Beurer FWM40 User Manual [ru]

Page 1
FWM 40
RUS
o
Грелка для ног с массажем
Инструкция по применению
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Page 2
2
Объяснение условных знаков на этикетке
Читайте указания по применению!
Не использовать в сложенном или не расправленном состоянии!
Не втыкать иголок!
Использованные в этом приборе ткани соответствуют высоким требованиям стандарта Ökö­Tex 100, что подтверждено Исследовательским институтом Хохенштайн.
Page 3
3
РУССКИЙ
Многоуважаемый покупатель!
Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются гарантией изделий высочайшего качества, используемых для измерения веса, артериального дав­ления, температуры тела, частоты пульса, в области мягкой терапии и массажа. Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего ис­пользования, дайте ее прочитать и другим пользователям. и строго следуйте приведенным в ней указаниям.
С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer
1. Важные указания по технике безопасности – внимательно прочесть и сохранить для последующего использования
Несоблюдение приведенных ниже указаний может приводить к травмам людей (поражению элек­трическим током, ожогам кожи) или материальному ущербу (пожару). Приведенные ниже указания служат не только для защиты Вашего здоровья и здоровья других людей, но и для защиты самого изделия. Поэтому строго соблюдайте эти указания и передавайте данную инструкцию новому пользователю при передаче изделия.
• Используйте данную грелку для ног только в целях, описанных в данной инструкции.
• Данная грелка для ног не предназначена для использования в больницах.
• Данная грелка для ног не предназначена для использования лицами (в т. ч. детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/или знаний, за исключением случаев, когда они находятся под постоянным присмотром ответственных за них лиц.
• Не использовать для людей, находящихся в беспомощном состоянии, грудных детей или лиц,
не чувствительных к теплу (например, диабетиков, лиц с изменениями кожи, вызванными заболеваниями, или с зарубцевавшимися участками кожи в области применения, после приема болеутоляющих средств или алкоголя).
• Не используйте грелку на воспаленных, поврежденных или опухших частях тела. В случае
сомнений перед использованием следует проконсультироваться с врачом.
• Слишком длительное применение может приводить к ожогам кожи.
• Внимание! Ни в коем случае не засыпать, если грелка находится в работе. В случае сомнений
перед использованием следует проконсультироваться с врачом.
• При известных обстоятельствах, исходящие от этого электрического прибора электромагнитные
поля могут нарушать работу кардиостимулятора. Но их характеристики значительно ниже предельных значений: напряженность электрического поля: макс. 5000 В/м, напряженность магнитного поля: макс. 80 А/м, величина магнитной индукции: макс. 0,1 мТл. Поэтому перед использованием данного изделия проконсультируйтесь с врачом и изготовителем стимулятора ритма сердца.
• Грелку для ног
Page 4
4
– присоединять только к указанному на приборе напряжению, – не эксплуатировать без присмотра, – не включать в скрученном или сложенном состоянии, – не зажимать, – не перегибать под острым углом, – не использовать для животных, – не использовать во влажном состоянии,
• использовать только в сухих помещениях.
• Не тянуть, не скручивать и не перегибать сетевые кабели.
• Не втыкать в грелку иголки или другие острые предметы.
• Детям запрещается пользоваться этой грелкой, за исключением случаев, когда выключатель
предварительно отрегулирован родителями или воспитателями или когда ребенок достаточным образом проинформирован о безопасном использовании.
• Во избежание игр с грелкой дети должны находиться под присмотром.
• Используйте только входящий в объем поставки оригинальный блок питания типа: KL-AD3060AV
или типа YJS020D – 1201500G.
• Грелку для ног часто проверять в отношении того, не имеется ли признаков износа или
повреждений. При обнаружении подобных признаков или повреждения кабелей или в случае неправильного использования грелки перед повторным использованием ее необходимо отправить изготовителю или в торговую организацию.
• Ремонт разрешается выполнять только специалистам или признанной изготовителем ремонтной
мастерской, т. к. требуются специальные инструменты. Из-за неправильно выполненного ремонта могут возникать серьезные опасности для пользователя.
• При возникновении вопросов по пользованию приборами обратитесь в нашу службу технического
обеспечения.
2. Использование по назначению
Данное изделие предназначено для обогрева и массажа ног. Не пользуйтесь грелкой в обуви, т. к. из-за этого падает Ваша чувствительность к теплу, а сама грелка получает загрязнения. Данная грелка не предназначена для использования в больницах или для коммерческого использования. Запрещается использование для грудных детей и детей младшего возраста, не чувствительных к теплу людей или людей, находящихся в беспомощном состоянии, а также для животных. При первом использовании грелка может выделять запах резины, который исчезает через короткое время.
3. Пользование
3.1 Bыбор температуры
Наиболее быстрый нагрев грелки Вы достигаете, устанавливая с самого начала наибольший темпе­ратурный режим (режим 2). Позднее, при необходимости, можно выполнить переключение на более низкий температурный режим. Разумеется, грелкой можно пользоваться и в выключенном состоянии: плюш греет ноги, если вблизи отсутствует розетка.
Page 5
5
3.2 Температурные режимы
Только массаж:
Режим I (низкий): успокаивающий массаж Режим II (высокий): освежающий массаж переключатель температуры находится в положении “0“.
Только тепло:
Режим I: минимальная температура Режим II: максимальная температура переключатель массажа находится в положении “0
Массаж с теплом:
режимы массажа и температуры можно выбирать произвольно Без массажа, без тепла
оба переключателя находятся в положении „0“.
( )
( )
(
Функция массажа должна оставаться включенной не более 20 минут.
)
,
:
.
4. Очистка и уход
Поддерживать чистоту грелки, т. к. ее стирка запрещена.
• Перед очисткой грелки всегда вытаскивайте сетевую вилку из розетки.
• Небольшие пятна можно удалить тряпкой или влажной губкой, используя немного жидкого
моющего средства. При этом не допускать пропитывания грелки жидкостью.
• Учтите, что грелку запрещается подвергать машинной сушке, химической чистке, отжимать или
гладить утюгом.
• Съемную плюшевую подкладку можно стирать вручную. Используйте грелку только после того,
как она полностью высохнет.
• Молнию разрешается открывать только специалистам для целей обслуживания.
5. Хранение
Если Вы длительное время не пользуетесь грелкой, мы рекомендуем хранить ее в оригинальной упаковке в сухом помещении; запрещается класть на грелку другие предметы. Дайте грелке для ног вначале охладиться.
6. Утилизация
Утилизируйте грелку согласно требованиям Положения об утилизации электрического и электронного оборудования 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). По всем вопросам по утилизации обращайтесь в соответствующую коммунальную службу.
Page 6
6
7. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар сертифицирован : эл.грелки, эл.простыни, эл.одеяло – Ростест-Москва №РОСС DE .АЯ 46.В12082 срок действия с 20.08.2008 по 19.08.2011 гг. Срок эксплуатации изделия : от 3 до 5 лет Фирма изготовитель : Бойрер Гмбх , Софлингер штрассе 218 89077-УЛМ , Германия для фирмы Сервисный центр: 109451 г. Москва , ул. Перерва ,62 , корп.2 Тел(факс) 495—658 54 90
Дата продажи ___________________ Подпись продавца _______________________________
Штамп магазина ____________________________________________________________________
Подпись покупателя _________________________________________________________________
Page 7
7
Page 8
FWM40-0609_RUS Возможны ошибки и изменения
Loading...