C € 0483
BM 53
PL |
Ciśnieniomierz naramienny
Instrukcja obsługi137 |
---|---|
NL |
Bloeddrukmeter voor de
bovenarm Gebruiksaanwijzing156 |
DA |
Overarm-blodtryksmåler
Betjeningsvejledning175 |
SV |
Blodtrycksmätare för överarm
Bruksanvisning192 |
NO |
Blodtrykkmåler for overarm
Bruksanvisning209 |
FI |
Verenpainemittari olkavarteen
Käyttöohje226 |
2
FI Käännä sivu 3 auki ennen käyttöohjeen lukemista.
Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi.
1. Objaśnienie symboli | 137 |
---|---|
2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem | 139 |
3. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące | |
bezpieczeństwa | 140 |
4. Zawartość opakowania | 143 |
5. Opis urządzenia | 144 |
6. Zastosowanie | 144 |
6.1 Uruchomienie | 144 |
6.2 O czym należy pamiętać przed wykonaniem | |
pomiaru ciśnienia krwi | 146 |
6.3 Pomiar ciśnienia krwi | 147 |
6.4 Interpretacja wyników | 148 |
6.5 Wyświetlanie i usuwanie wyników pomiarów. | 151 |
7. Czyszczenie i konserwacja | 152 |
8. Akcesoria i części zamienne | 152 |
9. Rozwiązywanie problemów | 152 |
10. Utylizacja | 153 |
11. Dane techniczne | 154 |
12. Gwarancja/serwis | 155 |
Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole:
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do śmierci lub najcięższych obrażeń ciała.
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do lekkich lub niewielkich obrażeń ciała.
Informacje o produkcie
Wskazuje na ważne informacje.
Przestrzegać instrukcji
Przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem pracy/ użytkowania urządzeń lub maszyn. |
|
---|---|
Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE o zużytych
urządzeniach elektrycznych i elektronicz- nych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). |
|
Pb Cd Hg |
Nie wyrzucać baterii zawierających szkodliwe
substancje z odpadami z gospodarstwa domowego. |
Producent | |
CE |
Oznaczenie CE
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowią- zujących dyrektyw europejskich i krajowych. |
C |
Zutylizować opakowanie w sposób przyjazny
dla środowiska. |
K
B A |
Oznaczenie identyfikujące materiał opako-
wania. A = skrót dla materiału, B = numer materiału 1–7 = tworzywo sztuczne, 20–22 = papier i tektura |
---|---|
(j) |
Oddzielić produkt i elementy opakowania i zu-
tylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami. |
IP20 |
Kod IP
Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o śred- nicy 12,5 mm i większymi. |
Prąd stały
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zasilania prądem stałym. |
|
UDI |
Niepowtarzalny identyfikator urządzenia (UDI)
Identyfikator do jednoznacznej identyfikacji produktu |
LOT | Oznaczenie partii towaru |
REF | Numer artykułu |
SN | Numer seryjny |
---|---|
MD | Wyrób medyczny |
★ |
Izolacja części wchodzących w bezpośred-
ni kontakt z ciałem pacjenta – typ BF Część wchodząca w bezpośredni kontakt z ciałem pacjenta izolowana barierą galwa- niczną (F oznacza floating), spełnia wymaga- nia dotyczące prądu upływu w typie B |
Zakres temperatury | |
Zakres wilgotności | |
Ograniczenie ciśnienia atmosferycznego | |
# | Numer typu |
Data produkcji
Symbol importera
Ciśnieniomierz (zwany dalej urządzeniem) jest przeznaczony do całkowicie automatycznego, nieinwazyjnego pomiaru ciśnienia tętniczego krwi oraz tętna na ramieniu.
Jest przeznaczony do samodzielnego pomiaru przez osobę dorosłą w środowisku domowym.
Pomiar ciśnienia krwi jest odpowiedni dla dorosłych użytkowników, których obwód ramienia mieści się w zakresie nadrukowanym na mankiecie.
Urządzenie doskonale nadaje się do pomiaru ciśnienia krwi kobiet w ciąży.
Użytkownik może szybko i łatwo określić swoje ciśnienie krwi oraz tętno. Zmierzone wartości są klasyfikowane według wy-
tycznych obowiązujących na całym świecie i oceniane w formie graficznej. Ponadto urządzenie podczas pomiaru może wykryć ewentualne nieregularne uderzenia serca. Informuje o tym użytkownika, wyświetlając symbol na wyświetlaczu. Urządzenie zapisuje uzyskane wartości pomiarowe i może wskazać na tej podstawie średnie wartości z poprzednich pomiarów. Zarejestrowane dane mogą pomagać pracownikom służby zdrowia podczas diagnozy i leczenia problemów związanych z ciśnieniem krwi. Można je wykorzystywać do długoterminowego monitorowania stanu zdrowia użytkownika.
W przypadku nadciśnienia i niedociśnienia użytkownik może samodzielnie monitorować w środowisku domowym swoje wartości ciśnienia tętniczego i tętna. Jednak nie trzeba mieć nadciśnienia ani arytmii, aby korzystać z urządzenia.
Zmierzone wartości mają wyłącznie charakter informacyjny. Pomiar ciśnienia nie zastępuje badania lekarskiego! Wyniki pomiaru należy skonsultować z lekarzem. Na podstawie pomiaru w żadnym wypadku nie wolno samodzielnie podejmować decyzji medycznych (np. dotyczących dawkowania leków)!
Nigdy nie używać urządzenia podczas konserwacji. Utrzymanie w dobrym stanie obejmuje konserwację, przeglądy i naprawy.
• Nie należy używać akumulatorków!
od wszelkich części urządzenia, w tym wszystkich przewodów stanowiących zawartość opakowania.
• Nieprzestrzeganie tego zalecenie może prowadzić do obniżenia parametrów pracy urządzenia.
Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte.
W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta.
Odnośne rysunki przedstawiono na stronie 3.
Mankiet
Wtyk mankietu
2 Wężyk mankietu 4
5 Wskaźnik ryzyka
Gniazdko wężyka |
---|
kietu (lauva atrana |
6 Suwak wyboru użvtkownika
man-
10 Przycisk pamięci 🚍
12 | Godzina i data | 13 | Ciśnie |
---|---|---|---|
14 | Ciśnienie rozkurczowe | 15 | Wska |
16 | Zmierzone tętno | 17 | Symb |
serca | |||
Symb | |||
18 | AFIB (AFIB) | 19 | Pamie |
66 | |||
20 | Wskaźnik spoczynku | 21 | Kontr |
N Lt | założ | ||
22 | Wielokrotny pomiar x3 | 23 | Wska |
Średnia wartośćt AVG rano 📥 . wieczorem 🔮
24 Numer pozvcii w pamieci użytkownika
25 Symbol wymiany baterii Ċ
Jeśli symbol jest wyświetlany 🌔 stale, wykonanie pomiaru nie będzie możliwe. Wymienić wszystkie baterie. Po wyjęciu baterii z urządzenia konieczne jest ponowne ustawienie daty i godziny. Zapisane wyniki pomiarów nie zostana utracone.
Urządzenie można również stosować z zasilaczem (poza zakresem dostawy). Przed połączeniem zasilacza z urządzeniem należy się upewnić, że z ciśnieniomierza zostały wyjęte baterie. Podczas pracy z zasilaczem żadne baterie nie moga znajdować się w komorze, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Przed użyciem urzadzenie należy prawidłowo ustawić, aby móc korzystać ze wszystkich funkcji. Tylko w ten sposób można prawidłowo przesłać, zapisać i później wywołać wyniki pomiarów z data i godzina.
Menu ustawień można wywołać na dwa sposoby:
Ustawienia te należy wprowadzać po kolei:
Za każdym razem potwierdźić, naciskając przycisk (9.
Miga wskazanie dnia:
Miga wskazanie godziny:
Miga wskazanie minut:
Wybrać godzine za pomoca przycisku </>>
Ciśnienie krwi można mierzyć na obu rękach. Pewne różnice między wynikiem pomiaru wykonywanego na lewym i prawym ramieniu są całkowicie normalne. Pomiar należy zawsze wykonywać na ramieniu z wyższymi wartościami ciśnienia
krwi. Przed rozpoczęciem samodzielnych pomiarów należy to uzgodnić ze swoim lekarzem.
To urządzenie dysponuje dwiema pamięciami umożliwiającymi osobne zapisanie po 100 pomiarów dla dwóch różnych osób.
W przypadku użytkowania urządzenia przez więcej osób należy pamiętać o ustawieniu odpowiedniego użytkownika przed pomiarem.
• Użyć suwaka , aby ustawić żądanego użytkownika. 6
Warunek: Założono mankiet, wybrano użytkownika.
Jeśli pomiar był nieprawidłowy, zostanie wyświetlony symbol Er . W takim przypadku należy skorzystać ze wskazówek podanych w rozdziale "Rozwiązywanie problemów". W razie potrzeby powtórnie założyć mankiet po 1 minucie. Urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie ok. 30 sekund. Wartość jest zapisywana przy wybranym lub ostatnio używanym użytkownika.
Mankiet zostanie automatycznie napompowany. Rozpocznie się proces pomiaru.
4. Urządzenie wyświetla pierwszy cykl pomiaru przez 3 sekundy, a następnie wykonuje zwykły pomiar, który jest powtarzany trzykrotnie. W drugim i trzecim cyklu jest również wyświetlane 30-sekundowe odliczanie, które wskazuje czas do następnego pomiaru.
Aby przerwać pomiar, nacisnąć przycisk ().
Po trzecim pomiarze średni wynik pomiaru ciśnienia skurczowego, ciśnienia rozkurczowego i tętna jest wyświetlany i oznaczany x3.
Przez cały czas pomiaru wyświetlany jest symbol kontroli prawidłowego założenia mankietu () jest jest za luźny, zostanie wyświetlony () oraz Er 3. W takim przypadku pomiar zostanie przerwany po ok. 5 sekundach i urządzenie zostanie wyłączone.
Jeśli pomiar był nieprawidłowy, zostanie wyświetlony symbol Er . W takim przypadku należy skorzystać ze wskazówek podanych w rozdziale "Rozwiązywanie problemów". W razie potrzeby powtórnie założyć mankiet po 1 minucie. Urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie ok. 30 sekund. Wartość jest zapisywana przy wybranym lub ostatnio używanym użytkownika.
konywane pomiary nie dostarczają zatem wiarygodnych informacji o rzeczywistym ciśnieniu krwi. Uzyskanie wiarygodnej oceny jest możliwe tylko w przypadku regularnych pomiarów w porównywalnych warunkach.
Podczas pomiaru ciśnienia krwi urządzenie może rozpoznać ewentualne zaburzenia rytmu serca. Po pomiarze 🐨 wskazuje na wszelkie nieprawidłowości tętna.
Powtórzyć pomiar, jeżeli pojawi się symbol 🐀.
Aby ocenić swoje ciśnienie krwi, należy używać tylko tych wyników, które zostały zarejestrowane bez nieprawidłowości tętna.
W przypadku częstego pojawiania się 👞, należy się skonsultować z lekarzem. Tylko on jest w stanie stwierdzić występowanie arytmii w toku badania.
Zakres zm
wartości c |
ierzonych
iśnienia |
Kolor | ||
---|---|---|---|---|
Ciśnienie
skur- |
Ciśnienie
rozkur- |
Klasyfikacja |
kolor
wskaźnika ryzyka |
|
czowe | czowe | Tyzyna | ||
(w mmHg) | (w mmHg) | |||
≥ 180 | ≥ 110 |
3 stopień wysokiego
ciśnienia krwi (ciężkie) |
Czerwony | |
160 – 179 | 100 – 109 |
2 stopień wysokiego
ciśnienia krwi (umiar- kowane) |
Pomarań-
czowy |
Zakres zm
wartości c |
ierzonych
iśnienia |
Kolor | |
---|---|---|---|
Ciśnienie
skur- czowe |
Ciśnienie
rozkur- czowe |
Klasyfikacja |
wskaźnika
ryzyka |
(w mmHg) | (w mmHg) | ||
140 – 159 | 90 – 99 |
1 stopień wysokie-
go ciśnienia krwi (łagodne) |
Żółty |
130 – 139 | 85 – 89 | Górna granica normy | Zielony |
120 – 129 | 80 – 84 | Normalna | Zielony |
< 120 | < 80 | Optymalne | Zielony |
Źródło: WHO, 1999 (World Health Organization)
Wskaźnik ryzyka 5 / 15 informuje, w jakim zakresie mieści się zmierzone ciśnienie. Jeśli zmierzone wartości znajdują się w dwóch różnych klasyfikacjach (np. ciśnienie skurczowe w zakresie "Normalne podwyższone", a ciśnienie rozkurczowe w zakresie "Normalne"), wskaźnik ryzyka pokazuje zawsze wyższy zakres – w opisywanym przykładzie będzie to ciśnienie "Normalne podwyższone".
Należy zwrócić uwagę, że podane wartości standardowe służą jedynie jako ogólne wytyczne, ponieważ indywidualne wartości ciśnienia krwi mogą się różnić.
Należy mieć na uwadze, że wartości z samodzielnego pomiaru w domu są zwykle niższe od tych uzyskanych u lekarza. Należy regularnie konsultować się z lekarzem. Tylko on może
podać indywidualne wartości docelowe kontrolowanego ciśnienia krwi – szczególnie przy stosowaniu leczenia farmakologicznego.
Zbyt niskie ciśnienie krwi (niedociśnienie) może być szkodliwe dla zdrowia i powodować zawroty głowy lub omdlenia. O zbyt niskim ciśnieniu krwi mówi się wówczas, gdy ciśnienie skurczowe i rozkurczowe są niższe niż 90/60 mmHG (źródło: National Health Service, 2023).
W przypadku nagłego wystąpienia niskiego ciśnienia krwi należy skontaktować się z lekarzem.
Migotanie przedsionków jest jedną z najczęstszych postaci arytmii serca i charakteryzuje się nieregularnym biciem serca oraz wiąże się ze zwiększonym ryzykiem udaru mózgu, niewydolności serca i innych powikłań sercowych.
Ostateczną diagnozę migotania przedsionków można postawić tylko na podstawie badania lekarskiego, jednak technologia Beurer AFIB tego urządzenia pozwala na jego bardzo precyzyjne wykrywanie. Potencjalne migotanie przedsionków jest wykrywane podczas pomiaru ciśnienia krwi i wyświetlane po zakończeniu pomiaru z symbolem AFIB w połączeniu z symbolem . W przypadku arytmii, np. migotania przedsionków, wyświetlana wartość ciśnienia krwi może być nieprawidłowa. Jeśli po zakończeniu pomiaru ciśnienia krwi pojawi się symbol AFIB, należy powtórzyć pomiar. Należy
wcześniej odpocząć 5 minut. Podczas pomiaru nie wolno się ruszać ani mówić. Jeśli symbol AFIB nie był wyświetlany wcześniej i pojawia się częściej, należy jak najszybciej skonsultować się z lekarzem. W przypadku rozpoznania migotania przedsionków należy stosować się do zaleceń lekarza dotyczących postępowania w przypadku rozpoznania AFIB przez urządzenie.
Nie należy samodzielnie dokonywać rozpoznania i prowadzić leczenia na podstawie wyników pomiarów. Należy zawsze postępować zgodnie z zaleceniami lekarza.
Jednym z najczęstszych błędów występujących podczas pomiaru ciśnienia krwi jest brak odpowiedniego spoczynku układu krwionośnego użytkownika. W takim przypadku zmierzone ciśnienie skurczowe i rozkurczowe nie odpowiada ciśnieniu spoczynkowemu, które należy jednak uwzględnić do oceny zmierzonych wartości.
Ciśnieniomierz wykorzystuje wbudowaną funkcję diagnostyki stabilności hemodynamicznej (HSD) w celu pomiaru stabilności hemodynamicznej użytkownika podczas pomiaru ciśnienia krwi i może w ten sposób wskazać, czy ciśnienie krwi zostało zmierzone przy odpowiednim spoczynku.
Zmierzona wartość ciśnienia krwi została uzyskana przy odpowiednim spoczynku i z dużym prawdopodobieństwem odzwierciedla spoczynkowe ciśnienie krwi.
\ * |
Występuje symptom wskazujący na brak
spoczynku układu krwionośnego. Zmierzone wartości ciśnienia krwi zazwyczaj nie odzwier- ciedlają spoczynkowego ciśnienia krwi. Z tego powodu pomiar należy powtórzyć po fizycz- nym i psychicznym odpoczynku trwającym przynajmniej 5 minut. |
---|---|
Brak | Nie udało się ustalić podczas pomiaru, czy |
symbolu | wystąpił wystarczający spoczynek. Również |
wskaźni- | w takim przypadku pomiar należy powtó- |
ka spo- | rzyć po odpoczynku trwającym przynajmniej |
czynku | 5 minut. |
Brak spoczynku może mieć różne przyczyny, jak np. obciążenie fizyczne organizmu, psychiczne napięcie lub zakłócenie spokoju, rozmowa czy zakłócenia rytmu serca podczas pomiaru ciśnienia krwi.
W większości przypadków diagnostyka HSD daje bardzo dobre rozeznanie, czy podczas pomiaru ciśnienia krwi układ krwionośny pozostawał w spoczynku.
Niektórzy pacjenci z zaburzeniami rytmu serca lub będący w ciągłym napięciu psychicznym mogą jednak pozostawać przez dłuższy czas w stanie niestabilności hemodynamicznej, również po powtarzanych fazach odpoczynku. Dokładność określenia spoczynkowego ciśnienia krwi jest w przypadku takich osób ograniczona.
Dokładność diagnostyki HSD jest ograniczona, tak jak każdej medycznej metody pomiaru, i w niektórych przypadkach wyniki mogą być błędne. Wyniki pomiaru ciśnienia krwi, w przy-
padku których został stwierdzony odpowiedni spoczynek układu krwionośnego, są jednak szczególnie wiarygodne.
Wyniki każdego udanego pomiaru są zapisywane z datą i godziną. W przypadku więcej niż 120 wyników pomiaru najstarsze są usuwane.
Nacisnąć przycisk 🛃 na ekranie startowym i wybrać żądanego użytkownika za pomocą suwaka.
Wyświetlana jest średnia wartość wszystkich zapisanych wyników pomiarów tego użytkownika.
1. Nacisnąć >
Zostanie wyświetlona średnia wartość porannych pomiarów z ostatnich 7 dni (rano: godz. 5:00 - 9:00).
2. Nacisnąć >.
Zostanie wyświetlona średnia wartość wieczornych pomiarów z ostatnich 7 dni (wieczór: godz. 18:00 - 20:00).
1. W celu usunięcia wszystkich zapisanych wyników pomiarów użytkownika należy najpierw wybrać użytkownika zgodnie z opisem.
Na wyświetlaczu pojawi się AVG oraz średnia wartość wszystkich zapisanych pomiarów tego użytkownika.
Przytrzymać < i > przez ok. 5 sekund. Na wyświetlaczu pojawi się £L ☐ I dla n / £L ☐2 dla 2. Wszystkie wartości wybranego użytkownika zostaną skasowane.
Urządzenie wyłączy się automatycznie.
1. W celu skasowania wszystkich zapisanych pomiarów i ustawień należy wybrać pamięć użytkownika.
Nacisnąć >. Na wyświetlaczu wyświetli się - AVG. 2. Przytrzymać < i > przez ok. 15 sekund.
Na wyświetlaczu pojawi się L I. Wszystkie dane zapisane w urządzeniu zostaną usunięte, a urządzenie zostanie zresetowane do ustawień fabrycznych. Urządzenie wyłączy się automatycznie.
Akcesoria i części zamienne można znaleźć w witrynie internetowej www.beurer.de w zakładce "Serwis". W zamówieniu należy podać odpowiedni numer katalogowy.
Oznaczenie |
Nr artykułu lub nr
katalogowy |
---|---|
Mankiet uniwersalny (22–42 cm) | 164.503 |
Oznaczenie |
Nr artykułu lub nr
katalogowy |
---|---|
Zasilacz (UE) | 072.78 |
Zasilacz (UK) | 072.79 |
Komu-
nikat o błędzie |
Możliwa przy-
czyna |
Rozwiązanie |
---|---|---|
Er I |
Nie udało się
rozpoznać tętna. |
Powtórzyć pomiar po od-
czekaniu minuty. Należy |
E-2 |
Zmierzone ci-
śnienie krwi leży poza zakresem pomiaru. |
pamiętać, aby podczas
pomiaru nie poruszać się i nie rozmawiać. |
Е-Э
ў |
Występuje
pneumatyczny błąd systemu. |
Powtórzyć pomiar.
Zwrócić uwagę na to, aby wężyk mankietu był prawidłowo podłączony, a użytkownik nie poruszał się ani nie rozmawiał. |
Komu-
nikat o błędzie |
Możliwa przy-
czyna |
Rozwiązanie |
---|---|---|
Er4 |
Wystąpił
błąd podczas wykonywania pomiaru. |
Powtórzyć pomiar po od-
czekaniu minuty. Należy pamiętać, aby podczas pomiaru nie poruszać się i nie rozmawiać. |
Er5 |
Ciśnienie pom-
powania jest wyższe niż 300 mmHg. |
W ramach powtórnego
pomiaru sprawdzić, czy mankiet został prawidłowo napompowany. Zwrócić przy tym uwagę, czy ra- mię ani ciężkie przedmioty nie leżą na wężu i czy wąż nie jest zagięty. |
Er6 |
Wystąpił błąd
systemu |
W przypadku pojawienia
się tego komunikatu o błędzie proszę zwrócić się do serwisu klienta: |
Baterie są
prawie rozłado- wane. |
Włożyć nowe baterie do
urządzenia. |
nych i elektronicznych (ang. Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.
Zużytej, całkowicie rozładowanej baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Baterie należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników zbiorczych, przekazywać do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub do sklepu ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobowiązany do odpowiedniej utylizacji baterii zgodnie z przepisami.
Тур | BM 53 |
---|---|
Metoda
pomiaru |
Oscylometryczny, nieinwazyjny pomiar
ciśnienia krwi na ramieniu |
Zakres
pomiaru: |
Ciśnienie w mankiecie 300 mmHg,
ciśnienie skurczowe 50-280 mmHg, ciśnienie rozkurczowe 30-200 mmHg, tętno 40-199 uderzeń/min |
Dokładność
wyświetlania |
ciśnienie skurczowe ±3 mmHg,
ciśnienie rozkurczowe ±3 mmHg, tętno ±8% wyświetlanej wartości |
Odchylenia
pomiaru |
maks. dopuszczalne odchylenie standardowe
zgodnie z badaniem klinicznym: ciśnienie skurczowe 8 mmHg, ciśnienie rozkurczowe 8 mmHg |
Pamięć | 2 x 100 miejsc w pamięci |
Wymiary | dł. 140 mm x szer. 94 mm x wys. 46 mm |
Masa ciała | Ok. 437 g (bez baterii, z mankietem) |
Rozmiar
mankietu |
22 do 42 cm obwodu ramienia |
Warunki
eksploatacji |
+10°C do +40°C, 10-85% względnej wil-
gotności powietrza (bez kondensacji), Ciśnienie otoczenia 700-1060 hPa |
---|---|
Warunki
przecho- wywania i transportu |
-20 °C do +55 °C, ≤90 % względnej wilgotno-
ści powietrza |
Źródło
zasilania |
4 baterie AAA x 1,5V — |
Żywotność
baterii |
ok. 300 pomiarów, w zależności od wysoko-
ści ciśnienia krwi lub ciśnienia pompowania |
Przewidywa-
na trwałość produktu |
Informacje na temat okresu eksploatacji pro-
duktu można znaleźć w witrynie internetowej beurer.com. |
Klasyfikacja |
Zasilanie wewnętrzne, IP20; nie jest to urzą-
dzenie kategorii AP ani APG, praca ciągła, Część mająca kontakt z ciałem pacjenta, typ BF |
Numer seryjny jest podany na urządzeniu lub w pojemniku na baterie.
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych w wyniku aktualizacji bez konieczności powiadamiania.
Urządzenie spełnia wymogi norm europejskich EN 60601-1-2 (zgodność z CISPR-11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6,
IEC 61000-4-7, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) i wymaga zachowania szczególnych środków ostrożności odnośnie do kompatybilności elektromagnetycznej. Należy pamiętać, że przenośne urządzenia komunikacyjne pracujące na wysokich częstotliwościach mogą zakłócać działanie urządzenia.
Dokładność niniejszego ciśnieniomierza została starannie sprawdzona i dostosowana do długiego okresu użytkowania. W przypadku korzystania z urządzenia w praktyce lekarskiej należy przeprowadzać kontrole pomiarowe za pomocą odpowiednich środków. Szczegółowe informacje na temat weryfikacji dokładności można uzyskać, kontaktując się z serwisem.
Nr modelu | LXCP12X-050100BG |
---|---|
Wejście | 100–240V, 50–60 Hz, 0,5A maks. |
Wyjście |
5V DC, 1A, tylko w połączeniu z ciśnienio-
mierzami Beurer |
Producent | Shenzhen Longxc Power Supply Co., Ltd |
Ochrona |
Urządzenie ma podwójną izolację ochronną
i jest wyposażone w bezpiecznik po stronie pierwotnej, który w razie usterki spowoduje odłączenie urządzenia od sieci. Przed użyciem zasilacza należy się upewnić, że baterie są wyjęte z przegrody. |
Izolacja ochronna / klasa ochronności 2 | |
---|---|
Obudowa
i osłony ochronne |
Obudowa zasilacza chroni przed kontaktem
z przedmiotami lub częściami ciała, które przewodzą lub mogłyby przewodzić prąd (palce, igły, haczyk kontrolny). Użytkownikowi nie wolno jednocześnie dotykać pacjenta i wtyczki wyjściowej zasi- lacza prądu przemiennego i stałego. |
Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej.
Wskazówka dotycząca zgłaszania incydentów W przypadku użytkowników/pacjentów z Unii Europejskiej i krajów o identycznych systemach regulacyjnych (rozporządzenie MDR w sprawie wyrobów medycznych (UE) 2017/745) obowiązują następujące ustalenia: Jeśli w trakcie lub wskutek użytkowania produktu wystąpi poważny incydent, należy go zgłosić producentowi i/lub pełnomocnikowi producenta oraz odpowiedniemu krajowemu urzędowi państwa członkowskiego, w którym znajduje się użytkownik/pacjent.