Beurer JBY96 User Manual [it]

JBY 96
G BABY MONITORInstructions for use ............................20 – 35
F BABYPHONEMode d’emploi ......................................... 34 – 52
E
INTERCOMUNICADOR PARA BEBÉSInstrucciones de uso
I BABYPHONEIstruzioni per l’uso ...................................70 – 85
T BEBEK TELSİZİKullanım kılavuzu ............................... 86 – 101
r РАДИОНЯНЯИнструкция по применению ............ 102 – 119
Q ELEKTRONICZNA NIANIAInstrukcja obsługi ........... 120 – 136
Beurer GmbH
Söfl inger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de
... 53 – 69
Deutsch
Inhalt
1 Zum Kennenlernen ............................3
2 Zeichenerklärung ............................... 3
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .....4
4 Hinweise ............................................4
5 Gerätebeschreibung .......................... 7
6 Inbetriebnahme .................................9
7 Einstellungen ...................................11
8 Wissenswertes rund ums
Babyphone ...................................... 14
Lieferumfang
Babyphone, bestehend aus Babyeinheit und Elterneinheit
2 Steckernetzteile
2 x AAA Akkus für die Elterneinheit
Janosch-Sticker
diese Gebrauchsanweisung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschie­den haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körper­temperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team
2
9 Batteriewechsel/Akku laden ..........15
10 Aufbewahrung und Pflege .............15
11 Entsorgen ......................................16
12 Technische Daten .......................... 17
13 Was tun bei Problemen? ...............18
14 Garantie und Service .....................19
1 Zum Kennenlernen
Funktionen des Babyphones
Dieses Babyphone ermöglicht Ihnen, Tätigkeiten in anderen Räumen bzw. im Garten nachzugehen und währenddessen Ihr Baby zu überwachen. Die FHSS-Technologie gewährleistet eine störungsfreie Verbindung.
Das Gerät verfügt über folgende Funktionen:
Eco+-Modus für reduzierte Sendeleistung
2-Wege-Kommunikation
Reichweite 300 m bei freier Sicht
Warnung bei Überschreiten der Reichweite oder Störungen in der Verbin­dung
5 zuschaltbare Einschlaf-Melodien
Nachtlicht für das Baby
Mobilteilsuche – Paging-Funktion
Lautstärkenregulierung
Einstellung der Sensitivität
2 Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung verwendet:
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
für Ihre Gesundheit.
Zubehör.
3
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät nur zum Überwachen Ihres Babys, wenn Sie Ihr Baby nicht direkt beaufsichtigen können. Es ist kein Ersatz für Ihre per­sönliche verantwortungsvolle Aufsicht!
Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein.
4 Hinweise
Hinweise zum Eco+-Modus
+
Der Eco
-Modus ermöglicht die Strahlung zwischen Baby- und Eltern einheit komplett auszuschalten während Ihr Baby ruhig ist. Dies dient zur Sicherheit Ihres Babys, da es keiner unnötigen Strahlung ausgesetzt wird. Das Gerät schaltet sich selbstständig in den Eco von Geräuschen stattfi ndet.
Sicherheitshinweise
Warnung:
Platzieren Sie das Gerät und die Zuleitung nie in Reichweite des Kindes. Durch Zuleitung kann es zur Strangulation und Verletzun­gen des Kindes kommen.
Halten Sie Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kindern (Ver­schluckgefahr).
4
+
-Modus, sobald keine Übertragung
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungs gefahr).
Stellen Sie die Babyeinheit niemals in das Kinderbett oder in Reich­weite Ihres Kindes.
Platzieren Sie die Babyeinheit in einer Entfernung von 1,5 m zu Ihrem Baby, um eine mögliche Elektrosmog-Belastung und eine Geräuschstörung zu minimieren.
Achten Sie darauf, dass Kabel nicht in Reichweite Ihres Kindes sind (Stromschlaggefahr).
Überzeugen Sie sich vor dem Einsatz der Geräte von deren ein­wandfreiem Funktionieren und davon, dass die Geräte bei Batte­riebetrieb mit ausreichend geladenen Batterien versehen sind.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Netzteile (Brand-, Stromschlaggefahr).
Achtung: Um Schäden am Gerät zu vermeiden, beachten Sie:
Tauchen Sie die Geräte niemals in Wasser. Spülen Sie sie niemals unter fl ießendem Wasser ab.
Benutzen Sie die Geräte niemals in feuchter Umgebung.
Ziehen Sie das Steckernetzteil nicht am Kabel aus der Steckdose.
Trennen Sie das Steckernetzteil vom Netz, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
Das Gerät und das Steckernetzteil dürfen nicht mit heißen Oberfl ä­chen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommen.
Verwenden Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfoh­len bzw. als Zubehör angeboten werden.
5
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Warnung:
Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinandergenommen, in Feuer geworfen oder kurzge­schlossen werden.
Batterien können Giftsto e enthalten, die die Gesundheit und die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Werfen Sie die Batterien niemals in den normalen Hausmüll.
Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie Sonne, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden.
Achtung:
Wechseln Sie schwächer werdende Batterien rechtzeitig aus.
Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verur­sachen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
Allgemeine Hinweise
Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Händ­ler durchgeführt werden. Sie selbst dürfen das Gerät keinesfalls ö ­nen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garan tie.
Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kundenservice.
6
5 Gerätebeschreibung
Übersicht Elterneinheit
1 Display 2 TALK-Taste 3 Schlafl ied-/SET-Taste 4 LINK / POWER-LED 5 Mikrofon 6
-Taste
7
-Taste / MENÜ
8
-Taste
9 Netzteilbuchse 10 Geräuschpegelanzeige 11 Lautsprecher 12 Gürtelclip /Aufsteller 13 Batteriefach 14 Schraube zum
Verschließen / Ö nen des Batteriefaches
2
3 4 5 6 7 8
1
11
10
9
12 13
14
7
Babyeinheit
1 Temperatursensor
2 Netzteilbuchse
3 Lieder und Nachtlicht
4 LINK/POWER-LED
5 Mikrofon
6
-Taste
7
-Taste
8
-Taste
9 Einstellung der
Sensitivität:
Niedrig 10 Display 11 Lautsprecher 12 Batteriefach 13 Aufhängung 14 Schraube zum Verschließen / Ö nen des
Batteriefaches
Hoch
1
2
3 4 5 6 7 8
11
10
9
12 13
14
Display
1 Uhrzeit 2 Übertragungsstärke 3 Nachtlicht 4 Temperatur 5 Einschlafmelodie 6 Alarmfunktion 7 Batteriestatusanzeige 8 Lautstärke
8
1
56 7
2
34
8
6 Inbetriebnahme
Babyeinheit
Sie können die Babyeinheit mit Batterien oder mit dem mitgelieferten Netz­teil betreiben.
Betrieb mit Batterien
1. Lösen Sie die Schraube auf dem Batteriefachdeckel und drehen Sie das
Gehäuse leicht gegen den Uhrzeigersinn, um den Batteriefachdeckel abzulösen.
2. Legen Sie 3 hochwertige Batterien 1,5 V, Typ AAA gemäß der Polung ein.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel und schrauben Sie ihn wieder zu.
Das Verschrauben dient der Sicherheit Ihres Kindes.
Akkus können in der Babyeinheit nicht geladen werden.
Betrieb mit Netzteil Schließen Sie die Babyeinheit mit dem Steckernetzteil an eine Steckdose an.
Wurden in die Babyeinheit keine Batterien eingesetzt, schaltet sie sich bei Stromausfall aus und es erfolgt eine akustische Warnung an der Elterneinheit.
Elterneinheit
Betrieb mit Akku – Ladevorgang
Um eine optimale Sicherheit zu gewährleisten ist die Elterneinheit so konzipiert, dass sie nur mit eingelegten Akkus betrieben werden kann.
Der Akku muss vor erstmaliger netzunabhängiger Benutzung des Gerätes mindestens 12 Stunden aufgeladen werden, währenddessen können Sie das Gerät bereits betreiben. Während des Ladevorgangs ist die LED rot (Gerät
9
aus) oder sie blinkt abwechselnd rot und grün (Gerät an). anzeige im Display zeigt Ihnen den Ladezustand an. Sobald der Akku voll geladen ist, leuchtet die LED gelb.
Bei niedrigem Akkuladezustand der Elterneinheit piept diese 2 Mal und die LED blinkt rot. Wird das Gerät nicht an eine Steckdose angeschlossen, schaltet es sich automatisch nach kurzer Zeit aus.
Wenn die Geräte mit Netzteil betrieben werden und es zu einem Stromausfall kommt, wechselt die Elterneinheit in den Akku-Betrieb. Hierbei ist die Stand­by-Zeit abhängig vom Ladezustand des Akkus.
Entladen der Elterneinheit
Nach 300 Ladevorgängen sollte der Akku entladen werden. Lassen Sie hierzu das Gerät so lange eingeschaltet, bis es sich automatisch ausschaltet.
1. Stellen Sie die Babyeinheit so auf, dass sie dabei an einer erhöhten
Position und nicht in der Nähe von anderen evtl. störenden Geräten steht. Schalten Sie die Babyeinheit mit der Taste Babyeinheit leuchtet rot auf.
2. Stellen Sie die Elterneinheit in dem Raum auf, in dem Sie sich aufhalten
bzw. befestigen Sie sie mithilfe des Gürtelclips an Ihrem Gürtel.
3. Schalten Sie die Elterneinheit mit der Taste
Elterneinheit leuchtet grün, sobald Baby- und Elterneinheit empfangs­bereit sind.
Besteht zwischen den Geräten keine Verbindung (Babyeinheit nicht eingeschaltet oder außerhalb der Reichweite), ertönt ein akustisches Warnsignal an der Elterneinheit und die Power-LED ist rot.
Übertragungsmodus
Beide Power-LED’s sind permanent grün.
10
Die Batteriestatus-
ein. Die Power-LED der
ein. Die Power-LED der
Eco+-Modus
Die Power-LED’s blinken alle 6 Sekunden grün (siehe 4. Hinweise). Drücken Sie die Taste
/SET an der Elterneinheit, um in den Eco+-
Modus zu gelangen.
7 Einstellungen
Einstellung der Lautstärke
Sie können die Lautstärke an der Eltern- und der Babyeinheit durch Drücken der Tasten Lautstärke ertönt ein hoher, beim Erreichen der minimalen Lautstärke ein tiefer Piepton.
Sensitivität
Drehen Sie den Lautstärkeregler nach oben bzw. unten, um die Sensitivität an der Elterneinheit einzustellen.
Lieder
Die Geräte müssen hierfür in den Eco Sie dazu kurz die Taste Das Gerät verfügt über 5 Lieder. Sie können sie von der Eltern - oder von der Babyeinheit durch Drücken der Taste ausschalten. Drücken Sie die Tasten auszuwählen. Die Musik schaltet nach 15 Minuten automatisch ab. Zum Wechseln der Lieder halten Sie die Tasten
oder in 8 Stufen einstellen. Beim Erreichen der maximalen
am Babyteil
Die Intensität des Geräusches wird zusätzlich durch ein LED-Licht­band
abgebildet, wodurch das Gerät auch für Schwerhörige
oder Gehörlose verwendbar ist.
+
-Modus geschaltet werden. Drücken
/SET.
für 2 Sekunden ein- oder
oder für 2 Sekunden, um ein Lied
oder länger gedrückt.
11
Talk-Funktion
Drücken Sie die Taste TALK und halten Sie sie gedrückt, solange Sie mit Ihrem Baby sprechen. Diese Funktion ist nur im Übertragungsmodus gewährleistet.
Mobilteil suche – Paging- Funktion
Falls Sie die Elterneinheit verlegt oder verdeckt haben, können Sie sie durch Drücken der Taste
an der Babyeinheit anhand eines akustischen Signals orten. Drücken Sie eine beliebige Taste am Elternteil, um das akustische Signal zu beenden.
Diese Funktion steht nur dann zur Verfügung, wenn die Eltern einheit eingeschaltet ist.
Nachtlicht
Drücken Sie die Taste
an der Babyeinheit, um das Nachtlicht einzu-
schalten. Drücken Sie die Taste erneut, um das Nachtlicht auszuschalten.
Reihenfolge der Menüeinstellungen bei der Elterneinheit
Zum Einstellen der einzelnen Funktionen muss sich das Gerät im Über­tragungs modus befi nden. Drücken Sie kurz die
SET
-Taste, um vom Eco+-Modus in den Übertragungs-
modus zu gelangen. Die LED leuchtet permanent grün.
Hinweis:
Im Übertragungsmodus wird
zeigt.
Im Eco
+
-Modus wird nicht angezeigt.
ange-
12
Menü
Uhrzeit
Wecker
Tem pera tur einheit
Uhrzeit einstellen
Wecker ein- bzw. ausschalten
Weckzeit einstellen
Std./Min.
Drücken Sie die Taste bis die
An /Aus
Stundenanzeige blinkt (Abb. 1). Durch Drücken der Tasten
oder
die Stunden einstellen.
Drücken Sie die Taste bis die Minu tenanzeige blinkt. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor.
Drücken Sie SET zur Bestätigung oder , um zum nächsten Menü­punkt zu gelangen.
Drücken Sie dieTaste
bis blinkt
(Abb. 2).
Einschalten: Taste drücken bis erscheint.
Ausschalten: Taste drücken bis erscheint.
Drücken Sie die Taste bis die Stun­denanzeige und blinkt. Durch Drü­cken der Tasten oder die Stun­den bzw. Minuten einstellen (Abb. 3). Beim Gedrückthalten der Taste springt die Anzeige in 5-Stunden­bzw. 5-Minuten-Schritten.
°C
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
13
Drücken Sie SET zur Bestätigung. Die Display anzeige ist wieder im Grund zustand, leuchtet auf (Abb. 4).
Im Alarmfall blinkt die Zeitanzeige und ein akustisches Signal ertönt.
Durch Drücken einer beliebigen Taste wird der Alarm ausgeschaltet.
Temperatur­einheit °C oder °F einstellen
Die eingestellte Uhrzeit und auch die °C/°F-Vorauswahl werden
Drücken Sie die Taste Durch Drücken der Tasten oder können Sie zwischen °F und °( aus­wählen (Abb. 5).
Drücken Sie SET zur Bestätigung oder
, um zum nächsten Menü-
punkt zu gelangen
Hinweis:
auto matisch an die Babyeinheit übertragen. Diese Übertragung fi ndet statt, sobald das Babyphone im Übertragungsmodus ist.
bis °( blinkt.
.
Abb. 4
Abb. 5
8 Wissenswertes rund ums Babyphone
Der Betrieb des Babyphones mit Batterie oder Akku minimiert Elektro­smog durch elektrische und magnetische Wechselfelder.
Sie können die Reichweite eines Babyphones erhöhen, indem Sie die Baby einheit in der Nähe einer Tür oder eines Fensters sowie möglichst weit oben platzieren und sicherstellen, dass die Batterien nicht zu schwach sind.
Andere Funkwellen können die Übertragung des Babyphones evtl. stören. Stellen Sie das Babyphone deshalb nicht in der Nähe von Geräten, wie zum Beispiel Mikrowelle, WLAN etc., auf.
14
Folgende weitere Faktoren können die Übertragung des Babyphones stö­ren bzw. die Reichweite verkürzen: das Verdecken der Geräte, Möbel, Wände, Häuser, Bäume, Umwelteinfl üsse (z. B. Nebel, Regen).
9 Batteriewechsel/Akku laden
Falls die Batterien oder der Akku zu schwach sind, schalten sich die Geräte automatisch aus. Die Batterien müssen dann ausgetauscht bzw. der Akku neu geladen werden (siehe Inbetriebnahme).
Verwenden Sie bei jedem Batteriewechsel Batterien gleichen Typs, gleicher Marke und gleicher Kapazität.
Wechseln Sie alle Batterien immer gleichzeitig.
Verwenden Sie schwermetallfreie Batterien.
10 Aufbewahrung und Pfl ege
Die Lebensdauer der Geräte hängt vom sorgfältigen Umgang ab:
Achtung:
Nehmen Sie die Batterien bei der Babyeinheit heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht in Gebrauch ist.
Sie erhalten eine maximale Kapazität des Akkus, wenn Sie den Akku mindestens alle 6 Monate entladen. Trennen Sie dazu das Gerät vom Netz und entleeren Sie den Akku durch normale Benut­zung. Laden Sie den Akku danach wieder vollständig auf.
Die maximale Kapazität des Akkus wird erst nach mehreren Lade­vorgängen erreicht und ist von mehreren Faktoren abhängig (Akku­zustand, Umgebungstemperatur, Art und Weise und Häufi gkeit des Ladevorgangs usw.)
15
Schützen Sie die Geräte vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemi­kalien, starken Temperaturschwankungen, elektromagnetischen Feldern und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
Wischen Sie ein verschmutztes Gerät mit einem weichen, trocke­nen Tuch ab.
Reinigen Sie die Geräte mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
11 Entsorgen
Im Interesse des Umweltschutzes dürfen die Geräte am Ende ihrer Lebens­dauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik­Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zustän­dige kommunale Behörde.
16
12 Technische Daten
FHSS-Technologie
Frequenz 1,8 GHz
10 digitale Kanäle
2-Wege-Kommunikation
Maße: Babyeinheit: Ø 95 x 36 mm, Elterneinheit: Ø 90 x 45 mm
Gewicht: Babyeinheit: ~ 80 g, Elterneinheit: 90 g, Adapter: 70 g
Reichweite: 300 m bei freier Sicht
Betrieb Babyeinheit: 3 Batterien 1,2 V / 600 mAh
Batteriehaltedauer (abhängig von den verwendeten Batterien)
Akkuhaltedauer (abhängig von Akkuzustand, Umgebungs­temperatur, Art und Weise und Häufi gkeit des Ladevorgangs usw.)
Wir garantieren hiermit, dass dieses Produkt der europäischen R&TTE­Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Kontaktieren Sie bitte die genannte Service­adresse, um detailliertere Angaben – wie zum Beispiel die CE-Konformitäts­erklärung – zu erhalten.
Typ AAA
oder beigelegtes Netzteil
(5 V DC / 400 mA) Elterneinheit: NI-MH-Batterie (2 x 1,2 V / 600 mAh) oder beigelegtes Netzteil (5 V DC / 400 mA)
Babyeinheit: 1– 2 Tage (mit Alkaline Batterien)
Elterneinheit: 1– 2 Tage
17
13 Was tun bei Problemen?
Fehler Maßnahmen
Power-LED leuch­tet nicht nach dem Einschalten.
An der Elterneinheit ertönt ein akusti­sches Signal.
Signal ist schwach, die Verbindung bricht immer wieder ab oder Störungen treten auf.
An der Elterneinheit ertönt kein akusti­sches Signal.
Ein Gerät schaltet sich aus.
18
Prüfen Sie, ob
das jeweilige Steckernetzteil richtig eingesteckt ist,
die Batterien voll sind bzw. der Akku geladen wer­den muss oder beschädigt ist.
Prüfen Sie, ob
die maximale Reichweite überschritten ist,
das Steckernetzteil der Babyeinheit richtig einge­steckt ist,
die Babyeinheit eingeschaltet ist,
die Batterien voll sind bzw. der Akku geladen wer­den muss oder beschädigt ist.
Befi ndet sich ein anderes technisches Gerät wie zum Beispiel eine Mikrowelle im Pfad zwischen der Baby- und der Elterneinheit, entfernen Sie das Gerät oder schalten Sie es aus.
Prüfen Sie, ob andere Faktoren wie zum Beispiel Bäume o. ä. im Pfad zwischen den Geräten liegen, und platzieren Sie Ihre Geräte entsprechend um, bis die Elterneinheit eine Verbindung signalisiert.
Prüfen Sie, ob sich Baby- und Elterneinheit inner­halb des jeweiligen Empfangsbereichs befi nden.
Passen Sie die Lautstärke an der Eltern einheit an.
Tauschen Sie die Batterien aus bzw. laden Sie den Akku neu.
14 Garantie und Service
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikations­fehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen
für Verschleißteile (z.B. Batterien)
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren
bei Eigenverschulden des Kunden Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantie­zeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
Beurer GmbH Söfl inger Straße 218
89077 Ulm Germany
geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
19
English
Contents
1 Getting to know your instrument .....21
2 Signs and symbols ..........................21
3 Intended use ...................................22
4 Notes ...............................................22
5 Unit description ...............................25
6 Initial use .........................................27
7 Settings ...........................................29
Included in delivery
Baby monitor consisting of baby unit and parent unit
2 power supply units
2 x AAA batteries for the parent unit
Janosch sticker
These instructions for use
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high­quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the notes they contain.
With kind regards, Your Beurer team
20
8 Useful information about the baby
monitor .......................................... 32
9 Replacing/charging the batteries ..32
10 Storage and maintenance .............33
11 Disposal ........................................ 33
12 Technical data ...............................34
13 What if there are problems? ...........35
1 Getting to know your instrument
Functions of the baby monitor
This baby monitor enables you to monitor your baby at all times whilst you pursue activities in other rooms or in the garden. The FHSS technology ensures an interference-free connection.
The device has the following functions:
Eco+ mode for reduced transmission power
Two-way communication
300 m range with a clear view
Warning when the range is exceeded or if there are interferences to the connection
5 lullabies that can be played as needed
Night light for baby
Mobile handset search – paging function
Volume control
Sensitivity setting
2 Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions:
Warning Warning instruction indicating a risk of injury or
Important Safety note indicating possible damage to the unit/
Note Note on important information
damage to health
accessory.
21
3 Intended use
Only use the device to monitor your baby when you cannot mind your baby directly. It is not a substitute for your own personal, responsible su­pervision!
The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use.
This device is not intended for use by people (including children) with re­stricted physical, sensory or mental skills or a lack of experience and/or a lack of knowledge, unless they are supervised by a person who has respon­sibility for their safety or are instructed by him in how to use the device.
Children should be supervised around the device to ensure they do not play with it.
Improper use can be dangerous.
4 Notes
Notes for the Eco+ mode
+
With Eco
mode you can completely turn o the radiation between the baby and parent units when the baby is quiet. This ensures the safety of your baby as he is not exposed to any unnecessary radiation. The device auto­matically switches to Eco
Safety notes
Warning:
Always position the device and power cord out of the reach of
children. The power cord may cause strangulation or injury to chil-
dren.
Keep small parts out of the reach of children (risk of swallowing).
22
+
mode, as soon as no noise is being transmitted.
Keep packaging material away from children (risk of su ocation).
Never place the baby unit in the cot or within the reach of your
child.
Place the baby unit 1.5 m away from your baby, in order to mini-
mize the possibility of electrosmog pollution and noise pollution.
Make sure that cables are out of the reach of your child (risk of
electric shock).
Always make sure that the devices are fully functioning before
use and check that the devices have su ciently charged batteries
when on battery operation.
Only use the power supply units included with the delivery (risk of
fi re and electric shock).
Important: To avoid damage to the device, please observe the following:
Never submerge the devices in water. Never rinse it in running wa-
ter.
Never use the devices in a damp environment.
Do not use the cable to pull the adapter plug out of the socket.
Disconnect the adapter plug from the mains when the device is
not in use.
The device and the power supply unit should not come into con-
tact with hot surfaces or sharp-edged objects.
Do not use any additional parts that are not recommended by the
manufacturer or o ered as equipment.
23
Notes on handling batteries
Warning:
Swallowing batteries can be extremely dangerous. Keep batteries
out of the reach of small children. Should a battery be swallowed,
seek medical assistance immediately.
Batteries must not be recharged, taken apart, thrown into an open
fi re or short circuited.
Batteries can contain toxins that are harmful to health and the en-
vironment. Always dispose of batteries in accordance with appli-
cable legal regulations. Do not dispose of batteries with the nor-
mal household waste.
Do not expose the batteries to excessive heat such as sunlight,
fi re, etc.
Important:
Replace weak batteries before they discharge completely.
Leaking batteries may damage the device. If you do not intend to
use the device for longer periods, remove the batteries from the
battery compartment.
If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the bat-
tery compartment with a dry cloth.
General notes
Repairs must only be carried out by Customer Services or author-
ized suppliers. Under no circumstances should you open or repair
the device yourself, as faultless functionality could no longer be
guaranteed thereafter. Failure to comply will invalidate the warranty.
If you should have any questions about using our devices, please
contact either your retailer or Customer Services.
24
5 Unit description
Overview Parent unit
1 Display 2 TALK button 3 Lullaby button 4 LINK / POWER LED 5 Microphone 6
button
7
button / MENU
8
button
9 Power supply jack 10 Noise level light display 11 Speaker 12 Belt clip /stand 13 Battery compartment 14 Screw for closing / open-
ing the battery compart­ment
1
2
3 4 5 6 7 8
12 13
14
11
10
9
25
Baby unit
1 Temperature sensor
2 Power supply jack
3 Songs and night light
4 LINK/POWER LED
5 Microphone
6
button
7
button
8
button
9 Sensitivity setting:
low 10 Display 11 Speaker 12 Battery compartment 13 Bracket 14 Screw for closing /
opening the battery compartment
Display
1 Time 2 Transmission strength 3 Night light 4 Temperature 5 Lullaby 6 Alarm function 7 Battery status display 8 Volume
26
high
1
2
3 4 5 6 7 8
12 13
14
1
56 7
2
11
10
9
34
8
6 Initial use
Baby unit
You can either use the baby unit with batteries or with the supplied power supply unit.
Battery operation
1. Loosen the screw on the battery compartment lid and gently turn the
housing anti-clockwise to remove the battery compartment lid.
2. Insert three high-quality 1.5 V AAA batteries the correct way round.
3. Close the battery compartment lid and screw it back on.
The screw is a child safety feature.
Batteries cannot be charged in the baby unit.
Mains operation Using the power supply unit, connect the baby unit to a socket.
If no batteries were inserted in the baby unit, it switches o in the event of a power cut and there is an acoustic warning on parent unit.
Parent unit
Battery operation – charging
To ensure optimal safety, the parent unit is designed so that it can only be operated with batteries inserted.
The battery must be charged for at least 12 hours before the device can be fi rst used independently of the mains; you may use the device during this period. Whilst charging, the LED is red (device o ) or fl ashes red and green alternately (device on). The battery status display on the display indicates the charge status. When the battery is fully charged, the LED lights up yellow.
27
If the parent unit battery is low the unit will beep twice and the LED will fl ash red. If the device is not connected to a socket, it will switch o automatically after a short period.
If the devices are operated using the power supply unit and there is a power cut, the parent unit switches to battery operation. For this reason, the standby time is dependent on the battery charge status.
Discharging the parent unit
The battery should be discharged after being charged 300 times. To do so, leave the unit switched on until it switches itself o automati­cally.
1. Position the baby unit so that it is in an elevated position and is not in
proximity to any other devices that may cause interference. Switch on the baby unit with the up red.
2. Set up the parent unit in the room where you are going to be, or clip it to
your belt using the belt clip.
3. Switch on the parent unit with the
parent unit lights up green when the baby and parent units are ready to receive.
If there is no connection between the devices (baby unit not switched on or out of range), an acoustic warning will sound on the parent unit and the power LED will light up red.
Transmission mode
Both power LEDs permanently light up green.
Eco+ mode
The power LEDs fl ash green every 6 seconds (see 4. Notes). Press the
28
button. The power LED of the baby unit lights
button. The power LED of the
/SET button on the parent unit to change to Eco+ mode.
7 Settings
Adjusting the volume
You can adjust the volume in 8 levels on the parent or baby unit by pressing the
or button. A high-pitched beep sounds when the maximum volume is
reached; a low-pitched beep sounds when the minimum volume is reached.
Sensitivity on the baby unit
Turn the volume control up or down to adjust the sensitivity on the parent unit.
The sound intensity is also pictured using an LED light band so that the device can also be used by those hard of hearing or deaf people.
Songs
+
Eco
mode must be activated on the devices in order to play songs. To do this, briefl y press the The device has 5 songs. You can switch these on or o from either the par­ent or baby unit by pressing and holding the button the
or button for 2 seconds to select a song. The music switches o automatically after 15 minutes. To change the song, press and hold the
Talk function
Press the TALK button and keep it pressed while you talk to your baby. This function is restricted to transmission mode only.
Mobile handset search – Paging function
If you have mislaid or accidentally hidden the parent unit, you can locate it via an acoustic signal by pressing the button on the parent unit to end the acoustic signal.
/SET button.
for 2 seconds. Press
or button.
button on the baby unit. Press any
29
This function is available only if the parent unit is switched on.
Night light
Press the
button on the baby unit to switch on the night light. Press
the button again to turn o the night light.
Menu settings sequence on the parent unit
In order to set the individual functions, the device must be in transmission mode. Briefl y press the SET button to change from Eco
+
mode to transmission
mode. The LED glows green permanently.
Note:
is displayed in transmission mode.
is not displayed in Eco+ mode.
Menu
Setting the time
30
Time
hrs / mins
Press and hold the button until the
Alarm clock
on /o
hour setting fl ashes (fi g. 1). Set the hours using the or buttons.
Press the button until the min­utes display fl ashes. Proceed as de­scribed before.
Press SET to confi rm or to switch to the next menu item.
Temperature unit
°C
Fig. 1
Loading...
+ 106 hidden pages