O seu projector foi concebido e testado para cumprir as mais recentes normas relativas à
segurança de equipamento de tecnologia de informação. Contudo, para garantir uma
utilização segura deste produto, é importante que siga as instruções mencionadas neste
manual e indicadas no produto.
Instruções de segurança
1.Leia este manual antes de
utilizar o projector. Guarde-o para
consulta futura.
2.Não olhe directamente para a
lente do projector durante o seu
funcionamento. O feixe de luz
intenso poderá provocar danos
oculares.
3.A manutenção deve ser
efectuada apenas por técnicos
qualificados.
5.Em alguns países, a tensão da
corrente NÃO é estável. Este
projector foi concebido para
funcionar de forma segura com uma
corrente AC entre 100 e 240 volts,
no entanto, podem surgir avarias caso
ocorram cortes de energia ou picos
de tensão de ±10 volts. Em áreas
onde a tensão de rede possa
sofrer flutuações ou cortes,
recomenda-se que ligue o
projector a um estabilizador de
corrente, um protector contra
picos de tensão ou uma fonte de
alimentação ininterrupta (UPS).
6.Não bloqueie a lente de projecção
com quaisquer objectos quando o
projector estiver a funcionar, uma vez
que isto poderia aquecer ou
deformar os objectos, ou mesmo
provocar um incêndio. Para desligar
temporariamente a lâmpada, prima
ECO BLANK no projector ou no
controlo remoto.
4.Abra sempre o obturador da
lente ou retire a respectiva
tampa quando a lâmpada do
projector estiver acesa.
Instruções importantes de segurança3
Instruções de segurança (continuação)
7.A lâmpada atinge temperaturas
extremamente elevadas durante o
funcionamento. Antes de retirar a
lâmpada para substituição, deixe o
projector arrefecer durante cerca
de 45 minutos.
8.Não utilize lâmpadas que já tenham
excedido o prazo de validade. A
utilização excessiva das lâmpadas
para além do prazo de validade
poderá, em casos raros, provocar a
quebra das mesmas.
9.Substitua a lâmpada ou quaisquer
componentes electrónicos apenas
depois de desligar o projector.
10. Não coloque este produto num
carro, bancada ou mesa instáveis. O
produto poderá cair e sofrer danos
graves.
11. Não tente desmontar o projector.
Existem altas tensões no interior
que podem provocar a morte, caso
entre em contacto com peças sob
tensão. A única peça que pode ser
alvo de manutenção por parte do
utilizador é a lâmpada, que possui a
sua própria tampa amovível.
Em nenhuma circunstância poderá
desmontar ou remover quaisquer
outras tampas. A manutenção deve
ser efectuada apenas por técnicos
devidamente qualificados.
12. Quando o projector estiver a
funcionar, poderá expelir algum ar
quente e odor a partir da grelha de
ventilação. Trata-se de um
fenómeno normal e não de um
defeito do produto.
Instruções importantes de segurança4
Instruções de segurança (continuação)
3.000 m
(10.000 pés)
0 m
(0 pés)
13. Não coloque o projector em nenhum
dos seguintes ambientes.
- Espaços fechados ou com fraca
ventilação. Deixe uma distância mínima
de 50 cm entre o projector e as paredes,
para permitir que o ar circule livremente
à volta do projector.
- Locais em que as temperaturas possam
atingir níveis excessivamente elevados,
tais como o interior de uma viatura com
as janelas completamente fechadas.
- Locais em que humidade excessiva,
poeiras ou fumos de cigarros possam
contaminar os componentes ópticos,
reduzindo a vida útil do projector e
escurecendo a imagem.
- Locais junto a alarmes de incêndios.
- Locais com uma temperatura ambiente
superior a 40ºC / 104ºF.
- Locais em que a altitude é superior a
3.000 m (10.000 pés).
14. Não bloqueie os orifícios de
ventilação.
- Não coloque este projector sobre um
cobertor, roupa de cama ou qualquer
outra superfície macia.
- Não cubra o projector com um pano ou
qualquer outro material.
- Não coloque substâncias inflamáveis
junto do projector.
Se os orifícios de ventilação forem
obstruídos, o sobreaquecimento no
interior do projector poderá provocar
um incêndio.
15. Coloque o projector sempre numa
superfície nivelada e horizontal
durante o funcionamento.
- Não utilize o projector se o ângulo de
inclinação for superior a 10 graus da
esquerda para a direita, ou superior a
15 graus da frente para trás. A utilização
de um projector que não esteja
completamente horizontal poderá
provocar o mau funcionamento ou
danificar a lâmpada.
16. Não coloque o projector na vertical.
Caso contrário, poderá provocar a
queda do projector, causando
ferimentos ou danos no projector.
Instruções importantes de segurança5
Instruções de segurança (continuação)
17. Não utilize o projector como degrau,
nem coloque objectos pesados sobre
o mesmo. Além dos prováveis danos
físicos no projector, este
comportamento poderá provocar
acidentes e eventuais ferimentos.
18. Não coloque líquidos junto ou sobre o
projector. O derramamento de
líquidos para o interior do projector
poderá provocar avarias. Se o
projector ficar molhado, desligue-o da
tomada de alimentação e contacte a
BenQ para solicitar assistência técnica.
19. Este produto tem capacidade para
projectar imagens invertidas, o que é
útil para instalações com montagem
no tecto.
Utilize apenas o Kit de Montagem no Tecto
da BenQ para efectuar a montagem do
projector e certifique-se que o mesmo de
encontra instalado com segurança.
Montagem do projector no
tecto
Queremos que desfrute de uma
experiência agradável ao utilizar o seu
projector BenQ, por isso, chamamos
a sua atenção para esta questão da
segurança, de modo a evitar possíveis
ferimentos e danos materiais.
Se pretende montar o projector no
tecto, recomendamos vivamente a
utilização de um kit de montagem no
tecto adequado para projectores
BenQ e que se certifique de que o
mesmo se encontra instalado de
forma segura.
Se utilizar um kit de montagem no
tecto para projectores de outra
marca, que não a BenQ, existe o
risco de queda do projector devido a
uma instalação incorrecta, provocada
pela utilização de parafusos com um
comprimento ou calibre incorrectos.
Pode adquirir um kit de montagem no
tecto para projectores BenQ no local
onde adquiriu o seu projector BenQ.
A BenQ recomenda também a
aquisição de um cabo de segurança
compatível com bloqueio de
segurança Kensington, que deverá ser
instalado, de forma segura, na ranhura
para bloqueio de segurança
Kensington no projector e na base do
suporte de montagem no tecto. Este
cabo irá funcionar como segurança
adicional para a fixação do projector,
caso este se solte do suporte de
montagem.
A lâmpada Hg contém mercúrio.
Proceda à eliminação da lâmpada de
acordo com as normas locais. Visite
www.lamprecycle.org.
Instruções importantes de segurança6
Introdução
Funcionalidades do projector
O projector oferece as seguintes funcionalidades
• SmartEco™ oferece poupança de energia dinâmica
A tecnologia SmartEco™ oferece uma nova forma de utilizar o sistema da lâmpada do
projector e reduz o consumo de energia até 70% dependendo do nível de brilho do
conteúdo.
• Maior duração da lâmpada com a tecnologia SmartEco™
A tecnologia SmartEco™ reduz o consumo de energia e aumenta o tempo de vida útil
da lâmpada quando o modo SmartEco é escolhido.
• A função VAZIO ECO poupa 70% de energia da lâmpada (disponível no
SH915)
Prima o botão ECO BLANK para ocultar a imagem e reduzir imediatamente o
consumo de energia da lâmpada em 70%.
• A função VAZIO ECO poupa 50% de energia da lâmpada (disponível no
SW916)
Prima o botão ECO BLANK para ocultar a imagem e reduzir imediatamente o
consumo de energia da lâmpada em 50%.
• Ficha USB MINI-B para exibir sinais de computador através de um cabo
USB.
• Ficha USB de TIPO A para apresentar imagens armazenadas numa unidade
flash USB.
• Consumo inferior a 0,5 W em modo de suspensão
Consumo de energia inferior a 0,5 W em modo de suspensão
• Sem filtro
O design sem filtro ajuda a reduzir os custos de manutenção e operação.
• Controlo através da rede
Conector RJ45 integrado para controlo com fios através da rede permitindo assim a
gestão do projector a partir de um computador e usando um browser da web.
• Suporte para as tecnologias Crestron RoomView
O projector suporta as tecnologias Crestron eControl e RoomView, PJ Link e AMX
para que possa controlar e gerir o equipamento a partir de um computador remoto via
ligação à LAN.
• Ajuste automático com apenas um botão
Prima o botão AUTO no painel do projector ou no controlo remoto para mostrar
imediatamente a melhor qualidade da imagem.
• Altifalante(s) de 5 W incorporado(s)
O(s) altifalante(s) de 5 W incorporado(s) oferece(m) áudio mono misto quando um
dispositivo estiver ligado à entrada de áudio.
• Arrefecimento rápido, Desactivação autom., Ligar com sinal, Ligar Directo
A função Arrefecimento rápido acelera o processo de arrefecimento ao desligar o
projector. A função de Desactivação autom. permite encerrar automaticamente o
projector se não for detectado qualquer sinal de entrada após um período de tempo
especificado. A função Ligar com sinal liga automaticamente o projector quando é
detectada entrada de sinal e a função Ligar Directo faz o projector arrancar
automaticamente quando a alimentação é ligada.
®
, PJ Link e AMX
Introdução7
• Reiniciar Instantâneo
A função seleccionável Reiniciar Instantâneo permite reiniciar imediatamente o
projector, 90 segundos após o seu encerramento.
• Função 3D suportada
Vários formatos 3D tornam a função 3D mais flexível. Graças a esta função, pode
utilizar os óculos 3D BenQ para visualizar filmes, vídeos e eventos desportivos em 3D
de forma mais realista.
•A luminosidade aparente da imagem projectada varia consoante as condições de luz ambiente, as
definições de contraste/luminosidade da fonte de entrada seleccionada, e é directamente proporcional à
distância de projecção.
•A luminosidade da lâmpada diminui ao longo do tempo e poderá variar de acordo com as especificações
dos fabricantes. Este comportamento é normal e esperado.
Introdução8
Conteúdo da embalagem
Digital Projector
Quick Start Guide
Abra cuidadosamente a embalagem e verifique se esta contém todos os itens indicados
abaixo. Se faltar algum dos itens, contacte o local onde adquiriu o equipamento.
Acessórios padrão
Os acessórios fornecidos são adequados para a sua região e poderão ser diferentes dos ilustrados.
ProjectorControlo remoto com pilhas
Cabo de alimentaçãoCabo VGA
Guia de consulta rápidaCD com Manual do Utilizador
Certificado de garantia*
Acessórios opcionais
1.Kit de lâmpada de substituição
2.Kit de montagem no tecto
* O certificado de garantia é fornecido apenas em algumas regiões específicas. Consulte o seu
revendedor para obter informações mais detalhadas.
3.Mala macia para transporte
Introdução9
Vista exterior do projector
3
8
6
2
Parte frontal/superior
5
7
4
1
Parte traseira/inferior
1214 15139 10 1116 17
182223242526282921192720
1.Tampa do compartimento da
lâmpada
2.Botão de desengate rápido
3.Lente de projecção
4.Anel de focagem e anel de zoom
5.Painel de controlo externo
(Consulte "Projector" na página 12
para obter mais informações).
6.Ventilação (entrada de ar frio)
7.Sensor IV frontal do telecomando
8.Tampa da lenta e fio
9.Tomada de entrada HDMI 1
10. Tomada de entrada HDMI 2
11. Tomada de saída de sinal RGB
12. Tomada de entrada COMPUTER-1
13. Tomada de entrada COMPUTER-2
14. Entrada LAN RJ45
15. Entrada de áudio (E/D)
16. Portas USB de tipo A
17. Porta USB Mini-B
18. Ranhura para bloqueio anti-roubo
Kensington
19. Pé regulador traseiro
20. Altifalante de áudio
21. Sensor IV remoto na parte de trás
22. Tomada de entrada de VÍDEO
23. Tomada de entrada S-VIDEO
24. Tomada de entrada/saída de áudio
25. ACCIONADOR 12V
26. Pé de desengate rápido
27. Porta USB de tipo B
28. Porta de controlo RS-232
29. Entrada para o cabo de alimentação
AC
Introdução10
30. Orifícios para montagem no tecto
Parte inferior
30
313030
31. Pé regulador traseiro
Introdução11
Controlos e funções
1
2
4
5
6
3
7
8
9
11
12
13
14
10
1
2
4
5.
6
3
7
8
9
11
12
13
14
10.
Projector
SH915
SW916
1.Anel de FOCAGEM/ZOOM
Usado para ajustar o aspecto da imagem
projectada. Consulte "Ajustar o tamanho e
a nitidez da imagem" na página 28 para
obter mais informações.
2.Distorção/Botões de setas (/▲
Para cima)
Corrige manualmente as imagens
distorcidas resultantes de projecções
oblíquas.
Consulte "Correcção da distorção" na
página 28 para obter mais informações.
3.MENU/EXIT
Activa o menu apresentado no ecrã
(OSD). Regressa ao menu OSD anterior,
abandona e guarda as definições do menu.
Consulte "Utilizar os menus" na página 33
para obter mais informações.
Introdução12
4.MODE/ENTER
Selecciona um modo de configuração de
imagem disponível. Consulte "Seleccionar
um modo de imagem" na página 40 para
obter mais informações.
Confirma a selecção do item do menu
apresentado no ecrã (OSD). Consulte
"Utilizar os menus" na página 33 para
obter mais informações.
5.◄ Esquerda/Diminuir o nível de
volume
Diminui o volume. Consulte "Ajustar o
nível do volume" na página 47 para obter
mais informações. (disponível no SH915)
5.Distorção/Botões direccionais ( /
◄ Esquerda)
Corrige manualmente as imagens
distorcidas resultantes de projecções
oblíquas. Consulte "Correcção da
distorção" na página 28 para obter mais
informações. (disponível no SW916)
6.ECO BLANK
Utilizado para ocultar a imagem do ecrã.
Consulte "Ocultar a imagem" na página
45 para obter mais informações.
7.POWER
Alterna entre os modos de espera e
ligado.
Consulte "Ligar o projector" na página 26
e "Desligar o projector" na página 65
para obter mais informações.
8.Luz indicadora da ENERGIA
Acende ou fica intermitente quando o
projector está em funcionamento.
Consulte "Indicadores" na página 86 para
obter mais informações.
9.AUTO
Determina automaticamente a melhor
resolução e frequência para a imagem
apresentada. Consulte "Ajustar a imagem
automaticamente" na página 27 para
obter mais informações.
10. ► Direita/Aumentar o nível de
volume
Aumenta o volume. Consulte "Ajustar o
nível do volume" na página 47 para obter
mais informações. (disponível no SH915)
Quando o menu apresentado no ecrã
(OSD) está activo, os botões #2, #5, #10 e
#12 são usados como setas direccionais
para seleccionar os itens de menu
pretendidos e para fazer ajustes. Consulte
"Utilizar os menus" na página 33 para
obter mais informações.
10. Distorção/Botões direccionais ( /►
Direita)
Corrige manualmente as imagens
distorcidas resultantes de projecções
oblíquas. Consulte "Correcção da
distorção" na página 28 para obter mais
informações. (disponível no SW916)
Quando o menu apresentado no ecrã
(OSD) está activo, os botões #2, #5, #10 e
#12 são usados como setas direccionais
para seleccionar os itens de menu
pretendidos e para fazer ajustes. Consulte
"Utilizar os menus" na página 33 para
obter mais informações.
11. SOURCE
Apresenta a barra de selecção de fonte
de entrada. Consulte "Alterar o sinal de
entrada" na página 37 para obter mais
informações.
12. Distorção/Botões direccionais (/
▼ Baixo)
Corrige manualmente as imagens
distorcidas resultantes de projecções
oblíquas. Consulte "Correcção da
distorção" na página 28 para obter mais
informações.
13. Luz indicadora da Lâmpada
Indica o estado da lâmpada. Acende ou
fica intermitente quando a lâmpada tem
um problema. Consulte "Indicadores" na
página 86 para obter mais informações.
14. TEMP (Luz indicadora da
Te m p e r a t u r a )
Acende em vermelho se a temperatura
do projector se tornar demasiado
elevada. Consulte "Indicadores" na página
86 para obter mais informações.
Introdução13
Controlo remoto
5
6
11
16
17
19
22
13
1
2
3
4
7
14
10
21
15
8
9
18
20
3
12
SH915
6.ECO BLANK
Utilizado para ocultar a imagem do ecrã.
7.LASER (não disponível no Japão)
Emite um feixe de laser visível para uso
durante as apresentações.
8.ZOOM+/ZOOM-
Amplia ou reduz o tamanho da imagem
projectada.
9.ASPECT
Permite seleccionar o formato da
imagem.
10. FREEZE
Pára a imagem projectada.
11. NETWORK SETTING
Activa o menu Definições de rede.
12. Botões numerados
Permitem introduzir números nas
definições de rede.
Os botões com os números 1, 2, 3, 4 não
podem ser premidos quando é feito pedido
para introdução da palavra-passe.
13. NETWORK
Selecciona a opção Ecrã em rede como
fonte de entrada do sinal.
14. AUTO
1. ON / OFF
Alterna entre os modos de espera e
ligado.
2.Botões de selecção de fonte
Selecciona uma fonte de entrada para
exibição.
3.Distorção/Botões de setas (/▲
Para cima, /▼ Para baixo)
Corrige manualmente as imagens
distorcidas resultantes de projecções
oblíquas.
4.MENU/EXIT
Activa o menu apresentado no ecrã
(OSD). Regressa ao menu OSD anterior,
abandona e guarda as definições do menu.
5.◄ Esquerda/
Diminui o volume do projector.
Determina automaticamente a melhor
resolução e frequência para a imagem
apresentada.
15. ► Direita/
Aumenta o volume do projector.
Quando o menu de ecrã (OSD) está
activo, os botões #3, #5 e #15 são
usados como setas de direcção, para
seleccionar os itens de menu
pretendidos e para fazer ajustes.
16. MODE/ENTER
Selecciona um modo de configuração de
imagem disponível. Activa a selecção do
item de menu de ecrã (OSD).
17. SOURCE
Apresenta a barra de selecção de fonte
de entrada.
Introdução14
18. PAGE +/PAGE -
Permitem operar o seu programa de
exibição (num PC ligado ao projector)
que responda aos comandos de página
acima/abaixo (tal como o Microsoft
PowerPoint).
19. MIC/VOL +/MIC/VOL -
Esta função não está disponível neste
projector.
20. MUTE
Liga e desliga o áudio do projector.
21. SMART ECO
Permite alternar entre os vários modos
da lâmpada: Eco/Normal e SmartEco.
22. QUICK INSTALL ("TEST" no Japão)
Activa o menu Instalação rápida.
Utilização do ponteiro de laser
O ponteiro de laser é um
auxiliar de apresentação
para profissionais. Emite um
feixe de luz vermelha
quando premido.
O feixe de laser é visível. É
necessário manter premido
o botão LASER para usar o
ponteiro.
Não olhe directamente
para o feixe de laser e não o aponte para si ou a
terceiros. Leia as mensagens de aviso existentes
na parte de trás do controlo remoto antes de
usar o ponteiro de laser.
O ponteiro de laser não é um brinquedo. Os
adultos devem estar cientes dos perigos da
energia laser e manter o controlo remoto fora
do alcance das crianças.
Introdução15
NETWORK
SETTING
3
5
11
14
15
17
1
2
3
4
6
13
10
20
3
7
9
16
19
3
12
8
18
SW916
4.MENU/EXIT
Activa o menu apresentado no ecrã
(OSD). Regressa ao menu OSD anterior,
abandona e guarda as definições do
menu.
5.ECO BLANK
Utilizado para ocultar a imagem do ecrã.
6.LASER (não disponível no Japão)
Emite um feixe de laser visível para uso
durante as apresentações.
7.QUICK INSTALL ("TEST" no
Japão)
Activa o menu Instalação rápida.
8.FREEZE
Pára a imagem projectada.
9.ASPECT
Permite seleccionar o formato da
imagem.
10. PIP
Esta função não está disponível neste
projector.
11. NETWORK SETTING
Activa o menu Definições de rede.
12. Botões numerados
Permitem introduzir números nas
1. ON / OFF
Alterna entre os modos de espera e
ligado.
2.Botões de selecção de fonte
Selecciona uma fonte de entrada para
exibição.
3.Distorção/Botões de setas (/▲
Cima, /▼ Baixo, /► Direita,
/◄ Esquerda)
Corrige manualmente as imagens
distorcidas resultantes de projecções
oblíquas.
Quando o menu de ecrã (OSD) está
activo, os botões #3 são usados como
setas de direcção para seleccionar os
itens de menu pretendidos e para fazer
ajustes.
definições de rede.
Os botões com os números 1, 2, 3, 4 não
podem ser premidos quando é feito pedido
para introdução da palavra-passe.
13. AUTO
Determina automaticamente a melhor
resolução e frequência para a imagem
apresentada.
14. MODE/ENTER
Selecciona um modo de configuração de
imagem disponível. Activa a selecção do
item de menu de ecrã (OSD).
15. SOURCE
Apresenta a barra de selecção de fonte
de entrada.
16. VOLUME+/VOLUME-
Ajusta o nível do volume.
Introdução16
17. BRIGHT
Apresentar a barra de definições de
BRILHO. Consulte "Ajustar a
Luminosidade" na página 41 para obter
mais informações.
18. CONTRAST
Apresentar a barra de definições de
CONTRASTE. Consulte "Ajustar o
Contraste" na página 41 para obter mais
informações.
19. MUTE
Liga e desliga o áudio do projector.
20. LAMP MODE
Activa o menu Modo de Lâmpada.
Utilização do ponteiro de laser
O ponteiro de laser é um
auxiliar de apresentação
para profissionais. Emite um
feixe de luz vermelha
quando premido.
O feixe de laser é visível. É
necessário manter premido
o botão LASER para usar o
ponteiro.
Não olhe directamente
para o feixe de laser e não o aponte para si ou a
terceiros. Leia as mensagens de aviso existentes
na parte de trás do controlo remoto antes de
usar o ponteiro de laser.
O ponteiro de laser não é um brinquedo. Os
adultos devem estar cientes dos perigos da
energia laser e manter o controlo remoto fora
do alcance das crianças.
Introdução17
Alcance do telecomando
A
ppr
o
x.
±
30°
A
p
pr
o
x
.
±
3
0°
O sensor de infravermelhos (IV) do controlo remoto
está localizado nas partes frontal e posterior do
projector. Para funcionar correctamente, o controlo
remoto deverá ser utilizado a um ângulo máximo de
30 graus, perpendicular aos sensores IV do projector.
A distância entre o controlo remoto e o sensor não
deve ser superior a 8 metros (26 pés).
Certifique-se de que não existem obstáculos entre o
controlo remoto e o sensor IV do projector que
possam obstruir a transmissão de infravermelhos.
Introdução18
Substituição das pilhas do controlo remoto
1.Para abrir a tampa do compartimento das pilhas, vire o controlo remoto ao
contrário, pressione a patilha da tampa e deslize-a no sentido da seta, tal como
ilustrado. A tampa deslizará e poderá ser removida.
2.Remova as pilhas existentes (se necessário) e coloque duas pilhas AAA, tendo em
atenção a indicação das polaridades, tal como indicado na base do compartimento
das pilhas. O pólo positivo (+) deve coincidir com o pólo positivo da pilha e o pólo
negativo (-) deve coincidir com o pólo negativo da pilha.
3.Coloque novamente a tampa alinhando-a e deslizando-a para a posição correcta.
Pare de empurrar a tampa quando esta emitir um estalido.
•Evite humidade e calor excessivos.
•Podem ocorrer danos nas pilhas se estas forem substituídas incorrectamente.
•Substitua-as apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente, recomendado pelo fabricante.
•Proceda à eliminação das pilhas usadas seguindo as instruções do fabricante.
•Nunca atire uma pilha para o fogo. Poderá haver risco de explosão.
•Se as pilhas estiverem sem carga ou se não vai utilizar o controlo remoto durante um longo período de
tempo, deverá retirar as pilhas para evitar danos no controlo remoto devido à fuga de ácido das pilhas.
Introdução19
Posicionar o projector
Escolher um local
O projector foi concebido para ser instalado numa das quatro seguintes posições de
instalação:
1.Proj front
Seleccione esta localização com o
projector colocado sobre uma mesa e de
frente para o ecrã. Esta é a forma mais
comum de posicionar o projector, para
uma configuração rápida e maior
facilidade de transporte.
3.Proj tecto
Seleccione esta posição com o projector
suspenso no tecto em posição invertida e
à frente do ecrã.
Adquira o Kit de Montagem no Tecto
para Projectores BenQ no seu
revendedor e instale o projector no
tecto.
*Depois de ligar o projector, seleccione
Proj tecto no menu DEFIN.
SISTEMA: Básica > Posição do
projector.
2.Retroprojecção
Seleccione esta posição com o projector
colocado numa mesa por detrás do ecrã.
Tenha em atenção que é necessário
utilizar um ecrã especial para
retroprojecção.
*Depois de ligar o projector, seleccione
Retroprojecção no menu DEFIN.
SISTEMA: Básica > Posição do
projector.
4.Retroproj. tecto
Seleccione esta posição com o projector
suspenso no tecto em posição invertida e
atrás do ecrã.
Tenha em atenção que para esta
instalação será necessário utilizar um ecrã
especial para retroprojecção e um Kit de
Montagem no Tecto para Projectores
BenQ.
*Depois de ligar o projector, seleccione
Retroproj. tecto no menu DEFIN.
SISTEMA: Básica > Posição do
projector.
A disposição da sala ou as preferências pessoais irão determinar a posição de instalação a
adoptar. Tome em consideração o tamanho e a posição do ecrã, a localização de uma
tomada eléctrica adequada, assim como a localização e a distância entre o projector e o
restante equipamento.
Posicionar o projector20
Distância de projecção
Centro da lente
Ecrã
Desvio vertical
Zoom máximo
Zoom mínimo
L
A
Obter o tamanho ideal da imagem projectada
A distância entre a lente do projector e o ecrã, o nível de zoom (se disponível) e o formato
do vídeo influenciam o tamanho da imagem projectada.
Dimensões de projecção
Consulte "Dimensões" na página 89 para verificar as dimensões do centro da lente deste
projector antes de calcular a posição adequada.
SH915
A proporção do ecrã é de 16:9 e a imagem projectada é de 16:9.
Existe uma tolerância de 5% nestes números, devido às variações dos componentes ópticos. A BenQ
recomenda que, caso pretenda instalar permanentemente o projector, teste previamente o tamanho e
distância de projecção utilizando o projector que vai ser instalado, para permitir ter em conta as
características ópticas do projector. Isso ajudará a determinar a posição exacta de montagem, para que esta
seja a mais adequada para o local de instalação.
Posicionar o projector22
Ligações
Computador portátil ou de secretária
Dispositivo A/V
Altifalantes
Monitor
VGA
(DVI)
ou
Ao ligar uma fonte de sinal ao projector, certifique-se de que:
1.Desliga todo o equipamento antes de proceder a qualquer ligação.
2.Utiliza os cabos de sinal correctos para cada fonte.
3.Os cabos estão correctamente inseridos.
Alguns cabos indicados nas ligações apresentadas abaixo, podem não ser fornecidos com o projector (consulte
"Conteúdo da embalagem" na página 9). Os cabos encontram-se disponíveis em lojas de electrónica.
1213 3
4
7
7
576
8
9
1.Cabo VGA
2.Cabo VGA para DVI-A
3.Cabo USB
4.Cabo HDMI
5.Cabo S-Video
Muitos computadores portáteis não activam as portas de vídeo externas quando são ligados a um projector.
Geralmente, para activar e desactivar o monitor externo, é utilizada uma combinação de teclas, como por
exemplo, FN + F3, ou CRT/LCD. Localize, no computador portátil, uma tecla de função designada CRT/LCD
ou uma tecla de função com o símbolo de um monitor. Prima FN e a tecla de função em simultâneo. Consulte
a documentação do seu computador portátil para saber qual é a combinação de teclas.
6.Cabo de vídeo
7.Cabo de áudio
8.Cabo de áudio E/D
9.Unidade flash USB/Adaptador sem
fios USB
Ligações23
Ligar dispositivos de fonte de vídeo
Para ligar o projector a uma fonte de vídeo precisará de utilizar apenas um dos métodos de
ligação referidos acima. No entanto, cada método proporciona um nível diferente de
qualidade de vídeo. O método que escolher irá provavelmente depender da disponibilidade
dos respectivos terminais, tanto no projector como na fonte de vídeo, conforme descrito
abaixo:
Nome do terminalAparência do terminalQualidade da imagem
HDMIMelhor
Vídeo ComponenteMuito bom
S-VideoBom
VídeoNormal
Ligação áudio
O projector dispõe de um altifalante mono incorporado, concebido para proporcionar
uma funcionalidade de áudio básica que acompanhe apresentações de dados apenas para
fins profissionais. Não foi concebido nem programado para reprodução de áudio estéreo,
tal como acontece em aplicações de cinema em casa. Qualquer entrada de áudio estéreo
(se fornecida) é misturada numa saída de áudio mono comum através do altifalante do
projector.
O altifalante incluído fica sem som quando a tomada AUDIO OUT é ligada.
•O projector apenas é capaz de reproduzir áudio mono misto, mesmo estando ligada uma entrada de áudio
estéreo. Consulte "Ligação áudio" na página 24 para obter mais informações.
•Se a imagem de vídeo seleccionada não for apresentada depois de o projector ser ligado e de a fonte de
vídeo correcta ter sido seleccionada, verifique se a fonte de vídeo está ligada e a funcionar correctamente.
Verifique também, se os cabos de sinal estão correctamente ligados.
Ligações24
Reproduzir som através do projector
Pode usar o altifalante do projector (mono misto) nas suas apresentações, bem como ligar
diferentes altifalantes amplificados à tomada de SAÍDA DE ÁUDIO do projector.
Se possuir um sistema de som separado, poderá preferir ligar a saída de áudio do seu
dispositivo de origem de Vídeo a esse sistema de som, em vez de ao projector com áudio
mono.
Após a ligação, o áudio pode ser controlado através dos menus apresentados no ecrã
(OSD) do projector.
A tabela abaixo descreve os métodos de ligação para diferentes dispositivos e a origem do
som.
DispositivoComputador/PCComponente/
S Vídeo/Vídeo
Porta de entrada de áudioAUDIO IN
(mini conector)
O projector pode
reproduzir som a partir
de...
Porta de saída de áudioAUDIO OUTAUDIO OUTAUDIO OUT
O sinal de entrada seleccionado determina o som que será reproduzido pelo altifalante do
projector e qual o som que será reproduzido a partir do projector quando o AUDIO OUT estiver
ligada. Se seleccionar o sinal de COMPUTADOR/PC, o projector poderá reproduzir o som
recebido a partir do conector mini de AUDIO IN. Se seleccionar o sinal de COMPONENTE/
VÍDEO, o projector poderá reproduzir o som recebido a partir de ÁUDIO (E/D).
O projector é capaz de reproduzir som se o cabo RJ45 ou cabo USB ligado transportar sinais de áudio. Não é
necessário ligar o cabe de áudio quando estiver seleccionada a fonte de entrada Ecrã USB ou Ecrã em rede
estiver seleccionada.
AUDIO IN
(mini conector)
AUDIO (L/R)HDMI
AUDIO (L/R)HDMI
HDMI 1/2
Ligações25
Utilização
Ligar o projector
1.Remova a tampa da lente.
2.Ligue o cabo de alimentação ao projector e a uma
tomada de parede. Ligue o interruptor da tomada
de parede (se houver um). Verifique se a Luz indicadora da ENERGIA no projector acende
em cor de laranja depois a ligação à alimentação.
Utilize apenas os acessórios originais (por exemplo, o cabo de
alimentação) para evitar possíveis riscos de choque eléctrico e
incêndio.
3.Prima POWER no projector ou controlo
remoto para ligar o projector e ouvirá um som de arranque do sistema. A Luz indicadora da ENERGIA fica verde e intermitente, passando a verde fixo quando
o projector está ligado.
O procedimento de arranque demora cerca de 30 segundos. Na última etapa do
arranque, será apresentado um logótipo de arranque.
(Se necessário) Rode o anel de focagem para ajustar a nitidez da imagem.
Para desligar o som inicial, consulte "Desligar o som ao ligar/desligar o projector" na página
47 para mais informações.
Se o projector ainda estiver quente devido à actividade anterior, a ventoinha de arrefecimento irá funcionar
durante aproximadamente 90 segundos antes de ligar a lâmpada.
4.Para utilizar os menus do ecrã, configure-os
primeiro para o seu idioma preferido.
5.Se lhe for solicitada uma senha, prima os
botões direccionais para introduzir uma senha
de seis dígitos. Consulte "Utilizando a função
de senha" na página 34 para obter mais
informações.
6.Ligue todos os equipamentos ligados ao
projector.
7.O projector começará a pesquisar sinais de
entrada. O sinal de entrada actual a ser
detectado é apresentado no canto superior
esquerdo do ecrã. Se o projector não detectar um sinal válido, a mensagem "Sem
sinal" continuará a ser apresentada até que seja encontrado uma entrada sinal.
Pode também premir SOURCE no projector ou no controlo remoto, para
seleccionar a entrada de sinal desejada. Consulte "Alterar o sinal de entrada" na
página 37 para obter mais informações.
Se a frequência/resolução do sinal de entrada exceder o alcance de funcionamento do projector, será
apresentada a mensagem "Fora do alcance" num ecrã sem imagem. Mude para um sinal de entrada que seja
compatível com a resolução do projector ou defina o sinal de entrada para uma definição inferior. Consulte
"Tabela de resoluções e frequências" na página 90 para obter mais informações.
Para manter a vida útil da lâmpada, aguarde um mínimo de 5 minutos depois de ligar o projector antes de o
desligar.
Utilização26
Ajustar a imagem projectada
PUSH
1
2
Ajustar o ângulo de projecção
O projector está equipado com 1 pé regulador com botão de desengate rápido e 1 pé
regulador traseiro. Estes pés reguladores ajustam a altura da imagem e o ângulo de
projecção. Para ajustar o projector:
1.Prima o botão de desengate rápido e levante
a parte dianteira do projector. Quando a
imagem estiver posicionada onde deseja,
liberte o botão de desengate rápido para fixar
o pé do projector nessa posição.
2.Aperte o regulador traseiro para afinar o
ângulo horizontal.
Para recolher o pé, segure no projector enquanto
pressiona o botão de desengate rápido e desça
lentamente o projector. Aperte o pé regulador
traseiro na direcção inversa.
Se o projector não for colocado numa superfície plana ou o ecrã não estiver perpendicular
ao projector, a imagem projectada apresentará a forma de um trapézio. Para corrigir esta
situação, consulte "Correcção da distorção" na página 28 para obter mais informações.
•Não olhe directamente para a lente quando a lâmpada estiver acesa. A luz forte da lâmpada pode causar
danos oculares.
•Tenha cuidado ao premir o botão de regulação, dado que este se encontra próximo da saída de ar quente.
Ajustar a imagem automaticamente
Em alguns casos, poderá ser necessário optimizar a qualidade da imagem. Para o fazer,
prima AUTO no projector ou no controlo remoto. Num período de 3 segundos, a função
integrada de ajuste automático inteligente reajustará os valores de frequência e do relógio,
para proporcionar a melhor qualidade de imagem.
As informações da fonte actual serão apresentadas durante 3 segundos no canto superior
esquerdo.
•O ecrã ficará sem imagem enquanto a função AUTO estiver activa.
•Esta função está disponível apenas quando estiver seleccionado o sinal de PC (RGB analógico).
Utilização27
Ajustar o tamanho e a nitidez da imagem
Prima / .Prima / .
1.Ajuste a imagem projectada ao
tamanho pretendido utilizando o
anel de ZOOM.
2.Ajuste a imagem rodando o anel de
FOCAGEM.
Correcção da distorção
A distorção ocorre quando a imagem projectada se apresenta visivelmente mais larga na
parte superior ou inferior. Ocorre quando o projector não está perpendicular ao ecrã.
Para corrigir esta situação, para além de ajustar a altura do projector, pode utilizar a
Keystone Automático ou Distorção para corrigir manualmente, utilizando um dos
seguintes passos.
• Utilização do controlo remoto
Prima / no projector ou controlo
remoto para exibir a página de correcção de
distorção. Prima para corrigir a distorção
da parte superior da imagem. Prima para
corrigir a distorção da parte inferior da
imagem.
• Utilizando o menu OSD
1.Prima MENU/EXIT e depois ◄/► até o menu Visualização ficar realçado.
2.Prima ▼ para realçar Distorção e prima MODE/ENTER. Será apresentada a
página de correcção de Distorção.
3.Prima para corrigir a distorção da parte superior da imagem ou prima para
corrigir a distorção da parte inferior da imagem.
A função apenas está disponível no SH915.
Utilização28
Correcção de Distorção 2D
NETWORK
SETTING
A função de distorção 2D permite uma área de instalação do projector mais ampla
comparado com os projectores convencionais que oferecem um posicionamento limitado
em frente do ecrã.
Esta situação terá de ser corrigida manualmente seguindo um dos seguintes passos.
• Utilizando o projector ou o controlo
remoto
Prima /// no projector ou
controlo remoto para exibir a página de distorção 2D. Prima
/ para ajustar os valores verticais de -30 até 30. Prima
/ para ajustar os valores horizontais de -25 até 25.
• Utilizar o menu OSD
1.Prima MENU/EXIT e depois ◄/► até o
menu Visualização ficar realçado.
2.Prima ▼ para realçar Distorção 2D e prima
MODE/ENTER. Será apresentada a página
Distorção 2D.
3.Prima /// para ajustar os valores de
distorção.
• Utilizando o botão QUICK INSTALL
1.Prima QUICK INSTALL no controlo remoto.
2.Prima ▼ para realçar Distorção 2D e prima
MODE/ENTER. Será apresentada a página
Distorção 2D.
3.Prima /// para ajustar os valores de
distorção.
•A função apenas está disponível no SW916.
•Para conteúdos em 3D a distorção 2D será alterada para distorção vertical 1D apenas
NETWORKSETTING
Utilização29
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.