einsetzen. Danach 3 Batterien in
das Funkdisplay einsetzen.
G
Insert 2 batteries into the kit-
chen scale. Then insert 3 batteries into the wireless display.
I
Messa in funzione
T
İlk çalıştırma
r
Ввод в эксплуатацию
F
Insérez 2 piles dans la balance
de cuisine. Puis insérez 3 piles
dans l‘écran numérique.
E
Colocar 2 pilas en la báscula de
cocina. Colocar después 3 pilas
en la pantalla inalámbrica.
I
Inserire 2 batterie nella bilancia
da cucina. In seguito inserire 3
batterie nel display radio.
T
Mutfak terazisine 2 pil yerleştirin.
Ardından telsiz ekrana 3 pil
yerleştirin.
D
Waage auf einen ebenen und
festen Untergrund stellen.
G
Place the scale on a secure, flat
surface.
F
Posez la balance sur un sol plat
et dur.
E
Colocar la báscula sobre una
superficie plana y estable.
Q
Uruchomienie
r
Установите 2 батарейки
в кухонные весы. Затем
установите з батарейки в
выносной дисплей.
Q
Włóż 2 baterie do wagi kuchen-
nej. Następnie włóż 3 baterie do
zdalnego wyświetlacza.
I
Posizionare la bilancia su un
fondo piano e solido.
T
Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey
üzerine koyun.
r
Установить весы на прочную
ровную поверхность.
Q
Ustawić wagę na twardym i
płaskim podłożu.
2
2. Gerätebeschreibung
G
Unit description
F
Description de l’appareil
E
Descripción del aparato
I
T
Descrizione
dell’apparecchio
Cihaz Açıklaması
r
Описание прибора
Q
Opis urządzenia
D Waage:
1. ON/OFF / Zuwiegen (Tara)
2. blaue LED-Beleuchtung zur
Anzeige des Betriebs der Waage
1
2
2
3
G Scale:
1. ON/OFF/Weigh (tare)
2. Blue LED lighting for displaying
the operation of the scale
F Balance:
1. ON/OFF / Peser (Tare)
2. LED bleue pour indiquer que la
balance fonctionne
E Báscula:
1. ON/OFF/Tara
2. Iluminación azul del LED que
indica el funcionamiento de la
báscula
D Funkdisplay:
1
1. Raumtemperatur
2. Datum
3. Uhrzeit
G Wireless display:
1. Room temperature
2. Date
3. Time
F Écran numérique:
1. Température ambiante
2. Date
3. Heure
E Pantalla inalámbrica:
1. Temperatura ambiente
2. Fecha
3. Hora
I Bilancia:
1. ON/OFF / Taratura (Tara)
2. Illuminazione LED blu che indica
il funzionamento della bilancia
T Terazi:
1. AÇIK/KAPALI / Tartıya ürün
ekleme (dara)
Terazinin çalıştığını gösteren mavi
2.
LED aydınlatma
r Весы:
1. Вкл/Выкл/Довешивание (тара)
2. голубая светодиодная
подсветка для индикации
режима весов
Q Waga:
1. Wł./Wył./doważanie (tara)
2. Niebieskie podświetlenie LED
wskazujące pracę wagi
I Display radio:
1. Temperatura ambientale
2. Data
3. Ora
T Telsiz ekran:
1. Oda sıcaklığı
2. Tarih
3. Saat
r Дисплей:
1. Комнатная температура
2. Дата
3. Время
Q Wyświetlacz zdalny:
1. Temperatura pomieszczenia
2. Data
3. Godzina
3
D
Einheit einstellen:
Legen Sie die Batterien im Funkdisplay ein, es erscheint „unit“
im Display. Die Einheit blinkt,
im Auslieferungzustand „g“ für
Gramm. Durch drücken der Tas-
und können Sie die
ten
Einheit wählen, g und oz. Bestätigen Sie mit „SET“.
G
Setting the measurement unit:
Insert the batteries into the wireless display and the word
„unit“ will appear on the display.
The measurement unit flashes
„g“ for grams in its default setting. By pressing the
buttons, you can select either g
or oz as the unit. Press „SET“ to
confirm.
F
Régler l’unité :
Insérez les piles dans l‘écran
numérique. Le message «unit»
apparaît à l‘écran. L‘unité clignote. À la livraison, l‘unité par
défaut est le gramme («g»). En
appuyant sur les touches
, vous pouvez sélectionner
l‘unité (g ou oz). Confirmez votre
choix avec la touche «SET».
D
Temperatureinheit einstellen:
und gewünschte
Mit
Temperatureinheit wählen (°C
oder°F). Bestätigen Sie mit
„SET“.
G
Setting the unit of tempera-
ture:
Select the desired unit
temperature (°C or °F). Press
„SET“ to confirm.
F
Régler l‘unité de la tempéra-
ture :
Sélectionnez l‘unité souhaitée
(°C ou °F) à l‘aide des touches
et . Confirmez votre choix
avec la touche «SET».
and
of
et
E
Ajustar la unidad:
Coloque las pilas en la pantalla
inalámbrica; en la pantalla se visualiza „unit“. La unidad parpadea, en el estado de suministro
„g“ para gramo. Pulsando las
y puede seleccio-
teclas
nar la unidad, g y oz. Confirme
con „SET“.
I
Impostazione dell‘unità:
Inserire le batterie nel display
radio. Viene visualizzato „unit“
sul display. L‘unità di misura
lampeggia, all‘inizio viene visualizzato „g“ per grammi. Premendo i pulsanti
scegliere l‘unità, g o oz. Confermare con il pulsante „SET“.
T
Birimi ayarlama:
Telsiz ekranın pillerini yerleştirin,
ekranda “unit” gösterilir. Birim
cihaz teslim edildiği şekliyle
gram için “g” şeklinde yanıp söner.
birimi g ve oz olarak seçebilirsiniz. “SET” düğmesine basarak
onaylayın.
E
Ajustar la unidad de tempera-
tura:
Seleccionar con
dad de temperatura deseada (°C
o °F). Confirme con „SET“.
I
Impostazione dell‘unità di
temperatura:
Selezionare l‘unità di temperatura con
°F). Confermare con il pulsante
„SET“.
T
Sıcaklık biriminin ayarlanması:
ve ile istenen sıcaklık birimini seçin (°C veya °F). “SET”
düğmesine basarak onaylayın.
e , è possibile
ve tuşlarına basarak
y la uni-
e (°C oppure
4
r
Установите батарейки в
дисплей:
Установите батарейки
в дисплей. На дисплее
появится надпись unit.
Замигает единица измерения,
установленная при поставке
на g (граммы). Нажимая
кнопки
выбрать единицу измерения,
g (г) и oz (унции). Подтвердите
выбор нажатием кнопки SET.
Q
Ustawianie jednostki:
Włóż baterie do wyświetlacza
zdalnego. Zostanie wyświetlony
symbol „unit”. Jednostka będzie
migać — w ustawieniach fabrycznych przyjęto „g” (gramy). Po
naciśnięciu przycisków
można wybrać jednostkę — g
lub oz. Potwierdź przyciskiem
„SET”.
r
Настройка единиц
измерения температуры:
С помощью
удобную единицу измерения
температуры (°C или°F).
Подтвердите свой выбор
нажатием кнопки SET.
Q
Ustawianie jednostki tempe-
ratury:
Wymagana jednostka temperatury jest wybierana za pomocą
przycisków
°F). Zatwierdź za pomocą przycisku „SET”.
и Вы можете
и выберите
oraz (°C lub
i
D
Uhrzeit, Datum und Kalender-
jahr einstellen:
und 12- oder 24-Stun-
Mit
den-Modus auswählen. Bestätigen Sie mit „SET“. Mit
gewünschtes Kalenderjahr, Monat, Tag, Stunden und Minuten
einstellen und jeweils mit „SET“
bestätigen.
G
Setting the time, date and and
year:
Select 12 or 24 hour mode
. Press „SET“ to confirm.
and
Select the desired year, month,
day, hours and minutes
press „SET“ to confirm each
setting.
F
Régler l‘heure, la date et
l‘année :
Choisissez entre les modes 12
et 24heures à l‘aide des tou-
et . Confirmez votre
ches
choix avec la touche «SET».
À l‘aide des touches
réglez l‘année, le mois, le jour,
les heures et les minutes et confirmez à chaque fois le réglage
avec la touche «SET».
und
and
et ,
E
Ajustar hora, fecha y año:
y se elige el formato
Con
de 12 o de 24 horas. Confirme
con „SET“. Ajustar con
año, mes, día, horas y minutos
y confirmar cada uno de ellos
con „SET“.
I
Impostazione di ora, data e
anno:
Per selezionare la modalità a 12
o 24 ore premere
fermare con il pulsante „SET“.
Con e selezionare l‘anno, il mese, il giorno, l‘ora e i minuti,
confermare ogni volta con il
pulsante „SET“.
T
Saatin, tarihin ve yılın
ayarlanması:
ve ile 12 veya 24 saat modunu seçin. “SET” düğmesine
basarak onaylayın.
istenen yılı, ayı, günü, saati ve
dakikayı ayarlayın ve her birini
“SET” ile onaylayın.
y
e . Con-
ve ile
r
Настройка времени и даты:
С помощью
выберите12- или 24-часовой
режим. Подтвердите свой
выбор нажатием кнопки SET.
С помощью
год, месяц, день, часы и
минуты и подтвердите свой
выбор нажатием кнопки SET.
Q Ustawianie godziny, daty i roku:
Za pomocą
12- lub 24-godzinny. Zatwierdź
za pomocą przycisku „SET”. Us-
e
taw żądany rok, miesiąc, dzień,
godzinę i minuty za pomocą
przycisków
potwierdź przyciskiem „SET”.
и
и настройте
i wybierz tryb
i , a następnie
5
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.