Beper 40.121 Service Manual

R
• MISURATORE DI PRESSIONE DA POLSO - MANUALE DI ISTRUZIONI
• WRIST BLOOD PRESSURE MONITOR - USE INSTRUCTIONS
• MESUREUR DE LA TENSION DU POIGNÉE - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• BLUTDRUCK-MESSGERÄT FÜR DAS HANDGELENK BETRIEBSANLEITUNG
• TENSIÓMETRO DE MUÑECA - MANUAL DE INSTRUCCIONES
LOT 2013-120
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
For further information and/or for instructions
for use in other languages , please visit: www.beper.com
pag. 3
pag. 21
pag. 37
pag. 53
pag. 69
Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni
Avviso di sicurezza
Grazie per aver acquistato il misuratore di pressione BP-2116. Il misuratore di pressione utilizza il metodo oscilli metrico di misurazione della pressione del sangue per misurare la pressione sistolica, diastolica e la frequenza del polso di un adulto; Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità. Conservare il manuale per con-
sultazioni future. Per informazioni speciche sulla tua pressione sanguigna, si prega di
CONSULATARE IL MEDICO
Per evitare rischi e danni seguire tutte le precauzioni di avvertenza. Utilizzare l’unità solo come descritto. Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso
3
Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni
4
Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni
5
Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni
6
Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni
Linee guida importanti
1. Evitare di mangiare, fare esercizio, e fare il bagno per 30 minuti prima del test.
2. Sedersi in un ambiente tranquillo per almeno 5 minuti prima del test.
3. Non stare in piedi durante le prove. Sedersi in una posizione rilassata, mantenendo il braccio a livello del tuo cuore.
4. Evitare di parlare o muovere parti del corpo durante le prove.
5. Durante il test, evitare forti interferenze elettromagnetiche, quali forni a microonde e telefoni cellulari.
6. Attendere 3 minuti o più a lungo prima di rifare il test.
7
Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni
7. Provate a misurare la pressione alla stessa ora ogni giorno per coerenza.
8. Confronti dei test dovrebbero essere effettuati solo quando il monitor viene utilizzato sullo stesso braccio, nella stessa posizione, e allo stessa ora del giorno.
9. Questo misuratore di pressione non è raccomandato per le persone con grave aritmia.
Utilizzo
1. Installare le batterie. (Vedere la Figura A)
2. Rimuovere gli indumenti dal polso (Vedi gura B)
3. Riposa per diversi minuti prima del test. Sedetevi in un luogo tranquillo, preferibilmente
ad una scrivania o un tavolo, con il braccio appoggiato su una supercie stabile e i piedi
sul pavimento.
4. Applicare il bracciale al polso sinistro, e tenerlo allo stesso del livello del cuore. (vedi
gura D)
5. Premere il tasto “ ” per avviare il test (vedi gura E)
Fig.A
8
Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni
Fig.B
Fig.D
Installazione della batteria
Far scorrere il coperchio del vano batterie come indicato dalla freccia. Installare 2 nuove batterie alcaline AAA rispettando la polarità. Chiudere il coperchio del vano batterie.
Fig.C
Fig.E
9
Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni
Impostazione Data / Ora
Con il dispositivo spento, premere il tasto per tre secondi per impostare la modalità ora / data. Impostare il mese prima, premendo il tasto “M”. Premere di nuovo il tasto “ ” per confermare il mese corrente. Continuare a impostare il giorno, l’ora e i minuti nello stesso modo. Ogni volta che il tasto viene premuto viene salvata l’impostazione e si procedere in successione (mese, giorno, ora, minuti.) Per salvare le impostazioni: In qualsiasi modalità di impostazione, premere il pulsante per tre secondi per spegnere l’unità. Tutte le informazioni verranno salvate. Nota: Se l’unità viene lasciata accesa e non in uso per 3 minuti, verranno automaticamente salvate tutte le informazioni e l’apparecchio si spegnerà .
Applicazione del bracciale
Non applicare sopra gli indumenti. Se indossate una maglia a maniche lunghe, assicurate­vi di rotolare le maniche dietro all’avambraccio. Applicare il misuratore di pressione al polso. Stringere il bracciale saldamente e non a muoversi Per ottenere risultati migliori si raccomanda di applicare il bracciale a polso nudo e mante­nerlo a livello con il cuore durante le prove. Non alzatevi durate il test. Rimanete seduti in una posizione confortevole e rilassata.
Impostazione Data / Ora
Con il dispositivo spento, premere il tasto per tre secondi per impostare la modalità ora / data. Impostare il mese prima, premendo il tasto “M”. Premere di nuovo il tasto “ ” per confermare il mese corrente. Continuare a impostare il giorno, l’ora e i minuti nello stesso modo. Ogni volta che il tasto viene premuto viene salvata l’impostazione e si procedere in successione (mese, giorno, ora, minuti.) Per salvare le impostazioni: In qualsiasi modalità di impostazione, premere il pulsante “ ” per tre secondi per spegnere l’unità. Tutte le informazioni verranno salvate.
10
Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni
Nota: Se l’unità viene lasciata accesa e non in uso per 3 minuti, verranno automaticamente salvate tutte le informazioni e l’apparecchio si spegnerà .
Applicazione del bracciale
Non applicare sopra gli indumenti. Se indossate una maglia a maniche lunghe, assicurate­vi di rotolare le maniche dietro all’avambraccio. Applicare il misuratore di pressione al polso. Stringere il bracciale saldamente e non a muoversi. Per ottenere risultati migliori si raccomanda di applicare il bracciale a polso nudo e mante­nerlo a livello con il cuore durante le prove. Non alzatevi durante il test. Rimanete seduti in una posizione confortevole e rilassata.
Test
1. Accensione
Premere e tenere premuto il tasto “” no a quando si sente un bip.Nella schermata LCD
apparirà per un secondo una diagnosi rapida. Un suono lungo indica che dispositivo è pronto per il test. Nota: L’unità non funziona se l’aria residua dal test precedente è presente nel bracciale.
Sul display LCD lampeggia una freccia no a quando la pressione non si è stabilizzata.
2. Pressurizzazione La pressione iniziale viene prima pompata a 190 mmHg. Se la pressione arteriosa sistolica
dell’utente corrente è di oltre 190mmHg, l’unità automaticamente si ri-gona allo stadio
giusto.
Nota: la pressurizzazione diminuisce gradualmente e inne si ferma se il bracciale non è
correttamente applicato al braccio. In questo caso, premere il tasto “” per spegnere l’unità.
3. Test
Dopo il gonaggio del bracciale, l’aria si abbassa lentamente come indicato dal valore della
pressione del bracciale. Il simbolo di un cuore lampeggia contemporaneamente sul display per il rilevamento del battito cardiaco. Nota: stare rilassati durante i test. Evitare di parlare o di muovere altre parti del corpo.
11
Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni
4. Risultato Si sentiranno tre brevi segnali acustici al completamento del test. Lo schermo visualizza le misurazioni per la pressione arteriosa sistolica e diastolica. Un indicatore che rappresen-
ta la misurazione corrente viene visualizzato accanto alla corrispondente classicazione
WHO.
Spegnimento
Il tasto “” può essere premuto per spegnere l’unità in qualsiasi modalità. Altrimenti se l’unità non verrà utilizzata per più di 3 minuti si spegnerà in automatico.
Precauzioni di sicurezza: se la pressione nel bracciale diventa troppo estrema durante le prove, premere il tasto “” per spegnere. La pressione del bracciale verrà rapidamente dissipata una volta che l’unità è spenta.
Controllo della memoria
Con l’apparecchio spento, si possono vericare i risultati dei test passati con i tasti “M”.
Il risultato del test più recente e più vecchio in memoria possono essere visualizzati pre­mendo e tenendo premuto il pulsante “M”. Durante la lettura dei risultati del test è possibile premere il pulsante “M” per scorrere tutti i risultati dei test memorizzati.
Cancellazione della memoria
La memoria dei risultati può essere cancellata in modalità controllo della memoria. Preme­re e tenere premuto il tasto “” per circa 3 secondi per eliminare tutti i risultati di memoria. Il monitor emette un segnale acustico che indica la cancellazione e poi va direttamente in modalità di test. Premere il tasto “” per spegnere l’unità. Nota: La memoria non può essere recuperata una volta che è stato eliminata.
Indicatore di batteria scarica
Si udiranno 4 brevi suoni di allarme quando la batteria è scarica e incapace di gonare il
bracciale per il test. Il simbolo appare per circa 5 secondi prima di spegnersi.
12
Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni
Sostituire le batterie. Non si vericherà nessuna perdita di memoria nel corso di questo
processo.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
La pressione risulta diversa dal solito
Appare la scrit­ta “ Err” nello schermo
Il bracciale è troppo stretto o non è stato posizionato correttamente.
I risultati non sono appropriate a causa di movimenti del corpo o del misuratore durante il test
Il bracciale non si è gonato
correttamente
Funzionamento non corretto
La pressurizzazione è oltre i 300mmHg
Riposizionare fermamente il bracciale al di sopra del gomito.
Sedersi in una posizione rilas­sata, con il braccio posizionato vicino al cuore. Evitare di par­lare o muovere parti del corpo durante le prove. Accertarsi che il monitor è collocato in una posizione stazionaria per tutto il periodo di test.
Assicurarsi che il tubo sia correttamente attaccato al bracciale e al monitor Leggere attentamente le avver­tenze e rifare il test..
Leggere attentamente le avvertenze e rifare il test.
13
Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni
Informazione sulla pressione del sangue
Pressione del sangue
La pressione sanguigna è la forza del sangue che spinge contro le pareti delle arterie. Essa è in genere misurata in millimetri di mercurio (mmHg). La pressione del sangue sistolica è la forza massima esercitata contro le pareti dei vasi sanguigni ogni volta che il cuore batte. La pressione diastolica è la forza esercitata sui vasi sanguigni quando il cuore è a riposo tra i battiti. La pressione sanguigna di un paziente cambia frequentemente durante il corso di una giornata. L’eccitazione e la tensione possono causare la salita della pressione sanguigna, mentre bere alcolici e fare il bagno può abbassare la pressione sanguigna. Alcuni ormoni come l’a­drenalina (che il corpo rilascia sotto stress) possono causare restrizioni dei vasi sanguigni, che portano ad un aumento della pressione sanguigna. Se questi risultati di misurazione diventano troppo elevati, signica che il cuore è impegna­to più di quanto dovrebbe.
Indicatore di Classicazione della misurazione WHO
Il misuratore di pressione è dotato di un indicatore di classicazione in base alle linee guida stabilite dall’Organizzazione Mondiale della Sanità. Il graco qui sotto (vedi i colore sul
monitor) indicano i risultati dei test.
14
Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni
Promemoria della salute
L’ipertensione è una malattia pericolosa che può inuenzare la qualità della vita. Può por­tare a un sacco di problemi, tra cui l’insufcienza cardiaca, l’insufcienza renale, e l’di
emorragia cerebrale. È più facile controllare l’ipertensione e le malattie relative quando vengono diagnosticate nelle fasi iniziali, è per questo che è importante andare dal vostro medico regolarmente e mantenere uno stile di vita sano. Nota: Non allarmatevi per una lettura anomala. La pressione del sangue di un individuo
si verica dopo 2-3 letture, prese alla stessa ora ogni giorno per un periodo prolungato di
tempo. Consultato il vostro medico, se i risultati dei test rimangono anomali.
15
Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni
Pressione sanguigna: Domande & Risposte
D: Qual è la differenza tra la misurazione della pressione sanguigna arteriosa a casa o in un ambulatorio sanitario? R: i valori della pressione sanguigna misurati a casa danno un resoconto più preciso, visto
che riettano meglio la tua vita quotidiana. Le letture possono essere più elevate se svolte
in un ambiente clinico o medico. Questo fenomeno è noto come ipertensione da camice bianco e può essere causato da ansia e nervosismo.
Nota: i risultati dei test anomali possono essere causati da:
1. Posizionamento improprio del bracciale Assicurarsi che il bracciale sia comodo, non troppo stretto o troppo largo. Assicurarsi che la parte inferiore del bracciale sia a circa 1-2cm sopra il gomito.
2. Posizione del corpo non corretta Assicurarsi di mantenere il corpo in posizione verticale.
3. Sensazione di ansia o nervosismo Prendere 2-3 respiri profondi, attendere alcuni minuti e riprendere la prova.
D: Qual è la causa di letture diverse? R: La pressione sanguigna varia nel corso di una giornata. Molti fattori, tra cui la dieta, lo
stress, il posizionamento del bracciale, ecc possono inuenzare la pressione sanguigna
di un individuo. D: Dovrei applicare il bracciale al braccio sinistro o destro? Qual è la differenza? R: Possono essere usati entrambi i bracci durante la prova, tuttavia, per confrontare i risultati, deve essere usato lo stesso braccio. Il test sul braccio sinistro può fornire risultati più precisi in quanto si trova vicino al cuore. D: Qual è il momento migliore della giornata per il test? R: Alla mattina o in qualsiasi momento ti senti rilassato e senza stress.
16
Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni
Manutenzione
1. Evitare di far cadere, sbattere o lanciare l’unità.
2. Evitare le temperature estreme. Non esporre l’unità direttamente sotto il sole.
3. Quando si pulisce l’unità, utilizzare un panno morbido e pulire delicatamente con un detergente delicato. Usare un panno umido per rimuovere lo sporco e detersivo in eccesso.
4. Pulizia del bracciale: Non immergere il bracciale in acqua! Applicare una piccola quantità
di alcool su un panno morbido per pulire la supercie del bracciale. Usare un panno umido
(acqua) per pulire. Lasciare asciugare naturalmente a temperatura ambiente.
5. Non utilizzare benzina, diluenti o solventi simili.
6. Rimuovere le batterie quando non si usa per un periodo prolungato di tempo.
7. Non smontare il prodotto.
8. Si raccomanda di controllare le prestazioni almeno ogni 2 anni.
SPECIFICHE
17
Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni
18
Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni
Questo dispositivo è conforme alle seguenti standard: Standard di sicurezza: EN 60601-1 Apparecchi elettromedicali, Parte 1: Requisiti generali di sicurezza Standard EMC: EN 60601-1-2 Apparecchi elettromedicali, Parte 1-2: Prescrizioni generali per la sicurezza
- Norma collaterale: elettromagnetica
EN 1060-1 Sgmomanometri non invasivi - requisiti generali EN 1060-3 Sgmomanometri non invasivi - Requisiti supplementari per sistemi elettromec-
canici di misurazione della pressione sanguigna
EN 1060-4 Sgmomanometri non invasivi - Testare le procedure per determinare l’accura­tezza generale del sistema degli sgmomanometri non invasivi automatici.
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modi­che e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
TRATTAMENTO DEI RIFIUTI DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Il prodotto al termine del suo ciclo di vita deve essere smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smalti-
mento differenziato e non può essere trattato come un semplice riuto urbano.
Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta dedicati o deve essere restituito al rivenditore nel caso si voglia sostituire il prodotto con un altro equivalente nuovo. Il costruttore si farà carico delle spese necessarie allo smaltimento del prodotto secondo quanto prescritto dalla legge. Il prodotto è composto da parti non biodegradabili e sostanze che possono inquinare l’ambiente circostante se non opportunamente smaltite. Inoltre parte di questi materiali possono essere riciclati evitando l’inquina­mento dell’ambiente. E’ vostro e nostro dovere contribuire alla salute dell’ambiente.
Il simbolo indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela del
l’ambiente (2011/65/EU) e che deve essere smaltito in modo appropriato al termine del suo ciclo di vita.
Chiedere informazioni alle autorità locali in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei riuti.
Chi non smaltisce il prodotto seguendo quanto indicato in questo paragrafo ne risponde secondo le norme vigenti.
19
Misuratore di pressione da polso Manuale di istruzioni
CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. Lo scontrino di acquisto e il certi-
cato di garanzia si devono presentare assieme nel caso di reclami.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare
la garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato inva­lideranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio sia stato riparato da esperti, cioè da persone incaricate dal fornitore;
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura (tra le quali lampade, batterie, resistenze) e difetti derivanti da un utilizzo non domestico dell’apparecchio, negligenza nell’uso o nella manutenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputabili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene cambiato gratuitamente.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni. Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere diretta­mente all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com
20
Wrist blood pressure monitor Use Instructions
Safety Notice
Thank you for purchasing the BP-2116 Blood Pressure Monitor. The unit has been constructed using reliable circuitry and durable materials. Used properly, this unit will provide yeas of satisfactory use. This device is intended for non-invasive measuring of an adult individuals’ systolic, diastolic blood pressure and heart rate using the oscillometric method. The device is not intended for use on infants and children. The device is designed for home or clinical use. All values can be read out in one LCD DISPLAY. Measurement position is on adult wrist only. Please read this manual thoroughly before using the unit. Please retain this manual for
future reference. For specic information about your blood pressure, please CONSULT
YOUR DOCTOR. To avoid risk and damage follow all warning precautions. Operate unit only as intended. Read all instructions prior to use.
21
ENGLISH
Wrist blood pressure monitor Use Instructions
22
Wrist blood pressure monitor Use Instructions
23
Wrist blood pressure monitor Use Instructions
Important Testing Guidelines
1. Avoid eating, exercising, and bathing for 30 minutes prior to testing.
2. Sit in a calm environment for at least 5 minutes prior to testing.
3. Do not stand while testing. Sit in a relaxed position while keeping your wrist level with your heart.
4. Avoid speaking or moving body parts while testing.
5. While testing, avoid strong electromagnetic interference such as microwave ovens and cell phones.
6. Wait 3 minutes or longer before re-testing.
7. Try to measure your blood pressure at the same time each day for consistency.
8. Test comparisons should only be made when monitor is used on the same wrist, in the same position, and at the same time of day.
9. This blood pressure monitor is not recommended for people with severe arrhythmia.
24
Wrist blood pressure monitor Use Instructions
Quick Start
1. Install batteries. (See Figure A )
2. Remove clothing from the wrist area (See Figure B).
3. Rest for several minutes prior to testing. Wrap cuff around left wrist (See Figure C)
4. Sit in a comfortable position and place wrist level with heart. (See Figure D)
5. Press “ “ button to start testing. (See Figure E)
Battery Installation
Slide battery cover off as indicated by arrow. Install 2 new AAA alkaline batteries according to polarity. Close battery cover. Note:
1) Replace batteries when Low Battery Indicator “ “ appears on screen.
2) Batteries should be removed from device when not in operation for an extended period of time
Unit Operation
1. Time /Date Setting
With power off ,Press “ “ button 3seconds to set the Time/Date mode. Set the month rst by adjusting the “M “ button. Press “ “ button again to conrm current month.
Continue setting the day, hour, and minute in the same fashion. Every time the “ “ button is pressed, it will lock in your selection and continue in suc­cession (month, day, hour, minute.)
2. Save Settings While in any setting mode, press “ “ button about 3seconds to turn the unit off. All information will be saved Note: Unit will automatically save all information and shut off if left it for 3 minutes.
25
Wrist blood pressure monitor Use Instructions
Applying The Wrist Monitor
Do not apply over clothing. If wearing a long sleeved shirt, be sure to roll sleeve back to forearm.
Apply monitor to wrist as illustrated. Tighten cuff rmly as not to wiggle.
Do not stand while testing. Sit in a comfortable position and place wrist level with heart.
Testing
1. Power On Press and hold “ “ button until a beep sounds. The LCD screen will appear for one second as unit performs a quick diagnosis. A long tone indicates device is ready for testing. Note: Unit will not function if residual air from previous testing is present in cuff. The LCD
will ash “ “ until pressure is stabilized.
2. Pressurization
Initial pressure is rst pumped to 190 mmHg. If the current user’s systolic blood pressure is over 190mmHg, the unit will automatically re-inate to the proper shelf.
Note: Pressurization will gradually subside and ultimately stop when cuff is not properly applied to the wrist. If this occurs, pressing the “ “ button to turn the unit off.
3. Testing
After cuff ination, air will slowly subside as indicated by the corresponding cuff pressure value. A ashing will appear simultaneously on screen signaling heart beat detection.
Note: Remain relaxed during testing. Avoid speaking or moving body parts
4. Result display Three short beeps sound when testing is complete. The screen will display measurements for systolic and diastolic blood pressure. A indicator representing the current measurement
will appear next to the corresponding WHO Classication.
26
Loading...
+ 58 hidden pages