Beper 90.316 User Manual [de]

• ROBOT DA CUCINA CON FRULLATORE
MANUALE DI ISTRUZIONI
• FOOD PROCESSOR WITH BLENDER - USE INSTRUCTIONS
• ROBOT DE CUISINE AVEC MIXEUR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
• KÜKENMASCHINE MIT MIXER - BETRIEBSANLEITUNG
ROBOT DE COCINA CON BATIDORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ITALIANO
pag. 3
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 9
pag. 13
pag. 19
pag. 25
Robot da cucina con Frullatore Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz­zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal­laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Si raccomanda di non gettare nei riuti domestici i materiali costituenti l’imballaggio, ma consegnarli negli appositi centri di raccolta o smaltimento dei riuti, chiedendo eventualmente informazioni al
gestore della nettezza urbana del proprio comune di residenza. Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile con la potenza dell’apparecchio. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con una altra
di tipo adatto da personale professionalmente qualicato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche
accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o taglienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualica similare, in modo da preve­nire ogni rischio. Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente elettrica alternata. In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza. In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, non utilizzarlo, spegnerlo e non ma­nometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro autorizzato dal costruttore e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio, nonché far decadere la garanzia. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente conce­pito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è utilizzato. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non toccare l’apparecchio con mani e piedi bagnati o umidi. Non usare l’apparecchio a piedi nudi. Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.). Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Mantenere una adeguata distanza da pareti, oggetti, ecc.
3
Robot da cucina con Frullatore Manuale di istruzioni
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità si­che, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’appa­recchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’ap­parecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante
tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’ap­parecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.
AVVERTENZE D’USO
E’ vietato l’utilizzo del robot da cucina da parte di bambini, persone invalidi o incapaci. Mentre il robot da cucina è in funzione, non introdurre MAI il cibo all’interno dell’imboccatura del contenitore con le mani. Utilizzare sempre l’apposito premi cibo. Non mettere le mani e non introdurre utensili nel contenitore durante il funzionamento del robot da cucina. Evitare contatti diretti con le parti in movimento del robot da cucina. Non lasciare mai il robot da cucina incustodito e senza sorveglianza mentre è in funzione.
Posizionare il robot da cucina su una supercie stabile e lontano da fonti di calore.
Non utilizzare il robot da cucina, con un qualsiasi accessorio montato, a vuoto.
Le lame sono molto aflate. Prestare molta attenzione e maneggiare con cura.
Prestare particolare attenzione nel maneggiare le lame, specialmente durante la pulizia. Non lavorare o utilizzare liquidi bollenti. Non dimenticare di snocciolare la frutta o di sbucciarla se la pelle è troppo spessa. Tenere la mano sopra il coperchio quando il robot da cucina è in funzione.
Assicurarsi che ci sia sempre sufciente liquido da coprire le lame.
Non inserire o prelevare cibo dal contenitore quando le lame sono in movimento; attendere sempre il completo bloccaggio delle lame.
Non rimuovere il contenitore nché le lame non sono completamente ferme.
Non inserire mai il corpo motore in lavastoviglie o immergerlo in liquidi. Per la pulizia utilizzare un panno o una spugna morbida e umida. Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire il robot da cucina dalla rete di alimentazione staccando la spina e spegnendo l’interruttore. Utilizzare solo gli accessori forniti con il prodotto. Solo per uso domestico. Dopo ogni utilizzo scollegare il cavo di alimentazione dalla rete elettrica impugnandolo per la spina e non tirarlo. Non lasciare il robot da cucina inutilmente inserito, staccare la spina dalla presa di alimentazione quando non è utilizzato.
4
Robot da cucina con Frullatore Manuale di istruzioni
DESCRIZIONE PRODOTTO
1. Tappo
2. Coperchio del frullatore
3. Pulsante sganciacoperchio
4. Bicchiere graduato
5. Manopola di regolazione velocità
6. Base
7. Spatola di plastica
8. Tubo dosatore
9. Coperchio del robot da cucina
10. Contenitore
11. Lama
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
PRIMO UTILIZZO
Prima di iniziare la lavorazione degli alimenti, assicurarsi che il cavo di alimentazione sia disinserito dalla rete elettrica, l’interruttore sia in posizione “0”. Controllare attentamente tutte le componenti del robot da cucina e assicurarsi che si trovino nella giusta posizione. Il robot da cucina non entra in funzione se il coperchio non è perfettamente alloggiato nella apposita sede. Smontare e montare gli accessori alcune volte per familiarizzare con il robot da cucina. Lavare i coperchi, i recipienti, i tubi dosatori, il cono spremiagrumi, l’albero staccabile, i macina caffè e la spatola in acqua tiepida e detersivo per piatti. Il corpo motore va pulito con un panno umido e asciugato subito. Lavare separatamente la lama in plastica, la lama in acciaio e i dischi multiuso in acqua e detersivo, facendo molta attenzione a non tagliarsi.
12. Lama in acciaio inossidabile
13. Copri lama
14. Lama in plastica
15. Albero staccabile
16. Coperchio
17. Cono spremiagrumi
18. Filtro
19. Albero dell’ingranaggio
20. Ingranaggio
21. Macina caffè
22. Coperchio del macina caffè
Il robot da cucina non funziona se alcuni degli accessori utilizzati non sono alloggiati nelle apposite sedi.
Utilizzo del robot da cucina
1. Quando si utilizza il robot da cucina, assicurarsi che il recipiente sia staccato, poi mettere su il
coperchio, ruotarlo in senso orario no a sentire click.
2. Per grattugiare il cibo, posizionare la lama (11A) nell’albero girevole. Collocare il cibo preparato nel recipiente e impostare la velocità desiderata, ruotando in senso orario. Premere il coperchio
verso il basso del recipiente no a quando il cibo è completamente tritato.
3. Per tagliare il cibo in pezzi, posizionare la lama (11B) (l’inverso della lama A) nell’albero girevole e svolgere lo stesso procedimento di prima.
4. Per tritare il cibo grossolanamente, posizionare la lama in acciaio nell’albero e svolgere lo stesso procedimento di prima.
5. Per miscelare il cibo, posizionare le lame di plastica nell’albero. e svolgere lo stesso procedimen­to di prima.
5
Robot da cucina con Frullatore Manuale di istruzioni
Uso del Frullatore
1. Posizionare il frullatore su una supercie di lavoro, togliere il coperchio dal bicchiere graduato
premendo il pulsante sulla maniglia e ruotare il coperchio in senso antiorario.
2. Posizionare il coperchio sulla tazza e ruotarla in senso orario no a sentire click. Per togliere il
tappo, ruotarlo in senso antiorario.
3. Impostare la manopola di velocità nella posizione desiderata, ruotando in senso orario.
4. Tenendo premuto il pulsante sulla maniglia del bicchiere graduato, ruotare il coperchio in senso antiorario per sbloccarla. Rimuovere il coperchio.
5. Ruotare il bicchiere in senso antiorario e rimuoverlo dalla base. Versare il cibo.
Uso del macina caffè
1 Posizionare il macina caffè nel robot da cucina e mettere i chicchi di caffè o la frutta secca che si desidera macinare nel macina caffè e coprire. Non riempire per più dell’ 80% il macina caffè.
2. Impostare la manopola di velocità nella posizione desiderata, ruotando in senso orario.
3. Girare in senso orario il macina caffè e rimuoverlo dalla base.
4. Rimuovere il coperchio. Versare il caffè in polvere o altro che si è lavorato.
Uso dello spremiagrumi
1. Impostare il coperchio sulla base a destra. Posizionare l’albero negli ingranaggi e poi metterli nel recipiente dello spremiagrumi.
2. Fissare il ltro e il cono spremiagrumi. Assicurarsi che sia tutto bloccato.
3. Spremere mezza arancia sul cono spremiagrumi con la mano.
4. Girare in senso orario la manopola velocità sulla posizione desiderata.
5. Tenendo fermi il cono e il ltro, versare il succo.
Note
1. E’ consentito l’uso dell’apparecchio per 1 min per volta. Prima di usarlo di nuovo, si deve lasciar
raffreddare a sufcienza.
2. Ruotare la manopola del frullatore del robot sulla posizione “0” una volta che si è terminato di usare l’apparecchio e scollegare il cavo dalla presa a muro.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere sempre il robot da cucina posizionando l’interruttore su “0” e staccare il cavo di alimenta­zione dalla presa di corrente elettrica. Pulire il corpo motore con un panno umido, non immergerlo in acqua o altri liquidi e non lavarlo in lavastoviglie o sotto il rubinetto. Lavare gli accessori con acqua tiepida e detersivo.
Prestare molta attenzione durante il lavaggio delle lame in acciaio e dei dischi, sono aflate e molto
taglienti. Non usare pagliette o altri abrasivi sulle parti in plastica o in metallo.
Non tentare di aflare le lame.
Prima di riporre il robot da cucina, assicurarsi che sia completamente asciutto, compresi gli acces­sori.
6
Robot da cucina con Frullatore Manuale di istruzioni
DATI TECNICI
Potenza: 600W Alimentazione: 220-240V – 50Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modi che e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
TRATTAMENTO DEI RIFIUTI DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Il prodotto al termine del suo ciclo di vita deve essere smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smaltimen-
to differenziato e non può essere trattato come un semplice riuto urbano.
Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta dedicati o deve essere restituito al rivenditore nel caso si voglia sostituire il prodotto con un altro equivalente nuovo. Il costruttore si farà carico delle spese necessarie allo smaltimento del prodotto secondo quanto prescritto dalla legge. Il prodotto è composto da parti non biodegradabili e sostanze che possono inquinare l’ambiente circostante se non opportunamente smaltite. Inoltre parte di questi materiali possono essere riciclati evitando l’inquinamento dell’ambiente. E’ vostro e nostro dovere contribuire alla salute dell’ambiente.
Il simbolo indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela del
l’ambiente (2011/65/EU) e che deve essere smaltito in modo appropriato al termine del suo ciclo di vita.
Chiedere informazioni alle autorità locali in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei riuti.
Chi non smaltisce il prodotto seguendo quanto indicato in questo paragrafo ne risponde secondo le norme vigenti.
7
CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. Lo scontrino di acquisto e il certicato
di garanzia si devono presentare assieme nel caso di reclami. Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide­ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio sia stato riparato da esperti, cioè da persone incaricate dal fornitore;
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura (tra le quali lampade, batterie, resistenze) e difetti derivanti da un utilizzo non domestico dell’appa­recchio, negligenza nell’uso o nella manutenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputa­bili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene cambiato gratuitamente.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni. Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com
Food process with Blender Use instructions
IMPORTANT SAFEGUARD
Before using the electrical appliance, the following basic precaution should always be followed including the following
1.Read all instructions.
2.Before use, check that the voltage of your wall outlet correspond to the rated voltage
manner.
3.Do not operate the appliance with a damaged cord or after malfunction or has been damaged in any manner.
4.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture or its service agent or simi-
larly qualied person in order to avoid a hazard.
5.Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surface.
6.To reduce the risk of electric shock, never operate this product with wet hands, spill liquid in the
product or submerge it in water.
7.Do not touch hot surface. Use handles or knobs only.
8.Close supervision is necessary when your appliance is being used near children or inrm persons.
9.Do not place an appliance on or near a hot gas or on a heated oven.
10.The appliance is a 2 in 1 product. It’s not only used to blend but also to chop food into strip or
piece, broke one and mix food.
11.Do not use outdoors. (Household use only.)
12.Do not touch the cutting blades and do not insert any kind of objects (knives, forks, spoons etc.)
into the cup while the product is in operation. A spatula may be used only when the product is not in
operation, avoiding the risk of serious injury.
13.This appliance should not be operated by children or people who are not familiar with these instructions.
14.Never operate the product when the cup is empty and do not remove the cup lid before the bla­des come to a complete stop.
15.The Cup is no need to remove even the Cup is used. But when using the Cup, the Cup must be released.
16.Switch off the appliance before changing accessories or approaching parts which move in use.
17.Warning: misuse may cause serious injury. Care is needed when handling cutting blades, espe­cially when removing the blade from the bowl, emptying the bowl and during cleaning.
18.Do not use the appliance if the rotating sieve is damaged. Save these instructions.
ENGLISH
9
Food process with Blender Use instructions
PRODUCT DESCRIPTION
1.Cap
2.Cup cover
3.Cover release button
4.Cup
5.Speed knob
6.Base
7.Plastic plate
8.Push cover
9.Cup cover
10.Cup
11.Blade
How to use the appliance
--Before inserting the cup to the housing, make sure the power cord is unplugged from the power outlet and the Speed knob is in”0” position.
--Prior to initial use, wash all the parts which come into contact with food.
Usage of the Processor
1. When you use the Processor, make sure the Cup is released, then put on the Lid, turn it clockwi­se until you hear.
2. To chop food into strip, place the blade tray(11A) of strip to the rotor. Place the prepared food
into the cup and set the Speed to the desired speed, turning it clockwise. Press the Cup Cover
downward the Cup until the food is completely chopped.
3.To chop food into pieces, place the blade tray(11B) of piece (the inverse of the strip blade) to the rotor. Operated as the same of point 1.
4.To chop the food to broken, place the Stainless blade to the rotor. Operated as the same of point 1.
5.To mix the food, place the Plastic Plate to the rotor. Operated as the same of point1.
12.Stainless Steel blade
13.Blade bushing
14.Plastic blade
15.Rotor
16.lid
17.Wring head
18.Filter
19.Gear shaft
20.Gear
21.Coffee Capsule
22.Coffee Cover
Usage of the Blender
1.On a work surface, remove the Cover from the Cup by pressing the button on the handle and turning the cover counterclockwise.
2.Set the cover onto the cup and turn it clockwise until you hear. To remove the cap, turn it counter­clockwise.
3.Set the Speed Knob to the desired speed position, turning it clockwise.
4.Keeping the button on the cup handle pressed down, turn the cover counterclockwise to unlock
it. Remove the cover.
5.Turn the cup counterclockwise and remove it from the base. Pour the food.
Usage of the Muller
1.Set the capsule and put the coffee bean or some other bean that you want to mill to the capsule
and cover it. It will be ne that the bean no more than 80% of the capsule.
2.Set the Speed Knob to the desired speed position, turning it clockwise.
10
Loading...
+ 22 hidden pages