Gracias por haber adquirido este proyector BenQ de gran calidad. Este producto ha sido diseñado para
que pueda disfrutar de un sistema de cine en casa. Para obtener unos resultados óptimos, por favor lea
detenidamente este manual que le guiará en los menús de control y en el funcionamiento de la unidad.
Instrucciones de seguridad
importantes
El proyector está diseñado y probado para cumplir con los últimos estándares de seguridad para equipos
de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto, es
importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
1. Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente
este manual del usuario. Guarde este manual en
un lugar seguro para futuras consultas.
2. Coloque siempre el proyector sobre una
superficie nivelada y horizontal mientras esté en
funcionamiento.
- No coloque el proyector sobre un carro,
soporte o mesa inestable ya que se podría caer
y dañar;
- No deje productos inflamables cerca del
proyector;
- No lo utilice si su inclinación de izquierda a
derecha presenta un ángulo superior a 10
grados, o si el ángulo desde la parte de delate a
atrás excede los 15 grados.
3. No guarde el proyector en posición vertical
sobre uno de los laterales. De lo contrario, el
proyector podría caerse y dañarse o provocar
lesiones.
Español
Instrucciones de seguridad importantes
3
Español
4. No coloque el proyector en ninguno de los
entornos siguientes:
- espacios cerrados o con ventilación insuficiente.
Deje un espacio de 50 cm, como mínimo, entre
la unidad y la pared para permitir que el aire
circule alrededor del proyector;
- lugares en los que se alcancen temperaturas
excesivamente altas, como en el interior de un
automóvil con todas las ventanillas cerradas;
- lugares en los que haya exceso de humedad,
polvo o humo de tabaco, ya que se pueden
contaminar los componentes ópticos,
acortando la vida útil del proyector y
oscureciendo su pantalla;
- lugares próximos a alarmas de incendios;
- lugares con una temperatura ambiente superior
a 35°C/95°F;
- lugares con una altitud superior a 1.500 metros/
4.920 pies sobre el nivel del mar.
5. No obstruya los orificios de ventilación mientras
el proyector está en funcionamiento (aunque sea
en el modo de espera):
- No cubra el proyector con ningún objeto;
- No coloque el proyector sobre una manta o
sobre otro tipo de ropa de cama o cualquier
otra superficie blanda.
6. En lugares en los que el suministro de energía
puede fluctuar en aprox. ±10 voltios, se
recomienda conectar el proyector a través de una
unidad de estabilización de alimentación, un
protector de sobretensión o un sistema de
alimentación ininterrumpida (SAI), dependiendo
del caso.
7. No pise el proyector ni coloque ningún objeto
sobre éste.
4920-
9840
pies
4
Instrucciones de seguridad importantes
8. No coloque productos líquidos sobre el
proyector ni cerca del mismo. Si se derraman
líquidos en el interior del proyector, la garantía
quedará anulada. Si el proyector se moja,
desconéctelo de la toma de corriente y póngase
en contacto con BenQ para su reparación.
11. Durante el funcionamiento, la lámpara alcanza
temperaturas extremadamente altas. Deje que el
proyector se enfríe durante aproximadamente 45
minutos antes de retirar el conjunto de la
lámpara para sustituirla.
9. No mire directamente a la lente del proyector
durante su funcionamiento. Puede ocasionarle
daños en la vista.
10. No utilice la lámpara del proyector una vez que
haya superado el período de duración indicado. Si
las lámparas se utilizan durante más tiempo del
indicado, en circunstancias excepcionales podrían
romperse.
12. Este proyector puede mostrar imágenes
invertidas cuando se procede a su montaje en el
techo. Utilice únicamente el kit de montaje en el
techo de BenQ para realizar esta instalación.
Español
13. No retire el conjunto de la lámpara hasta que el
proyector se haya enfriado y tras desenchufarlo
del suministro eléctrico.
Instrucciones de seguridad importantes
5
Español
14. Cuando crea que necesita realizar servicios de
mantenimiento o reparación, lleve el proyector
únicamente a un técnico correctamente
cualificado.
15. No intente desmontar este proyector. En su
interior hay piezas de alto voltaje que pueden
causar la muerte si las toca mientras están en
funcionamiento. La única pieza que puede reparar
el usuario es la lámpara, que tiene su propia
cubierta extraíble. Consulte la página 59.
No manipule ni retire el resto de cubiertas
bajo ningún concepto. Para cualquier
operación de mantenimiento o reparación,
diríjase a personal cualificado.
Condensación de humedad
Nunca utilice el proyector inmediatamente
después de haberlo cambiado de un ambiente frío
a uno cálido. Cuando el proyector se expone a un
cambio de temperatura de este tipo, la humedad
se puede condensar en piezas internas cruciales.
Para prevenir que el proyector se pueda dañar, no
lo utilice durante al menos 2 horas tras efectuarse
un cambio brusco en la temperatura ambiente.
Evite los líquidos volátiles
No utilice líquidos volátiles cerca del proyector,
como insecticidas o ciertos productos de limpieza.
No deje productos de plástico o goma en
contacto con el proyector durante períodos
prolongados. Éstos podrían dejar marcas en la
superficie del producto. Si para la limpieza utiliza
un paño tratado químicamente, asegúrese de
seguir las instrucciones de seguridad para la
limpieza del producto.
Eliminación
Este producto contiene los siguientes materiales
los cuales son perjudiciales para las personas y el
entorno.
Advertencia
Por favor, guarde el embalaje original por si en un
futuro tuviese que realizar algún envío. Si necesita
empaquetar el proyector después de haberlo
utilizado, ajuste la lente del proyector en la
posición adecuada, coloque material de
amortiguación en torno a ésta y proceda a su
ajuste a fin de evitar posibles daños durante el
transporte.
• Plomo, utilizado en el soldeo de las piezas.
• Mercurio, presente en la lámpara.
Para proceder a la eliminación del producto o de
las lámparas ya usadas, contacte con las
autoridades ambientales de su localidad e
infórmese sobre la normativa aplicable.
6
Instrucciones de seguridad importantes
Vista general
Contenido del paquete
Saque con cuidado el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a continuación.
Dependiendo del lugar donde lo haya adquirido, puede que algunos de los elementos no estén
disponibles. Por favor, compruébelo según el lugar donde lo adquirió.
Algunos de los accesorios pueden variar de una región a otra.
La tarjeta de garantía sólo se facilita en algunas regiones. Por favor, póngase en contacto con su proveedor
para obtener más información al respecto.
ProyectorMando a distanciaPilas
Cable VGA
Español
Tarjeta de garantía
CD del manual del usuario
Digital Projector
Quick Start Guide
Guía de inicio rápido
Cable de alimentación
Vista general
7
Español
Pilas del mando a distancia
1. Para abrir la tapa de las pilas, gire el mando a
distancia para ver la parte posterior, presione
sobre la pestaña situada en la tapa y deslícela
hacia abajo en la dirección de la flecha, tal y
como se indica en la imagen. De este modo, la
tapa se deslizará hacia abajo.
2. Extraiga las pilas (si fuera necesario) e
introduzca dos pilas AAA nuevas teniendo en cuenta la polaridad de las mismas, como se indica en la
base del compartimento para pilas. La polaridad positiva coincide con el signo (+) y la negativa con el
signo (-).
3. Vuelva a colocar la tapa alineándola en paralelo con el compartimento y deslizándola hacia arriba
hacia su posición inicial. Deténgase cuando encaje en su sitio.
Notas sobre el tratamiento de las pilas
• No mezcle las pilas nuevas con las usadas o con otras de diferente tipo.
• No deje el mando a distancia ni las pilas en un lugar con mucha humedad o con una temperatura muy
elevada, como la cocina, el baño, una sauna, una terraza o un vehículo cerrado.
• Siga las instrucciones del fabricante y la normativa medioambiental vigente en su país para desechar las
pilas usadas.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, retire las pilas para
evitar que éste se dañe por posibles fugas de las mismas.
Funcionamiento del mando a distancia
• Asegúrese de que no hay nada entre el mando a
distancia y los sensores de infrarrojos (IR) del
proyector que pueda obstaculizar la llegada de la
transferencia IR desde el mando a distancia.
• El rango efectivo del mando a distancia abarca
hasta 8 metros, y un ángulo de 30 grados para la
transferencia de infrarrojos. Apunte siempre
directamente hacia el proyector, no obstante, la mayoría de las pantallas también reflejarán la
transferencia IR en el proyector.
hasta 8 m
Instalación del proyector en el techo
Deseamos que disfrute de una experiencia agradable al utilizar el proyector BenQ, por lo que debemos
informarse sobre este tema de seguridad para evitar daños personales y materiales.
Si va a montar el proyector en el techo, recomendamos que utilice el kit de montaje en el techo de BenQ
de tal modo que se ajuste correctamente para garantizar la instalación segura del mismo.
Si utiliza un kit de montaje en el techo de una marca diferente a BenQ, existe el riesgo de que el
proyector se caiga del techo debido a un montaje inadecuado por el uso de una guía o tornillos de
longitud incorrectos.
Puede adquirir un kit de montaje en el techo de BenQ en el mismo sitio donde adquirió el proyector
BenQ. BenQ recomienda que adquiera un cable de seguridad compatible con el cierre Kensington y lo
conecte de forma segura a la ranura de cierre Kensington del proyector y a la base de la abrazadera de
montaje en el techo. La función de este cable es secundaria, pero sujetará el proyector si el ajuste a la
abrazadera de montaje en el techo se afloja.
8
Vista general
Características del proyector
• Totalmente compatible con el disco duro
El proyector es compatible con un televisor de definición estándar (SDTV) con formatos 480i, 480p,
576i, 576p y de alta definición (HDTV) con formatos 720p, 1080i y 1080p, con el formato 1080p que
ofrece una imagen de reproducción real 1:1.
• Imagen de alta calidad
El proyector ofrece imágenes de excelente calidad debido a su gran resolución, al brillo óptimo del
sistema de cine en casa, a la elevada relación de contraste, y a la reproducción en colores vivos y con
una amplia gama de grises.
• Mucho brillo
El proyector dispone de brillo muy alto para lograr una calidad de imagen óptima en ambientes de
poca luz, ofreciendo mejor rendimiento que los proyectores normales.
• Elevada relación de contraste
Este proyector utiliza el control Dynamic Black a fin de lograr una relación de contraste muy alta.
• Reproducción en colores vivos
Este proyector dispone de una rueda con 6 franjas de color para generar una profundidad de color
realista y un rango inalcanzable con menos combinaciones de color.
• Amplia escala de grises
En un ambiente con poca luz, el control automático gamma ofrece una excelente visualización de la
escala de grises la cual revela detalles acerca de la sombra y de escenas nocturnas o en entornos
oscuros.
• Desviación intuitiva de la lente
El control intuitivo sobre la palanca de desviación de la lente ofrece flexibilidad al configurar el
proyector.
• Amplia variedad de entradas y formatos de vídeo
El proyector admite una amplia variedad de entradas para la conexión a un equipo de vídeo o a un
PC, incluyendo el Componente de vídeo y Vídeo compuesto, así como HDMI, PC y un disparador de
salida para conectarse a una pantalla automática y a entornos con luz.
• Control profesional de calibración
Para alcanzar un rendimiento mayor, el proyector incorpora los ajustes para el Modo Experto
incluido en los menús OSD, lo cual requiere un servicio de calibración profesional por parte de
instaladores autorizados.
• Compatible con las lentes Panamorph
El proyector es compatible con las lentes Panamorph, las cuales le permiten convertir los proyectores
con una relación de aspecto de 16:9 a 2,35:1.
Español
Vista general
9
Español
Vista exterior del proyector
Vista de parte frontal y superior
1. Panel de control (Consulte "Panel de
1
2
5
6
Vista trasera
Consulte "Conexión a equipos de vídeo" en la
página 19 para más detalles.
7 8 9 10 11 1213 141516 17
18
Vista desde abajo
19
20
20
19
control" en la página 11 para más
detalles.)
2. Cubierta de la lámpara
3
3. Sensor frontal de infrarrojos (IR)
4
4. Palanca de desviación de la lente
5. Lente de proyección
6. Rejilla de ventilación (salida de aire
caliente)
7. Entrada del cable de alimentación de CA
8. Sensor trasero de infrarrojos (IR)
9. Clavija de entrada LAN RJ45
10.Puerto HDMI
11.Entrada del Vídeo compuesto (RCA)
12.Puerto USB
13.Puerto de control RS-232
Utilizado para conectarse a un PC o a un
sistema de automatización/control de
cine en casa.
14.Terminal de salida 12V de CC
Se utiliza para accionar dispositivos
externos como una pantalla eléctrica,
controles de iluminación, etc. Póngase en
contacto con su proveedor para obtener
más detalles sobre cómo conectar estos
dispositivos.
15.Entradas del Componente de vídeo
(BNC)/RGBHV
5 BNCs para conectar tanto a RGB como
al componente (YPbPr), a SD o a las
señales de vídeo de alta definición.
16.Conector de entrada de señal RGB (PC)/
Componente de vídeo (YPbPr/YCbCr)
Clavija de salida de señal RGB
17.Clavija de entrada de audio
Clavija de salida de audio
18.Ranura para el cierre Kensington
19.Apoyo regulable
20.Agujeros de acople al techo
10
Vista general
Controles y funciones
Panel de control
1
2
3
4
5
6
7
6
8
6
9
10
6
11
12
1. Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
2. Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen proyectada.
3. LAMP (Luz indicadora de la lámpara)
Se ilumina o parpadea cuando se produce algún
problema con la lámpara del proyector.
4. TEMP (Luz de advertencia de
temperatura)
Se ilumina o parpadea si la temperatura del
proyector es demasiado alta.
5. POWER (Luz indicadora de encendido/
apagado)
Se ilumina o parpadea cuando el proyector está
en funcionamiento.
Mueve la selección del menú de visualización en
pantalla (OSD) actual en la dirección de la flecha
que está pulsada cuando el menú OSD está
activado.
Corrige manualmente las imágenes
distorsionadas como consecuencia del ángulo de
proyección.
5. MODE/ENTER
Activa el elemento seleccionado en el menú de
visualización en pantalla (OSD).
Según la señal de entrada utilizada, se selecciona
un modo de imagen disponible.
13
14
15
16
17
18
19
20
6. ECO BLANK
Permite ocultar la imagen en pantalla.
7. LASER
Emite una luz de puntero láser visible para
utilizar en presentaciones.
8. TEST
Muestra el modelo de prueba.
9. FREEZE
Congela la imagen proyectada.
10.PIP
Muestra las ventanas Imagen en imagen (PIP).
11.NETWORK SETTING
Introduce directamente la configuración de red.
12.Botones numéricos
Introduce números en la configuración de red.
Cuando se le pida que introduzca una
contraseña, no pulse los botones numéricos
1, 2, 3, 4.
13.AUTO
Determina automáticamente frecuencias de
imagen idóneas para la imagen que se está
mostrando.
14.SOURCE
Selecciona una fuente de entrada para la
visualización.
15.VOLUME+/VOLUME-
Ajusta el nivel de sonido.
16.BRIGHTNESS
Ajusta el brillo.
17.CONTRAST
Ajusta el contraste.
18.MUTE
Activa y desactiva el sonido del proyector.
19.ASPECT
Selecciona la relación de aspecto de la pantalla.
20.LAMP MODE
Selecciona un modo de lámpara preferido.
12
Vista general
Funcionamiento del LASER puntero
El puntero láser es una ayuda para
presentaciones profesionales. Emite
una luz roja al pulsarlo y el indicador
LED se ilumina en rojo.
El puntero láser no es un juguete. Los
padres deben ser conscientes del
peligro de la energía láser y mantener
este mando a distancia fuera del alcance de los
niños.
No mire directamente a la ventana o al haz de la
luz láser ni apunte con él a otras personas.
Consulte los mensajes de advertencia en la
parte posterior del mando a distancia antes de
utilizarlo.
Español
Vista general
13
Posicionamiento del proyector
Elección de una ubicación
El proyector se ha diseñado para su instalación en una de estas cuatro ubicaciones.
Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o con sus preferencias personales.
Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma de alimentación
adecuada, además de la ubicación y distancia entre el proyector y el resto del equipo.
Español
1. Frontal en superf.:
Seleccione esta ubicación para situar el proyector
cerca del suelo y en frente de la pantalla. Se trata
de la forma más habitual de instalar el proyector
para una configuración rápida y un transporte fácil
de la unidad.
2. Vista desde techo:
Seleccione esta opción para colocar el proyector
del techo, suspendido en frente de la pantalla.
Adquiera el kit de montaje en el techo para
proyectores BenQ para instalar el proyector en el
techo.
*Ajuste Vista desde techo después de encender
el proyector.
3. Vista trasera:
Seleccione esta ubicación para situar el proyector
cerca del suelo y detrás de la pantalla.
Necesita una pantalla especial de retroproyección.
*Ajuste Vista trasera después de encender el
proyector.
4. Posterior techo:
Seleccione esta ubicación para que el proyector
quede suspendido del techo, detrás de la pantalla.
Necesitará una pantalla especial de
retroproyección y el kit de montaje en el techo
para proyectores BenQ.
*Ajuste Posterior techo después de encender el
proyector.
*Para ajustar la posición del proyector:
1. Pulse MENU en el proyector o MENU/EXIT en el mando a distancia y luego pulse / hasta que se resalte el menú
Configurac. sistema.
2. Pulse / para resaltarPosición proyector y pulse / hasta que esté seleccionada la posición correcta.
14
Posicionamiento del proyector
Obtención del tamaño de imagen
proyectada preferido
La distancia desde la lente del proyector hasta la pantalla, la configuración del zoom y el formato de vídeo
son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada.
Este proyector dispone de una lente móvil. Consulte la "Desviación de la lente de proyección" en la
página 18 para obtener información detallada. Puede consultar los diagramas en la página 16 y 17 para
conocer los valores de desviación vertical que aparecen en las tablas de dimensiones, calculadas estando
la lente desviada completamente hacia arriba o hacia abajo.
Si está utilizando una pantalla de 120 pulgadas, con una relación de aspecto de 4:3, por favor, consulte "La
relación de aspecto de la pantalla es 4:3 y la imagen proyectada es 16:9". La distancia media de proyección
es de 494 cm.
Si tiene una pantalla con una relación de aspecto 16:9 y su distancia de proyección era de 4,5 m (450 cm),
por favor, consulte "La relación de aspecto de la pantalla es 16:9 y la imagen proyectada es 16:9". La
medida que más se aproxima en la columna "Media" es 449 cm. En esta fila, se indica que se requiere una
pantalla de 100 pulgadas.
Si observa los valores mínimos y máximos de la distancia de proyección en las columnas de "Distancia de
proyección <D> [cm]" en la página 16 verá que la distancia de proyección medida de 4,5 m también se
ajusta a las pantallas de 90 y 110 pulgadas. El proyector se puede ajustar (mediante el control de zoom)
para proyectar en estas pantallas de distintos tamaños a esas distancia de proyección. Tenga en cuenta
que las diferentes pantallas tienen valores de desviación vertical distintos.
Si coloca el proyector en una posición distinta (a la recomendada), tendrá que inclinarlo hacia arriba o
hacia abajo para centrar la imagen en la pantalla, lo que puede provocar una distorsión en la imagen.
Utilice la función Deformación trapez. para corregir la distorsión. Consulte la "Corrección de la
distorsión de la imagen" en la página 28 para obtener información detallada.
Español
Posicionamiento del proyector
15
Dimensiones de proyección
Instalación de una pantalla de relación 16:9
Español
Instalación en el suelo
<A>
<C>
<F>: Pantalla <G>: Centro de la lente
<B>
<E>
<F>
<G>
<D>
Instalación en el techo
<D>
<G>
<F>
<A>
<C>
<F>: Pantalla <G>: Centro de la lente
<B>
<E>
La relación de aspecto de la pantalla es 16:9 y la imagen proyectada es 16:9
Dimensiones de la pantallaDistancia de proyección <D> [cm]
Las cifras anteriores son aproximaciones que pueden variar ligeramente respecto a las medidas reales. En la
lista sólo se recogen los tamaños de pantalla recomendados. Si el tamaño de su pantalla no aparece en la
tabla, por favor, póngase en contacto con su proveedor para solicitar ayuda.
Altura
<B>
[cm]
Ancho
<C>
[cm]
Distancia mín.
(con máx.
zoom)
Media
Distancia
máx. (con
mín. zoom)
Posición más
baja/más alta
de la lente <E>
[cm]
16
Posicionamiento del proyector
Instalación de una pantalla de relación 4:3
Las ilustraciones y la tabla que aparecen a continuación están dirigidas a usuarios con una pantalla cuya
relación de aspecto sea 4:3 o aquellos que vayan a adquirir una pantalla para visualizar imágenes
proyectadas con una relación 16:9.
Instalación en el suelo
<A>
<C>
<F>: Pantalla <G>: Centro de la lente
<H>
<E>
<B>
<F>
<G>
<D>
Instalación en el techo
<A>
<H>
<E>
<C>
<F>: Pantalla <G>: Centro de la lente
<B>
<D>
<G>
<F>
La relación de aspecto de la pantalla es 4:3 y la imagen proyectada es 16:9
Las cifras anteriores son aproximaciones que pueden variar ligeramente respecto a las medidas reales. En la
lista sólo se recogen los tamaños de pantalla recomendados. Si el tamaño de su pantalla no aparece en la
tabla, por favor, póngase en contacto con su proveedor para solicitar ayuda.
Altura
<B>
[cm]
Ancho
<C>
[cm]
Distancia de proyección <D>
[cm]
Distancia
mín.
(con máx.
zoom)
Medio
Distancia
máx.
(con mín.
zoom)
Posición
más baja/
más alta
de la
lente <E>
[cm]
Altura de
la imagen
<H>
[cm]
Español
Posicionamiento del proyector
17
Español
Desviación de la lente de proyección
El control de desviación de la lente le ofrece flexibilidad para instalar el proyector. Permite al proyector
desviarse del centro de la pantalla.
El desplazamiento de la lente se expresa por medio de un porcentaje, en función de la altura o del ancho
de la imagen proyectada. Se calcula como una desviación del centro horizontal o vertical de la imagen
proyectada. Puede utilizar la palanca para mover la lente de proyección en cualquier dirección dentro del
intervalo permitido dependiendo de la posición de imagen que desee.
Para utilizar la palanca de desviación de la lente:
1. Suelte la palanca girándola hacia la izquierda.
2. Mueva la palanca para ajustar la posición de la imagen proyectada.
3. Bloquee la palanca girándola hacia la derecha.
• Cuando la posición de la pantalla esté fijada
Proyector
Rango de
Pantalla
desplazamiento
Centro de la lente
• Cuando la posición del proyector esté fijada
125%
125%
41,3%41,3%
• No apriete demasiado la palanca.
• El ajuste de desviación de la lente no degradará la calidad de la imagen. En el supuesto de que la imagen
se distorsione, consulte "Ajuste de la imagen proyectada" en la página 27 para más detalles.
18
Posicionamiento del proyector
Conexión a equipos de vídeo
s
Puede conectar el proyector a cualquier tipo de equipo de vídeo, como un VCR, reproductor de DVD,
sintonizador digital, decodificador por cable o por satélite, consola de videojuegos o cámara digital.
También lo puede conectar a un PC de sobremesa o a un equipo portátil, e incluso a un sistema Apple
Macintosh. Debe conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo utilizando sólo uno de los
métodos de conexión; sin embargo, cada método ofrece un nivel diferente de calidad. El método elegido
depende en mayor modo de la disponibilidad de terminales coincidentes en el proyector y el dispositivo
de la fuente de vídeo, según se describe a continuación:
Nombre del
terminal
HDMI
Vídeo de
componentes
Vídeo
PC (D-SUB)
Aspecto del terminalConsulta
"Conexión de dispositivos HDMI" en la
página 19
"Conexión de dispositivos de
Componente de vídeo/RGB" en la
página 20
"Conexión de dispositivos de vídeo" en
la página 20
"Conexión de un ordenador" en la
PC
página 21
Calidad de la
imagen
Óptimo
Mejor
Normal
Mejor
Preparación
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1. Apagar el equipo antes de realizar cualquier conexión.
2. Utilizar sólo cables adecuados a cada fuente, con los conectores correctos.
3. Asegúrese de que todos los cables están correctamente conectados a las tomas del equipo.
Tenga en cuenta que todos los cables que se indican en los siguientes diagramas de conexión pueden no
facilitarse con el proyector. (Consulte "Contenido del paquete" en la página 7 para más detalles). La mayoría
de los cables se pueden adquirir en tiendas de electrónica.
Conexión de dispositivos HDMI
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) admite la transmisión de datos de vídeo no comprimido
entre dispositivos compatibles como sintonizadores de DTV, reproductores de DVD y se muestra a
través de un único cable. Ofrece una verdadera experiencia de audio y vídeo digital. Deberá utilizar un
cable HDMI al realizar la conexión entre el proyector y los dispositivos HDMI.
Dispositivo HDMI: reproductor de DVD,
sintonizador digital, etc.
Para asegurarse de que selecciona un tipo de fuente de
entrada correcto para la señal HDMI, consulte
"Configuración HDMI" en la página 55 para más detalle
Español
Cable HDMI
Conexión a equipos de vídeo
19
Español
Conexión de dispositivos de Componente de vídeo/RGB
Conecta su fuente RGB (reproductor DVD o decodificador) a las entradas RBGHV. También puede
utilizar un cable de componente de tipo BNC para conectar sus dispositivos de vídeo. Las conexiones de
audio se facilitan sólo con fines informativos. También debe conectar el cable de audio independiente a un
amplificador de audio adecuado.
Cable de audio
Equipo AV: reproductor de DVD,
sintonizador digital, etc.
Cable RGBHV
Altavoces
Cable del Componente de vídeo
Cable de audio
Conexión de dispositivos de vídeo
Sólo necesita conectar un cable de vídeo compuesto desde el mismo dispositivo. Las conexiones de
audio se facilitan sólo con fines informativos. También debe conectar el cable de audio independiente a un
amplificador de audio adecuado.
Equipo AV
Cable de audio
Cable de vídeo
Altavoces
Cable de audio
• Si ya ha realizado una conexión del Componente de vídeo entre el proyector y el dispositivo de fuente de
vídeo, no debe conectarlo de nuevo a este dispositivo mediante una conexión de vídeo compuesto, ya
que se trataría de una segunda conexión innecesaria que reduciría la calidad de imagen. Sólo tiene que
conectarlo utilizando una conexión de Vídeo compuesto si el Componente de vídeo no se facilita en el
dispositivo de fuente de vídeo (por ejemplo, en algunas cámaras de vídeo analógicas).
• Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha seleccionado
la fuente de vídeo correcta, por favor, compruebe que el dispositivo de fuente de vídeo está conectado y
funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente.
20
Conexión a equipos de vídeo
Conexión de un ordenador
Conecte el proyector a un ordenador con una cable VGA o a un cable BNC con 5 tomas DB15HD.
Ordenador portátil o de
sobremesa
Altavoces
Muchos ordenadores portátiles no activan sus puertos de vídeo externos cuando se conectan a un proyector.
Se suele utilizar una combinación de teclas, por ejemplo: Fn + F3 o la tecla CRT/LCD para activar o
desactivar la unidad externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de función con un símbolo de
monitor en el ordenador portátil. Pulse simultáneamente Fn y la tecla de función. Consulte la
documentación de su portátil para conocer la combinación de teclas.
Cable de audio
Cable VGA
Cable BNC de 5 tomas DB15HD
Cable de audio
Conexión de un monitor
Si desea controlar la presentación en primer plano en un monitor y en la pantalla y la clavija MONITOR
OUT está disponible en su proyector, puede conectar la clavija de salida de señal MONITOR OUT del
proyector.
Español
o
Cable VGA
Cable de VGA a DVI
• La MONITOR OUT sólo funciona con una entrada D-Sub adecuada PC a la clavija.
• Si desea usar este método de conexión cuando el proyector esté en el modo en espera, asegúrese de que
la función Salida del monitor en modo ahorro está activada en el menú Configurac. avanzada. Consulte
la "Salida del monitor en modo ahorro" en la página 54 para obtener información detallada.
Conexión a equipos de vídeo
21
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.