Benq VP150X User Manual [es]

PROYECTOR ULTRA PORTATIL

VP150X

GUIA DEL USUARIO
Gracias por adquirir este proyector de Proyector ultra portatil Benq.
utilización de este dispositivo, le recomendamos que lea atentamente este manual de funcionamiento.
Después de leerlo, conserve el manual en caso de que sean necesarias futuras consultas.
Para asegurar una correcta
Este Proyector ultra portatil puede mostrar distintas señales de ordenadores y señales de vídeo NTSC/PAL/ SECAM.
Características

1. Alto nivel de brillo

2. Alta resolución

3. Facil configuracion
4. Tamaño compacto, fácil de transportar por su poco peso
5. Terminal de salida RGB
6. Emulación de ratón
7. Función de ajuste automático (i-key)
8. Comunicación USB

Copyright

Copyright © 2002 by Benq Corporation (anteriormente Acer Communications & Multimedia Inc.). Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, guardar en sistema de recuperación alguno ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de ninguna forma o mediante ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el consentimiento previo y por escrito de Benq Corporation.

Renuncia de responsabilidad

Esta empresa no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía, comercialización o adecuación para un fin concreto. Además, Benq Corporation se reserva el derecho de revisar esta publicación y efectuar cada cierto tiempo cambios en el contenido de la misma sin que exista la obligación por parte de Benq Corporation de notificar a ninguna persona dicha revisión ni cambios.

Declaración de Conformidad con la FCC - Clase A

Este equipo genera , utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme al manual de instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. Ha sido probado y se ha determinado que cumple los requisitos establecidos para dispositivos informáticos de Clase “A” de acuerdo con el apartado B de la Parte 15 de la normativa de la FCC, que ha sido diseñada para ofrecer una protección razonable frente a dichas interferencias cuando se utilice en entornos comerciales. La utilización de este equipo en zonas residenciales puede producir interferencias, en cuyo caso el usuario deberá adoptar a sus expensas las medidas necesarias para corregirlas.

Rellene este formulario

Para facilitar el servicio, registre la siguiente información en el espacio provisto. El número de serie se encuentra en la parte posterior del producto.
Informacion sobre el proyector
Nombre del producto: VP150X
Número de serie:
Fecha de compra:
Información sobre el proveedor
Proveedor:
Número
de teléfono:
Dirección:
ii Español

Instrucciones de seguridad

1. Lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento el proyector y guárdelas para futuras consultas.
2. Durante el funcionamiento la lámpara alcanzará altas temperaturas. Deje que el proyector se enfríe, aproximadamente durante 45 minutos, antes de retirar la unidad de la lámpara para sustituirlo. No utilice lámparas que superen el período de duración estimada de las mismas. Si las lámparas se utilizan durante más tiempo del recomendado podrían explotar.
3. Aunque el proyector esté en modo de espera seguirá recibiendo corriente. No proceda a la sustitución de la lámpara o de un componente electrónico sin desenchufar el proyector.
4. No intente reparar este producto, al abrir o retirar las cubiertas ya que podrían dañarse los componentes del interior y la garantía quedaría anulada.
5. No coloque este producto en una mesa, superficie o carro inestable. Dado que podría caerse y resultar dañado.
6. El control remoto estándar contiene un láser de baja potencia que funciona como dispositivo señalador durante las presentaciones. Si se apunta el rayo de luz directamente a los ojos de una persona, podría resultar herida.
7. Este producto puede mostrar imágenes invertidas para configuraciones de soporte en el techo. Utilice un equipo adecuado para montar la unidad y compruebe que está instalada de forma segura.
8. Las aberturas de la parte frontal y los laterales se utilizan para la ventilación. No se deben bloquear ni cubrir.
9. Por motivos de ventilación, el ventilador seguirá en funcionamiento durante 1 minutos, aproximadamente, una vez apagado el proyector. Se ruega no desenchufar el cable de alimentación hasta que se detenga el ventilador.
10. No mire directamente a la lente del proyector mientras esté en funcionamiento. El intenso rayo de luz podría dañarle los ojos.
iii

TABLA DE CONTENIDO

Introducción............................................................................................................................................. 1
Características del proyector .............................................................................................................................................. 1
Descripción .............................................................................................................................................................................. 2
A FRONTAL .................................................................................................................................................................. 2
B PARTE DERECHA ................................................................................................................................................... 2
C BASE ............................................................................................................................................................................ 2
Instalación ................................................................................................................................................................................. 3
AA
JUSTE DEL TAMANO DE IMAGEN
BP
IE AJUSTABLE
............................................................................................................................................................... 3
Traslado del proyector.......................................................................................................................................................... 4
Accesorios................................................................................................................................................................................ 5
Conexión .................................................................................................................................................. 6
Conexión del proyector a un ordenador ........................................................................................................................ 6
Conexión del proyector a un portátil................................................................................................................................ 6
Conexión del proyector a un Macintosh ......................................................................................................................... 7
Conexión del proyector a un Power Book...................................................................................................................... 7
Conexión del proyector a un Vídeo/ S-Vídeo ................................................................................................................. 7
Funcionamiento....................................................................................................................................... 8
Procedimiento de encendido/apagado............................................................................................................................... 8
AE
NCENDIDO
BE
N ESPERA
.................................................................................................................................................................. 8
..................................................................................................................................................................... 8
Control externo...................................................................................................................................................................... 8
A P
ANEL DE CONTROL
B C
ONTROL REMOTO
.................................................................................................................................................... 8
.................................................................................................................................................... 9
Utilización y recambio de la lámpara............................................................................................................................... 11
AI
NDICADOR
BR
ECAMBIO DE LA LáMPARA
LED DE
ESTADO DE TEMPERATURA/LáMPARA
OSD ........................................................................................................................................................................................ 14
Menú OSD principal............................................................................................................................................................ 14
APá
GINA DISPLAY
B Pá
GINA IMAGE
CPá
GINA CONTROL
DPá
GINA SOURCE
(P
(I
MAGEN
(S
ANTALLA
)......................................................................................................................................... 15
(C
ONTROL
UMINISTRO
Otros mensajes y funciones remotas similares ........................................................................................................... 17
Mantenimiento y resolución de problemas ........................................................................................ 18
AR
ECAMBIO DE LáMPARA
BL
IMPIEZA DE LA LENTE
CR
ESOLUCIóN DE PROBLEMAS
........................................................................................................................................... 18
.............................................................................................................................................. 18
Especificaciones ..................................................................................................................................... 19
AÓ BE CM DT
....................................................................................................................................................................... 19
PTICA
LECTRICIDAD
ECáNICA
ABLA DE RESOLUCIóN DE PANTALLA PREDETERMINADA
........................................................................................................................................................... 19
................................................................................................................................................................. 19
.............................................................................................................................. 3
................................................................................. 11
..................................................................................................................................... 12
)................................................................................................................................. 14
) ......................................................................................................................... 16
).............................................................................................................................. 16
................................................................................................................................. 18
.................................................................................. 19
iv

Introducción

1

Características del proyector

A. Resolución de la imagen

Totalmente compatible con el estándar XGA y admite SXGA que utilice tecnología de compresión inteligente avanzada. La tecnología de compresión inteligente avanzada permite mostrar imágenes XGA de compresión nítida sin omisión de línea.

B. Brillo

Al aumentar la eficacia del uso de luz, mejora la reproducción de los tres colores básicos (rojo, verde y azul) necesarios para reproducir color en un panel LCD.

C. Transporte

Este proyector tiene un sofisticado diseño, parecido a un maletín, con un asa de transporte replegable, extremadamente compacto y ligero. Con sus 3,6 Kg de peso y su tamaño A4 (210 x 297 mm), será una herramienta muy útil para realizar grandes presentaciones en cualquier parte.

D. Deformación trapezoidal

La posición de proyección viene establecida a la altura de la línea de visión; no se produce efecto de deformación trapezoidal. Incluso al proyectar por encima o por debajo de la altura de la línea de visión, es posible ajustar la distorsión de la imagen (si se produce) mediante la función de señal trapezoidal de corrección.

E. Varios idiomas

La OSD (Presentación en pantalla: menú y pantallas de información) en 7 idiomas (inglés, francés, alemán, italiano, español, neerlandés y chino simplificado) proporciona información adicional para ayudar al usuario a realizar correcciones con la OSD en su propio idioma.

F. Sistema de detección automática

Este proyector puede detectar señales de monitor de ordenadores con la sincronización utilizada con más frecuencia y realizar la optimización al mismo tiempo. Para proyectar imágenes desde un ordenador no es necesario realizar ajustes muy complicados.

G. Proyección de pantalla trasera y soporte en el techo

El proyector está equipado con una función de conversión de exploración de espejos completa (espejo vertical/ horizontal), que permite invertir la imagen para el soporte en el techo así como para aplicaciones de proyección trasera.

H. Ajuste automático (I-key)

Si se selecciona la función I-key, el proyector ajustará automáticamente cinco elementos: V. Position (Posición vertical), H. Position (Posición horizontal), H. Phase (Aspecto horizontal), V. Phase (Aspecto vertical) y White Level (Nivel de blanco).
Introducción
1

Descripción

AFRONTAL

Lente de
proyección
Figura 1. Vista frontal

B PARTE DERECHA

Hueco de ventilación
Figura 2. Vista de parte derecha

CBASE

Figura 3. Vista de la base
Cubierta de la lámpara
2
Español
Instalación

A Ajuste del tamano de imagen

Este proyector está diseñado principalmente para realizar proyecciones sobre una superficie plana.
z
Se puede enfocar desde 1 a 12,3 metros.
z
Consulte la figura que aparece a continuación para ajustar el tamaño de la pantalla.
z
Centro de la lente
Distancia de proyección
Figura 4. Colocación
Distancia de proyección Tamaño de pantalla
Ancho Teleobjetivo
m Pulgadas Pulgadas
1,64 40 30,76
2,06 50 38,46
2,46 60 46,15
2,9 70 53,84
4,6 100 76,92
6,26 150 115,38
8,35 200 153,84
12,55 300 230,76

BPie ajustable

Para ajustar el ángulo de proyección y la inclinación de la imagen, basta con girar el pie ajustable. El ángulo de proyección se puede ajustar, de 0º a 9º, girando el pie ajustable.
Figura 5. Pie ajustable
Introducción
3
Traslado del proyector
Utilice el asa de transporte para mover el proyector. Coloque de nuevo la cubierta de la lente y gire el pie totalmente en el sentido de las agujas del reloj (para recoger el
pie) al trasladar el proyector, para evitar que resulte dañado.
Advertencia
La bolsa de transporte (facilitada) está diseñada para proteger el proyector del polvo y para evitar que se raye la superficie del contenedor. Su objetivo no es proteger el proyector de golpes externos.
No traslade el proyector en cajas inadecuadas como las que se utilizan en servicios de transporte o correo, ya que podría resultar dañado.
Figura 6. Traslado del proyector
4
Español
Loading...
+ 16 hidden pages