BenQ SP840 User Manual [it]

SP840 Proiettore digitale Manuale Utente
Benvenuti

Sommario

Italiano
Importanti istruzioni
Introduzione .......................7
Caratteristiche del proiettore................ 7
Contenuto della confezione.................. 8
Vista dall’esterno del proiettore............ 9
Comandi e funzioni............................. 10
Collocazione del
proiettore ..........................14
Scelta della posizione........................... 14
Scelta delle dimensioni desiderate per
l’immagine proiettata.......................... 15
Collegamenti.....................18
Collegamento di un computer o di un
monitor ................................................ 18
Collegamento di un monitor .............. 19
Collegamento di dispositivi di
sorgente video...................................... 20
Collegamento di dispositivi d’origine
HDMI................................................... 21
Funzionamento.................25
Avvio del proiettore............................. 25
Uso dei menu....................................... 26
Protezione del proiettore .................... 26
Utilizzo della funzione di protezione
mediante password.............................. 27
Commutazione del segnale di input... 29 Regolazione dell’immagine proiettata 30
Ingrandire e cercare dettagli ............... 32
Selezione del rapporto......................... 32
Ottimizzazione dell’immagine............ 34
Immagine nascosta.............................. 40
Impostazione del Timer pausa ............40
Blocco dei tasti di comando ................40
Blocco dell’immagine...........................41
Funzionamento del proiettore ad
altitudini elevate...................................41
Regolazione dell’audio.........................41
Controllo del proiettore tramite LAN 43 Personalizzazione della schermata
menu del proiettore .............................46
Spegnimento del proiettore.................46
Funzionamento dei menu ...................47
Manutenzione...................55
Manutenzione del proiettore...............55
Informazioni sulla lampada.................56
Risoluzione dei
problemi............................62
Specifiche tecniche............63
Specifiche del proiettore ......................63
Dimensioni...........................................64
Tabella dei tempi..................................65
Garanzia e informazioni
sul copyright......................69
Dichiarazione di
conformità.........................70
Sommario2

Importanti istruzioni sulla sicurezza

Questo proiettore è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard di sicurezza previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul prodotto stesso.
Istruzioni sulla sicurezza
1. Leggere il presente manuale prima di utilizzare il proiettore. Conservarlo per poterlo consultare in seguito.
2. Durante l’uso, non guardare direttamente nell’obiettivo del proiettore.L’intenso raggio luminoso potrebbe provocare danni alla vista.
4. In alcuni Paesi, la tensione di linea NON è stabile. Questo proiettore è stato progettato per funzionare conformemente agli standard di sicurezza a una tensione compresa tra 100 e 240 VCA; tuttavia, potrebbero verificarsi guasti in caso di interruzioni o variazioni di tensione di ±10 volt. Nelle zone soggette a variazioni o cadute di tensione, si consiglia di collegare il proiettore tramite uno stabilizzatore di tensione, un limitatore di sovratensione o un gruppo di continuità (UPS).
Italiano
3. Per la manutenzione rivolgersi a personale tecnico qualificato.
5. Non bloccare l’obiettivo di proiezione con oggetti durante il funzionamento del proiettore per evitare il rischio che gli oggetti si surriscaldino, si deformino o che si sviluppino incendi. Per spegnere temporaneamente la lampada, premere BLANK sul proiettore o sul telecomando.
Importanti istruzioni sulla sicurezza 3
Italiano
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
6. Durante il funzionamento dell’apparecchio, la lampada raggiunge temperature elevate. Lasciare raffreddare il proiettore per circa 45 minuti prima di rimuovere il complesso lampada per la sostituzione.
7. Non utilizzare lampade oltre il periodo di durata nominale. L’uso eccessivo delle lampade oltre la durata nominale può provocarne l’occasionale rottura.
9. Non collocare il prodotto su tavoli, sostegni o carrelli non stabili. Il prodotto potrebbe cadere e riportare seri danni.
10. Non tentare di smontare il proiettore. L’alta tensione presente all’interno del dispositivo potrebbe essere letale in caso si venisse a contatto con parti scoperte. L’unica parte riparabile dall’utente è la lampada, dotata di un coperchio estraibile. Non smontare né estrarre in nessun caso altri coperchi. Per la manutenzione rivolgersi unicamente a personale tecnico qualificato.
8. Non sostituire il complesso lampada o qualsiasi altro componente elettronico quando il proiettore è collegato alla presa di alimentazione.
Importanti istruzioni sulla sicurezza4
11. Quando il proiettore è in funzione dalla griglia di ventilazione possono fuoriuscire odore e aria calda. Questo è un fenomeno normale e non un difetto del prodotto.
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
12. Non collocare il proiettore in ambienti con le seguenti caratteristiche.
- Spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare il proiettore a una distanza di almeno 50 cm dalle pareti e lasciare uno spazio sufficiente per assicurare un’adeguata ventilazione intorno all’unità.
- Ambienti con temperature eccessivamente elevate, ad esempio l’interno di un’automobile con i finestrini chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi, polverosi o fumosi che possono contaminare i componenti ottici, riducendo la vita utile del proiettore e oscurandone lo schermo.
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a 35°C / 95°C.
- Luoghi la cui altitudine superiora i 3000 m (10000 piedi).
Italiano
13. Non ostruire i fori di ventilazione.
- Non collocare il proiettore su coperte, lenzuola o altre superfici morbide.
- Non coprire il proiettore con un panno o altri oggetti.
- Non collocare materiali infiammabili vicino al proiettore.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il surriscaldamento del proiettore può provocare un incendio.
14. Durante il funzionamento, collocare il proiettore su una superficie piana orizzontale.
- Non posizionare l’unità con il lato sinistro inclinato di oltre 10 gradi rispetto a quello destro o il lato anteriore inclinato di oltre 15 gradi rispetto a quello posteriore. L’utilizzo del proiettore su un piano non completamente orizzontale potrebbe causare il malfunzionamento della lampada, nonché danneggiarla.
3000 m
(10000 piedi)
0 metri
(0 piedi)
15. Non collocare l’unità in posizione verticale. Così facendo si può causare la caduta dell’apparecchio, che provocherebbe lesioni all’operatore o danni all’apparecchio stesso.
Importanti istruzioni sulla sicurezza 5
Italiano
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
16. Non calpestare il proiettore, né collocare oggetti sopra di esso. Oltre ai danni fisici al proiettore, potrebbero infatti verificarsi incidenti, con pericolo di lesioni.
17. Non collocare liquidi accanto o sopra al proiettore. Eventuali infiltrazioni di sostanze liquide possono danneggiare il proiettore. In tal caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e contattare BenQ per richiedere la riparazione del proiettore.
18. Questo prodotto è in grado di riprodurre immagini invertite per le installazioni a soffitto.
Per installare il proiettore ed assicurare che sia saldamente fissato, utilizzare il kit di installazione a soffitto di BenQ.
Montaggio a soffitto del proiettore
BenQ desidera garantire ai propri clienti le massime prestazioni del proiettore, a tal fine, è importante evidenziare alcuni problemi di sicurezza onde evitare eventuali danni a persone e proprietà. Se si desidera installare il proiettore al soffitto, si consiglia vivamente di utilizzare il kit di installazione a soffitto BenQ adatto al proiettore scelto e verificare che sia installato correttamente e in totale sicurezza. Utilizzando un kit di installazione a soffitto di un’altra marca, l’apparecchio potrebbe cadere a causa di un montaggio errato mediante l’uso di viti di lunghezza e diametro non adeguati, provocando pertanto seri danni. È possibile acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore direttamente presso il rivenditore BenQ. BenQ consiglia inoltre di acquistare un cavo di sicurezza compatibile con il blocco Kensington e collegarlo saldamente sia allo slot del blocco Kensington sul proiettore che alla base della staffa di installazione a soffitto. In questo modo, il proiettore rimane assicurato al soffitto anche nel caso il relativo attacco alla staffa di montaggio si allenti.
Importanti istruzioni sulla sicurezza6

Introduzione

Caratteristiche del proiettore

Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo, che garantisce estrema affidabilità e facilità d’uso. Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche.
Ricerca automatica rapida che velocizza il processo di rilevamento del segnale.
• Selezione della funzione di protezione mediante password
Gestione colori 3D che consente la gestione dei colori secondo i propri gusti
Funzione selezionabile di raffreddamento rapido che consente il raffreddamento del proiettore in un tempo più breve
Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini
• Correzione digitale della distorsione trapezoidale per la correzione delle immagini distorte
• Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video
• Lampada di proiezione a luminosità ultra-elevata
• Capacità di visualizzare 1,07 milioni di colori
• Menu OSD (On-Screen Display) multilingue
• Selezione della modalità risparmio per ridurre il consumo di energia elettrica
Compatibilità con Component HDTV (YP
• Obiettivo zoom manuale di alta qualità
• Casse integrate che forniscono audio mixed mono quando è collegato un ingresso audio
• Potente funzione AV per fornire immagini video d’alta qualità
•Compatibilità HDCP
• Due ingressi HDMI (v1.3)
• Funzione di correzione automatica della distorsione delle immagini
La luminosità apparente dell’immagine proiettata varia in base alle condizioni di illuminazione ambientale e alle impostazioni di contrasto/luminosità del segnale di input selezionato, ed è direttamente proporzionale alla distanza di proiezione.
La luminosità della lampada diminuisce nel tempo e può variare a seconda delle specifiche del produttore della lampada. Si tratta di un fatto normale e previsto.
Italiano
bPr)
Introduzione 7
Italiano
SP840
Q

Contenuto della confezione

Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati di seguito. Qualora uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.

Accessori standard

Gli accessori vengono forniti in base al paese in cui il proiettore viene utilizzato e possono
differire da quelli illustrati.
Telecomando standard
Solo per modelli Giapponesi
Proiettore Telecomando con batteria
(UK) (US)
(KOREA) (CHINA)
(AU)
(JAPAN)
(EU)
Cavo di alimentazione Cavo VGA
SP840 Digital Projector
uick Start Guide
311:
P/N: 4J.J2N01.001
Guida rapida CD del Manuale Utente Garanzia* Custodia morbida

Accessori opzionali

1. Kit lampada di ricambio
2. Kit per il montaggio a soffitto
*La scheda garanzia è fornita solo in zone specifiche. Consultare il rivenditore per informazioni dettagliate.
3. Cavo RS-232
Introduzione8

Vista dall’esterno del proiettore

SP840
Italiano
Lato anteriore/superiore
1
2
3
4
Lato posteriore/inferiore
9
10
11
13
29
27
1. Apertura (fuoriuscita dell’aria calda)
2. Coperchio lampada
5
3. Tasto di sgancio rapido
4. Obiettivo di proiezione
5. Pannello di controllo esterno (Per ulteriori informazioni vedere
"Proiettore" a pagina 10.)
6. Presa d’aria (ingresso aria fredda)
7. Anello di messa a fuoco e anello
6
zoom
8. Sensore remoto a infrarossi
7
7
8
anteriore
9. Presa cavo d’alimentazione AC
10. Connettore ingresso USB
11. Connettori ingresso COMPONENT
1612
17
1514
18 20
19
12. Connettore ingresso S-VIDEO
13. Connettore ingresso VIDEO
14. Connettore uscita MONITOR
15. Connettore ingresso AUDIO
16. Connettore ingresso COMPUTER
17. Connettore ingresso HDMI 1
18. Connettore ingresso HDMI 2
19. 12V TRIGGER (per l’uso con schermi motorizzati - DC12V
2628
24
23 22
23 21
25
200ma)
20. Passante antifurto Kensington
21. Piedino di regolazione posteriore
22. Cassa AUDIO
23. Ricevitore IR
24. Connettore ingresso AUDIO (destra)
25. Connettore ingresso (sinistra)
26. Porta controllo RS-232
27. Connettore uscita AUDIO
28. Tasto di sblocco
29. LAN
Introduzione 9
Italiano

Comandi e funzioni

Proiettore

6. MODE/ENTER Consente di selezionare un’opzione di impostazione dell’immagine disponibile. Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una modalità immagine" a pagina 34.
Consente di eseguire la voce del menu OSD (On-Screen Display) selezionata. Pe r ulteriori informazioni vedere "Uso dei
menu" a pagina 26.
7. Sinistra/ Avvia la funzione INFORMAZIONI.
8. BLANK Usato per nascondere l’immagine su schermo Fare riferimento a "Immagine
nascosta" a pagina 40 per i dettagli.
9. Ghiera FUOCO/ZOOM Usata per regolare l’aspetto dell’immagine proiettata. Per ulteriori informazioni,
vedere "Regolazione delle dimensioni e
della nitidezza dell’immagine" a pagina
30.
10. Tasto Correzione/Frecce ( / Su, / Giù) Correzione manuale della distorsione
delle immagini provocata da una proiezione angolare. Per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della
distorsione trapezoidale" a pagina 31.
11. AUTO Determina automaticamente le impostazioni temporali per l’immagine visualizzata. Per ulteriori informazioni,
vedere "Regolazione automatica
dell’immagine" a pagina 30.
12. Destra/ Attiva il blocco dei tasti del pannello. Per ulteriori informazioni, vedere "Blocco dei
tasti di comando" a pagina 40.
Quando è attivato il menu OSD (On­Screen Display), i tasti 7, 10 e 12 sono usati come frecce direzionali per selezionare le voci di menu volute e per eseguire le regolazioni. Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" a
pagina 26.
13. SOURCE Consente di visualizzare la barra per la
selezione della sorgente. Per ulteriori informazioni, vedere "Commutazione del
segnale di input" a pagina 29.
1
2 3 4
5 6
7
8
1. LAMP (Spia lampada) Indica lo stato della lampada. Si illumina o lampeggia se si verifica un problema con la lampada. Per ulteriori informazioni, vedere
"Indicatori" a pagina 61.
2. POWER (spia alimentazione) Si illumina o lampeggia quando il proiettore è in funzione. Per ulteriori
informazioni, vedere "Indicatori" a pagina
61.
3. TEMP (Indicatore della Temperatura) Si illumina in rosso se la temperatura del proiettore diventa troppo elevata. Per
ulteriori informazioni, vedere "Indicatori" a
pagina 61.
4. POWER Consente di accendere il proiettore e di
passare alla modalità standby. Per maggiori informazioni vedere "Avvio
del proiettore" a pagina 25 e "Spegnimento del proiettore" a pagina 46.
5. MENU/EXIT Consente di attivare il menu OSD (On­screen display). Consente di tornare al precedente menu OSD, di uscire e di salvare le impostazioni. Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei
menu" a pagina 26.
9
10
11
12
13
10
Introduzione10

Te l e c o m a n d o

Italiano
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Telecomando standard
1. Laser (solo per telecomando standard) Usato come puntatore per lo schermo. NON DIRIGERE IL RAGGIO VERSO GLI OCCHI DELLE PERSONE.
2. POWER Accende e spegne – modalità di standby – il proiettore. Fare riferimento a "Avvio del
proiettore" a pagina 25 ed a "Spegnimento del proiettore" a pagina 46 per i dettagli.
3. Enter Funzione tasto Enter (Invio) quando collegato al PC via USB.
4. Cursore sinistro Funzione tasto freccia sinistra quando collegato al PC via USB.
5. Giù Funzione tasto freccia giù quando collegato al PC via USB.
6. PAGE UP Funzione tasto pagina su quando collegato al PC via USB. Fare riferimento a "Operazioni
pagina remote" a pagina 39 per i dettagli.
15
16
2
17
18
3
19
4
5
6
20
7
21
8
22
9
23
10
24
11
12
25
26
13
27
14
28
Solo per modelli Giapponesi
7. Cursore su Navigazione e modifica delle impostazioni nei menu OSD. Fare riferimento a "Uso dei
menu" a pagina 26 per i dettagli.
8. Cursore sinistro Navigazione e modifica delle impostazioni nei menu OSD. Fare riferimento a "Uso dei
menu" a pagina 26 per i dettagli.
9. Cursore giù Navigazione e modifica delle impostazioni nei menu OSD. Fare riferimento a "Uso dei
menu" a pagina 26 per i dettagli.
10. Tasti KEYSTONE ( / ) Correzione manuale della distorsione immagini provocata dalle proiezione inclinata. Fare riferimento a "Correzione
della distorsione trapezoidale" a pagina 31
per i dettagli.
11. STATUS Apre il menu OSD STATUS (il menu si apre solo quando è rilevato un dispositivo d’ingresso).
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Introduzione 11
12. MENU
Italiano
13. AUTO
14. SOURCE
15. Trasmettitore IR
16. LED di stato
17. LASER/MODE
18. Su
19. Destra
Attiva il menu OSD (On-Screen Display). Torna al menu OSD precedente, esce e salva le impostazioni del menu. Fare riferimento a "Uso dei menu" a pagina 26 per i dettagli.
Determina automaticamente la temporizzazione migliore per le immagini visualizzate. Fare riferimento a
"Regolazione automatica dell’immagine" a pagina 30 per i dettagli.
Visualizza la barra di selezione dell’origine. Fare riferimento a "Commutazione del
segnale di input" a pagina 29 per i dettagli.
Trasmette i segnali al proiettore.
Si illumina quando è usato il telecomando.
LASER: Premere per usare il puntatore. MODE: Scegliere una modalità adatta
all’ambiente, fra quelle predefinite.
Funzione freccia su quando collegato al PC via USB.
Funzione freccia destra quando collegato al PC via USB.
20. PAGE DOWN Funzione tasto pagina giù quando
collegato al PC via USB. Fare riferimento a "Operazioni pagina remote" a pagina 39 per i dettagli.
21. Cursore destra Navigazione e modifica delle
impostazioni nei menu OSD. Fare riferimento a "Uso dei menu" a pagina 26 per i dettagli.
22. OK Cambia le impostazioni nel menu OSD.
Fare riferimento a "Uso dei menu" a
pagina 26 per i dettagli.
23. VOLUME +/­Regola il volume. Fare riferimento a
"Regolazione dell’audio" a pagina 41 ed a 42 per i dettagli.
24. MUTE Disattiva le casse integrate.
25. BLANK Nasconde l’immagine su schermo.
26. ZOOM+ Ingrandimento.
27. ZOOM­Riduzione.
28. FREEZE Blocca/sblocca l'immagine su schermo. Fare riferimento a "Blocco dell’immagine"
a pagina 41 per i dettagli.
Funzionamento del puntatore LASER
Il puntatore LASER assiste i professionisti durante le presentazioni. Quando si preme il tasto è emesso un fascio di luce rossa e l'indicatore si illumina di colore rosso. Il raggio laser è visibile. È necessario tenere premuto il tasto LASER perché il raggio sia emesso in modo continuo.
Non guardare la luce laser, né puntare il raggio verso sé stessi o gli altri. Leggere i messaggi d’avviso sul retro del telecomando prima di usarlo.
Il puntatore laser non è un giocattolo. I genitori devono conoscere i pericoli dei laser e tenere questo telecomando lontano dalla portata dei bambini.
Introduzione12
Evitare l’esposizione
Da questa apertura
sono emessi raggi laser

Campo d’azione effettivo del telecomando

SP840
Il sensore a raggi infrarossi (IR) del telecomando si trova sulla parte frontale e posteriore del proiettore. Affinché il telecomando funzioni correttamente, tenerlo con un’angolazione massima di 30 gradi rispetto al sensore IR del proiettore. La distanza tra il telecomando e il sensore non dovrebbe superare i 7 metri (~ 23 piedi). Accertarsi che tra il telecomando e il sensore IR sul proiettore non sia posizionato alcun oggetto che possa ostacolare i raggi infrarossi.
C
i
r
c
a
±
1
5
°
Sostituzione della batteria del telecomando
1. Togliere il coperchio dello scomparto batterie facendolo scorrere della direzione indicata dalla freccia.
2. Inserire le batterie fornite in dotazione prestando attenzione alla polarità (+/-) come mostrato.
C
i
r
ca
±
1
5
°
Italiano
3. Rimettere il coperchio.
Evitare l’esposizione a calore e umidità eccessivi.
La batteria si danneggia se non viene collocata correttamente.
Utilizzare solo batterie del tipo consigliato dal produttore o di tipo equivalente.
Smaltire la batteria utilizzata seguendo le istruzioni del produttore.
Non gettare mai le batterie nel fuoco. C’è il pericolo d’esplosioni.
Se le batterie sono esaurite o si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la batteria onde evitare danni causati da un’eventuale fuoriuscita di liquidi da questa.
Introduzione 13

Collocazione del proiettore

Italiano

Scelta della posizione

La disposizione della stanza o le preferenze personali detteranno l’installazione che sarà selezionata. Prendere in considerazione le dimensioni e la posizione dello schermo, la posizione della presa di corrente come anche la posizione e la distanza tra il proiettore ed il resto dell’attrezzatura.
Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1. Anteriore tavolo Selezionare questa posizione quando il proiettore è collocato su un tavolo di fronte allo schermo. Questa è la posizione più semplice del proiettore e consente una rapida configurazione e una migliore portabilità.
2. Anteriore soffitto Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato capovolto sul soffitto e si trova di fronte allo schermo.
Se si sceglie un montaggio a soffitto, acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore BenQ presso il rivenditore.
Impostare Anteriore soffitto nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
3. Posteriore tavolo Selezionare questa posizione quando il proiettore è collocato su un tavolo dietro allo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione. Impostare Posteriore tavolo nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
4. Posteriore soffitto Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato capovolto sul soffitto e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione e il kit di installazione a soffitto del proiettore BenQ.
Impostare Posteriore soffitto nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
* Come si imposta la posizione del proiettore:
1. Premere MENU/EXIT sul proiettore o sul telecomando
e poi premere CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base.
2. Premere
e poi premere posizione corretta.
Collocazione del proiettore14
/ finché è evidenziato il menu
/ per evidenziare Posizione proiettore
/ finché è selezionata la

Scelta delle dimensioni desiderate per l’immagine proiettata

La distanza dall’obiettivo del proiettore allo schermo, l’impostazione dello zoom (se disponibile) e il formato video influiscono sulle dimensioni dell’immagine proiettata. 16:9 è il rapporto proporzioni originale. SP840 può proiettare un’intera immagine 16:9 (widescreen).
Italiano
Immagine di formato 4:3 ridimensionata in
un’area di formato 16:9
Collocare sempre il proiettore su una superficie orizzontale (ad esempio un tavolo) e perpendicolarmente (formando un angolo retto di 90°) al centro orizzontale dello schermo. In questo modo è possibile ridurre l’eventuale distorsione dell’immagine causata dall’angolatura delle proiezioni o dalla proiezione su superfici angolari.
Diversamente dagli ormai obsoleti sistemi con pellicola su bobina, i proiettori digitali attualmente sul mercato non proiettano l’immagine direttamente in avanti. Al contrario, i proiettori digitali, sono ideati per proiettare su un angolo leggermente rialzato sopra il piano di appoggio orizzontale del proiettore. Ciò consente di collocare facilmente i proiettori su un tavolo e proiettare l’immagine in avanti o verso l’alto su uno schermo posizionato in modo che il bordo inferiore dello schermo si trovi sopra la superficie del tavolo, consentendo a tutti i presenti nella sala di vedere lo schermo. Se il proiettore è installato sul soffitto, verificare che sia montato capovolto affinché le immagini vengano proiettate leggermente verso il basso.
Come si può osservare nel diagramma a pagina 17, con questo tipo di proiezione il bordo inferiore dell’immagine proiettata viene spostato verticalmente rispetto alla superficie orizzontale su cui si trova il proiettore. Nell’attacco a soffitto, si fa riferimento al bordo superiore dell’immagine proiettata.
Se il proiettore si trova distante dallo schermo, le dimensioni dell’immagine proiettata e l’offset verticale aumentano proporzionalmente. Per stabilire il punto in cui collocare lo schermo e il proiettore, è necessario considerare le dimensioni dell’immagine proiettata e la grandezza dell’offset verticale, che sono direttamente proporzionali alla distanza di proiezione.
BenQ mette a disposizione una tabella di dimensioni dello schermo che permette di determinare la posizione ideale del proiettore. Fare riferimento a "Dimensioni di proiezione
SP840" a pagina 17 in relazione al proiettore utilizzato. Occorre considerare due dimensioni:
la distanza orizzontale perpendicolare dal centro dello schermo (distanza di proiezione) e l’altezza dell’offset verticale del proiettore dal bordo orizzontale dello schermo (offset).
Immagine in formato 16:9 ridimensionata
in un’area di proiezione in formato 4:3
Collocazione del proiettore 15
Italiano

Come determinare la posizione del proiettore relativamente a specifiche dimensioni dello schermo

1. Selezionare le dimensioni dello schermo desiderate.
2. Consultare la tabella e, nella colonna di sinistra denominata, ricercare il valore più
simile alle dimensioni dello schermo in uso "Schermo 16:9". Partendo da questo valore, scorrere la riga verso destra per individuare il valore della distanza media dallo schermo nella colonna denominata "Media". Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
3. Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset "Offset
verticale espresso in mm" verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale
dell’offset verticale del proiettore rispetto al bordo dello schermo.
4. Si consiglia, pertanto, di posizionare il proiettore in senso perpendicolare rispetto al
centro orizzontale dello schermo, alla distanza dallo schermo precedentemente indicata al punto 2 e in base al valore di offset calcolato al punto 3.
Ad esempio: se si usa uno schermo di 120 pollici, la distanza media di proiezione è di 4.646 mm ed avrà una compensazione verticale di 448 mm. Se il proiettore viene collocato in una posizione diversa (da quella consigliata), sarà necessario inclinarlo in modo da adattare l’immagine al centro dello schermo. In questi casi l’immagine potrebbe risultare distorta. Utilizzare la funzione Trapezio per correggere la distorsione. Per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della distorsione trapezoidale" a
pagina 31.

Come determinare le dimensioni dello schermo consigliate rispetto a una distanza specifica

Questo metodo è utile in fase di acquisto del proiettore per scegliere le dimensioni dello schermo più adatte alla propria stanza. Le dimensioni massime dello schermo dipendono dallo spazio fisico disponibile all’interno della stanza.
1. Calcolare la distanza tra il proiettore e il punto in cui si vuole posizionare lo schermo.
Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
2. Nella tabella di riferimento, individuare il valore corrispondente più simile al calcolo
della distanza media dallo schermo indicato nella colonna "Media". Se i valori minimo e massimo sono presenti nella tabella, controllare che la distanza misurata sia compresa tra la distanza minima e massima su entrambi i lati del valore medio della distanza.
3. Partendo da questo valore, scorrere la riga verso sinistra per determinare la diagonale
dello schermo corrispondente elencato nella stessa riga. Tale valore indica la dimensione dell’immagine proiettata dal proiettore alla distanza di proiezione.
4. Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset "Offset
verticale espresso in mm" verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale dello
schermo rispetto al piano orizzontale del proiettore.
Ad esempio: se la distanza di proiezione misurata è di 4,0 m (4.000 mm), la corrispondenza più vicina nella colonna "Media" è 3.872 mm. Controllando questa riga, si vede che è necessario uno schermo da 100 pollici.
Collocazione del proiettore16

Dimensioni di proiezione SP840

Fare riferimento a "Dimensioni" a pagina 64 per il centro delle dimensioni dell’obiettivo del proiettore prima di calcolare la posizione corretta.
Italiano
Zoom massimo
Zoom minimo
Schermo
Centro dell’obiettivo
Offset verticale
Distanza di proiezione
Schermo 16:9
Diagonale Largh
ezza
Altezza
pollici mm mm mm
Distanza di proiezione consigliata dallo
schermo in mm
Lunghezza
minima
(con zoom
massimo)
Media
Lunghezza
minima
(con zoom
minimo)
Offset verticale espresso
in mm
30 762 664 374 1056 1162 1267 112
40 1016 886 498 1408 1549 1690 149
50 1270 1107 623 1760 1936 2112 187
60 1524 1328 747 2112 2323 2534 224
80 2032 1771 996 2816 3098 3379 299
100 2540 2214 1245 3520 3872 4224 374
120 3048 2657 1494 4224 4646 5069 448
150 3810 3321 1868 5280 5808 6336 560
200 5080 4428 2491 7040 7744 8448 747
220 5588 4870 2740 7744 8518 9293 822
250 6350 5535 3113 8800 9680 10560 934
300 7620 6641 3736 10560 - - 1121
C’è una tolleranza del 5% tra questi numeri a causa di variazioni dei componenti ottici. In caso di installazione permanente del proiettore, BenQ raccomanda di provare fisicamente le dimensioni e la distanza di proiezione usando il proiettore prima di installarlo, così da consentire la tolleranza ai componenti ottici di questo proiettore. In questo modo è possibile determinare la posizione di montaggio più adatta all’installazione.
Collocazione del proiettore 17

Collegamenti

Italiano
Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti operazioni:
1. Spegnere l’apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2. Utilizzare i cavi di segnale corretti per ciascuna origine.
3. Inserire saldamente i cavi.
Nei collegamenti mostrati qui sotto, alcuni cavi possono non essere stati inclusi col proiettore (vedere "Contenuto della confezione" a pagina 8). È possibile acquistare tali cavi nei negozi di elettronica.

Collegamento di un computer o di un monitor

Collegamento di un computer

Il proiettore mette a disposizione un connettore d’ingresso VGA che permette di collegare a computer compatibili IBM® e Macintosh®. Per i computer Macintosh è necessario un adattatore Mac (accessorio optional). Inoltre, si può anche collegare il proiettore al computer usando il cavo USB così da eseguire operazioni sulle pagine delle applicazioni del PC o notebook.
Per collegare il proiettore a un computer notebook o desktop:
• Con cavo a VGA: Con cavo HDMI:
1. Usare un cavo VGA e collegarne una
2. Per usare le funzioni pagina del telecomando, collegare l’estremità più larga di un cavo USB
3. Se si vogliono usare le casse (mixed mono) del proiettore durante le presentazioni, utilizzare
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Il computer deve essere
attrezzato di connettore d’uscita HDMI.
1. Usare un cavo HDMI e collegarne estremità al connettore d’uscita D-Sub del computer. Collegare l’altra estremità del cavo VGA al connettore d’ingresso segnale COMPUTER del proiettore.
una estremità al connettore HDMI del computer. Collegare l’altra estremità del cavo al connettore ingresso segnale HDMI HDMI del proiettore.
alla porta USB del computer e l’estremità più piccola alla presa USB del proiettore. Fare riferimento a "Operazioni pagina remote" a pagina 39 per i dettagli.
un cavo audio appropriato e collegarne un’estremità al connettore uscita audio del computer e l’altra estremità al connettore AUDIO del proiettore. Dopo avere eseguito il collegamento, l’audio può essere controllato usando i menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni audio" a pagina 53.
Molti notebook non attivano le porte video esterno quando sono collegati ai proiettori. Di solito una combinazione di tasti, ad esempio FN + F3 o CRT/LCD, attiva o disattiva lo schermo esterno. Individuare il tasto funzione con l’etichetta CRT/LCD o il simbolo del monitor sul notebook. Premere contemporaneamente questo tasto e il tasto FN. Per informazioni sulle combinazioni dei tasti del notebook, consultare la relativa documentazione.
1 2 3 4
1. Cavo USB
2. Cavo audio
3. Cavo VGA
4. CAVO HDMI
Collegamenti18

Collegamento di un monitor

Per vedere la presentazione su un monitor, oltre che sullo schermo di proiezione, collegare il connettore uscita segnale MONITOR OUT del proiettore ad un monitor esterno usando un cavo VGA o VGA a DVI-A attenendosi alle istruzioni che seguono.
Come si collega il proiettore ad un monitor:
• Con un cavo VGA: Con un cavo VGA a DVI-A:
Il monitor deve essere attrezzato
con una presa ingresso DVI.
1. Collegare il proiettore ad un computer come descritto nella sezione "Collegamento di un
computer" a pagina 18. Il connettore
MONITOR OUT funziona solo quando il proiettore è collegato in modo appropriato all'ingresso COMPUTER. Assicurarsi che il proiettore sia collegato al computer usando il connettore COMPUTER.
2. Usare un cavo VGA appropriato (ne è fornito in dotazione solo uno) e collegare una estremità al connettore ingresso D-Sub del monitor video.
3. Collegare l'altra estremità del cavo al connettore MONITOR OUT del proiettore.
Lo schema definitivo dei collegamenti deve essere uguale a quello mostrato nella figura che segue:
1. Collegare il proiettore ad un computer come descritto nella sezione "Collegamento di un
computer" a pagina 18. Il connettore
MONITOR OUT funziona solo quando il proiettore è collegato in modo appropriato all'ingresso COMPUTER. Assicurarsi che il proiettore sia collegato al computer usando il connettore COMPUTER.
2. Usare un cavo VGA a DVI-A e collegare l’estremità DVI all’ingresso DVI del monitor video.
3. Collegare l’estremità VGA del cavo al connettore MONITOR OUT del proiettore.
Italiano
Notebook o PC
1. Cavo VGA
2. Cavo VGA a DVI-I
2. Cavo VGA
2
Oppur
2
1
(VGA)(DVI)
Collegamenti 19
Italiano

Collegamento di dispositivi di sorgente video

Il proiettore può essere collegato a vari dispositivi d’origine video dotati di uno dei seguenti connettori d’uscita:
•HDMI
• Component Video
•S-Video
•Video (composite) È sufficiente collegare il proiettore al dispositivo della sorgente video utilizzando uno dei
metodi sopra indicati. Tuttavia, ciascuno di essi offre un livello di qualità video diverso. La scelta del metodo dipende essenzialmente dalla presenza dei terminali corrispondenti sul proiettore e sul dispositivo sorgente, come descritto di seguito:
Qualità video ottimale
Il miglior metodo di collegamento disponibile è HDMI. Se il dispositivo d’origine è dotato di un connettore HDMI ci si può godere la qualità video digitale non compresso.
Fare riferimento alla sezione "Collegamento di dispositivi d’origine HDMI" a pagina 21 per collegare il proiettore ad un dispositivo d’origine HDMI ed altri dettagli.
Se non è disponibile l’origine HDMI, l’altro migliore segnale video è il video componente (da non confondere con il video composito). I sintonizzatori TV digitale ed i lettori DVD inviano originalmente il video componente quindi, se disponibile sul dispositivo, devono essere il metodo di collegamento scelto invece di S-Video o video composito.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Component Video, vedere
"Collegamento di dispositivi d’origine video componente" a pagina 22.
Qualità video migliore
Il metodo S-Video garantisce una migliore qualità del segnale video analogico rispetto al metodo Video Composite standard. Se il dispositivo della sorgente video dispone di entrambi i terminali di output Video Composite e S-Video, si consiglia di utilizzare l’opzione S-Video.
Minima qualità video
Rappresentando il livello minimo di qualità video tra i metodi descritti all’interno di questo manuale, Composite Video è un metodo video analogico che consente di ottenere proiezioni accettabili ma non ottimali.
Fare riferimento alla sezione "Collegamento di dispositivi d’origine S-Video" a pagina 23 e
"Collegamento di dispositivi d’origine video composito" a pagina 24 per istruzioni su come
collegare il proiettore ad un dispositivo S-Video o Video.
Collegamento audio
Il proiettore ha un altoparlante mono progettato per fornire funzioni audio di base che servono il solo scopo di accompagnare presentazioni di dati. Non è progettato, né inteso per la riproduzione di audio stereo come previsto dalle applicazioni Home Theater o Home Cinema. Tutti gli ingressi audio (se forniti), sono mixati in una uscita audio mono comune resa all’altoparlante integrato.
Collegamenti20

Collegamento di dispositivi d’origine HDMI

HDMIHDMI
Il proiettore è dotato di un connettore d’ingresso HDMI che permette di collegare origini HDMI come lettori DVD, sintonizzatori DTV o schermi. L’interfaccia HDMI (High-Definition Multimedia Interface) supporta la trasmissione dei dati video non compressi fra dispositivi compatibili come sintonizzatori DTV, lettori DVD e scherni su un singolo cavo. Fornisce una pura esperienza di visione e d’ascolto digitale. Controllare il dispositivo d’origine video per determinare se è dotato di un set di connettori d’uscita HDMI non utilizzato:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il dispositivo.
Come si collega il proiettore ad un dispositivo d’origine HDMI:
1. Usare un cavo HDMI e collegarne una estremità al connettore uscita HDMI del
dispositivo d’origine HDMI. Collegare l’altra estremità del cavo HDMI al connettore ingresso segnale HDMI del proiettore. Dopo avere eseguito il collegamento, l’audio può essere controllato usando i menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Impostazioni audio" a pagina 53.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Dispositivo AV
Cavo HDMI
Italiano
Nell’improbabile caso che si colleghi il proiettore al lettore DVD e le immagini proiettate siano visualizzare con i colori sbagliati, modificare le impostazioni dello spazio colore sulla selezione appropriata (RGB/SDTV/HDTV). Per ulteriori informazioni, vedere "Modifica
dello spazio colore" a pagina 29.
Se dopo avere eseguito il collegamento non è rilevato alcun segnale, disattivare la funzione Ricerca automatica veloce nel menu SORGENTE. Per ulteriori informazioni, vedere "Commutazione del segnale di input" a pagina 29.
Collegamenti 21
Italiano

Collegamento di dispositivi d’origine video componente

Controllare il dispositivo d’origine video per determinare se è dotato di un set di connettori d’uscita video componente non utilizzato:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Component Video:
1. Usare un cavo video componente e collegarne l’estremità con i 3 connettori di tipo
RCA ai connettori d’uscita video componente del dispositivo d’origine video. Fare corrispondere i colori degli spinotti ai colori dei connettori; verde con verde, blu con blu, rosso con rosso.
2. Collegare l’altra estremità del cavo video componente al connettore COMPONENT
del proiettore. Fare corrispondere i colori degli spinotti ai colori dei connettori; verde con verde, blu con blu, rosso con rosso.
Come si collega il proiettore ad un dispositivo d’origine audio:
1. Usare un cavo adatto e collegare una estremità ai terminali L/R del dispositivo AV.
Collegare l’altra estremità del cavo all’ingresso L/R del proiettore. Dopo avere eseguito il collegamento, l’audio può essere controllato usando i menu OSD (On-Screen Display). Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione dell’audio" a pagina 41.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Dispositivo AV
Cavo video componente
Cavo audio
Se l’immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l’accensione del proiettore pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Se è già stato eseguito il collegamento video HDMI tra il proiettore e questo dispositivo d’origine video usando i connettori video HDMI, non è necessario eseguire il collegamento usando i connettori video componente perché si crea un collegamento secondario con una mediocre qualità d’immagine. Per ulteriori informazioni vedere "Collegamento di
dispositivi di sorgente video" a pagina 20.
Collegamenti22
Loading...
+ 49 hidden pages