W5000-pt.book Page 3 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
Obrigado por comprar este vídeo projector BenQ de altíssima qualidade! Foi projectado para lhe proporcionar
uma agradável experiência ao utilizar o home theater. Para obter melhores resultados, leia este manual
atentamente pois ele é seu guia para a operação dos menus de controlo.
Instruções importantes de segurança
O seu projector foi concebido e testado de forma a satisfazer as mais recentes normas relativas à segurança de
equipamento informático e tecnológico. Contudo, para garantir uma utilização segura deste produto, é
importante que siga as instruções mencionadas neste manual e indicadas no produto.
1.Leia este manual do utilizador antes de utilizar o
projector. Mantenha este manual num local
seguro para futuras referências.
2.Coloque sempre o projector numa superfície
nivelada e horizontal durante o funcionamento.
- Não coloque o projector num carro, suporte ou
mesa instável porque pode caír e avariar;
- Não coloque substâncias inflamáveis junto do
projector;
- Não utilize se a inclinação estiver a um ângulo
superior a 10 graus, da esquerda para a direita,
nem a um ângulo superior a 15 graus da frente
para trás.
4.Não coloque o projector em nenhum dos
seguintes ambientes:
- espaços fechados ou com fraca
ventilação. Deixe uma distância mínima
de 50 cm até às paredes, de forma a
deixar o ar circular livremente em redor
do projector;
- Locais em que as temperaturas possam
atingir níveis excessivamente elevados,
tais como o interior de uma viatura com
as janelas completamente fechadas.
- Locais em que humidade excessiva,
poeiras ou fumos de cigarros possam
contaminar os componentes ópticos,
reduzindo a vida útil do projector e
escurecendo a imagem;
5.Não obstrua os orifícios de ventilação com o
projector ligado (mesmo no modo de espera):
- Não tape o projector com nada;
- Não coloque este projector sobre um
cobertor, roupa de cama ou qualquer outra
superfície macia.
6.Em locais onde a voltagem da rede pode
variar cerca de ±10 voltes, recomenda-se a
utilização de um estabilizador, protector de
picos, ou uma fonte de alimentação
ininterrupta (UPS) conforme adequado à sua
utilização.
9.Não olhe directamente para a lente do
projector durante o funcionamento.
Pode danificar a sua visão.
10. Não utilize a lâmpada do projector além das
hora de utilização definidas. Embora seja
raro, as lâmpadas podem partir caso sejam
utilizadas excessivamente para além do
prazo de validade.
7.Não utilize o projector como degrau, nem
coloque objectos pesados sobre o mesmo.
8.Não coloque líquidos junto ou sobre o
projector. O derrame de liquido no projector
invalida a garantia. Se o projector ficar
molhado, desligue-o da tomada de
alimentação e contacte a BenQ para pedir
assistência técnica.
11. A lâmpada atinge temperaturas
extremamente elevadas durante o
funcionamento. Antes de retirar o conjunto
da lâmpada para substituição, deixe o
projector arrefecer durante cerca de
45 minutos.
12. Este projector tem capacidade para projectar
imagens invertidas, o que é útil para
configurações de montagem no tecto. Utilize
apenas o kit de montagem no tecto da BenQ.
4
Instruções importantes de segurança
W5000-pt.book Page 5 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
13. Nunca tente substituir a unidade da lâmpada
antes de o projector arrefecer e ter sido
desligado da corrente.
14. Quando achar que é necessário assistência,
leve o projector a um técnico qualificado.
15. Não tente desmontar o projector. Existem
altas tensões no interior que podem
provocar a morte, caso entre em contacto
com peças sob tensão. As únicas peças que
podem ser desmontadas são a lâmpada e o
filtro de ar que têm as suas tampas
amovíveis ou painéis de acesso. Ver páginas
42 e 44.
Nunca deve desmontar ou remover qualquer
uma das tampas. A manutenção só deve ser
efectuada por técnicos devidamente
qualificados.
Advertência
Guarde a embalagem original para possíveis
transportes no futuro. Se necessitar embalar o
projector após a utilização, ajuste as lentes em uma
posição adequada, ponha protecção em volta dela e
encaixe a protecção da lente e do projector para
evitar danos durante o transporte.
Jamais opere o projector imediatamente após movê-lo
de um local frio a um local quente. Quando o projector
é exposto a tais alterações de temperatura, a umidade
pode condensar-se em peças internas importantes. Para
evitar que peças importantes sejam danificadas, não
utilize o projector por pelo menos 2 horas quando
houver uma alteração brusca de temperatura.
Evite líquidos voláteis
Não utilize líquidos voláteis como inseticidas ou alguns
tipos de produtos de limpeza próximos ao projector.
Não permita que produtos plásticos ou de borracha
toquem um projector por longos períodos. Eles
deixarão marcas no acabamento. Se limpar com um
pano tratado quimicamente, não deixe de seguir as
instruções de segurança do produto de limpeza.
Eliminação
Este produto contém os materiais a seguir que são
prejudiciais ao meio ambiente e ao corpo humano.
• Chumbo, contido na solda.
• Mercúrio, usado na lâmpada.
Para eliminar o produto ou as lâmpadas utilizadas
consulte as autoridades ambientais locais para
informar-se sobre os regulamentos.
Montagem do projector no tecto
Queremos que desfrute de uma experiência agradável
ao utilizar o seu projector BenQ; por isso, chamamos a
sua atenção para a questão da segurança, de modo a
evitar danos pessoais e de propriedade.
Se pretender montar o projector no tecto,
recomendamos vivamente a utilização de um kit
adequado de montagem no tecto para projectores
BenQ e que se certifique da perfeição e segurança da
instalação.
Se utilizar um kit de montagem no tecto para
projectores de uma marca que não a BenQ, existe o
risco de queda do projector devido a uma instalação
incorrecta, provocada pela utilização de parafusos com
um comprimento ou calibre incorrectos.
Pode adquirir um kit de montagem no tecto para
projectores BenQ no local onde adquiriu o projector
BenQ. A BenQ recomenda a aquisição de um cabo de
segurança separado compatível com bloqueio
Kensington, que deve ser instalado, de forma segura, na
ranhura para bloqueio Kensington no projector e na
base do suporte de montagem no tecto. Este cabo irá
funcionar como uma segurança adicional para a
fixação do projector, caso o suporte de montagem se
solte.
Instruções importantes de segurança
5
W5000-pt.book Page 6 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
A embalagem do projector inclui os cabos necessários para as ligações a um equipamento de vídeo. Alguns itens
podem não estar disponíveis dependendo da região onde adquiriu. Verifique no local de venda.
Alguns acessórios podem variar de região a região.
O cartão de garantia e o manual de segurança são fornecidos apenas para algumas regiões específicas.
Consulte seu revendedor para obter informações detalhadas.
W20000
ProjectorCabo de correnteCabo de
(CHINA) (EU)(RU)(EUA)
(Adaptador de
energia 3-2)
componente
Te l e c o mando
W20000
W5000
Pilhas Manual do
utilizador
Filtro
de pó
de vídeo
Pilhas do telecomando
1.Para abrir a tampa das pilhas, vire o
telecomando ao contrário, empurre a
saliência na tampa e desloque-a para baixo,
na direcção da seta, tal como ilustrado.
A tampa sairá.
2.Retire quaisquer pilhas existentes
(se necessário) e coloque duas pilhas AAA
novas, respeitando as respectivas polaridades, tal como indicado na base do compartimento das pilhas.
A extremidade positiva (+) corresponde ao lado positivo e a negativa (-) corresponde ao lado negativo.
3.Volte a colocar a tampa, alinhando-a com a caixa e voltando a deslizá-la para a respectiva posição. Pare
quando esta engatar.
Observações sobre manuseio das pilhas
•Não misture pilhas antigas com pilhas novas, ou tipos de pilhas diferentes.
•Evite deixar o telecomando e as pilhas num ambiente demasiado quente ou húmido, como a cozinha, casa
de banho, sauna, varanda ou dentro de um carro fechado.
•Destrua as pilhas usadas de acordo com as instruções do respectivo fabricante das pilhas e com a legislação
ambiental da sua zona.
•Se o telecomando não for para ser utilizando por um periodo de tempo grande, remova as pilhas para
evitar que o derrame das pilhas danifique o telecomando.
Operação do telecomando
•Certifique-se de que não haja nada posicionado entre o
telecomando e o sensor infravermelho (IR) do
projector que possa impedir que os raios IR do
telecomando cheguem ao projector.
•O alcance efectivo do telecomando é de até 8 metros a
um ângulo de 45 graus do feixe de IR. Aponte sempre
recto para o projector, entretanto, a maioria dos ecrãs
também refletirá o feixe IR para o projector.
6
Visão geral
Até 8 m
W5000-pt.book Page 7 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
Funcionalidades do projector
•Totalmente compatível com HD
O projector é compatível com formatos de TV de Definição Padrão (SDTV) 480i, 480p, 576i, 576p e TV de
Alta Definição (HDTV) 720p, 1080i e 1080p, com o formato 1080p proporcionando uma reprodução de
imagem de 1:1.
•Alta qualidade de imagem
O projector proporciona excelente qualidade de imagem devido à alta resolução, excelente luminosidade do
home theater, razão de contraste super alta, cores vívidas e rica reprodução em escala de cinza.
•Razão de contraste super alta
Este projector utiliza lente de controlo ÍRIS motorizada para obter uma razão de contraste super alta.
•Reprodução de cores vívidas
Este projector apresenta uma roda de cores de 7 segmentos que produz profundidade e gama de cores não
alcançáveis com menores rodas de cores de segmento.
•Escala de cinza rica
Quando visto em um ambiente escurecido, o controlo automático de gama proporciona excelente exibição
de escala de cinza, o que revela detalhes nas sombras, à noite ou em cenas escurecidas.
•Operação com ruído extra baixo
O projecto do sistema de resfriamento exclusivo deste projector evita ruídos desnecessários da ventoinha e
emite menos de 25 dB no modo normal e baixos 23 dB quando no modo Silencioso.
•Desvio motorizado da lente
O telecomando pode ser utilizado para ajustar o desvio vertical da lente do conforto de sua poltrona, o que
é especialmente útil se o projector for instalado no tecto e a acessibilidade aos controlos do painel é difícil
ou pouco adequada.
•Ampla gama de entradas e formatos de vídeo
O projector suporta uma ampla gama de entradas para ligações aos seus equipamentos de vídeo e
computador, incluindo vídeo componente, S-Vídeo e vídeo composto, assim como HDMI, RGBHD e um
disparador de saída para ligação com sistemas de iluminação ambiente e ecrã automatizado.
•Controlo de calibração com certificação ISF
Para atingir um padrão de desempenho maior, o projector incorpora as definições de modo ISF NIGHT e
ISF DAY nos menus OSD, que requerem serviço de calibração profissional de instaladores ISF autorizados.
•Compatível com lente panamórfica
O projector é compatível com a lente panamórfica que lhe permite converter projectores com formato de
imagem 16:9 para 2,35:1.
2.Painel de controlo (Consulte "Painel de controlo"
2
na página 9 para mais informações.)
3.Grelha do filtro de pó (entrada de ar frio)
4.Sensor de IR frontal
3
5.Ventilação (saída de ar quente)
4
6.Lente de projecção
5
6
7.Painel de conectores
(consulte abaixo para mais informações)
8.Interruptor de energia CA principal
9.Soquete do cabo de corrente
8
9
11
10
10
12
10. Pés ajustáveis
11
11. Furos de montagem no tecto
12. Fenda de bloqueio Kensington
Painel de conectores
Consulte "Ligação com equipamentos de vídeo" na página 16 para detalhes de ligação.
13141516
17
201918
13. Portas HDMI
14. Entradas de componente de vídeo (RCA)
suporta sinais de vídeo Y/P
15. Entradas de vídeo composto (RCA)
16. Entrada S-Video (mini DIN 4-pinos)
17. Entradas de vídeo componente (BNC)
suporta sinais de vídeo Y/P
18. Entradas de Alta Definição RGB (BNC)
suporta sinal do computador ou vídeo RGBHV
19. terminal de saída de 12VDC
Utilizado para ligar dispositivos externos tal como
um ecrã eléctrico ou controlo de luz, etc. Consulte
o seu distribuidor sobre como ligar a estes
dispositivos.
20. Porta RS-232C para telecomando com fio
B/PR ou Y/CB/CR
B/PR, Y/CB/CR ou RGB
8
Visão geral
W5000-pt.book Page 9 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
Controlos e funções
Painel de controlo
1
2
3
4
5
6
7
9
11
13
1.Anel de focagem
Ajusta a focagem da imagem projectada.
2.Anel de zoom
Ajusta o tamanho da imagem projectada.
3.POWER (Luz indicadora de corrente)
Acende-se ou fica intermitente quando o
projector está em funcionamento. Consulte
"Indicadores" na página 47 para mais
informações.
4.TEMP (Luz de aviso da temperatura)
Acende-se ou pisca se a temperatura do projector
estiver demasiado alta. Consulte "Indicadores" na
página 47 para mais informações.
5.LAMP (Luz indicadora de estado LÂMPADA)
Acende-se ou fica intermitente quando a lâmpada
do projector tiver algum problema. Consulte
"Indicadores" na página 47 para mais
informações.
6.LENS SHIFT (para cima)
LENS SHIFT (para baixo)
Efectua as mesmas acções do LENSe do / no
telecomando.
Ajusta o desvio da lente vertical motorizada
movendo a imagem para cima ou para baixo no
ecrã em relação à orientação do projector.
Consulte "Ajustar as lentes de projecção na
vertical" na página 12 para mais informações.
Quando o menu no ecrã é activado, move a
selecção para cima ou para baixo.
7.Botão Distorção / seta para a esquerda
Botão Distorção / seta para a direita
Corrige manualmente as imagens distorcidas
resultantes dos ângulos de projecção.
Consulte "Corrigir distorções de imagem" na
página 23 para mais informações.
Quando o menu no ecrã é activado, move a
selecção para a esquerda ou direita.
8.Botão MENU
Efectua as mesmas acções do MENU no
telecomando.
Liga e desliga o menu de ecrã (OSD). Consulte
"Utilizar os menus" na página 20.
9.Botão POWER
Efectua as mesmas acções do POWER no
telecomando.
Liga ou coloca o projector em espera.
Consulte "Ligar o projector" na página 19 e
"Desligar" na página 34 para mais informações.
10. Botão SOURCE
Efectua as mesmas acções dos botões de selecção
da fonte do (COMP1,COMP2, VIDEO, HDMI 1,
HDMI 2, RGB HD, S-VIDEO) no telecomando.
Muda sequencialmente as fontes de entrada.
Consulte "Seleccionar uma fonte de entrada" na
página 19 para mais informações.
11. Botão PRESET MODE
Consoante a fonte de entrada que tiver
seleccionado, seleccione um modo disponível de
configuração da imagem. Consulte "Seleccionar o
modo predefinido" na página 24 para mais
informações.
12. Botão ENTER
Confirma a selecção do item de menu de ecrã.
13. Botão EXIT
Retorna aos menus OSD anteriores, sai e guarda
qualquer alteração efectuada utilizando o menu
no ecrã (OSD). Consulte "Utilizar os menus" na
página 20 para mais informações.
Visão geral
9
W5000-pt.book Page 10 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
1.Botão POWER
Liga ou coloca o projector em espera.
Consulte "Ligar o projector" na página 19 e
"Desligar" na página 34 para mais informações.
2.Botões de selecção de fonte (COMP1, COMP2,
VIDEO, HDMI 1.2, RGB HD, S-VIDEO)
Selecciona uma entrada de sinal para visualização.
Consulte "Seleccionar uma fonte de entrada" na
página 19 para mais informações.
3.Botões de aspecto (ANA, 4:3, LB, WIDE, REAL)
Selecciona o formato de exibição da imagem.
Consulte "Seleccionar o formato de imagem" na
página 30 para mais informações.
4.Botão PRESET
Seleciona um dos modos de programa
predefinidos. Consulte "Seleccionar o modo
predefinido" na página 24 para mais informações.
5.Botões MEMORY (USER 1, USER 2/ISF NIGHT,
USER 3/ISF DAY e DEFAULT)
Restaura definições de imagem guardadas
USER 1, USER 2/ISF NIGHT, USER 3/ISF DAY
ou DEFAULT para fontes de entrada actuais.
Consulte "Definir o modo Utilizador 1/Utilizador
2/Utilizador 3" na página 25 para mais
informações.
6.Botão ENTER
Confirma a selecção do item de menu de ecrã.
10
Visão geral
9
12
13
14
7.Botões de seta (Esquerda , Cima , Direita ,
Baixo )
Move a selecção actual do menu no ecrã (OSD) na
direcção da seta premida quando o menu OSD é
activado. Consulte "Utilizar os menus" na
página 20 para mais informações.
Ajusta a lente vertical motorizada movendo a
imagem para cima ou para baixo no ecrã em
relação à orientação do projector. (Cima ,
Baixo )
Corrige manualmente as imagens distorcidas
resultantes dos ângulos de projecção.
(Esquerda , Direita )
8.Botão MENU
Liga e desliga o menu de ecrã (OSD) Consulte
"Utilizar os menus" na página 20 para mais
informações.
9.Botão EXIT
Retorna aos menus OSD anteriores, sai e guarda
qualquer alteração efectuada utilizando o menu
no ecrã (OSD). Consulte "Utilizar os menus" na
página 20 para mais informações.
10. Botões de ajuste da qualidade da imagem
(BRIGHTNESS, COLOR, CONTRAST, TINT):
Exibe as barras de definição para ajuste dos
valores adequados da qualidade da imagem.
Consulte "Ajustar qualidade da imagem" na
página 26 para mais informações.
11. Botões de controlo da janela da imagem
(PIP, SIZE, POSITION, ACTIVE)
Exibe a janela Picture In Picture (PIP), alterna
entre a janela principal e a subjanela com ACTIVE
e ajusta o tamanho e a posição da janela
actualmente activa com SIZE e POSITION.
Consulte "Exibição de mais de uma fonte de
imagem simultaneamente" na página 32 para mais
informações.
12. Botão LENS
Exibe a página de definição para o ajuste do valor
de desvio da lente vertical motorizada. Consulte
"Ajustar as lentes de projecção na vertical" na
página 12 para mais informações.
13. Botão IRIS
Exibe a barra de definição para ajuste da íris da
lente de abertura motorizada. Consulte "Ajustar
razão de contraste via ÍRIS" na página 29 para
mais informações.
14. Botão LIGHT
Liga a luz de fundo do telecomando durante cerca
de 10 segundos. Premindo qualquer botão com a
luz de fundo ligada, mantém a luz de fundo acesa
mais 10 segundos. Prima novamente o botão para
desligar a luz de fundo.
W5000-pt.book Page 11 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
Posicionar o projector
Escolher um local
O projector foi concebido para ser instalado numa das quatro seguintes posições de instalação:
1.Projecção frontal com colocação no chão;
2.Projecção frontal com montagem no tecto;
3.Retroprojecção com colocação no chão;
4.Retroprojecção com montagem no tecto.
A configuração da sala ou as preferências pessoais irão ditar a posição de instalação a adoptar. Tome em
consideração o tamanho e a posição do ecrã, a localização da tomada eléctrica adequada, assim como a
localização e a distância entre o projector e o resto do seu equipamento.
1.Projecção frontal:
Seleccione esta posição com o projector colocado perto
do chão e de frente para o ecrã. Esta é a maneira mais
comum de posicionar o projector, para uma
configuração rápida e maior facilidade de transporte.
2.Proj. front.: tecto:
Seleccione esta posição com o projector suspenso no
tecto em posição invertida e de frente para o ecrã.
Adquira o Kit de Montagem no Tecto para Projectores
BenQ no seu revendedor e instale o projector no tecto.
*Definir Proj. front.: tecto após ligar o projector.
3.Retroprojecção:
Seleccione esta posição com o projector colocado perto
do chão e por detrás do ecrã.
Note que é necessário um ecrã especial para
retroprojecção.
*Definir Retroprojecção após ligar o projector.
4.Proj. tras.: tecto:
Seleccione esta posição com o projector suspenso no
tecto em posição invertida e por detrás do ecrã.
Note que para esta instalação são necessários um ecrã
especial para retroprojecção e um Kit de Montagem no
Tecto para Projectores BenQ.
*Definir Proj. tras.: tecto após ligar o projector.
A distância entre a lente do projector e o ecrã, a definição do zoom e o formato do vídeo influenciam o tamanho
da imagem projectada.
O projector deve ser sempre colocado na horizontal (numa superfície nivelada, como uma mesa) e posicionado
directamente na perpendicular (a um ângulo de 90°) em relação ao centro horizontal do ecrã. Isto impede
imagens distorcidas resultantes dos ângulos de projecção (ou projecções em superfícies com ângulos). Se o
projector for montado no tecto, deve ser montado invertido.
Este projector está equipado com lentes removíveis. Consulte "Ajustar as lentes de projecção na vertical" em
baixo para mais informações. Pode ver os diagramas nas páginas 14 e15 para os valores de desvio vertical nas
tabelas de dimensões medidas quando a lente está totalmente desviada para cima ou para baixo.
Se o projector for colocado a uma maior distância do ecrã, o tamanho da imagem projectada aumenta e o desvio
vertical também aumenta proporcionalmente.
Ao determinar a posição do ecrã e do projector, é necessário ter em conta o tamanho da imagem projectada e a
dimensão do desvio vertical, ambos directamente proporcionais à distância de projecção.
A BenQ disponibiliza tabelas separadas de dimensões para os formatos de ecrã 16:9 e 4:3 para o ajudar a escolher
o local ideal para o seu projector. Existem duas dimensões a ter em conta: a distância horizontal perpendicular a
partir do centro do ecrã (distância de projecção) e a altura de desvio vertical do projector a partir do limite
horizontal do ecrã (desvio).
Ajustar as lentes de projecção na vertical
O controlo de desvio da lente na vertical proporciona flexibilidade para a instalação do projector. Permite que o
projector seja posicionado ligeiramente acima ou abaixo do nível superior das imagens projectadas.
O desvio de lente (desvio) é indicado em percentagem da altura da área projectada. É medido como um desvio
da imagem projectada no eixo vertical. O projector é equipado com desvio da lente na vertical entre + 120% e
- 80%. Pode ajustar as lentes de projeção para cima ou para baixo dentro da faixa permitida, dependendo da
posição desejada da imagem.
Para ajustar a posição vertical da lente de projecção:
1.Prima LENS ou / (quando o menu OSD não estiver activado) no
telecomando ou LENS SHIFT / no projector para exibir a página de
ajustes.
(Premir ENTER no Imagem -- Avançadas > Desvio da lente menu
efectua a mesma função.)
2.Para levantar a imagem projectada, prima no telecomando ou
LENS SHIFT no projector.
Para abaixar a imagem projectada, prima no telecomando ou
LENS SHIFT no projector.
Imagem -- Avançadas
Nível de preto
Controlo da claridade
Temperatura de Cor
Ajuste temp. da cor - Utilizador
Selecção de gama
Brilliant Color
Gestão da cor
Dynamic BlackLigar
ÍRIS
Desvio da lente
S-Video
Desvio da lente
0
0 IRE
Normal
2,4
Ligar
ENTER
EXIT Anterior
12
Posição do projector:
Frente do piso ou traseira do piso
(C)
(D)
Centro da lente
Posição do projector:
Frente ou traseira do tecto
(D)
(C)
Centro da lente
Consulte as páginas 14 e 15 para obter os valores correspondentes
de (C) e (D).
Posicionar o projector
EXIT Anterior
W5000-pt.book Page 13 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
Como determinar a posição do projector para um determinado
tamanho de ecrã
1.Determinar o formato do seu ecrã, 16:9 ou 4:3?
2.Consulte a tabela e identifique o valor que mais se aproxima do tamanho do seu ecrã nas colunas da
esquerda, denominadas "Dimensões de ecrãs". Utilizando este valor, procure nesta linha, à direita, a
distância média correspondente ao valor do ecrã, na coluna denominada "Média". Esta é a distância de
projecção.
3.Decida a altura exacta do projector de acordo com a posição do ecrã e dos limites de desvio vertical da lente
ajustável.
Por exemplo, se estiver a utilizar um ecrã de 120 polegadas no formato 4:3, consulte "Tabela de medidas do
formato 4:3 (padrão)". A distância média de projecção é de 495 cm.
Como determinar o tamanho de ecrã recomendado para uma
determinada distância
Este método pode ser utilizado no caso de ter adquirido este projector e desejar saber qual o tamanho de ecrã que
se adequa à sua sala.
O tamanho máximo do ecrã é limitado pelo espaço físico disponível na sala.
1.Determinar o formato do seu ecrã, 16:9 ou 4:3?
2.Meça a distância entre o projector e o local onde pretende colocar o ecrã. Esta é a distância de projecção.
3.Consulte a tabela e identifique o valor que mais se aproxima da sua medição entre os valores de distância
média que se encontram na coluna denominada "Média". Verifique se a distância medida se situa entre as
distâncias mínima e máxima indicadas em cada lado do valor de distância média.
4.Utilizando este valor, verifique no lado esquerdo dessa linha a diagonal do ecrã correspondente. Esse é o
tamanho da imagem projectada a essa distância de projecção.
Por exemplo, se tiver um ecrã no formato 16:9 e a distância de projecção for de 4,5 m (450 cm), consulte "Tabela
de medidas do formato 16:9 (widescreen)". O número mais próximo na coluna "Média" é 449 cm. Quando se
olha através da linha vemos que é necessário um ecrã de 100 polegadas.
Se colocar o projector numa posição diferente (da recomendada), terá de incliná-lo para baixo ou para cima para
centrar a imagem no ecrã. Nestas situações, a imagem ficará distorcida. Utilize a função Keystone (distorção)
para corrigir a distorção. Consulte "Corrigir distorções de imagem" na página 23 para mais informações.
* Consulte as imagens de "Ajustar as lentes de projecção na vertical" na página 12 para saber a gama de
(C) e (D)
Os números acima são aproximados e podem ser ligeiramente diferentes das medidas reais. Somente os
tamanhos de ecrã recomendados estão indicados. Se o tamanho do ecrã não estiver na tabela acima,
contacte o revendedor BenQ para obter assistência.
Altura
(cm)
Ecrã
Centro da lente
Distância de projecção
Distância
Largura
(cm)
mínima
(com o
zoom no
máximo)
Chão
Média
Instalação no tecto
Diagonal
Altura
Distância
máxima
(com o zoom
no mínimo)
Lente na
posição mais
elevada
(cm) (C)*
Distância de
projecção
Centro da lente
Ecrã
Tecto
Lente na
posição
mais baixa
(cm) (D)*
14
Posicionar o projector
W5000-pt.book Page 15 Tuesday, October 9, 2007 4:25 PM
Instalação de um ecrã do formato 4:3
As ilustrações e a tabela abaixo são fornecidas para os utilizadores que já têm ecrãs com formato de imagem 4:3
ou que pretendem comprar ecrãs com formato de imagem 4:3 para ver imagens projetadas em 16:9.
Instalação no chão
Diagonal
Tabela de medidas do formato 4:3 (padrão)
Diagonal
(polegadas)
* Consulte as imagens de "Ajustar as lentes de projecção na vertical" na página 12 para saber a gama de
(C) e (D)
Os números acima são aproximados e podem ser ligeiramente diferentes das medidas reais. Somente os
tamanhos de ecrã recomendados estão indicados. Se o tamanho do ecrã não estiver na tabela acima,
contacte o revendedor BenQ para obter assistência.
Altura da imagem
Distância de projecção
Ecrã
Centro da lente
Chão
Dimensões de ecrãsDistância de Projecção em cmDesvio
Pode ligar o projector a qualquer tipo de equipamento de vídeo, tal como um vídeo, leitor de DVD, sintonizador
digital, descodificador de cabo ou satélite, consola de jogos, ou maquina de filmar digital. Também o pode ligar a
um computador ou portátil ou sistema Apple Macintosh. Entretanto, não têm altifalantes integrados e não pode
ser ligado ao equipamento de áudio.
O projector pode ser ligado a vários equipamentos de vídeo ao mesmo tempo, utilizando cabos diferentes.
Depois só presida de seleccionar a entrada adequada para ao projector visualizar.
Melhor qualidade de vídeo
O melhor método de ligação de vídeo é através do HDMI. HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
suporta transmissão de dados de vídeo não comprimidos, entre dispositivos compatíveis tal como sintonizadores
DTV, leitores de DVD e monitores através de um único cabo. Disponibilizam uma experiência de visualização e
audição digital pura.
Consulte "Ligação a dispositivos HDMI" na página 17 para saber como ligar o projector a um dispositivo HDMI
O RGBHV também proporciona alta qualidade de vídeo que transmite os sinais de sincronização Vermelho,
Verde, Azul, Horizontal e Vertical separadamente em seus próprios conductores.
Consulte "Ligação a dispositivos RGBHV" na página 17 para saber como ligar o projector a um dispositivo
RGBHV.
O próximo melhor sinal de vídeo é o Vídeo Componente (não deve ser confundido com Vídeo composto).
O sintonizador de TV digital e os leitores de DVD dispõem de uma saída Component Video de origem. Por este
motivo, se estiver disponível nos seus dispositivos, deve ser este o método de ligação em vez de video
(Composto).
Consulte "Ligação de dispositivos vídeo-componente" na página 17 para saber como ligar o projector a um
dispositivo Component Video.
Boa qualidade de vídeo
O método S-Video proporciona uma imagem analógica de melhor qualidade do que o Composite Video padrão.
Se a sua fonte de vídeo tiver terminais de saída Composite Video e S-Video, deve utilizar a opção S-Video.
Qualidade de vídeo normal
Composite Video é um sinal de vídeo analógico e resulta numa qualidade perfeitamente aceitável, mas não
óptima, do seu projector, sendo dos métodos aqui descritos o que dispõe de qualidade de vídeo mais fraca.
Consulte "Ligação de dispositivos de vídeo ou S-vídeo" na página 18 para saber como ligar o projector a um
dispositivo S-Video ou video composto.
Preparações
Ao ligar uma fonte de sinal ao projector, certifique-se de que:
1.Desliga todo o equipamento antes de proceder a qualquer ligação.
2.Utiliza os cabos adequados para cada fonte com as fichas adequadas.
3.Certifique-se que os cabos estão bem ligados nos equipamentos.
Tenha atenção que os cabos visualizados nos esquemas de ligações que se seguem podem não ser
fornecidos com o projector (Consulte "Conteúdo da embalagem" na página 6 para mais informações). A
maior parte dos cabos encontram-se disponíveis em lojas de electrónica.
16
Ligação com equipamentos de vídeo
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.