi puoleen.

Laitetta saa käyttää vain siihen käyttötarkoitukseen, johon se on kehitetty, ja käyttöohjeessa mainitulla tavalla. Laitteen epäasianmukainen käyttö voi olla vaarallista.

Mikäli laitetta käytetään pidemmän aikaa intensiivisesti, esim. jalkapohjien kovettumien hiomisen yhteydessä, se voi kuumentua voimakkaammin. Jotta palovammoilta vältyttäisiin, on tällaisessa käytössä pidettävä pidempiä taukoja. Valvo laitteen kuumenemista oman terveytesi suojaamiseksi. Tämä koskee erityisesti kuumuudelle herkkiä henkilöitä.

Laite on tarkoitettu kotikäyttöön, ei lääketieteelliseen tai kaupalliseen käyttöön.

Laitetta tulee käyttää hygieniasyistä vain yhdellä henkilöllä.

Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen epäasianmukaisesta tai väärästä käytöstä.

 

 

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218

MP 26

 

89077 Ulm (Germany)

 

www.beurer.com

SLOVENSKO

Spoštovani kupec,

veseli nas, da ste se odločili za nakup našega izdelka. Naše ime je jamstvo za visokokakovostne in temeljito preizkušene izdelke za ogrevanje, blago terapijo, merjenje krvnega tlaka, tehtanje, masažo ter zračenje. Prosimo, pozorno preberite ta navodila za uporabo in upoštevajte napotke.

Se priporočamo, vaša ekipa Beurer

Vsebina paketa

Odstranjevalec trde kože

2 kakovostna nastavka iz smirkovega papirja

Ta navodila za uporabo

1. Pomembna navodila

Pred prvo uporabo temeljito preberite ta navodila za uporabo, jih shranite za kasnejšo uporabo in naj bodo dostopna tudi drugim uporabnikom.

POZOR:

Pri uporabi se lahko na koži pojavi močna toplota.

Med obdelavo redno preverjajte rezultate. To še zlasti velja za diabetike, ker so manj občutljivi na bolečino in se lažje poškodujejo. Pri uporabi bodite vedno previdni. Kadar ste v dvomih, se posvetujte z zdravnikom.

To napravo lahko uporabljate le v namene, za katere je bila zasnovana, in na način, opisan v navodilih za uporabo. Vsaka neustrezna uporaba je lahko nevarna.

Pri dolgotrajni intenzivni uporabi, npr. pri odstranjevanju trde kože na stopalih, se lahko naprava bolj segreje. Da bi se pri tem izognili opeklinam na koži, je treba med posameznimi obdelavami narediti daljši premor. Za lastno varnost redno preverjajte segrevanje naprave. To še zlasti velja pri osebah, občutljivih na vročino.

Naprava je namenjena le za osebno uporabo in ne za medicinske ali poslovne namene.

Iz higienskih razlogov lahko napravo uporablja samo ena oseba.

Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi nepravilne ali nepremišljene uporabe.

Pred uporabo preverite, ali so na napravi in dodatni opremi vidne poškodbe. V primeru dvoma naprave ne uporabljajte in se obrnite na trgovca ali na navedeni naslov službe za stranke.

Ne dovolite, da bi otroci prišli v stik z materialom embalaže, saj se lahko zadušijo.

Varmista ennen käyttöä, ettei laitteessa ja lisätarvikkeissa ole näkyviä vaurioita. Jos olet epävarma laitteen kunnosta, älä käytä laitetta. Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai ilmoitettuun asiakaspalveluosoitteeseen.

Älä anna pakkausmateriaalia lasten käsiin. Tukehtumisvaara.

Tarkista laite säännöllisesti kulumien tai vaurioiden varalta. Jos merkkejä kulumisista tai vaurioista on tai jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti, se täytyy viedä valmistajan tai kauppiaan tarkastettavaksi ennen seuraavaa käyttöä.

Sammuta laite välittömästi, jos se ei toimi ja jos siinä ilmenee käyttöhäiriöitä.

Korjauksia saa tehdä vain asiakaspalvelu tai valtuutettu jälleenmyyjä.

Ennen reklamaatiota tarkista ensin paristot ja vaihda ne tarvittaessa.

Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse!

Käytä laitetta ainoastaan pakkaukseen sisältyvien lisäosien kanssa.

Älä jätä laitetta ilman valvontaa sen virran ollessa kytkettynä, etenkään, jos lähistöillä on lapsia.

Älä käytä lemmikkeihin/eläimiin.

Vältä kaikkea kosketusta veden kanssa (paitsi puhdistettaessa hieman kostutetulla liinalla). Vettä ei saa ikinä päästä laitteen sisään. Älä koskaan kasta laitetta veteen. Älä missään nimessä käytä laitetta kylpyammeessa, suihkussa, uima-altaassa, vedellä täytetyn käsienpesualtaan päällä tai tilassa, jossa ilmankosteus on erittäin korkea (esim. kylpyhuoneessa).

Pidä laite etäällä lämmönlähteistä.

Älä käytä laitetta peittojen, tyynyjen jne. alla.

Laitetta ei saa käyttää yhtäjaksoisesti 15 minuuttia pidempää aikaa. Tämän ajan kuluttua on pidettävä vähintään 15 minuutin tauko moottorin ylikuumenemisen välttämiseksi.

Käsien on oltava kuivat aina laitetta käsiteltäessä.

Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, saavat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai heille opastetaan laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.

Laitetta ei saa käyttää herkillä tai ärtyneillä ihoalueilla.

Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella.

Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.

Varmista, että paristot ovat lasten ulottumattomissa. Lapsi saattaa laittaa pariston suuhunsa ja niellä sen. Nieleminen vaarantaa lapsen terveyden vakavasti. Jos niin on käynyt, ota välittömästi yhteys lääkäriin!

Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti ja käytä samantyyppisiä paristoja.

Vuotavat paristot voivat vaurioittaa laitetta. Jos et käytä laitetta pitkään aikaan, poista paristot paristolokerosta.

Älä käytä uudelleenladattavia paristoja!

Vuotavat paristot voivat kosketettaessa syövyttää ihoa. Käytä siksi tarkoitukseen sopivia suojakäsineitä.

Vältä kaikkea kosketusta ihon, silmien ja limakalvojen kanssa.

Paristoja ei saa ladata tai reaktivoida muilla aineilla, purkaa, heittää tuleen tai kytkeä oikosulkuun.

Pri napravi je treba pogosto preverjati, ali kaže znake obrabe oziroma poškodb. Če opazite takšne znake ali če se je naprava uporabljala na neustrezen način, jo je treba pred ponovno uporabo prinesti proizvajalcu ali trgovcu.

V primeru okvare in motenj delovanja napravo takoj izklopite.

Popravila lahko izvajajo le v servisni službi ali pri pooblaščenih trgovcih.

Pred reklamacijo vseeno najprej preverite baterije in jih po potrebi zamenjajte.

Naprave v nobenem primeru ne popravljajte sami!

Napravo uporabljajte samo s priloženo dodatno opremo.

Naprave med delovanjem nikoli ne puščajte brez nadzora, še posebej, če so v bližini otroci.

Naprave ne uporabljajte na živalih.

Preprečite vsakršni stik z vodo (razen pri čiščenju z rahlo navlaženo krpo!). V notranjost naprave ne sme nikoli priti voda. Naprave nikoli ne potopite v vodo. Naprave ne smete v nobenem primeru uporabljati v kopalni kadi, pod tušem, v bazenu, nad umivalnikom, polnim vode, ali v prostoru z izredno vlažnostjo zraka (npr. v kopalnici).

Naprava naj ne bo v bližini virov toplote.

Med uporabo naprave se ne smete pokriti z odejo, vzglavnikom itd.

Naprava ne sme neprekinjeno delovati več kot 15 minut. Po tem času je treba narediti premor za vsaj 15 minut, da se prepreči pregretje motorja.

Napravo smete uporabljati le s suhimi rokami.

To napravo lahko uporabljajo tudi otroci od 8 leta starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če se jih pri tem nadzoruje oziroma se jih nauči napravo varno uporabljati ter če razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz nje.

Naprave ne smete uporabljati na občutljivih ali razdraženih predelih kože.

Pazite, da se otroci ne igrajo z napravo.

Čiščenja in vzdrževanja naj ne izvajajo otroci, razen če so pod nadzorom.

Otroci ne smejo dobiti v roke baterij, saj jih lahko dajo v usta in pogoltnejo. To lahko privede do resnih zdravstvenih zapletov. V tem primeru takoj poiščite zdravniško pomoč!

Vedno zamenjajte vse baterije hkrati in uporabite baterije enakega tipa.

Baterije, ki puščajo, lahko poškodujejo napravo. Če naprave dlje časa ne nameravate uporabljati, odstranite baterije iz predalčka za baterije.

Ne uporabljajte akumulatorskih baterij!

Baterije, ki puščajo, lahko ob stiku s kožo povzročijo razjede. Zato nosite ustrezne zaščitne rokavice.

Preprečiti morate vsakršen stik s kožo, očmi in sluznico.

Baterij ni dovoljeno polniti ali ponovno aktivirati z drugimi sredstvi, ne smete jih razstavljati, metati v ogenj ali povzročiti kratkega stika.

 

 

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218

MP 26

 

89077 Ulm (Germany)

 

www.beurer.com

MAGYAR

Tisztelt Vásárlónk!

Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta. A Beurer név egyet jelent a kiváló minőségű és alapos vizsgálatnak alávetett termékekkel a hőkezelés, a testsúly-, a vérnyomás-, a testhőmérsékletés a pulzusmérés, valamint a lágy terápia, a masszázs és a légterápia területén. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa be a benne foglalt utasításokat.

Termékeinket szívesen ajánljuk figyelmébe!

Az Ön Beurer-csapata

A csomag tartalma

Bőrkeményedés-eltávolító

2 kiváló minőségű dörzspapír feltét

Jelen használati útmutató

1. Fontos tudnivalók

Az első használat előtt olvassa át alaposan ezt a használati útmutatót, őrizze meg a későbbi használatra, és tartsa a többi felhasználó számára is elérhető helyen.

FIGYELEM:

Használat során a bőrön nagy hő képződhet.

Kezelés közben rendszeresen ellenőrizze az eredményeket. Ez különösen a cukorbetegekre vonatkozik, mert ők kevésbé érzékenyek a fájdalmakra, ezért könnyebben megsérülhetnek. Dolgozzon mindig nagyon óvatosan. Kétes esetben forduljon orvoshoz.

A készüléket csak arra a célra használja, amelyre azt kifejlesztették, és amilyen módon a használati útmutatóban le van írva. Bármilyen szakszerűtlen használat veszélyes lehet.

A készülék hosszantartó intenzív használata, pl. a szaruhártya lábról történő lecsiszolása során a készülék erősen felforrósodhat. A bőr megégésének elkerülésére az egyes alkalmazások között hosszabb szüneteket kell tartani. Saját biztonsága érdekében ellenőrizze állandóan a készülék hőfejlődését. Ez különösen a hőre nem érzékeny személyekre vonatkozik.

A készülék csak saját használatra szolgál, nem orvosi vagy kereskedelmi alkalmazásra készült.

A készüléket higiéniai okokból csak egy személy használhatja.

A gyártó cég nem felel a szakszerűtlen vagy helytelen használat által okozott károkért.

Használat előtt győződjön meg arról, hogy a készüléken vagy a tartozékokon nincsenek látható sérülések. Kétes esetekben ne használja a készüléket, hanem forduljon a kereskedőjéhez vagy az útmutatóban megadott ügyfélszolgálathoz.

Tartsa távol gyermekektől a csomagolóanyagot. Fennáll a fulladás veszélye!

Ellenőrizze gyakran a készüléket arra nézve, hogy nem mutatkoznak-e rajta az elhasználódás vagy károsodás jelei. Ilyen jelek esetén, vagy ha szakszerűtlenül használták ezt a melegítő párnát, a további használata előtt el kell vinnie a gyártó vagy a kereskedő céghez.

Azonnal kapcsolja ki a készüléket hibák és üzemzavarok fellépése esetén.

Javításokat csak az ügyfélszolgálat vagy az arra felhatalmazott kereskedő végezhet.

Reklamáció előtt azonban minden esetben ellenőrizze az elemeket, és szükség esetén cserélje ki őket.

Semmilyen esetben se próbálja meg saját maga megjavítani a készüléket!

A készüléket csak a vele együtt szállított tartozékokkal használja.

Soha ne üzemeltesse a készüléket felügyelet nélkül, különösen, ha gyermekek vannak a közelben.

Ne használja kisállatokon/állatokon.

Kerülje a vízzel való közvetlen érintkezést (az egy kissé megnedvesített ronggyal történő tisztítás kivételével!). Víz soha nem juthat a készülék belsejébe. Soha ne merítse vízbe a készüléket. Semmi esetre se használja a készüléket a fürdőkádban, a zuhany alatt, úszómedencében, vízzel megtöltött mosdó fölött vagy rendkívül párás helyiségben (pl. a fürdőszobában).

A készüléket tartsa távol hőforrásoktól.

Ne használja a készüléket takarók, párnák stb. alatt.

A készüléket nem szabad 15 percnél hosszabb ideig megszakítás nélkül üzemeltetni. Ezután iktasson be legalább 15 perces szünetet a motor túlmelegedésének elkerülése céljából.

Kezei a készülék bármely használatához szárazak legyenek.

A készüléket 8 éves és annál idősebb gyerekek valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel, vagy hiányos tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha a készülék biztonságos használatáról ismertették őket, és az abból eredő veszélyekkel tisztában vannak.

A készülék nem használható a bőr érzékeny vagy irritált helyein.

Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel.

A tisztítást és a felhasználó általi karbantartást felügyelet nélkül hagyott gyerek nem végezheti.

Ügyeljen arra, hogy az elemek ne kerüljenek gyermekek kezébe. A gyermekek a szájukba vehetik és lenyelhetik az elemeket. Ez komoly egészségkárosodást okozhat. Ilyen esetben azonnal forduljon orvoshoz!

Mindig egyszerre cserélje ki az elemeket, és mindig azonos típusú elemeket használjon.

A szivárgó elemek károsíthatják a készüléket. Vegye ki az elemeket az elemtartóból, ha hoszszabb időn keresztül nem használja a készüléket.

Ne használjon akkumulátorokat!

A szivárgó elemek a bőrrel érintkezve maró hatásúak lehetnek. Ilyen esetben ezért használjon alkalmas védőkesztyűt.

A bőrrel, szemekkel és nyálkahártyával való minden érintkezést kerülni kell.

 

 

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218

MP 26

 

89077 Ulm (Germany)

 

www.beurer.com

ROMÂNĂ

Stimată clientă, stimate client,

Ne bucurăm că aţi ales un produs din gama noastră. Marca noastră simbolizează produse de calitate superioară, testate în detaliu, din domeniile căldură, terapie, tensiune/diagnosticare, greutate, masaj și aer. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare și să respectaţi indicaţiile.

Cu deosebită consideraţie,

Echipa dumneavoastră BEURER

Pachet de livrare

Aparat pentru îndepărtarea stratului cornos al pielii

2 accesorii de înaltă calitate cu hârtie abrazivă

Prezentele instrucţiuni de utilizare

1. Indicaţii importante

Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni, păstraţi-le pentru utilizarea ulterioară și permiteţi accesul la ele și altor utilizatori.

ATENŢIE:

În timpul utilizării, pielea se poate încălzi puternic.

În timpul tratamentului verificaţi periodic rezultatele. Acest lucru este valabil în special pentru diabetici, întrucât aceștia sunt mai puţin sensibili la durere și se pot răni mai ușor. Lucraţi întotdeauna cu mare atenţie. În caz de dubii, consultaţi medicul.

Acest aparat trebuie utilizat numai în scopul pentru care a fost creat și în modul specificat în instrucţiunile de utilizare. Utilizarea necorespunzătoare poate fi periculoasă.

La utilizarea îndelungată a aparatului, de exemplu pentru îndepărtarea stratului cornos de la picioare, aparatul se poate încălzi puternic. Pentru evitarea arsurilor pielii, trebuie să existe pauze mai lungi între utilizările individuale. Pentru siguranţa proprie, verificaţi în permanenţă gradul de încălzire a aparatului. Acest lucru este valabil în special pentru persoanele insensibile la căldură.

Aparatul este destinat numai pentru uzul propriu și nu pentru uz medical sau comercial.

Din motive de igienă, acest aparat trebuie utilizat la o singură persoană.

Producătorul nu poate fi tras la răspundere pentru defecţiuni care se produc datorită utilizării necorespunzătoare sau neglijente a aparatului.

Înainte de utilizare asiguraţi-vă că aparatul și accesoriile nu prezintă defecţiuni vizibile. În cazul în care aveţi îndoieli nu utilizaţi aparatul și adresaţi-vă comerciantului dumneavoastră sau serviciului pentru clienţi.

Nu lăsaţi materialul de ambalare la îndemâna copiilor. Există pericolul de asfixiere.

Aparatul trebuie verificat periodic în privinţa semnelor de uzură sau deteriorare. Dacă există astfel de semne sau dacă aparatul a fost utilizat necorespunzător, acesta trebuie prezentat producătorului sau comerciantului înainte de următoarea utilizare.

Deconectaţi imediat aparatul dacă prezintă defecţiuni sau avarii în funcţionare.

Reparaţiile pot fi efectuate numai de către Serviciul Clienţi sau de către comercianţii autorizaţi.

Înainte de a înainta o reclamaţie, verificaţi bateriile și înlocuiţi-le dacă este cazul.

În niciun caz nu încercaţi să reparaţi singur aparatul!

Utilizaţi aparatul numai cu accesoriile livrate.

Nu lăsaţi niciodată aparatul să funcţioneze nesupravegheat în special în preajma copiilor.

Nu utilizaţi pe copii mici/animale.

Evitaţi orice contact cu apa (în afară de curăţarea cu o cârpă puţin umedă!). Apa nu trebuie să pătrundă sub nicio formă în interiorul aparatului. Nu scufundaţi niciodată aparatul în apă. Nu utilizaţi în niciun caz aparatul în cadă, sub duș, în piscină, deasupra unei chiuvete umplute cu apă sau într-o încăpere cu umiditate foarte mare (de exemplu în baie).

Nu ţineţi aparatul aproape de surse de căldură.

Nu utilizaţi aparatul sub pături, perne etc.

Aparatul nu trebuie să funcţioneze mai mult de 15 minute neîntrerupt. După acest timp se va aștepta minimum 15 minute pentru a evita supraîncălzirea motorului.

La fiecare utilizare a aparatului, mâinile trebuie să fie uscate.

Acest aparat poate fi utilizat de copii peste 8 ani și persoane cu capacitate fizică, senzorială sau mintală limitată sau fără experienţă și cunoștinţe necesare numai dacă sunt supravegheate sau dacă au fost informate cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului și înţeleg pericolele care rezultă din aceasta.

Aparatul nu trebuie utilizat în zone sensibile sau iritate ale pielii.

Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu acest aparat.

Lucrările de curăţare și întreţinere destinate utilizatorului nu trebuie efectuate de copii nesupravegheaţi.

Asiguraţi-vă că bateriile nu sunt la îndemâna copiilor. Copiii pot introduce bateriile în gură și le pot înghiţi. Acest lucru poate avea efecte grave asupra sănătăţii. În cazul acesta consultaţi imediat un medic!

Schimbaţi întotdeauna toate bateriile în același timp și utilizaţi baterii de același tip.

Bateriile care se scurg pot deteriora aparatul. Atunci când nu utilizaţi aparatul timp îndelungat, scoateţi bateriile din compartimentul pentru baterii.

Nu folosiţi acumulatoare!

Bateriile care se scurg pot cauza arsuri în caz de contact cu pielea. Purtaţi în cazul acesta mănuși de protecţie adecvate.

Trebuie evitat orice contact cu pielea, ochii și mucoasele

Nu este permis să încărcaţi sau să reactivaţi bateriile cu ajutorul altor mijloace, să le dezasamblaţi, să le aruncaţi în foc sau să le scurtcircuitaţi.

2. Idrifttagning

Innan du kan börja använda Elektrisk fotfil måste du sätta i de medföljande batterierna. Sätt i batterierna så här:

1.Ta bort locket till batterifacket på produktens baksida.

2.Sätt i de två medföljande batterierna av typ 1,5 V AA (alkaliska LR6). Kontrollera noga att du sätter i batterierna med polerna åt rätt håll enligt markeringen. Använd inte uppladdningsbara batterier.

3.Sätt tillbaka batterifackets lock ordentligt.

3.Användning

3.1 Allmänt

– Den här apparaten är endast avsedd för behandling av fötterna (pedikyr).

– För att byta tillsats trycker du på frigöringsknappen och tar av tillsatsen från produkten.

– Om du vill avlägsna mycket grov hud ska du använda den grova filtillsatsen.

– Om du vill avlägsna mindre förhårdnad hud eller jämna till ett hudparti ska du använda den fina filtillsatsen.

– Sätt på produkten genom att dra skjutreglaget framåt. Tryck därefter också säkerhetsspärren på skjutreglaget nedåt

– Tryck inte för hårt och för alltid tillsatserna försiktigt mot ytan som ska bearbetas.

– Sandpapperstillsatserna utmärker sig genom extremt hög effektivitet.

– För apparaten under lätt tryck i cirkelrörelser långsamt över de partier som ska bearbetas.

– Observera att sliptillsatserna har reducerad effekt på uppmjukad respektive fuktig hud. Därför rekommenderar vi att du inte förbehandlar fötterna i ett fotbad med vatten.

– För att bevara hudens naturliga skydd ska du inte ta bort all hård hud.

– Applicera en fuktighetsgivande crème på de behandlade områdena efter varje användning.

4.Rengöring och underhåll

Rengör apparaten med en lätt fuktad trasa. Vid kraftig nedsmutsning kan du även fukta trasan med en svag tvållösning.

Rengör sandpapperstillsatserna endast med en torr trasa eller borste.

Låt inte apparaten falla ned.

Se noga till att det inte tränger in vatten i apparaten.

Om det ändå skulle ske, får du inte använda apparaten förrän den är helt torr.

Använd aldrig kemiska eller slipande rengöringsmedel för rengöring.

Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller andra vätskor.

5. Byta batteri

När batterierna i apparaten är svaga måste de bytas ut. Följ anvisningarna för batteribyte i kapitlet ”Idrifttagning”.

2. Käyttöönotto

Pakkauksen mukana tulleet paristot on asetettava paikoilleen ennen Jalkaraspi käyttöönottoa. Aseta paristot seuraavien ohjeiden mukaisesti:

1.Poista paristolokeron kansi laitteen takaosasta.

2.Aseta lokeroon kaksi mukana tullutta 1,5 V:n AA-alkaliparistoa (tyyppi LR6). Varmista ehdottomasti, että paristojen navat ovat oikein päin (vastaavat laitteen merkintöjä). Älä käytä uudelleenladattavia paristoja.

3.Sulje sitten paristokotelon kansi huolellisesti.

3.Käyttö

3.1 Yleistä

– Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan jalkojen hoitoon (pedikyyri).

– Jos haluat vaihtaa raspipään, paina vapautuspainiketta ja irrota pää laitteesta.

– Kun haluat poistaa erityisen kovia kohtia, käytä karkeaa raspiosaa.

– Kun haluat poistaa lievästi kovettuneita kohtia tai silottaa tiettyä ihoaluetta, käytä hienoa raspiosaa.

– Käynnistä laite siirtämällä liukukytkintä eteenpäin. Paina samanaikaisesti liukukytkimen turvalukko alas.

– Älä paina laitetta voimakkaasti ihoa/kynttä vasten ja aseta vaihtopää aina varovaisesti käsiteltävälle pinnalle.

– Hiekkapaperipäät ovat äärimmäisen tehokkaita.

– Liikuta laitetta kevyesti painaen pyörivin liikkein käsiteltävillä iho-/kynsialueilla.

– Huomaa, että hiontapäiden teho heikkenee pehmeällä tai kosteutetulla iholla. Tästä syystä pyydämme, että käsiä/jalkoja ei pehmennetä vesikylvyssä ennen käsittelyä.

– Älä poista koko kovettunutta ihoa ihon luonnollisen suojan säilyttämiseksi.

– Levitä jokaisen käytön jälkeen kosteusvoidetta käsitellyille alueille.

4.Puhdistus/hoito

Puhdista laite kevyesti kostutetulla liinalla. Jos laite on erittäin likainen, liina voidaan kostuttaa myös miedolla saippualiuoksella.

Puhdista hiekkapaperipäät ainoastaan kuivalla liinalla tai harjalla.

Älä anna laitteen pudota.

Huolehdi, ettei laitteen sisäosiin pääse vettä.

Jos vettä kuitenkin pääsee laitteen sisään, sitä saa käyttää uudestaan vasta, kun se on täysin kuivunut.

Älä käytä puhdistukseen kemiallisia puhdistusaineita tai hankausaineita.

Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.

5. Paristonvaihto

Kun paristot ovat kuluneet loppuun, ne tulee vaihtaa.

Vaihtaaksesi paristot noudata ohjeita, jotka on kuvattu luvussa ”Käyttöönotto”.

2. Prva uporaba

Preden lahko uporabljate Odstranjevalec trde kože, je treba vstaviti priložene baterije. Pri vstavljanju baterij sledite naslednjim korakom:

1.Odstranite pokrov predala za baterije na hrbtni strani naprave.

2.Vstavite dve priloženi bateriji tipa 1,5 V AA (alkalne, tip LR6). Pri vstavljanju baterij pazite na pravilno polarnost. Ne uporabljajte akumulatorskih baterij za ponovno polnjenje.

3.Previdno zaprite pokrov predala za baterije.

3.Uporaba

3.1 Splošno

– Naprava je namenjena samo negi nog (pedikura).

– Nastavek zamenjate tako, da pritisnete gumb za sprostitev zaklepa in nastavek odstranite z naprave.

– Če želite odstraniti močno poroženela mesta, uporabite grobi nastavek za odstranjevanje trde kože.

– Če želite odstraniti rahlo poroženela mesta ali če želite poravnati dele kože, uporabite fini nastavek za odstranjevanje trde kože.

– Napravo vklopite tako, da potisno stikalo pomaknete naprej. Pri tem potisnite tudi vklopno zaščito na potisnem stikalu navzdol.

– Nastavki iz smirkovega papirja so zelo učinkoviti.

– Ne uporabljajte močnih pritiskov in nastavke vedno previdno približajte površini, ki jo želite obdelati.

– Z lahkim pritiskom in krožnimi gibi napravo počasi približajte delom, ki jih želite obdelati.

– Upoštevajte, da imajo nastavki za piljenje nohtov pri zmehčani oz. vlažni koži zmanjšano delovanje. Zato ne priporočamo predhodne obdelave v vodni kopeli.

– Ne odstranite vse trde kože, da ohranite naravno zaščito kože.

– Po vsaki uporabi na obdelano površino nanesite vlažilno kremo.

4.Čiščenje/nega

Napravo čistite z rahlo vlažno krpo. Za odstranitev trdovratne umazanije lahko krpo rahlo navlažite z blagim milom.

Nastavke iz smirkovega papirja očistite le s suho krpo ali krtačko.

Pazite, da vam naprava ne pade na tla.

Pazite na to, da naprava ne pride v stik z vodo.

Če se to vseeno zgodi, lahko napravo začnete znova uporabljati šele, ko se v celoti posuši.

Pri čiščenju ne uporabljajte kemičnih čistil ali sredstev za poliranje.

Naprave nikoli ne potapljajte v vodo ali v katero koli drugo tekočino.

5. Zamenjava baterij

Ko so vstavljene baterije izrabljene, jih je treba zamenjati.

Pri zamenjavi baterij sledite napotkom v poglavju »Prva uporaba«.

2. Punerea în funcţiune

Înainte de a putea pune Aparat pentru îndepărtarea stratului cornos al pielii în funcţiune trebuie să introduceţi bateriile livrate. Pentru a introduce bateriile urmaţi pașii din continuare:

1.Scoateţi capacul compartimentului pentru baterii de pe partea posterioară a aparatului.

2.Introduceţi cele două baterii livrate de tip 1,5 V AA (alcaline de tip LR6). Aveţi grijă să introduceţi bateriile respectând polaritatea. Nu folosiţi baterii reîncărcabile.

3.Închideţi cu atenţie capacul compartimentului pentru baterii.

3.Utilizare

3.1 Generalităţi

– Acest aparat este conceput numai pentru îngrijirea picioarelor (pedichiură).

– Pentru a schimba un accesoriu, apăsaţi butonul de deblocare și îndepărtaţi accesoriul de pe aparat.

– Dacă doriţi să îndepărtaţi porţiuni cu piele foarte dură, folosiţi accesoriul aspru pentru îndepărtarea stratului cornos.

– Dacă doriţi să îndepărtaţi porţiuni cu piele mai puţin dure sau dacă doriţi să neteziţi porţiuni ale pielii, folosiţi accesoriul fin pentru îndepărtarea stratului cornos.

– Conectaţi aparatul mișcând comutatorul glisant în faţă. Astfel apăsaţi siguranţa de pornire de pe întrerupătorul glisant în jos.

– Nu exercitaţi o presiune mare asupra aparatului și acţionaţi întotdeauna cu atenţie accesoriile care vor fi utilizate pe suprafeţe.

– Accesoriile cu hârtie abrazivă sunt foarte eficiente.

– Acţionaţi aparatul prin apăsări ușoare în mișcări circulare asupra părţilor care trebuie tratate.

– Reţineţi că în cazul pielii înmuiate sau umede, accesoriile abrazive au un efect redus. Din acest motiv vă rugăm să nu efectuaţi un tratament preliminar în baia de apă.

– Pentru a menţine protecţia naturală a pielii, nu îndepărtaţi stratul cornos în întregime.

– După fiecare utilizare aplicaţi o cremă hidratantă pe zonele care au fost tratate.

4.Curăţare/îngrijire

Aparatul poate fi curăţat cu o cârpă ușor umezită. În cazul murdăriei accentuate, puteţi umezi cârpa cu soluţie de săpun.

Curăţaţi accesoriile cu hârtie abrazivă doar cu o cârpă uscată sau cu o perie.

Nu lăsaţi aparatul să cadă.

Aveţi grijă să nu pătrundă apă în interiorul aparatului.

În cazul în care se întâmplă acest lucru, utilizaţi aparatul din nou abia când este complet uscat.

Pentru curăţare nu utilizaţi detergenţi chimici sau soluţii agresive de curăţare.

Nu introduceţi în niciun caz aparatul în apă sau în alte lichide.

5. Schimbarea bateriilor

Când s-au consumat bateriile introduse trebuie să le schimbaţi.

Pentru a schimba bateriile, urmaţi indicaţiile din capitolul „Punerea în funcţiune”.

6. Reservoch utbytesdelar

Reservdel

Artikelresp. beställningsnummer

Refillsats med sandpapperstillsatser

571.23

Tillgängliga i handeln eller under den serviceadress som passar dig bäst (se adresslista till service).

7. Avfallshantering

Avfallssortera apparaten enligt EU-direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Om du har frågor som rör avfallshantering vänder du dig till ansvarig kommunal myndighet.

Förbrukade, helt urladdade batterier ska kasseras separat i speciellt märkta insamlingsbehållare eller lämnas tillbaka till affären enligt de regler som gäller där du är bosatt. Du är enligt lag skyldig att återvinna batterier. Information: Följande teckenkombinationer förekommer på batterier som inne-

håller skadliga ämnen: Pb = batteriet innehåller bly, Cd = batteriet innehåller kadmium, Hg = batteriet innehåller kvicksilver.

6. Varaja kuluvat osat

Varaosa

Tuotetai tilausnumero

Hiekkapaperipäiden täydennyspakkaus

571.23

Saatavilla jälleenmyyjältä tai vastaavasta huolto-osoitteesta (huolto-osoitelistan mukaisesti).

7. Hävittäminen

Laitteen hävittäminen tapahtuu WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) -sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivin mukaisesti.

Lisätietoa saat oman asuinkuntasi jätehuollosta.

Hävitä käytetyt, täysin tyhjät paristot ja akut viemällä ne erityiseen paristonkeräyspisteeseen tai toimita ne elektroniikkaliikkeeseen hävitettäväksi. Laki edellyttää, että paristot hävitetään asianmukaisella tavalla. Huomautus: Ympäristölle haitallisissa paristoissa on seuraavia merkintöjä:

Pb = paristot sisältävät lyijyä, Cd = paristot sisältävät kadmiumia, Hg = paristot sisältävät elohopeaa.

6. Nadomestni in obrabni deli

Nadomestni del

Številka artikla oz. naročila

Komplet nastavkov iz smirkovega papirja za dokup

571.23

Na voljo v trgovini ali pri ustreznem serviserju (glede na seznam servisnih mest).

7. Odstranjevanje

Napravo odstranite v skladu z Direktivo ES o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO).

Če imate vprašanja, se obrnite na komunalno podjetje, pristojno za odstranjevanje odpadkov.

Uporabljene in povsem prazne (akumulatorske) baterije odlagajte v posebej označene zbiralnike, na zbirna mesta za nevarne odpadke ali pri trgovcu z elektronskimi in električnimi izdelki. Zakonsko ste zavezani k pravilnemu odstranjevanju baterij.

Napotek: Na baterijah, ki vsebujejo škodljive snovi, so te oznake: Pb = baterija vsebuje svinec, Cd = baterija vsebuje kadmij, Hg = baterija vsebuje živo srebro.

6. Piese de schimb și piese de uzură

Piesă de schimb

Număr de articol și număr de comandă

Set de completare accesorii cu hârtie abrazivă

571.23

Disponibile în comerţ sau la adresa punctului de service (potrivit listei cu adresele punctelor de service).

7. Eliminarea ca deșeu

Vă rugăm să eliminaţi aparatul conform prevederilor Directivei WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) privind deșeurile de echipamente electrice și electronice.

În caz de întrebări suplimentare, adresaţi-vă autorităţii locale însărcinate cu eliminarea deșeurilor.

Bateriile și acumulatorii complet goliţi și utilizaţi se vor depune în recipientele colectoare special marcate, sau se vor colecta de către firmele specializate sau prin intermediul comerciantului de electrice. Aveţi obligaţia legală să eliminaţi bateriile ca deșeu. Notă: Bateriile/acumulatoarele care conţin substanţe toxice prezintă aceste sim-

boluri: Pb = bateria conţine plumb, Cd = bateria conţine cadmiu, Hg = bateria conţine mercur.

2. Ibrugtagning

Før du kan tage Hårdhudssliber i brug, skal du ilægge de medfølgende batterier. Ilægning af batterier sker på følgende måde:

1.Fjern dækslet over batterirummet på bagsiden af apparatet.

2.Læg de to medfølgende batterier af typen 1,5 V AA (Alkaline Type LR06) i. Sørg altid for, at batterierne isættes, så polerne vender korrekt som vist. Brug ikke genopladelige batterier.

3.Luk dækslet til batterirummet omhyggeligt igen.

3.Anvendelse

3.1 Generelt

– Dette apparat er kun beregnet til behandling af fødder (pedicure).

– For at skifte en tilbehørsdel skal du trykke på frigøringsknappen og tage tilbehørsdelen af apparatet.

– Hvis du ønsker at fjerne områder med meget hård hud, skal du anvende den grove tilbehørsdel til hård hud.

– Hvis du ønsker at fjerne områder med let hård hud oder ønsker at glatte hudområder, skal du anvende den fine tilbehørsdel til hård hud.

– Tænd for apparatet ved at bevæge skydekontakten fremad. Tryk samtidigt sikringen mod utilsigtet tilkobling på skydekontakten nedad.

– Udsæt ikke tilbehørsdelene for kraftigt pres, og før altid tilbehørsdelene forsigtigt hen til den overflade, der skal behandles.

– Sandpapirsdelene udmærker sig ved deres ekstremt høje effektivitet.

– Før langsomt apparatet hen over de områder, der skal behandles, med cirkulære bevægelser og under let tryk.

– Vær opmærksom på, at de slibetilbehørsdele ved opblødt eller fugtig hud har en reduceret virkning. Derfor anbefaler vi, at der ikke foretages forbehandling i vandbad.

– Fjern ikke al den hårde hud for at bevare den naturlige beskyttelse af huden.

– Smør fugtighedscreme på de behandlede områder efter hver behandling.

4.Rengøring/pleje

Rengør altid apparatet med en let fugtet klud efter brug. Hvis apparatet er meget tilsmudset, kan du vride kluden op i en let sæbeopløsning.

Rengør altid kun sandpapirstilbehørsdelene med en tør klud eller en børste.

Tab ikke apparatet.

Sørg for, at der ikke kommer vand ind i apparatet.

Hvis dette skulle ske, må apparatet først bruges igen, når det er tørret helt.

Anvend aldrig kemiske rengøringsmidler eller skuremidler til rengøring af apparatet.

Sænk aldrig apparatet ned i vand eller andre væsker.

5. Batteriskift

Hvis de ilagte batterier er brugt op, skal de udskiftes.

Når du skal udskifte batterierne, skal du følge fremgangsmåden i kapitlet ”Ibrugtagning”.

2. Før bruk

Før du begynner å bruke Hard hud-fjerner må du sette i de medfølgende batteriene. For å sette inn batteriene skal du følge de trinnvise instruksjonene:

1.Ta av lokket på batterirommet på baksiden av apparatet.

2.Sett inn de to medfølgende batteriene av typen 1,5 V AA (alkalisk type LR 06). Pass på at du legger inn batteriene den veien merkingen angir, med polene riktig vei. Ikke bruk oppladbare batterier.

3.Lukk batteriromdekselet ordentlig.

3. Bruk

3.1 Generelt

Dette apparatet er bare beregnet til behandling av føttene (pedikyr).

For å skifte tilbehør, trykk på frigjøringsknappen og ta tilbehøret av apparatet.

Hvis du vil fjerne steder med spesielt hard hud skal du bruke det grove hard hud-tilbehøret.

Hvis du vil fjerne steder med mindre hard hud, eller bare glatte ut hudpartier, skal du bruke det fine hard hud-tilbehøret.

Slå på apparatet ved å bevege skyvebryteren framover. Trykk samtidig ned innkoblingssikringen på skyvebryteren.

Ikke trykk hardt, og legg alltid tilbehøret forsiktig mot området som skal behandles.

Sandpapirtilbehøret utmerker seg gjennom en ekstremt høy effektivitet.

Før apparatet langsomt og med lett trykk i sirkelbevegelser over partiene som skal behandles.

Merk at tilbehøret har redusert virkning på gjennomfuktet eller våt hud. Derfor ber vi deg om ikke å ta noen forbehandling i form av vannbad.

Ikke fjern all hornhud for å beholde hudens naturlige beskyttelsesevne.

Etter hver behandling skal partiene som er behandlet, påføres fuktighetsgivende krem.

4. Rengjøring/pleie

Rengjør apparatet kun med en myk og lett fuktet klut. Ved kraftigere tilsmussing kan du også fukte kluten i mildt såpevann.

Rengjør sandpapiret kun med en tørr klut eller børste.

Ikke slipp apparatet ned.

Pass på at det ikke kommer vann inn i apparatet.

Skulle dette likevel skje, må du ikke bruke apparatet før det er helt tørt.

Ikke bruk kjemisk rengjøringsmiddel eller skuremiddel.

Ikke dypp apparatet i vann eller andre væsker.

5. Batteriskift

Når de innlagte batteriene er utbrukt, må de skiftes ut.

For å skifte ut batteriene skal du følge instruksjonene i kapittelet ”Ta apparatet i bruk”.

2. Uvedení do provozu

Před použitím Odstraňovač ztvrdlé kůže musíte do přihrádky vložit dodávané baterie. Při vkládání baterií dodržujte tento postup:

1.Sejměte kryt přihrádky na baterie na zadní straně přístroje.

2.Vložte dvě dodané baterie typu AA 1,5 V (alkalické typu LR6). Bezpodmínečně dbejte na to, aby byly baterie vloženy podle označení se správným pólováním. Nepoužívejte dobíjecí akumulátory.

3.Opět pečlivě zavřete kryt přihrádky na baterie.

3.Použití

3.1 Obecně

– Tento přístroj je určen pouze pro ošetřování nohou (pedikúra).

– Při výměně nástavce stiskněte tlačítko pro odblokování a sejměte nástavec z přístroje.

– Při odstraňování velmi ztvrdlých míst použijte hrubý nástavec na tvrdou kůži.

– Při odstraňování nepříliš ztvrdlých míst nebo při vyhlazování pokožky použijte jemný nástavec na tvrdou kůži.

– Zapněte přístroj tak, že posunete spínač směrem dopředu. Stiskněte přitom na spínači pojistku zapínání směrem dolů.

– Na nástavec příliš netlačte, vždy ho opatrně přikládejte k místu, které chcete ošetřit.

– Nástavce s brusným papírem jsou velmi účinné.

– Přístroj lehce přitlačte k příslušnému místu a krouživými pohyby přejíždějte přes ošetřované části.

– Uvědomte si, že brousicí nástavce mají nižší účinnost, jestliže pokožku předem namočíte nebo navlhčíte. Proto doporučujeme nenamáčet nohy předem do vodní lázně.

– Neodstraňujte celou vrstvu ztvrdlé kůže z důvodu zachování přirozené ochrany pokožky.

– Po každém použití naneste na ošetřená místa zvlhčující krém.

4.Čištění a údržba

Přístroj čistěte lehce navlhčenou utěrkou. V případě silného znečištění můžete utěrku navlhčit jemným mýdlovým roztokem.

Nástavce s brusným papírem čistěte pouze suchou utěrkou nebo kartáčkem.

Přístroj nesmí spadnout na zem.

Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala žádná voda.

Jestliže by se tak stalo, použijte přístroj teprve tehdy, jestliže je zcela vysušený.

K čištění nepoužívejte žádné chemické nebo abrazivní čisticí prostředky.

Nikdy přístroj nevkládejte do vody nebo do jiných kapalin.

5. Výměna baterií

Jestliže jsou vložené baterie vybité, musíte je vyměnit.

Při výměně baterií postupujte podle pokynů uvedených v kapitole „Uvedení do provozu“.

Az elemeket nem szabad utántölteni vagy más módon reaktiválni, szétszedni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni.

2. Üzembe helyezés

A Bőrkeményedés-eltávolító üzembevétele előtt a vele szállított elemeket be kell helyezni. Az elemek behelyezéséhez végezze el a következő lépéseket:

1.Vegye le a készülék hátoldalán lévő elemtartó fedelét.

2.Helyezzen be a készülékkel együtt szállított két darab 1,5 V-os AA (LR06 típusú alkáli) elemet. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy az elemek a jelölésüknek megfelelően, a helyes polaritással legyenek behelyezve. Ne használjon újratölthető elemeket.

3.Csukja be gondosan az elemtartó rekesz fedelét.

3. Alkalmazás

3.1 Általános információk

Ez a készülék csak a lábak kezelésére (pedikűr) szolgál.

Feltét cseréjéhez nyomja meg a kireteszelő gombot és vegye le a feltétet a készülékről. A rögzítősapka úgy vehető le a bőrkeményedés-feltétről, hogy a rögzítőkampót kifelé nyomja.

Ha erősen elszarusodott helyeket szeretne eltávolítani, használja a durva bőrkeményedésfeltétet.

Ha enyhén elszarusodott helyeket szeretne eltávolítani vagy a bőr részeit simítani szeretné, használja a finom bőrkeményedés-feltétet.

A tolókapcsoló előre mozgatásával kapcsolja be a készüléket. Ezzel együtt nyomja lefelé a tolókapcsolón levő bekapcsolásvédőt.

Ne fejtsen ki erős nyomást és a feltéteket mindig óvatosan vezesse a kezelt felületre.

A dörzspapír feltétek rendkívüli hatékonyságukkal tűnnek ki.

Vezesse a készüléket enyhe nyomással, körkörös mozdulatokkal lassan a kezelendő részeken.

Vegye figyelembe, hogy a csiszolófeltétek beáztatott, illetve nedves bőr esetén kevésbé hatékonyak. Ezért kérjük, hogy ne végezzen vízfürdős előkezelést.

Ne távolítsa el az egész szaruhártyát a bőr természetes védelmének fenntartása érdekében.

Kenje be a kezelt részeket minden használat után nedvességpótló krémmel.

4. Tisztítás/ápolás

Egy kissé megnedvesített ronggyal tisztítsa meg a készüléket. Erős szennyeződés esetén a rongyot enyhén szappanos vízzel is megnedvesítheti.

A dörzspapír feltéteket csak egy száraz kendővel vagy kefével tisztítsa.

Ne ejtse le a készüléket.

Kérjük, ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülékbe.

Ha ez mégis előfordulna, kérjük, hogy csak akkor használja ismét a készüléket, ha az már teljesen megszáradt.

A tisztításhoz ne használjon vegyi tisztítóvagy súrolószert.

Semmi esetre se merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékokba.

6. Reserveog sliddele

Reservedel

Artikeleller bestillingsnummer

Supplementssæt med sandpapirstilbehørsdele

571.23

Fås i butikker eller ved at kontakte den relevante serviceadresse (se serviceadresselisten).

7. Bortskaffelse

Apparatet skal bortskaffes i henhold til Rådets direktiv vedrørende elektronisk affald

– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Har du spørgsmål til bortskaffelsen, kan du rette henvendelse til de ansvarlige kommunale myndigheder.

De brugte, helt afladede batterier skal bortskaffes i de særligt mærkede opsamlingsbeholdere, som findes på genbrugspladser og hos forhandlere af elapparater. Ifølge loven er du forpligtet til at bortskaffe batterierne. Bemærk: Disse symboler finder du på batterier med skadelige stoffer:

Pb = batteriet indeholder bly, Cd = batteriet indeholder cadmium, Hg = batteriet indeholder kviksølv.

6. Reserveog slitedeler

Reservedel

Artikkeleller bestillingsnummer

Suppleringssett sandpapir

571.23

Fås via forhandler eller tilsvarende serviceadresse (se liste over serviceadresser).

7. Avhending

Apparatet skal avhendes i henhold til WEEE-direktivet om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr.

Hvis du har spørsmål angående dette, kan du henvende deg til de kommunale myndighetene som har ansvar for avfallshåndteringen.

Brukte og fullstendig utladde batterier avhendes i spesielle samlebeholdere eller deponier for spesialavfall eller leveres inn hos en elektroforhandler. Du er lovmessig forpliktet til å kaste batteriene på en miljømessig forsvarlig måte. Merk: Disse tegnene finnes på batterier som inneholder skadelige stoffer:

Pb = batteriet inneholder bly, Cd = batteriet inneholder kadmium, Hg = batteriet inneholder kvikksølv.

6. Náhradní díly a díly podléhající opotřebení

Náhradní díl

Číslo výrobku nebo objednací číslo

Nástavce s brusným papírem, sada k dokoupení

571.23

Zakoupíte v obchodě nebo na příslušné adrese zákaznického servisu.

7. Likvidace

Přístroj zlikvidujte podle směrnice EU o odpadních elektrických a elektronických za-

řízeních (OEEZ).

Pokud máte otázky, obraťte se na příslušný komunální úřad, který má na starosti li-

kvidaci.

Použité, zcela vybité baterie se likvidují prostřednictvím speciálně označených sběrných nádob,

ve sběrnách pro zvláštní odpady nebo u prodejců elektrotechniky.

Podle zákona jste povinni baterie likvidovat.

Upozornění: Na bateriích s obsahem škodlivých látek se nacházejí následu-

jící značky: Pb = baterie obsahuje olovo, Cd = baterie obsahuje kadmium,

Hg = baterie obsahuje rtuť.

5. Elemcsere

Ha a behelyezett elemek lemerültek, ki kell azokat cserélni.

Az elemek cseréjéhez járjon el az „Üzembe helyezés” fejezetben leírt utasítások szerint.

6. Pótés kopóalkatrészek

Pótalkatrész

Cikk-, ill. rendelési szám

Utánvásárolható dörzspapír feltétek

571.23

A kereskedelemben vagy a megfelelő szervizcímen (a szerviz-címlista szerint) kaphatók.

7. Ártalmatlanítás

A készüléket az Európai Uniónak az elhasználódott elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) jelű irány-

elve szerint ártalmatlanítsa.

Esetleges további kérdéseivel forduljon a hulladékkezelésben illetékes helyi szervekhez.

Az elhasznált, teljesen lemerült elemeket a külön megjelölt gyűjtőtartályokba helyezve, ill. gyűjtőhelyeken vagy az elektromos boltokban leadva ártalmatlanítsa. Az elemek ártalmatlanítására törvény kötelezi. Megjegyzés: A káros anyagot tartalmazó elemeken a következő jelölések sze-

repelnek: Pb = ólmot tartalmaz az elem, Cd = kadmiumot tartalmaz az elem, Hg = higanyt tartalmaz az elem.

751.584 - 0614 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Loading...