El proyector está diseñado y probado para cumplir con los últimos estándares de seguridad para equipos
de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto, es
importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
1. Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente este
manual del usuario. Guarde este manual en un lugar
seguro para futuras consultas.
2. Coloque siempre el proyector sobre una superficie
nivelada y horizontal mientras esté en funcionamiento.
- No coloque el proyector sobre un carro, soporte o
mesa inestable ya que se podría caer y dañar.
- No coloque productos inflamables cerca del
proyector.
- No lo utilice si su inclinación de izquierda a derecha
presenta un ángulo superior a 10 grados, o si el
ángulo desde la parte de delate a atrás excede los
15 grados.
3. No guarde el proyector en posición vertical sobre uno
de los laterales. De lo contrario, el proyector se
podría caer y dañar o provocar lesiones.
4. No coloque el proyector en ninguno de los
entornos siguientes:
- Espacios reducidos o con una ventilación
insuficiente. Deje un espacio de 50 cm
como mínimo entre la unidad y la pared y,
permita que haya suficiente ventilación
alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen
temperaturas excesivamente altas, como
en el interior de un automóvil con todas las
ventanillas cerradas.
- Lugares en los que haya exceso de
humedad, polvo o humo de tabaco, ya que
se pueden contaminar los componentes
ópticos, acortando la vida útil del proyector
y oscureciendo su pantalla.
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
- Lugares con una temperatura ambiente
superior a 35°C/95°F.
- Lugares en los que la altitud supere los
3.000 metros (10.000 pies).
Instrucciones de seguridad importantes
3
5. No obstruya los orificios de ventilación mientras
el proyector está en funcionamiento (aunque sea
en el modo de espera).
- No cubra el proyector con ningún objeto.
- No coloque el proyector sobre una manta o
sobre otro tipo de ropa de cama o cualquier
otra superficie blanda.
9. No mire directamente a la lente del proyector
durante su funcionamiento. Puede ocasionarle
daños en la vista.
6. En lugares en los que el suministro de energía
puede fluctuar en aprox. ±10 voltios, se
recomienda conectar el proyector a través de una
unidad de estabilización de alimentación, un
protector de sobretensión o un sistema de
alimentación ininterrumpida (SAI), dependiendo
del caso.
7. No pise el proyector ni coloque ningún objeto
sobre éste.
8. No coloque productos líquidos sobre el
proyector ni cerca del mismo. Si se derraman
líquidos en el interior del proyector, la garantía
quedará anulada. Si el proyector se moja,
desconéctelo de la toma de corriente y póngase
en contacto con BenQ para su reparación.
10. No utilice la lámpara del proyector una vez que
haya superado el período de duración indicado.
Si las lámparas se utilizan durante más tiempo del
indicado, en circunstancias excepcionales podrían
romperse.
11. Durante el funcionamiento, la lámpara alcanza
temperaturas extremadamente altas. Deje que el
proyector se enfríe durante aproximadamente
45 minutos antes de retirar el conjunto de la
lámpara para sustituirla.
12. No retire el conjunto de la lámpara hasta que el
proyector se haya enfriado y tras desenchufarlo
del suministro eléctrico.
4
Instrucciones de seguridad importantes
13. Este proyector puede mostrar imágenes invertidas
cuando se procede a su montaje en el techo.
Utilice únicamente el kit de montaje en el techo de
BenQ para realizar esta instalación.
Instalación del proyector en el
techo
Si va a montar el proyector en el techo,
recomendamos que utilice el kit de montaje en el
techo de BenQ de tal modo que se ajuste
correctamente para garantizar la instalación segura
del mismo.
Si utiliza un kit de montaje en el techo de una marca
diferente a BenQ, existe el riesgo de que el proyector
se caiga del techo debido a un montaje inadecuado
por el uso de una guía o tornillos de longitud
incorrectos.
Puede adquirir un kit de montaje en el techo de
BenQ en el mismo sitio donde adquirió el proyector
BenQ. BenQ recomienda que adquiera un cable de
seguridad compatible con el cierre Kensington y lo
conecte de forma segura a la ranura de cierre
Kensington del proyector y a la base de la abrazadera
de montaje en el techo. La función de este cable es
secundaria, pero sujetará el proyector si el ajuste a la
abrazadera de montaje en el techo se afloja.
14. No intente desmontar este proyector. En su
interior hay piezas de alto voltaje que pueden
causar la muerte si las toca mientras están en
funcionamiento. La única pieza que puede reparar
el usuario es la lámpara. Consulte la página 54.
No manipule ni retire el resto de cubiertas bajo
ningún concepto. Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, diríjase a personal
cualificado.
Por favor, guarde el embalaje original por si en
un futuro tuviese que realizar algún envío. Si
necesita empaquetar el proyector después de
haberlo utilizado, ajuste la lente del proyector
en la posición adecuada, coloque material de
amortiguación en torno a ésta y proceda a su
ajuste a fin de evitar posibles daños durante el
transporte.
15. Cuando crea que necesita realizar servicios de
mantenimiento o reparación, lleve el proyector
únicamente a un técnico correctamente
cualificado.
Condensación de humedad
Nunca utilice el proyector inmediatamente
después de haberlo cambiado de un ambiente frío
a uno cálido. Cuando el proyector se expone a un
cambio de temperatura de este tipo, la humedad
se puede condensar en piezas internas cruciales.
Para prevenir que el proyector se pueda dañar, no
lo utilice durante al menos 2 horas tras efectuarse
un cambio brusco en la temperatura ambiente.
Evite los líquidos volátiles
No utilice líquidos volátiles cerca del proyector,
como insecticidas o ciertos productos de limpieza.
No deje productos de plástico o goma en
contacto con el proyector durante períodos
prolongados. Éstos podrían dejar marcas en la
superficie del producto. Si para la limpieza utiliza
un paño tratado químicamente, asegúrese de
seguir las instrucciones de seguridad para la
limpieza del producto.
Eliminación
Este producto contiene los siguientes materiales
los cuales son perjudiciales para las personas y el
entorno.
• Plomo, utilizado en el soldeo de las piezas.
• Mercurio, presente en la lámpara.
Para proceder a la eliminación del producto o de
las lámparas ya usadas, contacte con las
autoridades ambientales de su localidad e
infórmese sobre la normativa aplicable.
Instrucciones de seguridad importantes
5
Vista general
Características del proyector
• Totalmente compatible con el disco duro
El proyector es compatible con un televisor de definición estándar (SDTV) con formatos 480i, 576i,
de definición mejorada (EDTV) con formatos 480p, 576p y de alta definición (HDTV) con formatos
720p, 1080i/p 60Hz, con el formato 1080p que ofrece una imagen de reproducción real 1:1.
• Imagen de alta calidad
El proyector ofrece imágenes de excelente calidad debido a su gran resolución, al brillo óptimo del
sistema de cine en casa, a la elevada relación de contraste, y a la reproducción en colores vivos y con
una amplia gama de grises.
• Mucho brillo
El proyector dispone de brillo muy alto para lograr una calidad de imagen óptima en ambientes de
poca luz, ofreciendo mejor rendimiento que los proyectores normales.
• Reproducción en colores vivos
Este proyector dispone de una rueda con 6 franjas de color para generar una profundidad de color
realista y un rango inalcanzable con menos combinaciones de color.
• Amplia escala de grises
En un ambiente con poca luz, el control automático gamma ofrece una excelente visualización de la
escala de grises la cual revela detalles acerca de la sombra y de escenas nocturnas o en entornos
oscuros.
• Deformación trapez 2D
El proyector ofrece una corrección trapezoidal (en paralelo) horizontal, permitiendo un área de
instalación del proyector más amplia. Cuando el proyector se desvía del centro, la función de
corrección trapezoidal 2D le ofrece mayor flexibilidad en la instalación del proyector al corregir el
efecto trapezoidal utilizando ajustes horizontales y verticales.
• OSD dual
Dos tipos de menús OSD diseñados para diferentes usos personalizados: el OSD Básico es intuitivo
y está pensado para el consumidor, mientras que el OSD Avanzado ofrece un uso tradicional.
• Amplia variedad de entradas y formatos de vídeo
El proyector admite una amplia variedad de entradas para la conexión a un equipo de vídeo,
ordenador y dispositivo inteligente, incluyendo el componente de vídeo, vídeo compuesto, ordenador
personal (Mac y PC) así como fuente HDMI, dispositivo inteligente compatible con MHL y disparador
de salida para conectarse a una pantalla automática y a entornos con luz.
• Control de calibración certificado por ISF
Para alcanzar un rendimiento mayor, el proyector incorpora los ajustes para el modo ISF NIGHT e ISF
DAY ambos incluidos en los menús OSD, lo cual requiere un servicio de calibración profesional por
parte de instaladores autorizados por ISF.
• Función 3D
Disfrute de películas 3D, así como vídeos o eventos deportivos desde una dimensión más realista
donde se profundiza en las imágenes a través de HDMI.
• Altavoces de habitación incorporados
Altavoces incorporados para ofrecer audio mono mezclado, incluso si se conecta una entrada de
audio.
6
Vista general
• Desviación intuitiva de la lente (W1070+)
El control intuitivo sobre la palanca de desviación de la lente ofrece flexibilidad al configurar el
proyector.
• Ratio de distancia corta (W1080ST+)
El ratio de distancia corta ofrece una calidad de imagen de 1080p con una distancia de proyección
más corta.
• SmartEco
Tecnología SmartEco™ permite un ahorro del consumo de la lámpara de hasta el 70%, dependiendo
del nivel de brillo del contenido cuando se selecciona el modo SmartEco.
• Compatibilidad con el kit FHD inalámbrico (accesorio opcional)
Consulte la documentación del kit para aprender a utilizarlo.
Vista general
7
Contenido del paquete
Proyector
Mando a distancia
Pilas
Tarjeta de garantía*
CD del manual del usuario
Guía de inicio rápido
Cable de alimentación
Kit FHD inalámbrico (WDP01)
Saque con cuidado el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a continuación.
Dependiendo del lugar donde lo haya adquirido, puede que algunos de los elementos no estén
disponibles. Por favor, compruébelo según el lugar donde lo adquirió.
Accesorios estándar
Alguno de los accesorios puede variar de una región a otra.
W1070+W1080ST+
*La tarjeta de garantía sólo se facilita en algunas regiones concretas. Por favor, póngase en contacto con su
proveedor para obtener más información al respecto.
Accesorios opcionales
8
Vista general
Vista exterior del proyector
Vista de parte frontal y superior
W1070+
1
2
3
4
5
W1080ST+
1
2
3
4
5
1. Panel de control (Consulte Panel de
control para más detalles).
2. Cubierta de la lámpara
6
7
8
9
10
11
3. Rejilla de ventilación (salida de aire
caliente)
4. Botón de extracción rápida
5. Tapa de la lente
6. Palanca de desviación de la lente
7. Anillo de enfoque y zoom
8. Rejilla de ventilación (entrada de aire
frío)
9. Rejilla del altavoz
10.Sensor frontal de infrarrojos (IR)
11.Lente de proyección
7
8
9
10
11
Vista general
9
Vista lateral inferior y trasera
Consulte Conexión a equipos de vídeo para más
detalles.
121315 161714
24
25
26
27
19
18
20 21 22 23
28
12.Puerto de entrada HDMI
13.Puerto de modo dual MHL/HDMI
Además se puede utilizar para cargar
el dispositivo inteligente compatible
con MHL conectado siempre que se
suministre corriente al proyector.
14.Terminal de salida 12 V de CC
Se utiliza para accionar dispositivos
externos como una pantalla eléctrica,
controles de iluminación, etc. Póngase
en contacto con su proveedor para
obtener más detalles sobre cómo
conectar estos dispositivos.
15.Puerto USB Tipo-A
Utilizado para cargar la caja del
receptor del kit FHD inalámbrico
(WDP01) (accesorio opcional).
16.Puerto mini USB
Empleado para el mantenimiento.
17.Clavija de entrada de señal RGB (PC)/
componente de vídeo (YPbPr/YCbCr)
18.Puerto de control RS-232
Utilizado para conectarse a un PC o a
un sistema de automatización/control
de cine en casa.
19.Entradas del componente de vídeo
(RCA)
compatible con la señal de vídeo
B/PR y con Y/CB/CR
Y/P
20.Clavija de entrada de vídeo
21.Clavijas de entrada (D/I) de audio
22.Clavija de entrada de audio
23.Clavija de salida de audio
24.Entrada del cable de alimentación de
CA
25.Base de ajuste posterior
26.Agujeros de acople al techo
27.Agujeros de montaje del kit FHD
inalámbrico
28.Ranura para el cierre Kensington
10
Vista general
Controles y funciones
Panel de control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7
13
14
12
1. Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
2. Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
3. POWER (Luz indicadora de encendido/
apagado)
Se ilumina o parpadea cuando el proyector está
en funcionamiento.
4. SOURCE
Muestra la barra de selección de fuente.
5. Sensor superior de infrarrojos del mando
a distancia
6. ENCENDIDO
Activa o desactiva el modo en espera del
proyector.
7. Deformación trapez./teclas de dirección
( / , / )
Le permiten corregir manualmente las
imágenes distorsionadas a causa del ángulo de
proyección.
Cuando el menú de visualización en pantalla
(OSD) está activado, las teclas #7 y #12 se
utilizan como flechas de dirección para
seleccionar los elementos de menú deseados y
realizar los ajustes.
8. BACK
Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda la
configuración del menú.
9. TEMP (Luz de advertencia de
temperatura)
Se ilumina en rojo si la temperatura del
proyector es demasiado alta.
10.LAMP (Luz indicadora de la lámpara)
Indica el estado de la lámpara. Se ilumina o
parpadea cuando se produce algún problema
en la lámpara.
11.AUTO
Determina automáticamente frecuencias de
imagen idóneas para la imagen que se está
mostrando.
12.Deformación trapez./teclas de dirección
( / , / )
Le permiten corregir manualmente las
imágenes distorsionadas a causa del ángulo de
proyección.
Cuando el menú de visualización en pantalla
(OSD) está activado, las teclas #7 y #12 se
utilizan como flechas de dirección para
seleccionar los elementos de menú deseados y
realizar los ajustes.
13.OK/MODE
• Selecciona un modo imagen disponible.
• Confirma el elemento seleccionado en el menú
de visualización en pantalla (OSD).
14.MENU
• Accede al menú de visualización en pantalla
(OSD).
• Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda la
configuración del menú.
Vista general
11
Mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1.ON, OFF
Alterna entre el modo de encendido y apagado
del proyector.
2. 3D, INVERT
Inicia el menú 3D y alterna entre activar y
desactivar la función de inversión.
3. Teclas de dirección (Izquierda,
Derecha, Arriba, Abajo)
Cuando el menú de visualización en pantalla
(OSD) está activado, estas teclas se utilizan
como flechas de dirección para seleccionar los
elementos de menú deseados y realizar los
ajustes.
Cuando el menú OSD está desactivado y usted
se encuentra en el modo de conexión MHL,
estas teclas de flecha están disponibles para
controlar su dispositivo inteligente.
4. OK
Confirma el elemento del menú OSD
seleccionado.
Cuando el menú OSD está desactivado y usted
se encuentra en el modo de conexión MHL,
utilice la tecla para confirmar la selección en el
OSD de su dispositivo inteligente.
11
12
13
14
15
16
5. BACK
Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda la
configuración del menú.
Cuando el menú OSD está desactivado y usted
se encuentra en el modo de conexión MHL,
utilice la tecla para volver o salir del menú OSD
de su dispositivo inteligente.
6. MENU
• Accede al menú de visualización en pantalla
(OSD).
• Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda la
configuración del menú.
7., ,
• Silencio: Activa y desactiva el sonido del
proyector.
• Bajar volumen: Disminuye el volumen del
proyector.
• Subir volumen: Aumenta el volumen del
proyector.
8. Botones de control MHL
(Hacia atrás, Reproducir/Pausar,
Hacia delante, Rebobinar,
Detener, Avanzar rápidamente)
Retrocede al archivo anterior/Reproduce/Pausa/
Avanza al siguiente archivo/Rebobina/Se
detiene/Avanza rápidamente durante la
reproducción de medios. Disponible sólo al
controlar su dispositivo inteligente en el modo
MHL.
Cuando usted se encuentre en el modo de
conexión MHL y el menú OSD esté desactivado,
estos botones estarán disponibles para
controlar su dispositivo inteligente: teclas de
dirección, OK, BACK, y botones de control
MHL.
9. KEYSTONE
Inicia la ventana Deformación trapez 2D.
Utiliza las teclas de dirección para corregir
manualmente las imágenes distorsionadas
resultantes de una proyección en ángulo.
10.MODE
Selecciona un modo imagen disponible.
11.LIGHT
La luz de fondo LED se enciende y permanece
encendida durante aproximadamente 30
segundos al pulsar cualquier tecla en el mando a
distancia. Al volver a pulsar cualquier otra tecla
en esos 10 segundos, se apaga la luz de fondo
LED.
12
Vista general
12.AUTO
• Control del proyector desde la parte
delantera
A
p
r
o
x
.
+
3
0
º
• Control del proyector desde la parte
superior
A
p
r
o
x
.
+
3
0
º
Determina automáticamente frecuencias de
imagen idóneas para la imagen que se está
mostrando.
13.ECO BLANK
Permite poner en blanco la imagen en pantalla.
14.SOURCE
Muestra la barra de selección de fuente.
15.Teclas de ajuste de la calidad de imagen
Estas teclas de función realizan las mismas
tareas que se especifican en el menú OSD.
16.FINE TUNE
Muestra la ventana Ajuste preciso de
temperatura de color. Consulte la Ajuste
preciso de temperatura de color para obtener
información detallada.
Las teclas PIP y SWAP no están disponibles.
Instalar/sustituir las pilas del mando a distancia
1. Pulse y deslice hacia abajo la tapa de las pilas, como se indica.
2. Retire las pilas usadas (si procede) e instale dos pilas de tipo AAA. Asegúrese de que los extremos
positivo y negativo se posicionan correctamente, como se indica.
3. Deslice la tapa de las pilas de nuevo a su posición, hasta que escuche un clic.
• No deje el mando a distancia ni las pilas en un lugar con mucha humedad o con una temperatura muy
elevada, como la cocina, el baño, una sauna, una terraza o un vehículo cerrado.
• Sustitúyalas por pilas de un tipo idéntico o equivalente al recomendado por el fabricante.
• Siga las instrucciones del fabricante y la normativa medioambiental de su país para desechar las pilas
usadas.
• Nunca arroje las pilas al fuego. Puede existir riesgo de explosión.
• Si las pilas están gastadas o si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo,
extraiga las pilas para evitar daños por fugas.
Alcance del mando a distancia
El mando a distancia debe mantenerse en un ángulo de 30 grados perpendicular a los sensores de
infrarrojos del proyector para que funcione correctamente. La distancia entre el mando a distancia y los
sensores debe ser inferior a 8 metros (aprox. 26 pies).
Asegúrese de que no hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor (o sensores) IR del proyector.
Vista general
13
Instalación
Elección de una ubicación
Antes de elegir un lugar para la instalación del proyector, tenga en cuenta los siguientes factores:
• Tamaño y posición de la pantalla
• Ubicación de la toma eléctrica
• Ubicación y distancia entre el proyector y el resto de su equipo
Puede instalar su proyector de las siguientes maneras.
1. Frontal:
Seleccione esta ubicación para
situar el proyector cerca del
suelo y en frente de la pantalla.
Se trata de la forma más habitual
de instalar el proyector para una
configuración rápida y un
transporte fácil de la unidad.
Encienda el proyector y realice
los siguientes ajustes:
MENU > Ajustes o CONF.
SIST.: Básica > Posición
proyector > Frontal
2. Trasero:
Seleccione esta ubicación para
situar el proyector cerca del
suelo y detrás de la pantalla.
Encienda el proyector y realice
los siguientes ajustes:
MENU > Ajustes o CONF.
SIST.: Básica > Posición
proyector > Tr a s er o
3. Anterior techo:
Seleccione esta opción para
colocar el proyector del
techo, suspendido en frente
de la pantalla.
Encienda el proyector y
realice los siguientes ajustes:
MENU > Ajustes o
CONF. SIST.: Básica >
Posición proyector >
Anterior techo
Adquiera el kit de montaje en el techo para
proyectores BenQ para instalar el proyector
en el techo.
4. Post. Techo:
Seleccione esta ubicación
para que el proyector quede
suspendido del techo, detrás
de la pantalla.
Encienda el proyector y
realice los siguientes ajustes:
MENU > Ajustes o
CONF. SIST.: Básica >
Posición proyector >
Post. Techo
14
Necesita una pantalla especial de
retroproyección.
Instalación
Necesita una pantalla especial de
retroproyección y el kit de montaje en el
techo para proyectores BenQ.
Obtención del tamaño de imagen proyectada
Al.
An.
Distancia de proyección
Centro de la lente
Pantalla
Desviación
vertical
16:9 Pantalla en diagonal
preferido
El tamaño de la imagen proyectada vendrá determinado por la distancia desde la lente del proyector hasta
la pantalla, la configuración del zoom y el formato de vídeo.
W1070+ dispone de una lente móvil. Consulte ‘Desviación vertical de la lente de proyección (W1070+ sólo)
para más detalles.
Dimensiones de proyección
Utilice la ilustración y las siguientes tablas para poder determinar la distancia de proyección.
W1070+
Pulgadasmm(zoom máx.)(zoom mín.)
W1080ST+
Pulgadasmm(zoom máx.)(zoom mín.)
Todas las medidas son aproximadas y pueden variar respecto a los tamaños reales. Si desea una instalación
permanente del proyector, le recomendamos que utilice el proyector real para probar físicamente el tamaño
y la distancia de proyección así como las características ópticas del proyector antes de la instalación. Esto
ayudará a determinar la posición de montaje exacta que mejor se ajuste a su instalación.
• La relación de aspecto de la
pantalla es de 16:9 y la imagen
proyectada tiene una relación de
aspecto de 16:9
Tamaño de pantallaDistancia desde la pantalla (mm)
Desviación vertical de la lente de proyección (W1070+ sólo)
DOWN
LENS SHIFT
UP
Pantalla
Proyector
DOWN
LENS SHIFT
UP
El control de desviación vertical de la lente le ofrece flexibilidad para instalar el proyector. Así, puede
colocarlo ligeramente por encima o por debajo del nivel superior de las imágenes proyectadas.
El desplazamiento de la lente (desviación) se expresa por medio de un porcentaje, en función de la altura
de la imagen proyectada. Se calcula como una desviación del centro vertical de la imagen proyectada.
Utilice la palanca para mover la lente de proyección hacia arriba o hacia abajo dentro del intervalo
permitido dependiendo de la posición de imagen que desee.
Para utilizar la palanca de desviación de la lente:
1. Suelte la palanca girándola hacia la izquierda.
2. Mueva la palanca para ajustar la posición de la imagen proyectada.
3. Bloquee la palanca girándola hacia la derecha.
• Cuando la posición de la pantalla esté fijada
100%
30%
10%
• Cuando la posición del proyector esté fijada
130%
120%
110%
• No apriete demasiado la palanca.
• El ajuste de desviación de la lente no degradará la calidad de la imagen. En el supuesto de que la imagen
se distorsione, consulte Ajuste de la imagen proyectada para más detalles.
16
Instalación
Conexión
Ordenador portátil o de escritorio
(VGA)
Dispositivo de A/V
Smartphone o tablet PC
Altavoces
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1. Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
2. Utilice los cables de señal correctos para cada fuente.
3. Asegúrese de insertar los cables firmemente.
• En las conexiones ilustradas a continuación, algunos de los cables no se incluyen con el proyector
(consulte Contenido del paquete). Se pueden adquirir en tiendas de electrónica.
• Las siguientes ilustraciones se facilitan sólo a modo de referencia. Las clavijas de conexión traseras
disponibles en el proyector varían según el modelo de proyector adquirido.
1. Cable VGA
2. Cable USB*
3. Cable HDMI
*Para actualización de firmware.
773
2
38
76514
4. Cable de vídeo
5. Cable I/D de audio
6. Cable del componente de vídeo
7. Cable de audio
8. Cable USB HDMI-Micro
Conexión
17
Conexión a equipos de vídeo
Cable HDMI
Dispositivo HDMI: reproductor de DVD,
sintonizador digital, etc.
Para asegurarse de que selecciona un tipo de fuente
de entrada correcto para la señal HDMI, consulte
Configuración HDMI para más detalles.
Sólo necesita conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo utilizando uno de los métodos de
conexión. Cada fuente de vídeo ofrece una calidad de imagen diferente. El método elegido depende en
gran medida de la disponibilidad de terminales coincidentes en el proyector y el dispositivo de la fuente
de vídeo, según se describe a continuación:
Nombre del
terminal
HDMI -1
HDMI-2/MHL
Aspecto del
terminal
Consulta
• Conexión de dispositivos HDMI
• Conexión de dispositivos
Calidad de la
imagen
Óptimo
inteligentes
COMPONENT
VIDEO
PC
(D-SUB)
En las conexiones ilustradas a continuación, algunos de los cables no se incluyen con el proyector (consulte
Contenido del paquete). Se pueden adquirir en tiendas de electrónica.
Conexión de dispositivos de
componente de vídeo
Conexión de dispositivos de vídeo
Conexión de un ordenador
Mejor
Normal
Mejor
Conexión de dispositivos HDMI
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) admite la transmisión de datos de vídeo no comprimidos
entre dispositivos compatibles como sintonizadores de DTV, reproductores de DVD, reproductores de
Blu-ray, y se muestra a través de un único cable. Deberá utilizar un cable HDMI al realizar una conexión
entre el proyector y los dispositivos HDMI.
18
Conexión
Conexión de dispositivos inteligentes
Cable USB HDMI a Micro
Alimentación
Cable HDMI
El proyector puede proyectar el contenido directamente desde un dispositivo inteligente compatible con
MHL. El uso de un cable USB HDMI a Micro o de un adaptador USB HDMI a Micro le permite conectar
sus dispositivos inteligentes al proyector para disfrutar de su contenido en la gran pantalla.
Algunos dispositivos inteligentes puede que no sean compatibles con el cable que utiliza. Consulte al
fabricante de su dispositivo inteligente para información más detallada.
Uso de un cable USB HDMI a Micro
1. Conecte un extremo del cable USB HDMI a Micro al conector de entrada HDMI en el proyector.
2. Conecte el otro extremo del cable USB HDMI a Micro a la toma de salida USB Micro en su
dispositivo inteligente.
3. Cambio a la fuente de entrada HDMI/MHL. Para alternar la señal de entrada, consulte Selección de
una fuente de entrada para más información.
Uso de un adaptador USB HDMI a Micro y un cable HDMI
1. Conecte un extremo del cable HDMI a Micro al conector de entrada HDMI en el proyector.
2. Conecte el otro extremo del cable HDMI a la toma de entrada HDMI en el adaptador.
3. Conecte el otro extremo del adaptador a la toma de salida USB Micro en su dispositivo inteligente.
4. Cambio a la fuente de entrada HDMI/MHL. Para alternar la señal de entrada, consulte Selección de
una fuente de entrada para más información.
Conexión
19
Conexión de dispositivos de componente de vídeo
Equipo AV: reproductor de DVD,
sintonizador digital, etc.
Desde terminales de
salida de audio
A terminales de
entrada de audio
Cable del componente de vídeo
Desde terminales
de salida de audio
A terminales de entrada
de audio
Cable de vídeo
Equipo AV
Se facilitan las clavijas del componente de vídeo de tipo RCA para conectar los dispositivos de salida de
vídeo. También debe conectar el cable de audio independiente a un amplificador de audio adecuado.
Conexión de dispositivos de vídeo
Conecte su dispositivo de vídeo al proyector con un cable de vídeo compuesto. También debe conectar
el cable de audio independiente a un amplificador de audio adecuado.
Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha seleccionado la
fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo está conectado y funciona
correctamente.
20
Conexión
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.