BenQ W20000, W5000 User Manual [pt]

W5000-pt.book Page 1 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
Projector Digital W5000 Série Cinema em Casa Manual do Utilizador
Bem-vindo
W5000-pt.book Page 2 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
English French German Italian Spanish Português Russian Dutch Swedish Turkish
Tabela de conteúdos
segurança...................................... 3
Visão geral.................................... 6
Conteúdo da embalagem ......................6
Pilhas do telecomando ..........................6
Operação do telecomando ....................6
Funcionalidades do projector ...............7
Vista exterior do projector....................8
Controlos e funções...............................9
Painel de controlo.......................................9
Telecomando.............................................10
Posicionar o projector............... 11
Escolher um local.................................11
Obter o tamanho ideal de
projecção de imagem...........................12
Ajustar as lentes de projecção
na vertical ..................................................12
Como determinar a posição do projector para um determinado
tamanho de ecrã........................................13
Como determinar o tamanho de ecrã recomendado para uma
determinada distância...............................13
Dimensões da projecção...........................14
Ajustar o tamanho e a
clareza da imagem ...............................20
Segurança do projector .......................21
Utilizar um bloqueio de cabo
de segurança.............................................. 21
Utilizar a função de palavra-passe........... 21
Ajustar a imagem projectada ..............23
Ajustar o ângulo de projecção ................23
Corrigir distorções de imagem ................23
Utilizar os modos predefinido
e de utilizador ......................................24
Ajustar qualidade da imagem .............26
Controlos avançados da qualidade
de imagem............................................27
Seleccionar o formato de imagem ......30
Funcionamento em áreas de
grande altitude.....................................31
Exibição de mais de uma fonte de
imagem simultaneamente...................32
Criar o seu próprio ecrã de arranque .33 Personalizar o menu de imagem
do projector .........................................33
Bloqueio das teclas de controle........... 33
Desligar ................................................34
Menus do Ecrã (OSD).........................35
Ligação com equipamentos
de vídeo......................................16
Preparações ...............................................16
Ligação a dispositivos HDMI ...................17
Ligação a dispositivos RGBHV ................17
Ligação de dispositivos
vídeo-componente....................................17
Ligação de dispositivos de
vídeo ou S-vídeo .......................................18
Ligação a um computador........................18
Utilizar o projector.................... 19
Ligar o projector ..................................19
Seleccionar uma fonte de entrada.......19
Utilizar os menus.................................20
2 Tabela de conteúdos
Informações adicionais..............41
Cuidados com o projector ..................41
Limpar e substituir o filtro de pó........41
Informações da lâmpada.....................43
Conhecer as horas da lâmpada ................ 43
Estender vida útil da lâmpada ................. 43
Tempos de substituição da lâmpada ....... 44
Substituir a lâmpada ................................ 44
Indicadores ..........................................47
Resolução de Problemas......................48
Especificações.......................................49
Informações sobre a
garantia e direitos de autor........52
Declarações Regulamentares.....53
W5000-pt.book Page 3 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
Obrigado por comprar este vídeo projector BenQ de altíssima qualidade! Foi projectado para lhe proporcionar uma agradável experiência ao utilizar o home theater. Para obter melhores resultados, leia este manual atentamente pois ele é seu guia para a operação dos menus de controlo.
Instruções importantes de segurança
O seu projector foi concebido e testado de forma a satisfazer as mais recentes normas relativas à segurança de equipamento informático e tecnológico. Contudo, para garantir uma utilização segura deste produto, é importante que siga as instruções mencionadas neste manual e indicadas no produto.
1. Leia este manual do utilizador antes de utilizar o projector. Mantenha este manual num local seguro para futuras referências.
2. Coloque sempre o projector numa superfície nivelada e horizontal durante o funcionamento.
- Não coloque o projector num carro, suporte ou mesa instável porque pode caír e avariar;
- Não coloque substâncias inflamáveis junto do projector;
- Não utilize se a inclinação estiver a um ângulo superior a 10 graus, da esquerda para a direita, nem a um ângulo superior a 15 graus da frente para trás.
4. Não coloque o projector em nenhum dos seguintes ambientes:
- espaços fechados ou com fraca ventilação. Deixe uma distância mínima de 50 cm até às paredes, de forma a deixar o ar circular livremente em redor do projector;
- Locais em que as temperaturas possam atingir níveis excessivamente elevados, tais como o interior de uma viatura com as janelas completamente fechadas.
- Locais em que humidade excessiva, poeiras ou fumos de cigarros possam contaminar os componentes ópticos, reduzindo a vida útil do projector e escurecendo a imagem;
English French German Italian Spanish Português Russian Dutch Swedish Turkish
3. Não coloque o projector na vertical. Caso contrário, poderá provocar a queda do projector, causando ferimentos ou danos.
- Locais junto de alarmes de incêndios;
- Locais com uma temperatura ambiente superior a 35°C / 95°F;
- Locais de altitude superior a 1500 metros/ 4920 pés acima do nível do mar.
4920-
9840
pés
Instruções importantes de segurança
3
W5000-pt.book Page 4 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
English French German Italian Spanish Português Russian Dutch Swedish Turkish
5. Não obstrua os orifícios de ventilação com o projector ligado (mesmo no modo de espera):
- Não tape o projector com nada;
- Não coloque este projector sobre um cobertor, roupa de cama ou qualquer outra superfície macia.
6. Em locais onde a voltagem da rede pode variar cerca de ±10 voltes, recomenda-se a utilização de um estabilizador, protector de picos, ou uma fonte de alimentação ininterrupta (UPS) conforme adequado à sua utilização.
9. Não olhe directamente para a lente do projector durante o funcionamento. Pode danificar a sua visão.
10. Não utilize a lâmpada do projector além das hora de utilização definidas. Embora seja raro, as lâmpadas podem partir caso sejam utilizadas excessivamente para além do prazo de validade.
7. Não utilize o projector como degrau, nem coloque objectos pesados sobre o mesmo.
8. Não coloque líquidos junto ou sobre o projector. O derrame de liquido no projector invalida a garantia. Se o projector ficar molhado, desligue-o da tomada de alimentação e contacte a BenQ para pedir assistência técnica.
11. A lâmpada atinge temperaturas extremamente elevadas durante o funcionamento. Antes de retirar o conjunto da lâmpada para substituição, deixe o projector arrefecer durante cerca de 45 minutos.
12. Este projector tem capacidade para projectar imagens invertidas, o que é útil para configurações de montagem no tecto. Utilize apenas o kit de montagem no tecto da BenQ.
4
Instruções importantes de segurança
W5000-pt.book Page 5 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
13. Nunca tente substituir a unidade da lâmpada antes de o projector arrefecer e ter sido desligado da corrente.
14. Quando achar que é necessário assistência, leve o projector a um técnico qualificado.
15. Não tente desmontar o projector. Existem altas tensões no interior que podem provocar a morte, caso entre em contacto com peças sob tensão. As únicas peças que podem ser desmontadas são a lâmpada e o filtro de ar que têm as suas tampas amovíveis ou painéis de acesso. Ver páginas
42 e 44.
Nunca deve desmontar ou remover qualquer uma das tampas. A manutenção só deve ser efectuada por técnicos devidamente qualificados.
Advertência
Guarde a embalagem original para possíveis transportes no futuro. Se necessitar embalar o projector após a utilização, ajuste as lentes em uma posição adequada, ponha protecção em volta dela e encaixe a protecção da lente e do projector para evitar danos durante o transporte.
Condensação de humidade
English French German Italian Spanish Português Russian Dutch Swedish Turkish
Jamais opere o projector imediatamente após movê-lo de um local frio a um local quente. Quando o projector é exposto a tais alterações de temperatura, a umidade pode condensar-se em peças internas importantes. Para evitar que peças importantes sejam danificadas, não utilize o projector por pelo menos 2 horas quando houver uma alteração brusca de temperatura.
Evite líquidos voláteis
Não utilize líquidos voláteis como inseticidas ou alguns tipos de produtos de limpeza próximos ao projector. Não permita que produtos plásticos ou de borracha toquem um projector por longos períodos. Eles deixarão marcas no acabamento. Se limpar com um pano tratado quimicamente, não deixe de seguir as instruções de segurança do produto de limpeza.
Eliminação
Este produto contém os materiais a seguir que são prejudiciais ao meio ambiente e ao corpo humano.
Chumbo, contido na solda.
Mercúrio, usado na lâmpada. Para eliminar o produto ou as lâmpadas utilizadas consulte as autoridades ambientais locais para informar-se sobre os regulamentos.
Montagem do projector no tecto
Queremos que desfrute de uma experiência agradável ao utilizar o seu projector BenQ; por isso, chamamos a sua atenção para a questão da segurança, de modo a evitar danos pessoais e de propriedade.
Se pretender montar o projector no tecto, recomendamos vivamente a utilização de um kit adequado de montagem no tecto para projectores BenQ e que se certifique da perfeição e segurança da instalação.
Se utilizar um kit de montagem no tecto para projectores de uma marca que não a BenQ, existe o risco de queda do projector devido a uma instalação incorrecta, provocada pela utilização de parafusos com um comprimento ou calibre incorrectos.
Pode adquirir um kit de montagem no tecto para projectores BenQ no local onde adquiriu o projector BenQ. A BenQ recomenda a aquisição de um cabo de segurança separado compatível com bloqueio Kensington, que deve ser instalado, de forma segura, na ranhura para bloqueio Kensington no projector e na base do suporte de montagem no tecto. Este cabo irá funcionar como uma segurança adicional para a fixação do projector, caso o suporte de montagem se solte.
Instruções importantes de segurança
5
W5000-pt.book Page 6 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
English French German Italian Spanish Português Russian Dutch Swedish Turkish
Visão geral
Conteúdo da embalagem
A embalagem do projector inclui os cabos necessários para as ligações a um equipamento de vídeo. Alguns itens podem não estar disponíveis dependendo da região onde adquiriu. Verifique no local de venda.
Alguns acessórios podem variar de região a região.
O cartão de garantia e o manual de segurança são fornecidos apenas para algumas regiões específicas. Consulte seu revendedor para obter informações detalhadas.
W20000
Projector Cabo de corrente Cabo de
(CHINA) (EU) (RU) (EUA)
(Adaptador de energia 3-2)
componente
Te l e c o ­mando
W20000
W5000
Pilhas Manual do
utilizador
Filtro de pó
de vídeo
Pilhas do telecomando
1. Para abrir a tampa das pilhas, vire o telecomando ao contrário, empurre a saliência na tampa e desloque-a para baixo, na direcção da seta, tal como ilustrado. A tampa sairá.
2. Retire quaisquer pilhas existentes (se necessário) e coloque duas pilhas AAA novas, respeitando as respectivas polaridades, tal como indicado na base do compartimento das pilhas. A extremidade positiva (+) corresponde ao lado positivo e a negativa (-) corresponde ao lado negativo.
3. Volte a colocar a tampa, alinhando-a com a caixa e voltando a deslizá-la para a respectiva posição. Pare quando esta engatar.
Observações sobre manuseio das pilhas
Não misture pilhas antigas com pilhas novas, ou tipos de pilhas diferentes.
Evite deixar o telecomando e as pilhas num ambiente demasiado quente ou húmido, como a cozinha, casa de banho, sauna, varanda ou dentro de um carro fechado.
Destrua as pilhas usadas de acordo com as instruções do respectivo fabricante das pilhas e com a legislação ambiental da sua zona.
Se o telecomando não for para ser utilizando por um periodo de tempo grande, remova as pilhas para evitar que o derrame das pilhas danifique o telecomando.
Operação do telecomando
Certifique-se de que não haja nada posicionado entre o telecomando e o sensor infravermelho (IR) do projector que possa impedir que os raios IR do telecomando cheguem ao projector.
O alcance efectivo do telecomando é de até 8 metros a um ângulo de 45 graus do feixe de IR. Aponte sempre recto para o projector, entretanto, a maioria dos ecrãs também refletirá o feixe IR para o projector.
6
Visão geral
Até 8 m
W5000-pt.book Page 7 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
Funcionalidades do projector
Totalmente compatível com HD
O projector é compatível com formatos de TV de Definição Padrão (SDTV) 480i, 480p, 576i, 576p e TV de Alta Definição (HDTV) 720p, 1080i e 1080p, com o formato 1080p proporcionando uma reprodução de imagem de 1:1.
Alta qualidade de imagem
O projector proporciona excelente qualidade de imagem devido à alta resolução, excelente luminosidade do home theater, razão de contraste super alta, cores vívidas e rica reprodução em escala de cinza.
Razão de contraste super alta
Este projector utiliza lente de controlo ÍRIS motorizada para obter uma razão de contraste super alta.
Reprodução de cores vívidas
Este projector apresenta uma roda de cores de 7 segmentos que produz profundidade e gama de cores não alcançáveis com menores rodas de cores de segmento.
Escala de cinza rica
Quando visto em um ambiente escurecido, o controlo automático de gama proporciona excelente exibição de escala de cinza, o que revela detalhes nas sombras, à noite ou em cenas escurecidas.
Operação com ruído extra baixo
O projecto do sistema de resfriamento exclusivo deste projector evita ruídos desnecessários da ventoinha e emite menos de 25 dB no modo normal e baixos 23 dB quando no modo Silencioso.
•Desvio motorizado da lente
O telecomando pode ser utilizado para ajustar o desvio vertical da lente do conforto de sua poltrona, o que é especialmente útil se o projector for instalado no tecto e a acessibilidade aos controlos do painel é difícil ou pouco adequada.
Ampla gama de entradas e formatos de vídeo
O projector suporta uma ampla gama de entradas para ligações aos seus equipamentos de vídeo e computador, incluindo vídeo componente, S-Vídeo e vídeo composto, assim como HDMI, RGBHD e um disparador de saída para ligação com sistemas de iluminação ambiente e ecrã automatizado.
Controlo de calibração com certificação ISF
Para atingir um padrão de desempenho maior, o projector incorpora as definições de modo ISF NIGHT e ISF DAY nos menus OSD, que requerem serviço de calibração profissional de instaladores ISF autorizados.
Compatível com lente panamórfica
O projector é compatível com a lente panamórfica que lhe permite converter projectores com formato de imagem 16:9 para 2,35:1.
English French German Italian Spanish Português Russian Dutch Swedish Turkish
Visão geral
7
W5000-pt.book Page 8 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
English French German Italian Spanish Português Russian Dutch Swedish Turkish
Vista exterior do projector
Vista frontal e parte superior
W20000
Vista Traseira
7
HDMI
G/Y
Vista lateral e inferior
S-VIDEO
Y
B/CB
P
P
R/CR
VIDEO
RS-232
B/P
B/CB
R/P
R/CR
HV
12V TRIGGER
1. Sensor de IR traseiro
1
2. Painel de controlo (Consulte "Painel de controlo"
2
na página 9 para mais informações.)
3. Grelha do filtro de pó (entrada de ar frio)
4. Sensor de IR frontal
3
5. Ventilação (saída de ar quente)
4
6. Lente de projecção
5
6
7. Painel de conectores (consulte abaixo para mais informações)
8. Interruptor de energia CA principal
9. Soquete do cabo de corrente
8
9
11
10
10
12
10. Pés ajustáveis
11
11. Furos de montagem no tecto
12. Fenda de bloqueio Kensington
Painel de conectores
Consulte "Ligação com equipamentos de vídeo" na página 16 para detalhes de ligação.
13 14 15 16
17
201918
13. Portas HDMI
14. Entradas de componente de vídeo (RCA) suporta sinais de vídeo Y/P
15. Entradas de vídeo composto (RCA)
16. Entrada S-Video (mini DIN 4-pinos)
17. Entradas de vídeo componente (BNC) suporta sinais de vídeo Y/P
18. Entradas de Alta Definição RGB (BNC) suporta sinal do computador ou vídeo RGBHV
19. terminal de saída de 12VDC Utilizado para ligar dispositivos externos tal como um ecrã eléctrico ou controlo de luz, etc. Consulte o seu distribuidor sobre como ligar a estes dispositivos.
20. Porta RS-232C para telecomando com fio
B/PR ou Y/CB/CR
B/PR, Y/CB/CR ou RGB
8
Visão geral
W5000-pt.book Page 9 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
Controlos e funções
Painel de controlo
1 2
3 4
5
6
7
9 11
13
1. Anel de focagem Ajusta a focagem da imagem projectada.
2. Anel de zoom Ajusta o tamanho da imagem projectada.
3. POWER (Luz indicadora de corrente) Acende-se ou fica intermitente quando o projector está em funcionamento. Consulte
"Indicadores" na página 47 para mais
informações.
4. TEMP (Luz de aviso da temperatura) Acende-se ou pisca se a temperatura do projector estiver demasiado alta. Consulte "Indicadores" na
página 47 para mais informações.
5. LAMP (Luz indicadora de estado LÂMPADA) Acende-se ou fica intermitente quando a lâmpada do projector tiver algum problema. Consulte
"Indicadores" na página 47 para mais
informações.
6. LENS SHIFT (para cima) LENS SHIFT (para baixo) Efectua as mesmas acções do LENSe do / no telecomando. Ajusta o desvio da lente vertical motorizada movendo a imagem para cima ou para baixo no ecrã em relação à orientação do projector. Consulte "Ajustar as lentes de projecção na
vertical" na página 12 para mais informações.
Quando o menu no ecrã é activado, move a selecção para cima ou para baixo.
7
6 8
10 12
English French German Italian Spanish Português Russian Dutch Swedish Turkish
7. Botão Distorção / seta para a esquerda Botão Distorção / seta para a direita
Corrige manualmente as imagens distorcidas resultantes dos ângulos de projecção. Consulte "Corrigir distorções de imagem" na
página 23 para mais informações.
Quando o menu no ecrã é activado, move a selecção para a esquerda ou direita.
8. Botão MENU Efectua as mesmas acções do MENU no telecomando. Liga e desliga o menu de ecrã (OSD). Consulte
"Utilizar os menus" na página 20.
9. Botão POWER Efectua as mesmas acções do POWER no telecomando. Liga ou coloca o projector em espera. Consulte "Ligar o projector" na página 19 e
"Desligar" na página 34 para mais informações.
10. Botão SOURCE Efectua as mesmas acções dos botões de selecção da fonte do (COMP1,COMP2, VIDEO, HDMI 1, HDMI 2, RGB HD, S-VIDEO) no telecomando. Muda sequencialmente as fontes de entrada. Consulte "Seleccionar uma fonte de entrada" na
página 19 para mais informações.
11. Botão PRESET MODE Consoante a fonte de entrada que tiver seleccionado, seleccione um modo disponível de configuração da imagem. Consulte "Seleccionar o
modo predefinido" na página 24 para mais
informações.
12. Botão ENTER Confirma a selecção do item de menu de ecrã.
13. Botão EXIT Retorna aos menus OSD anteriores, sai e guarda qualquer alteração efectuada utilizando o menu no ecrã (OSD). Consulte "Utilizar os menus" na
página 20 para mais informações.
Visão geral
9
W5000-pt.book Page 10 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
English French German Italian Spanish Português Russian Dutch Swedish Turkish
Telecomando
1
2
3
4
5
6 7
8
10
11
1. Botão POWER Liga ou coloca o projector em espera. Consulte "Ligar o projector" na página 19 e
"Desligar" na página 34 para mais informações.
2. Botões de selecção de fonte (COMP1, COMP2, VIDEO, HDMI 1.2, RGB HD, S-VIDEO) Selecciona uma entrada de sinal para visualização. Consulte "Seleccionar uma fonte de entrada" na
página 19 para mais informações.
3. Botões de aspecto (ANA, 4:3, LB, WIDE, REAL) Selecciona o formato de exibição da imagem. Consulte "Seleccionar o formato de imagem" na
página 30 para mais informações.
4. Botão PRESET Seleciona um dos modos de programa predefinidos. Consulte "Seleccionar o modo
predefinido" na página 24 para mais informações.
5. Botões MEMORY (USER 1, USER 2/ISF NIGHT, USER 3/ISF DAY e DEFAULT) Restaura definições de imagem guardadas USER 1, USER 2/ISF NIGHT, USER 3/ISF DAY ou DEFAULT para fontes de entrada actuais. Consulte "Definir o modo Utilizador 1/Utilizador
2/Utilizador 3" na página 25 para mais
informações.
6. Botão ENTER Confirma a selecção do item de menu de ecrã.
10
Visão geral
9
12 13
14
7. Botões de seta (Esquerda , Cima , Direita , Baixo ) Move a selecção actual do menu no ecrã (OSD) na direcção da seta premida quando o menu OSD é activado. Consulte "Utilizar os menus" na
página 20 para mais informações.
Ajusta a lente vertical motorizada movendo a imagem para cima ou para baixo no ecrã em relação à orientação do projector. (Cima , Baixo ) Corrige manualmente as imagens distorcidas resultantes dos ângulos de projecção. (Esquerda , Direita )
8. Botão MENU Liga e desliga o menu de ecrã (OSD) Consulte
"Utilizar os menus" na página 20 para mais
informações.
9. Botão EXIT Retorna aos menus OSD anteriores, sai e guarda qualquer alteração efectuada utilizando o menu no ecrã (OSD). Consulte "Utilizar os menus" na
página 20 para mais informações.
10. Botões de ajuste da qualidade da imagem (BRIGHTNESS, COLOR, CONTRAST, TINT): Exibe as barras de definição para ajuste dos valores adequados da qualidade da imagem. Consulte "Ajustar qualidade da imagem" na
página 26 para mais informações.
11. Botões de controlo da janela da imagem (PIP, SIZE, POSITION, ACTIVE) Exibe a janela Picture In Picture (PIP), alterna entre a janela principal e a subjanela com ACTIVE e ajusta o tamanho e a posição da janela actualmente activa com SIZE e POSITION. Consulte "Exibição de mais de uma fonte de
imagem simultaneamente" na página 32 para mais
informações.
12. Botão LENS Exibe a página de definição para o ajuste do valor de desvio da lente vertical motorizada. Consulte
"Ajustar as lentes de projecção na vertical" na página 12 para mais informações.
13. Botão IRIS Exibe a barra de definição para ajuste da íris da lente de abertura motorizada. Consulte "Ajustar
razão de contraste via ÍRIS" na página 29 para
mais informações.
14. Botão LIGHT Liga a luz de fundo do telecomando durante cerca de 10 segundos. Premindo qualquer botão com a luz de fundo ligada, mantém a luz de fundo acesa mais 10 segundos. Prima novamente o botão para desligar a luz de fundo.
W5000-pt.book Page 11 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
Posicionar o projector
Escolher um local
O projector foi concebido para ser instalado numa das quatro seguintes posições de instalação:
1. Projecção frontal com colocação no chão;
2. Projecção frontal com montagem no tecto;
3. Retroprojecção com colocação no chão;
4. Retroprojecção com montagem no tecto. A configuração da sala ou as preferências pessoais irão ditar a posição de instalação a adoptar. Tome em consideração o tamanho e a posição do ecrã, a localização da tomada eléctrica adequada, assim como a localização e a distância entre o projector e o resto do seu equipamento.
1. Projecção frontal: Seleccione esta posição com o projector colocado perto do chão e de frente para o ecrã. Esta é a maneira mais comum de posicionar o projector, para uma configuração rápida e maior facilidade de transporte.
2. Proj. front.: tecto: Seleccione esta posição com o projector suspenso no tecto em posição invertida e de frente para o ecrã.
Adquira o Kit de Montagem no Tecto para Projectores BenQ no seu revendedor e instale o projector no tecto.
*Definir Proj. front.: tecto após ligar o projector.
3. Retroprojecção: Seleccione esta posição com o projector colocado perto do chão e por detrás do ecrã.
Note que é necessário um ecrã especial para retroprojecção.
*Definir Retroprojecção após ligar o projector.
4. Proj. tras.: tecto: Seleccione esta posição com o projector suspenso no tecto em posição invertida e por detrás do ecrã.
Note que para esta instalação são necessários um ecrã especial para retroprojecção e um Kit de Montagem no Tecto para Projectores BenQ.
*Definir Proj. tras.: tecto após ligar o projector.
English French German Italian Spanish Português Russian Dutch Swedish Turkish
*Para definir a posição do projector:
1. Prima MENU no projector ou no telecomando e prima / até que o Config. sistema menu seja realçado.
2. Prima / para realçar Posição do projector e prima / até seleccionar a posição correcta.
Config. sistema
Idioma Ecrã Splash MyScreen
Posição do projector
Desligar auto Minutos inact Cor de fundo Definições de Menu Fonte de entrada Procura autom. de fonte
S-Video
Posicionar o projector
Português
BenQ
Projecção frontal
Desactivar Desactivar
Azul
Ligar
EXIT Anterior
11
W5000-pt.book Page 12 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
English French German Italian Spanish Português Russian Dutch Swedish Turkish
Obter o tamanho ideal de projecção de imagem
A distância entre a lente do projector e o ecrã, a definição do zoom e o formato do vídeo influenciam o tamanho da imagem projectada.
O projector deve ser sempre colocado na horizontal (numa superfície nivelada, como uma mesa) e posicionado directamente na perpendicular (a um ângulo de 90°) em relação ao centro horizontal do ecrã. Isto impede imagens distorcidas resultantes dos ângulos de projecção (ou projecções em superfícies com ângulos). Se o projector for montado no tecto, deve ser montado invertido.
Este projector está equipado com lentes removíveis. Consulte "Ajustar as lentes de projecção na vertical" em baixo para mais informações. Pode ver os diagramas nas páginas 14 e15 para os valores de desvio vertical nas tabelas de dimensões medidas quando a lente está totalmente desviada para cima ou para baixo.
Se o projector for colocado a uma maior distância do ecrã, o tamanho da imagem projectada aumenta e o desvio vertical também aumenta proporcionalmente.
Ao determinar a posição do ecrã e do projector, é necessário ter em conta o tamanho da imagem projectada e a dimensão do desvio vertical, ambos directamente proporcionais à distância de projecção.
A BenQ disponibiliza tabelas separadas de dimensões para os formatos de ecrã 16:9 e 4:3 para o ajudar a escolher o local ideal para o seu projector. Existem duas dimensões a ter em conta: a distância horizontal perpendicular a partir do centro do ecrã (distância de projecção) e a altura de desvio vertical do projector a partir do limite horizontal do ecrã (desvio).
Ajustar as lentes de projecção na vertical
O controlo de desvio da lente na vertical proporciona flexibilidade para a instalação do projector. Permite que o projector seja posicionado ligeiramente acima ou abaixo do nível superior das imagens projectadas.
O desvio de lente (desvio) é indicado em percentagem da altura da área projectada. É medido como um desvio da imagem projectada no eixo vertical. O projector é equipado com desvio da lente na vertical entre + 120% e
- 80%. Pode ajustar as lentes de projeção para cima ou para baixo dentro da faixa permitida, dependendo da
posição desejada da imagem. Para ajustar a posição vertical da lente de projecção:
1. Prima LENS ou / (quando o menu OSD não estiver activado) no
telecomando ou LENS SHIFT / no projector para exibir a página de ajustes. (Premir ENTER no Imagem -- Avançadas > Desvio da lente menu efectua a mesma função.)
2. Para levantar a imagem projectada, prima no telecomando ou
LENS SHIFT no projector. Para abaixar a imagem projectada, prima no telecomando ou LENS SHIFT no projector.
Imagem -- Avançadas
Nível de preto Controlo da claridade Temperatura de Cor Ajuste temp. da cor - Utilizador Selecção de gama Brilliant Color Gestão da cor Dynamic Black Ligar ÍRIS
Desvio da lente
S-Video
Desvio da lente
0
0 IRE
Normal
2,4
Ligar
ENTER
EXIT Anterior
12
Posição do projector:
Frente do piso ou traseira do piso
(C)
(D)
Centro da lente
Posição do projector:
Frente ou traseira do tecto
(D)
(C)
Centro da lente
Consulte as páginas 14 e 15 para obter os valores correspondentes de (C) e (D).
Posicionar o projector
EXIT Anterior
W5000-pt.book Page 13 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
Como determinar a posição do projector para um determinado tamanho de ecrã
1. Determinar o formato do seu ecrã, 16:9 ou 4:3?
2. Consulte a tabela e identifique o valor que mais se aproxima do tamanho do seu ecrã nas colunas da
esquerda, denominadas "Dimensões de ecrãs". Utilizando este valor, procure nesta linha, à direita, a distância média correspondente ao valor do ecrã, na coluna denominada "Média". Esta é a distância de projecção.
3. Decida a altura exacta do projector de acordo com a posição do ecrã e dos limites de desvio vertical da lente
ajustável. Por exemplo, se estiver a utilizar um ecrã de 120 polegadas no formato 4:3, consulte "Tabela de medidas do
formato 4:3 (padrão)". A distância média de projecção é de 495 cm.
Como determinar o tamanho de ecrã recomendado para uma determinada distância
Este método pode ser utilizado no caso de ter adquirido este projector e desejar saber qual o tamanho de ecrã que se adequa à sua sala.
O tamanho máximo do ecrã é limitado pelo espaço físico disponível na sala.
1. Determinar o formato do seu ecrã, 16:9 ou 4:3?
2. Meça a distância entre o projector e o local onde pretende colocar o ecrã. Esta é a distância de projecção.
3. Consulte a tabela e identifique o valor que mais se aproxima da sua medição entre os valores de distância
média que se encontram na coluna denominada "Média". Verifique se a distância medida se situa entre as
distâncias mínima e máxima indicadas em cada lado do valor de distância média.
4. Utilizando este valor, verifique no lado esquerdo dessa linha a diagonal do ecrã correspondente. Esse é o
tamanho da imagem projectada a essa distância de projecção. Por exemplo, se tiver um ecrã no formato 16:9 e a distância de projecção for de 4,5 m (450 cm), consulte "Tabela
de medidas do formato 16:9 (widescreen)". O número mais próximo na coluna "Média" é 449 cm. Quando se
olha através da linha vemos que é necessário um ecrã de 100 polegadas. Se colocar o projector numa posição diferente (da recomendada), terá de incliná-lo para baixo ou para cima para
centrar a imagem no ecrã. Nestas situações, a imagem ficará distorcida. Utilize a função Keystone (distorção) para corrigir a distorção. Consulte "Corrigir distorções de imagem" na página 23 para mais informações.
English French German Italian Spanish Português Russian Dutch Swedish Turkish
Posicionar o projector
13
W5000-pt.book Page 14 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
English French German Italian Spanish Português Russian Dutch Swedish Turkish
Dimensões da projecção
Consulte "Dimensões" na página 49 para saber o centro das dimensões da lente do projector antes de calcular a posição adequada.
Instalação de um ecrã do formato 16:9
Instalação no chão
Diagonal
Altura
Tabela de medidas do formato 16:9 (widescreen)
Dimensões de ecrãs Distância de Projecção em cm Desvio
Diagonal (polegadas)
41 51 91 167 184 201 5 -46 50 62 111 204 225 245 6 -56 60 75 133 245 270 294 7 -67 70 87 155 286 315 343 9 -78 80 100 177 327 360 392 10 -90
90 112 199 367 404 441 11 -101 100 125 221 408 449 490 12 -112 110 137 244 449 494 539 14 -123 120 149 266 490 539 588 15 -134 130 162 288 531 584 637 16 -146 140 174 310 571 629 686 17 -157 150 187 332 612 674 735 19 -168 160 199 354 653 719 784 20 -179 170 212 376 694 764 833 21 -191 180 224 398 735 809 882 22 -202 190 237 421 776 854 931 24 -213 200 249 443 816 898 980 25 -224 250 311 553 1020 1122 1224 31 -280 300 374 664 1224 1347 1469 37 -336
* Consulte as imagens de "Ajustar as lentes de projecção na vertical" na página 12 para saber a gama de (C) e (D)
Os números acima são aproximados e podem ser ligeiramente diferentes das medidas reais. Somente os tamanhos de ecrã recomendados estão indicados. Se o tamanho do ecrã não estiver na tabela acima, contacte o revendedor BenQ para obter assistência.
Altura (cm)
Ecrã
Centro da lente
Distância de projecção
Distância
Largura (cm)
mínima (com o zoom no máximo)
Chão
Média
Instalação no tecto
Diagonal
Altura
Distância máxima (com o zoom no mínimo)
Lente na posição mais elevada (cm) (C)*
Distância de
projecção
Centro da lente
Ecrã
Tecto
Lente na posição mais baixa (cm) (D)*
14
Posicionar o projector
W5000-pt.book Page 15 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
Instalação de um ecrã do formato 4:3
As ilustrações e a tabela abaixo são fornecidas para os utilizadores que já têm ecrãs com formato de imagem 4:3 ou que pretendem comprar ecrãs com formato de imagem 4:3 para ver imagens projetadas em 16:9.
Instalação no chão
Diagonal
Tabela de medidas do formato 4:3 (padrão)
Diagonal
(polegadas)
* Consulte as imagens de "Ajustar as lentes de projecção na vertical" na página 12 para saber a gama de (C) e (D)
Os números acima são aproximados e podem ser ligeiramente diferentes das medidas reais. Somente os tamanhos de ecrã recomendados estão indicados. Se o tamanho do ecrã não estiver na tabela acima, contacte o revendedor BenQ para obter assistência.
Altura da imagem
Distância de projecção
Ecrã
Centro da lente
Chão
Dimensões de ecrãs Distância de Projecção em cm Desvio
Distância
Altura (cm)
Largura (cm)
mínima (com o zoom no
Média
máximo)
41 62 83 154 169 184 5 -42 47 50 76 102 187 206 225 6 -51 57 60 91 122 225 248 270 7 -62 69 70 107 142 262 289 315 8 -72 80 80 122 163 300 330 360 9 -82 91 90 137 183 337 371 405 10 -93 103
100 152 203 375 413 450 11 -103 114 110 168 224 412 454 495 13 -113 126 120 183 244 450 495 539 14 -123 137 130 198 264 487 536 584 15 -134 149 140 213 284 525 577 629 16 -144 160 150 229 305 562 618 674 17 -154 171 160 244 325 599 659 719 18 -165 183 170 259 345 637 701 764 19 -175 194 180 274 366 674 742 809 21 -185 206 190 290 386 712 783 854 22 -195 217 200 305 406 749 824 899 23 -206 229 250 381 508 937 1031 1124 29 -257 286 300 457 610 1124 1237 1349 34 -309 343
Instalação no tecto
Diagonal
Altura da imagem
Distância máxima (com o zoom no mínimo)
Lente na posição mais elevada (cm) (C)*
Distância de
projecção
Centro da lente
Ecrã
Lente na posição mais baixa (cm) (D)*
Tecto
Altura da imagem (cm)
English French German Italian Spanish Português Russian Dutch Swedish Turkish
Posicionar o projector
15
W5000-pt.book Page 16 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
English French German Italian Spanish Português Russian Dutch Swedish Turkish
Ligação com equipamentos de vídeo
Pode ligar o projector a qualquer tipo de equipamento de vídeo, tal como um vídeo, leitor de DVD, sintonizador digital, descodificador de cabo ou satélite, consola de jogos, ou maquina de filmar digital. Também o pode ligar a um computador ou portátil ou sistema Apple Macintosh. Entretanto, não têm altifalantes integrados e não pode ser ligado ao equipamento de áudio.
O projector pode ser ligado a vários equipamentos de vídeo ao mesmo tempo, utilizando cabos diferentes. Depois só presida de seleccionar a entrada adequada para ao projector visualizar.
Melhor qualidade de vídeo
O melhor método de ligação de vídeo é através do HDMI. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) suporta transmissão de dados de vídeo não comprimidos, entre dispositivos compatíveis tal como sintonizadores DTV, leitores de DVD e monitores através de um único cabo. Disponibilizam uma experiência de visualização e audição digital pura.
Consulte "Ligação a dispositivos HDMI" na página 17 para saber como ligar o projector a um dispositivo HDMI
O RGBHV também proporciona alta qualidade de vídeo que transmite os sinais de sincronização Vermelho, Verde, Azul, Horizontal e Vertical separadamente em seus próprios conductores.
Consulte "Ligação a dispositivos RGBHV" na página 17 para saber como ligar o projector a um dispositivo RGBHV.
O próximo melhor sinal de vídeo é o Vídeo Componente (não deve ser confundido com Vídeo composto). O sintonizador de TV digital e os leitores de DVD dispõem de uma saída Component Video de origem. Por este motivo, se estiver disponível nos seus dispositivos, deve ser este o método de ligação em vez de video (Composto).
Consulte "Ligação de dispositivos vídeo-componente" na página 17 para saber como ligar o projector a um dispositivo Component Video.
Boa qualidade de vídeo
O método S-Video proporciona uma imagem analógica de melhor qualidade do que o Composite Video padrão. Se a sua fonte de vídeo tiver terminais de saída Composite Video e S-Video, deve utilizar a opção S-Video.
Qualidade de vídeo normal
Composite Video é um sinal de vídeo analógico e resulta numa qualidade perfeitamente aceitável, mas não óptima, do seu projector, sendo dos métodos aqui descritos o que dispõe de qualidade de vídeo mais fraca.
Consulte "Ligação de dispositivos de vídeo ou S-vídeo" na página 18 para saber como ligar o projector a um dispositivo S-Video ou video composto.
Preparações
Ao ligar uma fonte de sinal ao projector, certifique-se de que:
1. Desliga todo o equipamento antes de proceder a qualquer ligação.
2. Utiliza os cabos adequados para cada fonte com as fichas adequadas.
3. Certifique-se que os cabos estão bem ligados nos equipamentos.
Tenha atenção que os cabos visualizados nos esquemas de ligações que se seguem podem não ser fornecidos com o projector (Consulte "Conteúdo da embalagem" na página 6 para mais informações). A maior parte dos cabos encontram-se disponíveis em lojas de electrónica.
16
Ligação com equipamentos de vídeo
Loading...
+ 37 hidden pages