Firma BenQ udziela gwarancji, że produkt ten pozbawiony jest jakichkolwiek wad
materiałowych i wad wykonania w przypadku normalnego użytkowania i przechowywania.
W przypadku występowania z roszczeniami gwarancyjnymi wymagane będzie poświadczenie
daty zakupu. Jeśli w okresie gwarancyjnym okaże się, że produkt ten jest wadliwy, firma BenQ
zobowiązana jest tylko do wymiany uszkodzonych części (wliczając robociznę), co stanowi
wyłączne zadośćuczynienie dla użytkownika. Aby uzyskać świadczenia gwarancyjne, należy o
wszelkich uszkodzeniach niezwłocznie powiadomić sprzedawcę, u którego produkt został
zakupiony.
Ważne: Powyższa gwarancja traci ważność, jeśli klient używa urządzenia niezgodnie z
pisemnymi instrukcjami firmy BenQ, w szczególności wilgotności powinna się mieścić
wzakresie 10% do 90%, temperatura w zakresie od 0°C do 35°C, a wysokościach poniżej 4920
stóp, a także należy unikać używania projektora w zapylonym otoczeniu. Na mocy niniejszej
gwarancji użytkownik nabywa szczególne prawa, natomiast inne prawa użytkownik może
uzyskać zależnie od przepisów obowiązujących w danym kraju.
W celu uzyskania szczegółowych informacji należy odwiedzić stronę internetową
Firma BenQ Corporation nie składa żadnych oświadczeń i nie udziela żadnych gwarancji,
wyrażonych lub domniemanych, w odniesieniu do treści niniejszego dokumentu, a w
szczególności wyłącza wszelkie gwarancje, gwarancję pokupności i przydatności do
określonego celu. Ponadto firma BenQ Corporation zastrzega sobie prawo do dokonywania
korekt niniejszej publikacji i wprowadzania od czasu do czasu zmian treści w niej zawartych,
bez obowiązku wcześniejszego powiadamiania użytkownika o dokonanych korektach i
zmianach.
*DLP, Digital Micromirror Device i DMD są znakami towarowymi firmy Texas Instruments.
Pozostałe prawa autorskie należą do ich prawowitych firm lub organizacji.
Patenty
W celu uzyskania szczegółowych informacji o ochronie patentowej projektora BenQ proszę
przejść do strony http://patmarking.benq.com/.
2 Informacje o gwarancji i prawach
Spis treści
Informacje o gwarancji i prawach autorskich ................................................................. 2
Ważne instrukcje bezpieczeństwa ...................................................................................4
Wprowadzenie ...................................................................................................................7
Projektor został zaprojektowany i przetestowany w sposób zapewniający spełnianie
najnowszych standardów bezpieczeństwa dla sprzętu informatycznego. Jednakże, w celu
zapewnienia bezpiecznego użytkowania tego produktu należy przestrzegać zasad opisanych w
niniejszej Instrukcji i postępować zgodnie z oznaczeniami na tym produkcie.
1. Przed rozpoczęciem użytkowania
projektora należy przeczytać niniejszą
Instrukcję. Należy zachować go do
wykorzystania w przyszłości.
2. Podczas obsługi projektora nie wolno patrzeć bezpośrednio na obiektyw.
Intensywny promień światła może
uszkodzić wzrok.
3. Naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez wykwalifikowanych
pracowników serwisu.
6. W niektórych krajach napięcie w sieci
energetycznej NIE jest stabilne. Projektor
przystosowany jest do prawidłowego
działania w przedziale od 100 do 240 V,
ale może zawodzić, jeśli występują
przerwy w dopływie prądu lub wahania
napięcia +/- 10 V. W miejscach, gdzie
wartość napięcia sieciowego waha się
lub występują przerwy w dostawie
prądu, zalecane jest używanie
stabilizatora napięcia, listwy
przeciwprzepięciowej lub zasilacza
awaryjnego (UPS).
7. Nie wolno zasłaniać obiektywu żadnymi
przedmiotami podczas działania
projektora, gdyż może to doprowadzić do
nagrzania i odkształcenia tych
przedmiotów, a także przyczynić się do
powstania pożaru. Aby tymczasowo
wyłączyć lampę, należy użyć funkcji
pustego ekranu.
4. W przypadku włączania lampy
projektora należy zawsze otworzyć
przesłonę obiektywu (jeśli występuje)
lub zdjąć zaślepkę obiektywu (jeśli
występuje).
5. Lampa silnie nagrzewa się podczas
działania projektora. Przed
wymontowaniem zespołu lampy w celu jej
wymiany należy odczekać ok. 45 minut,
aż projektor ulegnie schłodzeniu.
4 Ważne instrukcje bezpieczeństwa
8. Nie wolno użytkować lampy po upływie
okresu jej żywotności. Eksploatacja lamp
po upływie ustalonego okresu żywotności
może spowodować, że w niektórych
sytuacjach mogą one ulec uszkodzeniu.
9. Nie wolno wymieniać zespołu lampy ani
żadnych podzespołów elektronicznych,
jeśli projektor podłączony jest do gniazda
elektrycznego.
10. Nie wolno ustawiać tego urządzenia na
niestabilnym wózku, stojaku lub stole.
Urządzenie mogłoby spać,
doprowadzając do jego poważnego
uszkodzenia.
11. Nie wolno demontować tego projektora.
Wewnątrz urządzenia występuje
niebezpiecznie wysokie napięcie, które
może doprowadzić do zgonu, jeśli nastąpi
dotknięcie części znajdujących się pod
napięciem. Jedyną częścią, obsługiwaną
przez użytkownika w ramach
serwisowania, jest lampa, która
wyposażona jest w osłonę.
W żadnym wypadku nie wolno usuwać ani
zdejmować innych pokryw. Naprawę
urządzenia należy powierzać tylko
odpowiednio wykwalifikowanym
pracownikom serwisu.
13. Projektor należy ustawiać na równej i
płaskiej powierzchni podczas obsługi.
- Nie wolno użytkować urządzenia, jeśli jest ono
pochylone pod kątem większym niż 10 stopni z
lewej strony na prawą, bądź pod kątem większym
niż 15 stopni od tyłu do przodu. Używanie
projektora w pozycji, która nie zapewnia jego
całkowitego ustawienia w poziomie, może
spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie
lampy.
14. Nie wolno ustawiać projektora na żadnym
z boków w pozycji pionowej. Może to
spowodować przewrócenie się
urządzenia, a tym samym doprowadzić do
obrażeń ciała lub uszkodzenia projektora.
15. Nie wolno stawać na projektorze i
umieszczać na nim żadnych przedmiotów.
Poza możliwym uszkodzeniem projektora,
może to doprowadzić do wypadku i
spowodować obrażenia ciała.
12. Nie wolno blokować otworów
wentylacyjnych.
- Nie wolno ustawiać projektora na kocu, pościeli
lub innych miękkich powierzchniach.
- Nie wolno przykrywać projektora materiałami ani
innymi przedmiotami.
- Nie wolno umieszczać żadnych materiałów łatwopalnych w pobliżu projektora.
Jeżeli otwory wentylacyjne zostaną
zatkane, przegrzanie urządzenia może
spowodować zapalenie się elementów w
jego wnętrzu.
16. Podczas pracy projektora ze szczeliny
wentylacyjnej może wydobywać się
rozgrzane powietrze i charakterystyczny
zapach. Jest to typowe zjawisko i nie
świadczy o wadliwości produktu.
5 Ważne instrukcje bezpieczeństwa
17. Na projektorze ani w jego pobliżu nie
3000 m
(10000 stóp)
0 m
(0 stóp)
wolno umieszczać żadnych cieczy. Płyny,
które zostaną rozlane na projektorze,
mogą spowodować jego uszkodzenie.
Jeśli projektor uległ zamoczeniu, należy
go odłączyć od gniazda zasilania i
skontaktować się z firmą BenQ w celu
wykonania naprawy.
18. Ten produkt umożliwia wyświetlanie
odwróconych obrazów przy instalacji na
suficie/ścianie.
20. Nie wolno ustawiać projektora w
miejscach, w których panują następujące
warunki:
- Słabo wentylowana lub ograniczona przestrzeń.
Brak możliwości zapewnienia co najmniej
50-centymetrowego odstępu od ścian i
swobodnego przepływu powietrza wokół
projektora,
- Miejsca, które mogą się silnie nagrzewać, takie
jak wnętrze samochodu z zamkniętymi szybami.
- Nadmierna wilgotność, zapylenie lub dym
papierosowy, mogą spowodować
zanieczyszczenie komponentów optycznych,
skrócenie żywotności projektora oraz
przyciemnienie obrazu.
- Miejsca w pobliżu czujników przeciwpożarowych.
- Temperatura otoczenia jest większa niż 40°C
(104°F),
- Miejsca znajdujące sie na wysokości powyżej
3000 metrów (10000 stóp).
19. To urządzenie należy uziemić.
• Hg - Lampa zawiera rtęć. Należy postępować zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa w zakresie
utylizacji odpadów. Przejdź na stronę internetową www.lamprecycle.org.
• Aby uniknąć uszkodzenia układów DLP, nie należy nigdy kierować wiązki lasera o dużej mocy na
obiektyw projekcyjny.
6 Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Wprowadzenie
Zawartość opakowania
Należy ostrożnie rozpakować i sprawdzić, czy zostały dostarczone wszystkie wymienione
poniżej elementy. Jeśli którychkolwiek elementów brakuje, należy się skontaktować ze
sprzedawcą w miejscu zakupienia.
Standardowe akcesoria
ProjektorPilot z bateriamiDysk CD z Instrukcją obsługi
• Dostarczone wyposażenie jest odpowiednie dla danego kraju i może odbiegać od tego, które
przedstawione jest na rysunku.
• *Karta gwarancyjna dostarczana jest tylko w przypadku niektórych krajów. W celu uzyskania
szczegółowych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Akcesoria opcjonalne
1. Zapasowy zestaw lamp2. Okulary 3D
Wymiana baterii pilota
1. Naciśnij i otwórz pokrywę baterii, jak pokazano na
ilustracji.
2. Wyjmij stare baterie (jeśli są stare) i zainstaluj dwie
baterie AAA. Upewnij się, że końce plus i minus są
prawidłowo ukierunkowane, jak na ilustracji.
3. Załóż pokrywę baterii, aż do zaskoczenia na miejsce.
• Należy unikać pozostawiania pilota i baterii w miejscu o zbyt wysokiej temperaturze lub wilgotności,
takim jak kuchnia, łazienka, sauna, oszklona weranda lub w zamkniętym samochodzie.
• Baterię można wymieniać wyłącznie na baterię tego samego typu lub ich odpowiednik zalecany przez
producenta baterii.
• Zużyte baterie należy usuwać zgodnie z instrukcjami producenta i lokalnymi przepisami dotyczącymi
ochrony środowiska naturalnego dla regionu użytkownika.
• Baterii nigdy nie wolno wrzucać do ognia. Może to spowodować ich wybuch.
• Jeśli baterie są wyczerpane lub pilot nie będzie użytkowany przez dłuższy czas, baterie należy wyjąć,
aby zapobiec uszkodzeniu pilota z powodu możliwego wycieku z baterii elektrolitu.
7 Wprowadzenie
Widok projektora z zewnątrz
5
19
22
20
20
20
2
4
12
13
15
14
17
16
18
2
2
2
2
2
20
20
20
22
2
1
11
21
4
3
6
7
8
10
9
2
1. Osłona lampy
2. Nóżka regulacji
3. Obiektyw projektora
12. Złącze sterowania RS-232
13. Złącze USB Mini-B (przeznaczone do
aktualizacji oprogramowania
systemowego)
4. Czujnik podczerwieni pilota
14. Złącze USB typu A (USB 3.0:
5. Zewnętrzny panel sterowania
(Patrz Elementy sterowania i ich funkcje
na stronie 9.)
6. Pokrętło zmiany obiektywu
7. Pierścień zmiany wielkości obrazu
8. Pierścień regulacji ostrości
9. Gniazdo blokady zabezpieczającej przed
kradzieżą Kensington
10. Szczelina wentylacyjna (wlot powietrza)
11. Terminal wyjścia 12V DC
Wywołuje urządzenia zewnętrzne, np.
ekran elektryczny lub sterowanie
oświetleniem, itp.
Wszystkie naciśnięcia przycisków opisane w
tym dokumencie są dostępne na pilocie lub
projektorze.
Elementy sterowania i ich funkcje
Projektor i pilot
1. OK
2. POWER
3. BACK
4. MENU
5. Kontrolka ZASILANIE/kontrolka
6. Przyciski strzałek (, , , )
Potwierdzanie wybranej pozycji menu
ekranowego OSD.
W przypadku wyświetlenia wyskakującego
menu ekranowego (OSD) Korekcja
trapezu naciśnij dłużej przez 2 sekundy,
aby wyzerować Korekcję trapezu.
Do przełączania projektora pomiędzy
trybem gotowości a włączeniem.
WŁ./ Wył.
Do przełączania projektora pomiędzy
trybem gotowości a włączeniem.
Umożliwia przejście do poprzedniego
menu ekranowego OSD, wyjście i
zapisanie ustawień menu.
Służy do włączania menu ekranowego
OSD.
ostrzegawcza
TEMPERATURA/kontrolka LAMPA
(Patrz Kontrolki na stronie 37.)
Po uaktywnieniu menu ekranowego OSD,
przyciski te służą jako strzałki kierunku, do
wyboru wymaganych elementów menu i
wykonywania regulacji.
Przyciski korekcji trapezowej (, )
wietlona zostanie strona korekcji
Wyś
trapezowej.
Przyciski głośności /
Zmniejszanie lub zwiększanie głośności
projektora.
7. SOURCE
Służy do wyświetlania paska wyboru
źródła.
8. Przycisk korekcji trapezu
Umożliwia wyświetlanie menu korekcji
trapezu.
9. LUMI EXPERT
Nie działa w tym projektorze.
10.
Służy do włączania i wyłączania dźwięku w
projektorze.
9 Wprowadzenie
11. SOUND MODE
O
k
o
ł
o
+
3
0
O
k
o
ł
o
+
3
0
Umożliwia wyświetlanie menu SOUND MODE.
12. Klawisze regulacji jakości obrazu
(BRIGHT, CONTRAST, COLOR TEMP,
COLOR MANAGE, GAMMA, SHARP)
Umożliwia wyświetlanie pasków ustawień
na potrzeby regulacji odpowiednich
wartości dla jakości obrazu.
13. DYNAMIC IRIS
Wybór odpowiedniego trybu pozycji
DYNAMICZNA PRZESŁONA.
14. LIGHT MODE
Umożliwia wybór odpowiedniego zasilania
lampy spośród oferowanych trybów.
15. LIGHT
Służy do włączania podświetlenia pilota na
kilka sekund. Aby utrzymać włączone
podświetlenie, naciśnij dowolny przycisk,
gdy podświetlenie jest włączone. Naciśnij
ponownie ten przycisk, aby wyłączyć
podświetlenie.
16. DEFAULT
Służy do przywracania wartości
domyślnych dla wszystkich menu pasków
regulacji podczas wykonywania ustawień.
17. TEST PATTERN
Służy do wyświetlania TEST PATTERN.
18. CINEMA MASTER
Służy do wyświetlania menu Cinema
Master. Zobacz CinemaMaster na stronie
26.
19. HDR
Umożliwia wyświetlanie menu HDR.
20. Przyciski poziomu głośnoś
ci /
Służy do zmniejszania lub zwiększanie\a
poziomu głośności projektora.
21. 3D
Umożliwia wyświetlanie menu 3D.
22. PIC MODE
Umożliwia wyświetlanie menu Tryb
obrazu.
W przypadku wyświetlenia wyskakującego
menu ekranowego (OSD) Korekcja
trapezu naciśnij dłużej przez 2 sekundy w
celu włączenia Autom. korekcja trapezu.
23. ECO BLANK
Przycisk używany do ukrywania
wyświetlanego obrazu na ekranie.
Nie należy blokować obiektywu
projekcji żadnym przedmiotem,
ponieważ może to spowodować
rozgrzanie się i deformację przedmiotu,
a nawet pożar.
Efektywny zasięg działania pilota zdalnego sterowania
W celu zapewnienia prawidłowego działania pilot zdalnego sterowania należy trzymać
prostopadle, pod kątem nie większym niż 30 stopni, do czujnika(w) podczerwieni pilota w
projektorze. Odległość pomiędzy pilotem a czujnikiem(i) nie powinna przekraczać 8 metrów
(~26 stóp).
Należy się upewnić, że pomiędzy pilotem zdalnego sterowania a czujnikiem(i) podczerwieni IR
w projektorze nie występują żadne przeszkody, które mogą zakłócać strumień podczerwieni.
• Obsługa projektora od przodu• Obsługa projektora od góry
10 Wprowadzenie
Ustawianie projektora
Wybór miejsca
Przed wybraniem miejsca instalacji dla projektora, należy wziąć pod uwagę następujące
czynniki:
• Wielkość i pozycja ekranu
• Miejsce gniazda zasilania prądem elektrycznym
• Miejsce i odległość pomiędzy projektorem i resztą sprzętu
Projektor można zainstalować w następujący sposób.
1. Przednia tablica
Wybierz to ustawienie, gdy projektor znajduje
się na stole z przodu ekranu. Jest to
najbardziej popularny sposób ustawiania
projektora, zapewniający szybkość jego
konfiguracji i przenośność.
3. Przedni sufit
Wybierz to ustawienie, gdy projektor jest
podwieszony do sufitu górą w dół z przodu
ekranu. W celu zamocowania projektora do
sufitu, należy zakupić u sprzedawcy zestaw
do montażu projektora BenQ pod sufitem/na
ścianie.
2. Tylna tablica
Wybierz to ustawienie, gdy projektor znajduje
się na stole za ekranem. Potrzebny jest
specjalny ekran do tylnej projekcji.
4. Tylny sufit
Wybierz to ustawienie, gdy projektor jest
podwieszony do sufitu górą w dół za ekranem.
Należy pamiętać, że w przypadku takiego
sposobu montażu wymagane jest
zastosowanie specjalnego ekranu do tylnej
projekcji oraz do montażu projektora BenQ
pod sufitem/na ścianie.
After turning on the projector, go to INSTALOWANIE Menu > Położenie projektora and press
/ to select a setting.
11 Ustawianie projektora
Uzyskanie odpowiedniej wielkości wyświetlanego obrazu
H
S
Odległość projekcji
Środek obiektywu
Ekran
Przekątna ekranu 16:9
Vertical Offset
Odległość od obiektywu projektora do ekranu, ustawianie zmiany wielkości obrazu (jeśli jest
dostępne), a także format wideo są czynnikami wpływającymi na wielkość wyświetlanego
obrazu.
Wymiary projekcji
• Współczynnik proporcji ekranu to 16:9, a format wyświetlanego obrazu to 16:9.
Na przykład, jeśli używany jest ekran 120-cali, zalecana odległość projekcji wynosi 3454 mm.
12 Ustawianie projektora
Rozmiar ekranuOdległość od ekranu (w mm)
Przekątna
calemm
30762374664750863976
401016498886100111511302
5012706231107125114391627
6015247471328150117271953
7017788721550175120152278
8020329961771200123022603
90228611211992225125902929
100254012452214250228783254
110279413702435275231663580
120304814942657300234543905
130330216192878325237414231
140355617433099350240294556
150381018683321375243174881
160406419923542400346055207
170431821173763425348935532
180457222413985450351805858
190482623664206475354686183
200508024914428500357566509
210533426154649525360446834
220558827404870550463317159
230584228645092575466197485
240609629895313600469077810
250635031135535625471958136
260660432385756650474838461
270685833625977675477708787
280711234876199700480589112
290736636116420725583469437
300762037366641750586349763
W (mm)S (mm)
Min. długość
(maks.
powiększenie)
Średnia
Maks. długość
(min.
powiększenie)
Na przykład, jeśli zmierzona odległość projekcji wynosi 5,0 m (5000 mm), to najbliższa
1V
min. 0 V
max. 0.1 V
Projekcja na
biurku z
przodu
pasująca wartość w kolumnie "Odległość od ekranu (w mm)" wynosi 4893 mm. Sprawdzenie
wartości wzdłuż rzędu wskazuje, że wymagany jest ekran o przekątnej 170 cali (około 4,3 m).
• Wszystkie pomiary są przybliżone i mogą się różnić od rozmiarów rzeczywistych.
Firma BenQ zaleca, aby w przypadku montażu projektora na stałe, sprawdzić fizycznie wielkość i
odległość projekcji, używając w tym celu rzeczywistego projektora in situ przed jego zamocowaniem na
stałe, aby wziąć pod uwagę właściwości optyczne tego projektora. Umożliwi to wyznaczenie właściwego
położenia mocowań projektora, aby najlepiej odpowiadały one miejscu montażu.
• To optimize your projection quality, we suggest doing the projection by following the values in the
non-gray cells.
• The values in the gray cells are for reference only.
Przesuwanie obiektywu projekcji
• Należy zatrzymać obracanie pokrętła, po usłyszeniu dźwięku kliknięcia, oznaczającego osiągnięcie
ogranicznika obrotu pokrętła. Nadmierne przekręcenie pokrętła może spowodować jego uszkodzenie.
Montaż projektora
Jeśli planowany jest montaż projektora, zdecydowanie zalecamy użycie właściwie
dopasowanego zestawu montażowego dla projektora BenQ i upewnienie się, że zestaw ten
został pewnie i bezpiecznie zainstalowany.
W przypadku użycia zestawu do montażu projektora innej marki niż BenQ, istnieje
niebezpieczeństwo, że projektor spadnie z powodu niewłaściwego zamocowania w wyniku
użycia śrub o nieodpowiedniej średnicy lub długości.
Przed montażem projektora
• Zakup zestaw do montażu projektora BenQ w miejscu, gdzie zakupiony został projektor
BenQ.
• BenQ zaleca także zakup osobnego kabla zabezpieczającego Kensington i zamocowanie go
w otworze zamka Kensington projektora i u podstawy wspornika zestawu montażowego.
Linka ta będzie pełnić dodatkową funkcję utrzymywania projektora na miejscu w przypadku,
gdy mocowanie wspornika montażowego ulegnie poluzowaniu.
• Poproś dostawcę o instalację projektora. Samodzielna instalacja projektora może
spowodować jego upadek i obrażenia.
13 Ustawianie projektora
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.