Не использовать в сложенном или
не расправленном состоянии!
Не втыкать иголок!
Использованные в этом приборе
ткани соответствуют высоким
требованиям стандарта ÖköTex 100, что подтверждено
Исследовательским институтом
Хохенштайн.
Page 3
3
РУССКИЙ
Многоуважаемый покупатель!
Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются
гарантией изделий высочайшего качества, используемых для измерения веса, артериального давления, температуры тела, частоты пульса, в области мягкой терапии и массажа.
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям. и строго следуйте приведенным
в ней указаниям.
С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer
1. Важные указания по технике
безопасности – внимательно прочесть
и сохранить для последующего
использования
Несоблюдение приведенных ниже указаний может приводить к травмам людей (поражению электрическим током, ожогам кожи) или материальному ущербу (пожару). Приведенные ниже указания
служат не только для защиты Вашего здоровья и здоровья других людей, но и для защиты самого
изделия. Поэтому строго соблюдайте эти указания и передавайте данную инструкцию новому
пользователю при передаче изделия.
• Используйте данную грелку для ног только в целях, описанных в данной инструкции.
• Данная грелка для ног не предназначена для использования в больницах.
• Данная грелка для ног не предназначена для использования лицами (в т. ч. детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком
опыта и/или знаний, за исключением случаев, когда они находятся под постоянным присмотром
ответственных за них лиц.
• Не использовать для людей, находящихся в беспомощном состоянии, грудных детей или лиц,
не чувствительных к теплу (например, диабетиков, лиц с изменениями кожи, вызванными
заболеваниями, или с зарубцевавшимися участками кожи в области применения, после приема
болеутоляющих средств или алкоголя).
• Не используйте грелку на воспаленных, поврежденных или опухших частях тела. В случае
сомнений перед использованием следует проконсультироваться с врачом.
• Слишком длительное применение может приводить к ожогам кожи.
• Внимание! Ни в коем случае не засыпать, если грелка находится в работе. В случае сомнений
перед использованием следует проконсультироваться с врачом.
• При известных обстоятельствах, исходящие от этого электрического прибора электромагнитные
поля могут нарушать работу кардиостимулятора. Но их характеристики значительно ниже
предельных значений: напряженность электрического поля: макс. 5000 В/м, напряженность
магнитного поля: макс. 80 А/м, величина магнитной индукции: макс. 0,1 мТл. Поэтому перед
использованием данного изделия проконсультируйтесь с врачом и изготовителем стимулятора
ритма сердца.
• Грелку для ног
Page 4
4
– присоединять только к указанному на приборе напряжению,
– не эксплуатировать без присмотра,
– не включать в скрученном или сложенном состоянии,
– не зажимать,
– не перегибать под острым углом,
– не использовать для животных,
– не использовать во влажном состоянии,
• использовать только в сухих помещениях.
• Не тянуть, не скручивать и не перегибать сетевые кабели.
• Не втыкать в грелку иголки или другие острые предметы.
• Детям запрещается пользоваться этой грелкой, за исключением случаев, когда выключатель
предварительно отрегулирован родителями или воспитателями или когда ребенок достаточным
образом проинформирован о безопасном использовании.
• Во избежание игр с грелкой дети должны находиться под присмотром.
• Используйте только входящий в объем поставки оригинальный блок питания типа: KL-AD3060AV
или типа YJS020D – 1201500G.
• Грелку для ног часто проверять в отношении того, не имеется ли признаков износа или
повреждений. При обнаружении подобных признаков или повреждения кабелей или в случае
неправильного использования грелки перед повторным использованием ее необходимо
отправить изготовителю или в торговую организацию.
• Ремонт разрешается выполнять только специалистам или признанной изготовителем ремонтной
мастерской, т. к. требуются специальные инструменты. Из-за неправильно выполненного ремонта
могут возникать серьезные опасности для пользователя.
• При возникновении вопросов по пользованию приборами обратитесь в нашу службу технического
обеспечения.
2. Использование по назначению
Данное изделие предназначено для обогрева и массажа ног. Не пользуйтесь грелкой в обуви, т. к.
из-за этого падает Ваша чувствительность к теплу, а сама грелка получает загрязнения. Данная
грелка не предназначена для использования в больницах или для коммерческого использования.
Запрещается использование для грудных детей и детей младшего возраста, не чувствительных
к теплу людей или людей, находящихся в беспомощном состоянии, а также для животных. При
первом использовании грелка может выделять запах резины, который исчезает через короткое
время.
3. Пользование
3.1 Bыбор температуры
Наиболее быстрый нагрев грелки Вы достигаете, устанавливая с самого начала наибольший температурный режим (режим 2). Позднее, при необходимости, можно выполнить переключение на более
низкий температурный режим.
Разумеется, грелкой можно пользоваться и в выключенном состоянии: плюш греет ноги, если
вблизи отсутствует розетка.
Page 5
5
3.2 Температурные режимы
–
Только массаж:
Режим I (низкий): успокаивающий массаж
Режим II (высокий): освежающий массаж
переключатель температуры находится в
положении “0“.
–
Только тепло:
Режим I: минимальная температура
Режим II: максимальная температура
переключатель массажа находится в положении “0“
–
Массаж с теплом:
режимы массажа и температуры можно выбирать произвольно
Без массажа, без тепла
–
оба переключателя находятся в положении „0“.
()
()
(
Функция массажа должна оставаться включенной не более 20 минут.
)
,
:
.
4. Очистка и уход
Поддерживать чистоту грелки, т. к. ее стирка запрещена.
• Перед очисткой грелки всегда вытаскивайте сетевую вилку из розетки.
• Небольшие пятна можно удалить тряпкой или влажной губкой, используя немного жидкого
моющего средства. При этом не допускать пропитывания грелки жидкостью.
• Учтите, что грелку запрещается подвергать машинной сушке, химической чистке, отжимать или
гладить утюгом.
• Съемную плюшевую подкладку можно стирать вручную. Используйте грелку только после того,
как она полностью высохнет.
• Молнию разрешается открывать только специалистам для целей обслуживания.
5. Хранение
Если Вы длительное время не пользуетесь грелкой, мы рекомендуем хранить ее в оригинальной
упаковке в сухом помещении; запрещается класть на грелку другие предметы. Дайте грелке для
ног вначале охладиться.
6. Утилизация
Утилизируйте грелку согласно требованиям Положения об утилизации электрического и
электронного оборудования 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“).
По всем вопросам по утилизации обращайтесь в соответствующую коммунальную службу.
Page 6
6
7. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления
на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар сертифицирован : эл.грелки, эл.простыни, эл.одеяло – Ростест-Москва
№РОСС DE .АЯ 46.В12082 срок действия с 20.08.2008 по 19.08.2011 гг.
Срок эксплуатации изделия : от 3 до 5 лет
Фирма изготовитель : Бойрер Гмбх , Софлингер штрассе 218
89077-УЛМ , Германия для фирмы
Сервисный центр: 109451 г. Москва , ул. Перерва ,62 , корп.2
Тел(факс) 495—658 54 90
Дата продажи ___________________ Подпись продавца _______________________________