Esta publicação, incluindo todas as fotografias, ilustrações e programa é protegida pelas leis de direito do
autor internacionais com todos os direitos reservados. Nem este manual nem o material contido aqui
podem ser reproduzidos sem um consentimento escrito do autor.
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. O fabricante não
tem representações ou garantias em relação ao conteúdo aqui descrito e não se responsabiliza
especificamente por qualquer garantia implicada de comercialização ou ajuste para qualquer objectivo em
particular. O fabricante reserva o direito de revisar esta publicação e fazer alterações periodicamente no
conteúdo aqui descrito sem obrigação de fabricante de notificar qualquer pessoa de tal revisão ou
alteração.
Reconhecimento de Marca Registada
Kensington é uma marca registada americana da ACCO Brand Corporation com registos emitidos e
aplicações pendentes em outros países.
Todos os outros nomes usados neste manual são de propriedades de seus respectivos proprietários e
são reconhecidas.
— i —
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
Informações Importantes de Segurança
Obrigado pela compra do projector DLP!
Importante:
Recomenda-se ler esta secção cuidadosamente antes de usar o projector. Estas instruções de
segurança e uso asseguram o uso do aparelho por muitos anos com segurança. Guarde este
manual para referência futura.
Símbolos Usados
Símbolos de aviso são usados na unidade e neste manual para o alertar sobre situações perigosas.
Os seguintes estilos são usados neste manual para o alertar sobre informações importantes.
Nota:
Contém informações adicionais sobre o item tratado.
Importante:
Contém informações que devem ser observadas.
Cuidado:
O alerta sobre situações que podem danificar a unidade.
Aviso:
O alerta sobre situações que podem danificar a unidade, criar ambiente perigoso ou causar lesão.
O manual contém peças e itens de componentes nos menus OSD que são escritos em negrito como
neste exemplo.
“Prima o botão Menu no controlo remoto para abrir o menu Principal”.
Controlo remoto
Alguns controlos remotos usam laser para seleccionar itens num ecrã
PERIGO: Não direccione o laser para as vistas para evitar lesão permanentemente.
Informações Gerais de Segurança
¾ Não abra a caixa. Além da lâmpada de projecção, não deve reparar nenhuma parte interna por
pessoal não qualificado. Para o reparo, contacte pessoal qualificado.
¾ Siga todos os avisos e precauções neste manual e na caixa da unidade.
¾ A lâmpada de projecção é extremamente brilhante conforme o desenho. Para evitar lesão as
vistas, não olhe dentro da lente quando a lâmpada estiver ligada.
¾ Não coloque a unidade numa superfície, carrinho ou stand instável.
¾ Evite usar o sistema próximo de água, na luz solar directa ou próximo dum dispositivo de
aquecimento.
¾ Não coloque quaisquer objectos pesados, tal como livros ou bolsas, em cima da unidade.
— ii —
Segurança da Alimentação
¾ Use somente o cabo de alimentação fornecido.
¾ Não coloque qualquer coisa em cima do cabo de alimentação e num local fora do caminho de
transeunte.
¾ Remova as baterias do controlo remoto quando armazenar ou não estiver em uso por um período
prolongado.
Substituição da Lâmpada
Substituir a lâmpada pode ser perigoso se feito incorrectamente. Consulte Substituição da Lâmpada de
projecção na página 29 para obter instruções limpas e claras para este procedimento. Antes de substituir
a lâmpada:
¾ Desconecte o cabo de alimentação.
¾ Permita que a lâmpada resfrie por aproximadamente uma hora.
Limpeza do projector
¾ Desligue o cabo de alimentação antes de limpar. Consulte Limpeza do Projector na página 32.
¾ Permita que a lâmpada resfrie por aproximadamente uma hora.
P
r
P
r
P
r
e
f
á
c
i
o
e
f
á
c
i
o
e
f
á
c
i
o
Avisos de Regulamentos
Antes de instalar e usar o projector, leia as notificações regulatórias na Concordância com Regulamentos
secção da página 42.
– iii –
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
Funções Principais
O aparelho é leve e fácil de embalar e transportar
Compatível com todos os padrões principais de vídeo incluindo NTSC, PAL e SECAM
A taxa de brilho permite fazer apresentações durante o dia ou em locais iluminados.
Suporta as resoluções até SXGA em 16,7 milhões de cores para proporcionar imagens claras e
nítidas
A configuração flexível permite projecções de trás e frontais
As projecções de linha de visão permanecem quadradas com correcção de distorção avançada das
projecções de ângulo
A fonte de entrada é automaticamente detectada
Sobre este manual
Este manual é indicado para os utilizadores e descreve como instalar e operar o projector DLP. Sempre
que possível, as informações relevantes, tais como ilustração e sua descrição, são inseridas numa página.
Este formato de impressão compatível com o meio-ambiente e o ajuda a economizar papel protegendo
assim a protegê-lo. Recomenda-se imprimir as secções que são relevantes de acordo com suas
necessidades.
Os valores padrões listados neste manual, em particular os padrões de menu do OSD são usados
somente para referência e podem ser actualizados ou mudados periodicamente sem aviso prévio.
LISTA DE VERIFICAÇÃO DA EMBALAGEM ............................................................................................................................ 1
VISTAS DAS PARTES DO PROJECTOR ..................................................................................................................................... 2
Vista frontal-direita ........................................................................................................................................................ 2
Parte superior—botões Exibição no ecrã (OSD) e LED ................................................................................................ 3
Visão de Trás .................................................................................................................................................................. 4
Visão da parte inferior.................................................................................................................................................... 5
PARTES DO CONTROLO REMOTO ......................................................................................................................................... 6
ALCANCE DE OPERAÇÃO DO CONTROLO REMOTO............................................................................................................... 8
BOTÕES DO PROJECTOR E DO CONTROLO REMOTO.............................................................................................................. 8
CONFIGURAÇÃO E OPERAÇÃO.................................................................................................................................... 9
COLOCAÇÃO DAS BATERIAS NO CONTROLO REMOTO ......................................................................................................... 9
CONEXÃO DE DISPOSITIVOS DE ENTRADA ......................................................................................................................... 10
INICIAR E FECHAR O PROJECTOR ....................................................................................................................................... 11
DEFINIR UMA PALAVRA-CHAVE DE ACESSO (CHAVE DE SEGURANÇA) .............................................................................. 12
AJUSTE DO NÍVEL DO PROJECTOR...................................................................................................................................... 13
AJUSTE DO ZOOM,FOCAGEM E DISTORÇÃO ...................................................................................................................... 14
AJUSTE DO VOLUME .......................................................................................................................................................... 14
CONFIGURAÇÕES DE MENU DE EXIBIÇÃO NO ECRÃ (OSD)............................................................................. 15
o
o
CONTROLOS DO MENU OSD.............................................................................................................................................. 15
Navegando pelo OSD.................................................................................................................................................... 15
DEFINIÇÃO DO IDIOMA OSD.............................................................................................................................................. 16
PANORÂMICA DO MENU OSD............................................................................................................................................ 17
MENU PRINCIPAL............................................................................................................................................................... 18
Funções do Menu Principal Disponíveis para Fontes Conectadas.............................................................................. 19
MENU CONFIG.1 ................................................................................................................................................................ 20
Funções do Menu de Instalação Disponíveis para Fontes Conectadas........................................................................ 20
Cor do utilizador........................................................................................................................................................... 23
MENU CONFIG.2 ................................................................................................................................................................ 24
MENU UTILIDADES............................................................................................................................................................ 25
Funções do Menu Utilitário Disponíveis para Fonte Ligada ....................................................................................... 26
MENU FERRAMENTA ......................................................................................................................................................... 27
MENU ESTADO .................................................................................................................................................................. 28
MANUTENÇÃO E SEGURANÇA ................................................................................................................................... 29
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DE PROJECÇÃO..................................................................................................................... 29
Redefinindo o Tempo da Lâmpada ............................................................................................................................... 32
LIMPEZA DO PROJECTOR.................................................................................................................................................... 32
Limpeza da Lente .......................................................................................................................................................... 33
Limpeza da Caixa ......................................................................................................................................................... 33
USO DO BLOQUEIO KENSINGTON®.................................................................................................................................... 33
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .......................................................................................................................................... 34
SUGESTÕES PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................................................................. 34
LED DE MENSAGEM DE ERRO ........................................................................................................................................... 35
PROBLEMAS COM A IMAGEM ............................................................................................................................................. 35
PROBLEMAS COM A LÂMPADA........................................................................................................................................... 36
PROBLEMAS COM O CONTROLO REMOTO .......................................................................................................................... 36
PROBLEMAS DE ÁUDIO ...................................................................................................................................................... 37
REPARAR O PROJECTOR..................................................................................................................................................... 37
DISTÂNCIA E TAMANHO TAMANHO DE PROJECÇÃO.......................................................................................................... 39
– v –
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
Tabela de distância e tamanho de projecção (0,7 polegadas)...................................................................................... 39
TABELA DE MODO DE TEMPORIZAÇÃO .............................................................................................................................. 40
DIMENSÕES DO PROJECTOR ............................................................................................................................................... 41
CONCORDÂNCIA COM REGULAMENTOS............................................................................................................... 42
CERTIFICAÇÕES DE SEGURANÇA........................................................................................................................................ 42
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
— vi —
I
NICIAR
Lista de Verificação da Embalagem
Retire o projector com cuidado de dentro de sua embalagem e verifique se os seguintes itens estão
inclusos:
ROJECTOR DLP CONTROLO REMOTO
P
COM DUAS BATERIAS AAA)
(
CABO USB CABO DE ALIMENTAÇÃO CABO DO COMPUTADOR
(VGA-VGA)
CD-ROM
ESTE MANUAL DE UTILIZADOR)
(
Contacte seu fornecedor imediatamente se qualquer item estiver perdido, estivier danificado ou se a
unidade não operar normalmente.
G
UIA DE INÍCIO RÁPIDO GUIA DO UTILIZADOR CABO DE ÁUDIO
INI JACK ESTÉREO PARA MINI
(M
,2M COM FIO PRETO E
JACK
CONECTOR VERDE
)
Cuidado:
Evite usar o projector em ambientes com poeira.
Nota:
Recomenda-se manter o material de embalagem original caso precise devolver o equipamento
para o reparo sob garantia.
– 1 –
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
U
a
l
d
e
U
d
t
i
l
i
z
a
d
t
i
l
i
z
a
d
Vistas das partes do projector
Vista frontal-direita
o
r
o
r
o
r
ITEMETIQUETADESCRIÇÃO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Foco Focaliza a imagem projectada
Zoom da lente Aumenta a imagem projectada
Parafusos Prende a tampa da lâmpada
Consulte Parte superior—botões Exibição no ecrã (OSD) e LED
Receptor IR frontal Receptor para sinal IR do controlo remoto
Lente Deslize a tampa da lente antes de usar
Tampa da lente Deslize através para proteger a lente quando não estiver em uso
Botão de ajuste altura Empurre para liberar a alavanca de ajuste de altura
CONSULTA
PÁGINA
14
14
29
3
8
13
Importante:
As aberturas de ventilação no projector permitem uma boa circulação de ar que mantém a
lâmpada do projector resfriada. Não obstrua qualquer abertura da ventilação.
– 2 –
P
r
o
j
e
P
r
o
j
e
P
r
o
j
e
Parte superior—botões Exibição no ecrã (OSD) e LED
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
i
e
U
t
i
l
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
ITEMETIQUETADESCRIÇÃO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Distorção/
Cursor abaixo
VOL-/Cursor
para esquerda
LED pronto
Distorção/
Cursor Acima
LED
alimentação
Introduza Altera as configurações no OSD
VOL+/
Cursor para
direita
Corrigie o efeito trapezoidal da imagem (fundo mais amplo)
Navega e altera as configurações no OSD
Diminui o volume
Navega e altera as configurações no OSD
Laranja Lâmpada pronta – pode ligar e desligar com segurança o projector
Piscando Lâmpada não está pronta – não prima o botão de alimentação
Corrigie o efeito trapezoidal da imagem (topo mais amplo)
Navega e altera as configurações no OSD
Verde A unidade está ligada e funciona correctamente
Desl A unidade está desligada
Piscando
Aumenta o volume
Navega e altera as configurações no OSD
Código de erro operativo
(consulte LED de Mensagem de Erro na página 35)
CONSULTA
PÁGINA
15
15
15
15
14
8.
9.
10.
11.
Auto
Menu Abre e sai do OSD
Fonte Detecta o dispositivo de entrada
Alimentação Liga e desliga o projector
Optimiza o tamanho, posição e resolução da imagem
Navega e altera as configurações no OSD
– 3 –
15
11
11
P
r
o
j
e
c
t
o
r
P
r
o
j
P
r
o
D
e
c
t
o
r
j
D
e
c
t
o
r
Visão de Trás
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
L
P
—
M
a
n
u
a
l
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
12345 6
7891011131215 1416
ITEMETIQUETADESCRIÇÃO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Receptor IR de trás Receptor para sinal IR do controlo remoto
DVI-D Liga o cabo do computador de um computador
ENTRADA VGA Liga o cabo VGA (fornecido) de um computador
SAÍDA VGA Liga a um monitor
S-vídeo
Vídeo
Entrada-D de áudio
Entrada-E de áudio
Entrada de áudio
Conecte o cabo composto ou S-vídeo (não fornecido)
do dispositivo de vídeo
Conecte um cabo de vídeo (não fornecido) de um
dispositivo de vídeo
Conecte o cabo de áudio (não fornecido) de um
dispositivo de entrada de áudio
Liga o cabo de áudio (não equipado) de um dispositivo
de entrada de áudio
Liga um cabo de áudio de um conector saída de áudio
do computador
CONSULTA
PÁGINA
8
10
10
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Nota:
Se seu equipamento de vídeo tem ambos os jaques S-vídeo e RCA (vídeo) liga o conector Svídeo.
O S-vídeo fornece um sinal de melhor qualidade.
Saída de áudio Saídas simultâneas de áudio
USB Liga o cabo USB (fornecido) de um computador
Conector 12V Liga o cabo disparador de 12 volts do ecrã para este conector
RS-232 Controlo de instalação
Interruptor de
alimentação
Alimentação Ligue o fio de alimentação fornecido
Bloqueio de
segurança
Liga e desliga o aparelho
Segura o objecto permanente com um sistema de
bloqueio Kensington
– 4 –
®
11
11
33
Visão da parte inferior
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
i
e
U
t
i
l
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
ITEMETIQUETADESCRIÇÃO
1.
2.
3.
4.
Furos de suporte do teto
Botão da alavanca de
ajuste de altura
Alavanca de ajuste de
altura
Ajuste de inclinação Ajuste o ângulo da imagem
Contacte seu fornecedor para obter informações sobre montagem do
projector no teto
Empurra para liberar a alavanca de ajuste de
altura
Ajuste o rebaixamento quando o botão de ajuste
estiver empurrado
CONSULTA
PÁGINA
13
– 5 –
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
l
d
e
U
t
i
l
d
e
U
t
i
l
Partes do Controlo Remoto
i
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
Importante:
1. Evite usar o projector com iluminação fluorescente brilhante ligada. Certas luzes fluorescentes
de alta frequência podem interromper a operação do controlo remoto.
2. Certifique-se de não obstruir o caminho entre o controlo remoto e o projector. Se o caminho
entre o controlo remoto e o projector for obstruído, pode devolve o sinal de certas superfícies
reflectoras, tal como o ecrã da unidade.
3. Os botões e teclas no projector têm a mesma função dos botões correspondentes no controlo
remoto. O manual de utilizador descreve as funções baseadas no controlo remoto.
ITEMETIQUETADESCRIÇÃO
1.
2.
3.
4.
Transmissor IR
LED de status
Laser
Acima
Transmite o sinal do projector
Acende quando o controlo remoto for usado
Prima para operar a ponteira de ecrã
Seta para cima quando ligado através de USB a um PC
CONSULTA
PÁGINA
– 6 –
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
–
M
a
n
u
a
l
d
i
e
U
t
i
l
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
ITEMETIQUETADESCRIÇÃO
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Direita
Abaixo
Página abaixo
Cursor acima
Cursor direita
Cursor abaixo
Volume +/-
Mudo
Zoom+
Zoom-
Congelar
Em branco
Seta à direita quando ligado através de USB a um PC
Seta para baixo quando ligado através de USB a um PC
Página para baixo quando ligado através de USB a um PC
Navega e altera as configurações no OSD
Ajusta o volume
Silencia o antifalante interno
Aproxima a imagem
Afasta a imagem
Congela/Descongela a imagem no ecrã
O ecrã fica branco
CONSULTA
PÁGINA
15
14
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
Fonte
Auto
Menu
Status
Distorção
topo/fundo
Cursor esquerda
Entrar
Página acima
Esquerda
Entrar
Alimentação
Detecta o dispositivo de entrada
Ajuste automático para fase, localização, tamanho, posição
Abre o OSD
Abre o menu de estado OSD (o menu somente abre
quando detectar um dispositivo de entrada)
Corrige o efeito trapezoidal da imagem (superior/inferior
mais amplo)
Navega e altera as configurações no OSD
Altera as configurações no OSD
Página para baixo quando ligado através de USB a um
PC
Seta para esquerda quando conectada através de USB
para um PC
Tecle Enter quando conectada através de USB para um
PC
Liga e desliga o projector
15
28
14
15
11
28.
Nota:
O controlol remoto pode apenas criar uma interface com um computador quando ligado através da
ligação do cabo USB. O cabo do computador conecta um computador no projector apenas para
exibição.
Laser
Use como uma ponteira no ecrã. NÃO DIRECCIONE PARA AS VISTAS.
– 7 –
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
d
e
U
t
i
P
r
o
j
e
c
t
o
r
D
L
P
—
M
a
n
u
a
l
l
d
e
U
t
i
l
i
z
a
d
o
r
i
z
a
d
o
r
Alcance de Operação do Controlo Remoto
O controlo remoto usa uma transmissão infravermelha para controlar o projector. Não é necessário
apontar directamente o controlo remoto na direcção do projector. Uma vez que não está segurando o
controlo remoto perpendicular para os lados ou próximo do projector, as funções de controlo remoto
dentro dum rádio de aproximadamente 7 metros (23 pés) e 15 graus acima ou abaixo do nível de
projector. Se o projector não responde ao controlo remoto, se aproxime um pouco mais.
Botões do Projector e do Controlo Remoto
O projector pode ser operado usando-se o controlo remoto ou os botões na parte de cima do
projector. Todas as operações podem ser feitas com o uso do controlo remoto; entretanto os botões
do projector têm uso limitado. As seguintes ilustrações mostram os botões correspondentes no
controlo remoto e também sobre o projector.
Alguns botões sobre o projector possuem duas funções. Por exemplo, o item 10/13 nas funções do
projector ambos o botão keystone e como uma tecla de cursor acima nos menus OSD.
– 8 –
C
ONFIGURAÇÃO E OPERAÇÃO
Colocação das Baterias no Controlo Remoto
Remova a tampa do compartimento da
1.
bateria deslizando-a na direcção da seta.
Introduza as baterias fornecidas
2.
observando a polaridade (+/-).
Recoloque a tampa.
3.
Cuidado:
1. Somente use as baterias AAA (recomenda-se usar as baterias alcalinas).
2. Elimine as baterias usadas de acordo com os regulamentos de mandatos locais.
3. Retire as baterias quando não for usar o projector por longos períodos.
– 9 –
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.