Benq SL705X, SL705S User Manual

PROJECTEUR DLP

SL 705X/S

MANUEL DE L’UTILISATEUR
Nous vous remercions pour votre achat du projecteur DLP Benq.
Veuillez lire ce manuel de l’utilisateur afin d’employer ce dispositif correctement et
le conserver pour consultation ultérieure.
APERÇU
Ce projecteur DLP peut afficher divers signaux d'ordinateur ainsi que les signaux vidéo NTSC/ PAL/SECAM.

CARACTÉRISTIQUES

1. Luminosité élevée

2. Haute résolution

3. Modèle compact et ultraléger
permettant la portabilité
4. Boîtier en alliage de
magnésium résistant

5. Terminal de entrée RVB

6. Fonction de réglage automatique à touche unique

7. Réglage trapézoïdale aisé

Benq Corporation
Copyright
Copyright © 2002 par Benq Corporation (anciennement Acer Communications & Multimedia Inc.). Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système d’extraction ou traduite en aucune langue ou langage de programmation que ce soit, à quelque fin ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autre, sans l'autorisation préalable écrite de Benq Corporation.
Exclusion de responsabilité
Benq Corporation ne donne aucune garantie, expresse ou implicite, en ce qui concerne le contenu dudit document et exclut tout particulièrement toute garantie de qualité et d'adaptation à un usage particulier. De plus, Benq Corporation se réserve le droit de réviser cette publication et de réaliser des modifications du contenu dudit document de temps en temps sans obligation de la part d’Benq Corporation d'informer quelque personne que ce soit de telles révisions ou modifications.

À compléter !!

Pour faciliter l’entretien du produit, entrez les informations suivantes requises dans l'espace ci­dessous. Le numéro de série figure sur le dos du produit.
Informations relatives au projecteur
Nom du produit : SL 705X/S
Numéro de série :
Date d'achat :
Informations relatives au revendeur
Revendeur :
Numéro de téléphone :
Adresse :
ii
Copyright
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Contenu de livraison du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Description du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tableau de commande externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pied de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Caractéristiques du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Description de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Caractéristiques de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installation ou remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Taille de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Branchement à divers appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Correction trapézoïdale numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Réglage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sélection de la source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Système de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
1. Menu Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2. Menu Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3. Menu Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.Menu Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Menu PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Informations relatives à la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Utilisation et remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Voyants DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Réinitialisation de l'indicateur de durée d’utilisation de la lampe . . . .21
Informations nécessaires pour tout service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Accessoires (livrés avec le produit standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Description des numéros de pièce (non inclus dans la livraison standard) . .22
Commande de pièces ou demande d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Benq Corporation
Table des matières
iii
Benq Corporation
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Spécifications du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chronogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
iv
Table des matières

INTRODUCTION

Attention
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N'OUVREZ EN AUCUN CAS LE BOÎTIER. IL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ LA RÉPARATION DU PRODUIT AU PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIÉ. VEUILLEZ LIRE CE MANUEL DE L’UTILISATEUR AVANT D'UTILISER VOTRE PROJECTEUR ET CONSERVEZ-LE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.

Consignes de sécurité

1. Lisez ce manuel de l’utilisateur avant d'utiliser le projecteur et conservez-le pour consultation ultérieure.
2. La lampe devient extrêmement chaude lorsque l'appareil est en marche. Attendez que le projecteur se refroidisse pendant approximativement 45 minutes avant de retirer l'ensemble d'éclairage pour le remplacer. N'utilisez pas les lampes au-delà de leur durée de vie prévue. Une utilisation excessive des lampes au-delà de leur durée de vie nominale peut provoquer leur éclatement dans certains cas rares.
3. Ne remettez jamais en place l’ensemble d’éclairage ni aucun composant électronique tant que le projecteur n’est pas débranché.
4. Pour réduire le risque de décharge électrique, ne démontez pas cet appareil. Pour tout entretien ou toute réparation, confiez l’appareil à un technicien qualifié. Un remontage incorrect peut en effet être à l’origine d’une décharge électrique lors d’une utilisation ultérieure de l’appareil.
5. Ne placez pas ce produit sur un chariot, un stand ou une table instable. Le produit risque de tomber et d'être sérieusement endommagé.
6. Ce produit peut afficher des images renversées pour des montages au plafond. Nous vous prions d'utiliser le matériel approprié pour monter l'appareil et de vous assurer qu'il est solidement installé.
Benq Corporation
Attention
• N'oubliez pas d’ouvrir l'obturateur ou de retirer le bouchon d'objectif,
lorsque la lampe du projecteur est allumée.
• Ne regardez pas directement la lentille de projection lors du
fonctionnement de l'appareil, le faisceau lumineux intense pouvant en effet provoquer des lésions oculaires.
• Dans certains pays, la tension d'alimentation n'est PAS stable. Ce
projecteur a été conçu pour fonctionner sans risque sur une bande passante de 110 à 230 volts, mais risque de tomber en panne en cas de chutes ou de sautes de courant de ± 10 volts. Dans les pays à haut risque, nous recommandons d'installer un stabilisateur de puissance.
Introduction
1
Benq Corporation
Conservez ce manuel de l’utilisateur : les informations contenues dans ce manuel ont pour objet de faciliter l’utilisation et l’entretien de votre Personal Projector.

Garantie

Garantie limitée

Benq garantit ce produit contre tout vice de matière et de fabrication, dans des conditions d’usage et de stockage normales.
Exclusion de la garantie : les lampes sont considérées comme des articles consommables et sont garanties pendant un délai de 90 jours ou 500 heures, le premier des deux prévalant. Toute réclamation au titre de la garantie nécessite la présentation d’une preuve de la date d'achat. Au cas où ce produit s’avère défectueux pendant la période de garantie, la seule obligation d'Benq et votre unique recours seront le remplacement de toutes les pièces défectueuses et la main-d’œuvre nécessaire. Pour bénéficier des services de la garantie, il convient d’informer immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit défectueux.
Attention : la garantie ci-dessus s’annulera dès que l’usager manquera d’employer le produit conformément aux consignes écrites fournies par Benq. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient d’un pays à l’autre.
DÉCLARATION FCC DE CLASSE A : du fait qu’il génère, utilise et peut émettre des fréquences radio, cet équipement peut causer des interférences nuisibles aux communications radio, s'il n'est pas installé et employé conformément aux instructions contenues dans ce manuel. Il a été testé et déclaré conforme aux limites des dispositifs de calcul de classe A, définies dans la sous-partie B de la partie 15 des règles FCC, dont l’objet est de fournir une protection suffisante contre de telles interférences lors de l’utilisation de l’appareil dans un environnement commercial. L'utilisation de ce matériel dans une zone résidentielle étant susceptible de provoquer des interférences, l'usager devra, le cas échéant, prendre toutes les mesures nécessaires pour les éliminer, et ce à ses frais.
DÉCLARATION FCC DE CLASSE B : du fait qu’il génère, utilise et peut émettre des fréquences radio, cet équipement peut causer des interférences nuisibles aux communications radio, s'il n'est pas installé et employé conformément aux instructions. L'absence d'interférences n'est toutefois pas garantie dans certaines installations. Si ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception radio ou télévision, ce qui peut se déterminer en éteignant l'équipement et en le rallumant, nous conseillons à l'utilisateur d'essayer de corriger le brouillage de l'une des façons suivantes :
Déclaration CEE : ce dispositif a été testé et déclaré conforme aux exigences de compatibilité électromagnétique (EMC) de 89/336/EEC (Communauté Economique Européenne).
— Réorientez ou changez l'emplacement de l'antenne de réception. — Éloignez le matériel du récepteur. — Raccordez le matériel à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui
auquel le récepteur est relié.
— Consultez votre revendeur ou un technicien radio-télévision expérimenté.
2
Introduction

Contenu de livraison du produit

Le projecteur est livré avec les câbles nécessaires à des branchements PC ou d’ordinateur portable standard. Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu'il contient tous les éléments mentionnés ci-dessous. Si l’un de ces éléments s’avère manquant, veuillez vous adresser à votre revendeur.
Télécommande
Projecteur
Manuel de l’utilisateur
Guide de Mise
en route
Benq Corporation
Piles
Convertisseur 3-2
Câble audio
Câble S-Video
Câble vidéo

Accessoires en option

1. Trousse de lampe de rechange
2. Mac Adapter
220 V
Cordon d'alimentation
240 V
Mallette de transport souple de luxe
110 V
Câble VGA
Introduction
3
Benq Corporation

Description du projecteur

Projecteur

1. Tableau de commande externe (voir page suivante)
2. Lentille de projection
3. Pied de réglage avant
4. Télécapteur IR
5. Grille de ventilation
6. Verrou Kensington
7. Entrée de cordon d'alimentation
8. Connecteur S-Video
9. Connecteur vidéo
10. Connecteur sub-D (pour ordinateur/entrée)
11. Entrée audio
12. Pied de réglage arrière
13. Volet d'accès à la lampe (sous l'appareil)
4
12
5
Introduction

Tableau de commande externe

Trapèze/Gauche
Menu
Benq Corporation
Sortie Trapèze/Droite
Auto Source
Indicateur de fonctionnement de la lampe
Power
•Le récepteur télécommande à infrarouge (visible à l’avant et à l’arrière du projecteur) permet au projecteur de recevoir des signaux émis par la télé-
commande. Pour un fonctionnement optimal, veillez à diriger la télécommande vers ce capteur à une distance maximale de 6 mètres, libre de tout obstacle.
Le bouton
Menu
permet d’afficher les menus à l’écran. En appuyant à nouveau sur
Menu, vous accédez aux sous-menus. Les boutons Gauche et Droite vous permettent de naviguer entre les différents choix et configurations des menus et sous­menus. Toutefois, lorsqu’aucun menu à l'écran n’est actif, les boutons
Gauche
et
Droite font office de touches de commande Trapèze +/-.
Le bouton
Sortie
vous permet de revenir au menu principal. En appuyant de nouveau
sur Sortie, vous quittez le système de menus.
•Le voyant de la lampe clignote ou s’éclaire lorsque la lampe a besoin d’être réparée, de refroidir ou d’être remplacée. Reportez-vous à la section Informations relatives à la lampeVoir « Informations relatives à la lampe » à la page 19. pour de plus amples informations.
Lorsque vous allumez le projecteur, la touche
lumineuse d’alimentation
se met à clignoter pendant le préchauffage, puis reste verte et cesse de clignoter pour indiquer que le projecteur est prêt à fonctionner.
Appuyez sur la touche d’alimentation pendant environ une seconde pour allumer
ou éteindre le projecteur.
•Touche Auto : elle optimise automatiquement la qualité de l'image pour les signaux
reçus.
•Touche
Source
: elle permet de sélectionner les sources de signaux PC, vidéo,
S-Video et Y-Pb-Pr.
Introduction
5
Benq Corporation

Pied de réglage

Le projecteur est équipé d'une touche et d’un pied de réglage à déclenchement rapide destinés à régler l'angle d'inclinaison.
1. Soulevez le projecteur, puis appuyez sur la touche de réglage pour dégager le pied de réglage.
2. Le pied de réglage se met alors en position et se bloque.

Caractéristiques du projecteur

Le projecteur allie convivialité et rendement élevé de la projection à moteur optique qui ont pour effet d'améliorer la qualité et de faciliter la projection des images.
Le projecteur présente les caractéristiques suivantes :
Appareil portatif compact
Télécommande pour toutes les fonctions
Zoom manuel
Réglage automatique à touche unique permettant d’optimiser la qualité de l'image
Touches de commande de correction trapézoïdale numérique d’emploi aisé pour redonner aux images obliques un aspect normal
Commande de réglage de balance des couleurs pour données/vidéo
Lampe de projection à ultra-haute luminosité
Capacité d’affichage de haute qualité de 16,7 millions de couleurs
Menus à l'écran en 7 langues : anglais, français, allemand, italien, espagnol, chinois simplifié et traditionnel
Fonction AV puissante offrant une grande capacité AV
Compatibilité TVHD (Y-Pb-Pr)
Remarque : la luminosité de votre appareil dépend des conditions ambiantes de la pièce et des réglages de contraste et de luminosité.
6
Introduction
Loading...
+ 21 hidden pages