Beurer JBY92 User Manual [de]

JBY 92
G BABY MONITOR Instructions for use ......................... 17 - 31
F BABYPHONE Mode d’emploi ....................................... 32 - 46
E
INTERCOMUNICADOR PARA BEBÉS Instrucciones de uso
I BABYPHONE Istruzioni per l'uso ................................. 62 - 76
Q ELEKTRONICZNA NIANIA Instrukcja obsługi ........ 111 - 125
Beurer GmbH
Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de
47 - 61
Deutsch
Inhalt
1 Zum Kennenlernen ........... 3
2 Zeichenerklärung .............. 3
3 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch .......................... 4
4 Hinweise ........................... 4
5 Gerätebeschreibung ......... 7
6 Inbetriebnahme ................. 8
7 Bedienung ...................... 10
8 Einstellungen .................. 11
Lieferumfang
Babyphone bestehend aus Babyeinheit und Elterneinheit• Armband für Elterneinheit• 2 Steckernetzteile • diese Gebrauchsanweisung•
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und einge­hend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Ge­wicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team
2
9 Wissenswertes rund ums
Babyphone ..................... 11
10 Batteriewechsel/
Akku laden ...................... 12
11 Aufbewahrung und
Pflege .............................. 12
12 Entsorgen ....................... 13
13 Technische Daten ........... 14
14 Was tun bei Problemen? 15
15 Garantie und Service ...... 16
Zum Kennenlernen1
Funktionen des Babyphones
Dieses Babyphone ermöglicht Ihnen, Tätigkeiten in anderen Räumen bzw. im Garten nachzugehen und währenddessen Ihr Baby zu über­wachen. Die FHSS-Technologie gewährleistet eine störungsfreie und abhörsichere Verbindung.
Das Gerät verfügt über folgende Funktionen:
2-Wege-Kommunikation • Mobilteilsuche - Paging-Funktion• Lautstärkenregulierung bei der Eltern- und der Babyeinheit• Reichweite 250 m bei freier Sicht• Warnung bei Überschreiten der Reichweite oder Störungen in • der Verbindung
Zeichenerklärung2
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung verwendet.
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder
Gefahren für Ihre Gesundheit
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen
3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch3
Verw• enden Sie das Gerät nur zum Überwachen Ihres Babys, wenn Sie Ihr Baby nicht direkt beaufsichtigen können. Es ist kein Ersatz für Ihre persönliche verantwortungsvolle Aufsicht! Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld • bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-• schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem • Gerät spielen. Jeder unsachgemäße • Gebrauch kann gefährlich sein.
Hinweise4
Sicherheitshinweise
Warnung:
Ha• lten Sie Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kin- dern (Verschluckgefahr). Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern • (Erstickungsgefahr). Stellen Sie die Babyeinheit niemals in das Kinderbett •
oder in Reichweite Ihres Kindes.
4
Platzi• eren Sie die Babyeinheit in einer Entfernung von 1,5 m zu Ihrem Baby, um eine mögliche Elektrosmog­Belastung und eine Geräuschstörung zu minimieren. Achten Sie darauf, dass Kabel nicht in Reichweite Ihres • Kindes sind (Stromschlaggefahr). Überzeugen Sie sich vor dem Einsatz der Geräte von • deren einwandfreiem Funktionieren und davon, dass die Geräte bei Batteriebetrieb mit ausreichend geladenen Batterien versehen sind. Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen • Netzteile (Brand-, Stromschlaggefahr).
Achtung: Um Schäden am Gerät zu vermeiden, beach­ten Sie
Tauch• en Sie die Geräte niemals in Wasser. Spülen Sie sie niemals unter fließendem Wasser ab. Benutzen Sie die Geräte niemals in feuchter Umgebung.• Ziehen Sie das Steckernetzteil nicht am Kabel aus der • Steckdose. Trennen Sie das Steckernetzteil vom Netz, wenn das • Gerät nicht in Gebrauch ist. Das Gerät und das Steckernetzteil dürfen nicht mit • heißen Oberflächen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommen. Verwenden Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Herstel-• ler empfohlen bzw. als Zubehör angeboten werden.
5
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Warnung:
Batterie• n können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, nehmen Sie sofort medi­zinische Hilfe in Anspruch. Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln • reaktiviert, nicht auseinandergenommen, in Feuer gewor­fen oder kurzgeschlossen werden. Batterien können Giftstoe enthalten, die die Gesundheit • und die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzli­chen Bestimmungen. Werfen Sie die Batterien niemals in den normalen Hausmüll.
Achtung:
Wechseln Sie sc• hwächer werdende Batterien rechtzeitig aus. Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät • verursachen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benut­zen, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, ziehen Sie Schutz-• handschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
6
Allgemeine Hinweise
Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder autori-• sierten Händler durchgeführt werden. Sie selbst dürfen das Gerät keinesfalls önen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie. Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte • haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kundenservice.
Gerätebeschreibung5
Übersicht
Babyeinheit
POWER/V1 OL-Taste PAG E2 -Taste
Power-LED3 Lautsprecher4 Mikrofon5 Batteriefach6 Netzteilbu7 chse
1
2
3
4
5
6
7
7
Elterneinheit
Laut1 stärke-LEDs Power-LED2 Lautsprecher3
POWER/VOL4 -Taste TALK5 -Taste
Mikro6 fon Armband7 Netzteilbuchse8
1 6 7
8
2 3
4 5
Inbetriebnahme6
Babyeinheit
Sie können die Babyeinheit mit Batterien oder mit dem mitgeliefer­ten Netzteil betreiben.
Betrieb mit Batterien
Lösen Sie die Schraube im Batteriefachdeckel und ziehen Sie 1.
diesen ab.
Legen Sie zwei hochwertige Batterien 1,5 V, Typ AAA gemäß der 2.
Polung ein.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel und schrauben Sie ihn 3.
wieder zu.
Das Verschrauben dient der Sicherheit Ihres Kindes.
8
Betrieb mit Netzteil Schließen Sie die Babyeinheit mit dem Steckernetzteil an eine Steckdose an.
Elterneinheit
Betrieb mit Akku - Ladevorgang Der Akku muss vor erstmaliger netzunabhängiger Benutzung des Gerätes mindestens 10 Stunden aufgeladen werden, währenddes­sen können Sie das Gerät bereits betreiben. Während des Ladevor­gangs blinkt die Power-LED rot. Sobald der Akku vollgeladen ist, leuchtet sie grün.
Wird die Babyeinheit netzunabhängig genutzt, beginnt bei niedrigem Batterieladezustand die Power-LED zu flimmern. Zudem ertönt bei der Elterneinheit alle 4 Sekunden ein Piepton als Warnhinweis. Bei niedrigem Akkuladezustand der Elterneinheit blinkt deren Power­LED und es ertönt alle 4 Sekunden ein Piepton. Werden die Geräte nicht an eine Steckdose angeschlossen, schalten sie sich automatisch nach kurzer Zeit aus.
Wenn die Geräte mit Netzteil betrieben werden und es zu einem Stromausfall kommt, wechselt die Elterneinheit in den Akku-Betrieb. Hierbei ist die Stand-by-Zeit abhängig vom Ladezustand des Akkus.
Wurden in die Babyeinheit keine Batterien eingesetzt, schaltet sie sich bei Stromausfall aus und es erfolgt eine akustische Warnung an der Elterneinheit.
Entladen der Elterneinheit
Nach 300 Ladevorgängen sollte der Akku entladen werden. Lassen Sie hierzu das Gerät so lange eingeschaltet, bis es sich automatisch ausschaltet.
9
Bedienung7
Stellen1. Sie die Babyeinheit so auf, dass sie dabei an einer
erhöhten Position und nicht in der Nähe von anderen evtl. stö­renden Geräten steht. Schalten Sie die Babyeinheit mit der Taste POWER/VOL ein. Die Power-LED der Babyeinheit leuchtet.
Befestigen Sie die Elterneinheit an Ihrem Arm oder platzieren Sie 2.
sie in dem Raum, in dem Sie sich aufhalten.
Schalten Sie die Elterneinheit mit der Taste 3. POWER/VOL ein. Die
Power-LED der Elterneinheit leuchtet.
Besteht zwischen den Geräten keine Verbindung (Baby­einheit nicht eingeschaltet oder außerhalb der Reichweite),
ertönt ein akustisches Warnsignal an der Elterneinheit (2 Pieptöne).
Talk-Funktion
Dieses Babyphone verfügt über eine 2-Wege-Kommunikation. Drücken Sie die Taste TALK und halten Sie sie gedrückt, solange Sie mit Ihrem Baby sprechen.
Mobilteilsuche - Paging-Funktion
Falls Sie die Elterneinheit verlegt oder verdeckt haben, können Sie sie durch Drücken der Taste PAGE an der Babyeinheit anhand eines akustischen Signals orten.
Diese Funktion steht nur dann zur Verfügung, wenn die Eltern einheit eingeschaltet ist.
10
Einstellungen8
Drücken Sie die Taste POWER/VOL an der Elterneinheit, um die Lautstärke in 4 Stufen zu erhöhen oder nach der höchsten Einstel­lung wieder auf die niedrigste zu setzen.
Die Anzahl der dabei aufleuch­tenden LEDs zeigt die jeweilige Lautstärken-Stufe an.
Drücken Sie die Taste POWER/VOL an der Babyeinheit, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern. Die Lautstärke des dabei
ertönenden Pieptons entspricht der jeweiligen Einstellung.
Die Intensität der Geräuschübertragung wird zusätzlich durch ein LED-Lichtband an der Elterneinheit abgebildet, wodurch das
Gerät auch für Schwerhörige oder Gehörlose verwendbar ist.
Wissenswertes rund ums Babyphone9
Der Betrieb • des Babyphones mit Batterie oder Akku minimiert Elektrosmog durch elektrische und magnetische Wechselfelder. Sie können die Reichweite eines Babyphones erhöhen, indem • Sie die Babyeinheit in der Nähe einer Tür oder eines Fensters sowie möglichst weit oben platzieren und sicherstellen, dass die Batterien nicht zu schwach sind. Andere Funkwellen können die Übertragung des Babyphones evtl. • stören. Stellen Sie das Babyphone deshalb nicht in der Nähe von
Geräten, wie zum Beispiel Mikrowelle, WLAN etc., auf.
11
Folgende weitere Faktoren können die Übertragung des Baby-• phones stören bzw. die Reichweite verkürzen: das Verdecken der Geräte, Möbel, Wände, Häuser, Bäume, Umwelteinflüsse (z. B. Nebel, Regen)
Batteriewechsel/Akku laden10
Falls die Batterien oder der Akku zu schwach sind, schalten sich die Geräte automatisch aus. Die Batterien müssen dann ausgetauscht bzw. der Akku neu geladen werden (siehe Inbetriebnahme).
Verwenden Sie bei jedem Batteriewechsel Batterien glei-• chen Typs, gleicher Marke und gleicher Kapazität. Wechseln Sie alle Batterien immer gleichzeitig.• Verwenden Sie schwermetallfreie Batterien.•
Aufbewahrung und Pflege11
Die Lebensdauer der Geräte hängt vom sorgfältigen Umgang ab:
Achtung:
Nehmen • Sie die Batterien bei der Babyeinheit heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht in Gebrauch ist. Sie erhalten eine maximale Kapazität des Akkus, wenn • Sie den Akku mindestens alle 6 Monate entladen. Trennen Sie dazu das Gerät vom Netz und entleeren Sie den Akku durch normale Benutzung. Laden Sie den Akku danach wieder vollständig auf.
12
Die maximale Ka• pazität des Akkus wird erst nach mehre- ren Ladevorgängen erreicht und ist von mehreren Faktoren abhängig (Akkuzustand, Umgebungstemperatur, Art und Weise und Häufigkeit des Ladevorgangs usw.) Schützen Sie die Geräte vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, • Chemikalien, starken Temperaturschwankungen, elek­tromagnetischen Feldern und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper). Wischen Sie ein verschmutztes Gerät mit einem weichen, • trockenen Tuch ab. Reinigen Sie die Geräte mit einem trockenen Tuch. Ver-• wenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
Entsorgen12
Im Interesse des Umweltschutzes dürfen die Geräte am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Ent­sorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik­Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
13
Technische Daten13
FHSS-T• echnologie Frequenz 2,4 GHz• 69 digitale Kanäle• 2-Wege-Kommunikation• Maße: Babyeinheit: Ø 78 x 39 mm, Elterneinheit: Ø 57 x 24 mm• Gewicht: Babyeinheit: ~ 50 g Elterneinheit: 62 g• Reichweite• : 250 m bei freier Sicht
Betrieb Babyeinheit: 2 Batterien 1,5 V,
Batteriehaltedauer (abhän­gig von den verwendeten Batterien) Akkuhaltedauer (abhängig von Akkuzustand, Umge­bungstemperatur, Art und Weise und Häufigkeit des Ladevorgangs usw.)
14
Typ AAA
oder beigelegtes Netzteil
(6 V DC / 650 mA) Elterneinheit: NI-MH-Batterie (1 x 2,4 V / 500 mAh) oder beigeleg­tes Netzteil (6 V DC / 650 mA)
Babyeinheit: 1 - 2 Tage (mit Alkaline Batterien)
Elterneinheit: 1 - 2 Tage
Was tun bei Problemen?14
Fehler Maßnahmen Power-LED leuchtet
nicht nach dem Einschalten
An der Elterneinheit ertönt ein akusti­sches Signal
Signal ist schwach, die Verbindung bricht immer wieder ab oder Störungen treten auf
Prüfen Sie, ob
das jeweilige Steckernetzteil richtig • eingesteckt ist. die Batterien voll sind bzw. der Akku ge-• laden werden muss oder beschädigt ist.
Prüfen Sie, ob
die maximale Reichweite überschritten ist.• das Steckernetzteil der Babyeinheit • richtig eingesteckt ist. die Babyeinheit eingeschaltet ist.• die Batterien voll sind bzw. der Akku ge-• laden werden muss oder beschädigt ist.
Befindet sich ein anderes technisches • Gerät wie zum Beispiel eine Mikrowelle im Pfad zwischen der Baby- und der Elterneinheit, entfernen Sie das Gerät oder schalten Sie es aus. Prüfen Sie, ob andere Faktoren wie zum • Beispiel Bäume o. Ä. im Pfad zwischen den Geräten liegen, und platzieren Sie Ihre Geräte entsprechend um, bis die Elterneinheit eine Verbindung signalisiert. Prüfen Sie, ob sich Baby- und Elternein-• heit innerhalb des jeweiligen Empfangs­bereichs befinden.
15
An der Elterneinheit ertönt kein akusti­sches Signal
Ein Gerät schaltet sich aus
Passen Sie die Lautstärke an der Eltern-• einheit an.
Tauschen Sie die Batterien aus bzw. • laden Sie den Akku neu.
Garantie und Service15
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabri­kationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
im Falle vo• n Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen für Verschleißteile (z.B. Batterien)• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren•
bei Eige• nverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufda-
tum gegenüber der
Beurer GmbH
Söflinger Straße 218
89077 Ulm Germany
geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Re­paratur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund
der Garantie) nicht eingeräumt. 16
English
Contents
1 Getting to know your
instrument ....................... 18
2 Signs and symbols .........18
3 Intended use ................... 19
4 Notes .............................. 19
5 Unit description .............. 22
6 Initial use ......................... 23
7 Operation ........................ 25
8 Settings ........................... 26
Included in delivery
Baby monitor consisting of baby unit and parent unit• Wrist band for parent unit• 2 power supply units • These instructions for use•
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces­sible to other users and observe the notes they contain.
With kind regards, Your Beurer team
9 Good to know about the
baby monitor .................. 26
10 Replacing/charging the
batteries .......................... 27
11 Storage and maintenance 2 7
12 Disposal .......................... 28
13 Technical data ................. 29
14 What if there are
problems? ....................... 30
17
Getting to know your instrument1
Functions of the baby monitor
This baby monitor enables you to monitor your baby at all times whilst you pursue activities in other rooms or in the garden. The FHSS technology ensures an interference-free and tap-proof connection.
The device has the following functions:
Two-way communication • Mobile handset search – paging function• Volume control on the parent and baby units• 250 m range with a clear view• Warning when the range is exceeded or if there are interferences • to the connection
Signs and symbols2
The following symbols appear in these instructions.
Warning Warning instruction indicating a risk of injury or
Important Safety note indicating possible damage to the
Note Note on important information
18
damage to health
unit/accessory
Intended use3
Only use the device to monitor your baby when you cannot mind • your baby directly. It is not a substitute for your own personal, responsible supervision! The device is only intended for domestic/private use, not for • commercial use. This device is not intended for use by people (including children) • with restricted physical, sensory or mental skills or a lack of ex­perience and/or a lack of knowledge, unless they are supervised or instructed, for their own safety, by a person who is familiar with the device. Children should be supervised around the device to ensure they • do not play with it. Every improper use can be dangerous.•
Notes4
Safety notes
Warning:
Keep small parts out of the reach of children (risk of • swallowing).
Keep packaging material away from children (risk of • suocation). Never place the baby unit in the cot or within the reach • of your child.
Place the baby unit 1.5 m away from your baby, in order • to minimise the possibility of electrosmog pollution and noise pollution.
19
Make sure that cables are out of the reach of your child • (risk of electric shock). Always make sure that the devices are fully functioning • before use and check that the devices have suciently charged batteries when on battery operation. Only use the power supply units included with the deliv-• ery (risk of fire and electric shock).
Warning: To avoid damage to the device, please observe the following:
Never submerge the devices in water. Never rinse them • in running water. Never use the devices in a damp environment.• Do not use the cable to pull the adapter plug out of the • socket. Disconnect the adapter plug from the mains when the • device is not in use. The device and the adapter plug should not come into • contact with hot surfaces or sharp-edged objects.
Do not use any additional parts that are not recom-• mended by the manufacturer or oered as equipment.
20
Notes on handling batteries
Warning:
Swallowing batteries can be extremely dangerous. Keep • batteries out of the reach of small children. Should a bat­tery be swallowed, seek medical assistance immediately. Batteries must not be recharged, taken apart, thrown into • an open fire or short circuited. Batteries can contain toxins that are harmful to health and • the environment. Always dispose of batteries in accord­ance with applicable legal regulations. Do not dispose of batteries with the normal household waste.
Warning:
Replace weak batteries before they discharge completely. • Leaking batteries may damage the device. If you do not • intend to use the device for longer periods, remove the batteries from the battery compartment. If a battery has leaked, put on protective gloves and clean • the battery compartment with a dry cloth.
21
General notes
Repairs must only be carried out by Customer Services • or authorised suppliers. Under no circumstances should you open or repair the device yourself, as faultless functionality could no longer be guaranteed thereafter. Failure to comply will result in voiding of the warranty. If you should have any questions about using our • devices, please contact either your retailer or Customer Services.
Unit description5
Overview
Baby unit
POWER/VOL button1 PAGE button2
Power LED3 Speaker4 Microphone5 Battery compartment6
Power supply jack7
22
1
2
3
4
5
6
7
Parent unit
Volume LEDs1 Power LED2 Speaker3
POWER/VOL4 button TALK5 button
Microphone6 Wrist band7 Power supply jack8
1 6 7
8
2 3
4 5
Initial use6
Baby unit
You can either use the baby unit with batteries or with the supplied power supply unit.
Battery operation
Loosen the screw in the battery compartment lid and remove the 1.
lid. Insert two high-quality 1.5 V AAA batteries the correct way round. 2. Close the battery compartment lid and screw it back on. 3.
The screw is a child safety feature.
23
Mains operation Using the power supply unit, connect the baby unit to a socket.
Parent unit
Battery operation – charging The battery must be charged for at least 10 hours before the device can be first used independently of the mains; you may use the de­vice during this period. Whilst charging, the power LED flashes red. As soon as the battery is fully charged, the LED glows green.
If the baby unit is used independently of the mains, the power LED begins to flicker when the battery is low. Moreover, a beep sounds as a warning on the parent unit every 4 seconds. When the battery in the parent unit is low, the unit's power LED flashes and the unit beeps every 4 seconds. If the devices are not connected to a socket, they will switch o automatically after a short period.
If the devices are operated using the power supply unit and there is a power cut, the parent unit switches to battery operation. For this reason, the standby time is dependent on the battery charge status.
If no batteries were inserted in the baby unit, it switches o in the event of a power cut and there is an acoustic warning on parent unit.
Discharging the parent unit
The battery should be discharged after being charged 300 times. To do so, leave the unit switched on until it switches itself o automatically.
24
Operation7
Position the baby unit so that it is in an elevated position and is 1.
not in proximity to any other devices that may cause interfer-
ence. Switch the baby unit on with the POWER/VOL button. The
power LED of the baby unit lights up. Fasten the parent unit to your arm or position it in the room in 2.
which you are located. Switch the parent unit on with the 3. POWER/VOL button. The
power LED of the parent unit lights up.
If there is no connection between the devices (baby unit not switched on or out of range), an acoustic warning will sound on the parent unit (2 beeps).
Talk function
This baby monitor features a two-way communication function. Press the TALK button and keep it pressed while you are talking to your baby.
Mobile handset search – paging function
If you have mislaid or accidentally hidden the parent unit, you can locate it via an acoustic signal by pressing the PAGE button on the baby unit.
This function is available only if the parent unit is switched on.
25
Settings8
Press the POWER/VOL button on the parent unit to increase the volume in 4 steps or, after the highest setting, to return to the low­est setting again.
The number of lit LEDs indi­cates the respective volume level.
Press the POWER/VOL button on the baby unit to increase or decrease the volume. The volume of the output beep indicates the respective setting.
The sound intensity is also indicated using an LED light band on the parent unit, so that the device can also be used for the hard of hearing or the deaf.
Good to know about the baby monitor9
Battery operation of the baby monitor minimises electrosmog •
from electrical and magnetic alternating fields.
You can increase the range of the baby monitor by positioning •
the baby unit as high up as possible near a door or window and
ensuring that the batteries are not too weak.
Other radio waves may possibly interfere with the transmission •
of the baby monitor. Therefore, do not position the baby monitor
near devices such as microwaves, WLAN, etc.
26
The following additional factors can interfere with the baby •
monitor's transmission or shorten its range: covering the units,
furniture, walls, houses, trees, environmental factors (such as
fog, rain)
Replacing/charging the batteries10
If the batteries are too flat, then the units will switch o automatical­ly. The batteries must then be replaced or recharged (see Initial use).
When changing the batteries, use batteries of the same • type, make and capacity. Always replace all batteries at the same time.• Use batteries free from heavy metals.•
Storage and maintenance11
The service life of the devices depends on careful use:
Warning:
Remove the batteries from the baby unit if the unit is not • in use for an extended period. You will get the maximum capacity from your battery if • you run down the battery at least once every 6 months. To do this, disconnect the device from the mains and run the battery down through normal use. Then fully charge the battery up again.
27
The maximum battery capacity can only be reached after • it has been charged several times and is dependent on many factors (battery state, ambient temperature, means and frequency of charging, etc.). Protect the devices from knocks, damp, dust, chemicals, • drastic changes in temperature, electromagnetic fields and nearby sources of heat (ovens, heaters). If dirty, wipe the device with a soft, dry cloth.• Clean the device with a dry cloth. Do not use any abra-• sive cleaning products.
Disposal12
For environmental reasons, do not dispose of the devices in the household waste at the end of their useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Observe the local regulations for material disposal.
Dispose of the unit in accordance with EC Directive 2002/96/ EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authori­ties responsible for waste disposal.
28
Technical data13
FHSS technology•
2.4 GHz frequency•
69 digital channels•
Two-way communication•
Dimensions: Baby unit: Ø 78 x 39 mm, parent unit: Ø 57 x 24 mm•
Weight: Baby unit: ~ 50 g, Parent unit: 62 g•
Range: 250 m range with a clear view•
Operation Baby unit: 2 batteries 1.5 V,
Battery life (dependent on batteries used)
type AAA or power supply unit (6 V DC/650 mA) Parent unit: NI-MH battery (1 x 2.4 V/500 mAh) or power supply unit (6 V DC/650 mA)
Baby unit: 1 - 2 days (with alkaline batteries)
Rechargeable battery life (dependent on battery state, ambient temperature, means and frequency of charging, etc.)
Parent unit: 1 - 2 days
29
What if there are problems?14
Faults Actions Power LED does
not light up after switch-on
An acoustic signal comes from the parent unit
The signal is weak, the connection keeps break­ing up or there is interference
30
Check whether
Check whether
the relevant power supply unit is cor-• rectly connected. the batteries are full or the rechargeable • battery needs charging or is damaged.
the maximum range has been exceeded.• the power supply unit for the baby unit is • correctly connected. the baby unit is switched on.• the batteries are full or the rechargeable • battery needs charging or is damaged.
If another technical device such as a • microwave is in the area between the parent and baby units, remove the device or switch it o. Check whether other factors, such as • trees or anything else, are in the area between the devices, and change the position of the devices until the parent unit signals a connection. Check whether the baby and parent units • are inside the respective receiving range.
Loading...
+ 98 hidden pages