Projektor cyfrowy MP610
Seria przenośna
Podręcznik użytkownika
Page 2
Prawa autorskie
Copyright 2005 BenQ Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Reprodukowanie niniejszej
publikacji, jej przekazywanie, przepisywanie, zapisywanie w jakikolwiek sposób lub tłumaczenie na
jakikolwiek język lub język programowania, w każdej formie i jakimikolwiek środkami
elektronicznymi, mechanicznymi, magnetycznymi, optycznymi, chemicznymi lub innymi jest
zabronione bez wcześniejszej pisemnej zgody firmy BenQ Corporation.
Zastrzeżenia
Firma BenQ Corporation nie podejmuje zobowiązań prawnych ani nie daje gwarancji, wyrażonych
lub domniemanych, w odniesieniu do zawartości niniejszego dokumentu, a szczególnie unieważnia
wszelkie gwarancje, tytuły sprzedaży, czy fakt spełniana wymagań dla szczególnych zastosowań.
Ponadto firma BenQ Corporation zastrzega sobie prawo do przeprowadzania aktualizacji niniejszej
publikacji i wprowadzania od czasu do czasu zmian zawartości niniejszej publikacji, bez wymogu
informowania kogokolwiek przez BenQ Corporation o takich aktualizacjach lub zmianach.
*DLP, Digital Micromirror Device i DMD to znaki towarowe (trademarks) Texas Instruments.
Pozostałe prawa autorskie należą do poszczególnych firm i organizacji.
Page 3
Spis treści
Ważne instrukcje bezpieczeństwa....................... 1
Wprowadzenie .................................................... 5
Funkcje projektora ....................................................... 5
Oświadczenie MIC .................................................... 49
Spis treściv
Page 6
<Notatki>
Spis treścivi
Page 7
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Ten projektor BenQ został odpowiednio zaprojektowany i poddany surowym testom, dzięki
czemu spełnia najnowsze standardy bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego. W celu
zapewnienia bezpiecznego użytkowania produktu należyjednakprzestrzegać instrukcji
zawartych w niniejszym podręczniku i oznaczeniach samego produktu.
Uwaga
•
Otwieranie obudowy grozi porażeniem
prądem. Części wewnątrz nie mogą
być naprawiane przez użytkownika.
•Przed przystąpieniem do
użytkowania projektora zapoznaj
się zniniejszympodręcznikiem.
Zachowaj ten podręcznik, aby móc
odwołać się do niego w przyszłości.
•Serwisowanie powierzaj tylko
wykwalifikowanemu personelowi.
•Zawsze otwieraj przesłonę
obiektywu lub zdejmuj nakładkę
obiektywu, jeśli lampa projektora
jest włączona.
•W czasie działania projektora nie
patrz prosto w obiektyw. Intensywny
promieńświatła może uszkodzić wzrok.
•W niektórych krajach napięcie w sieci
jest NIESTABILNE. Projektor
przystosowany jest do prawidłowego
działania w przedziale od 100 do
240 V, ale może zawodzić,jeśli
następują przerwy w dopływie prądu
lub wahania napięcia +/- 10 V.
W obszarach, gdzie napięcie w sieci
jest niestabilne lub zanika zalecane
jest podłączenie projektora przez
stabilizator napięcia lub awaryjne
źródłozasilania(UPS).
Ważne instrukcje bezpieczeństwa1
Page 8
Instrukcje bezpieczeństwa
1.Podczas działania lampa bardzo się
rozgrzewa. Przed wymontowaniem
zespołu lampy w celu wymiany
pozwól projektorowi ostygnąć przez
ok. 45 minut.
2.Nie użytkuj lampy po zakończeniu
okresu jej żywotności. Eksploatacja
lampy ponad przewidziany dla niej
okres może w niektórych sytuacjach
spowodować jej pęknięcie.
4.Nie umieszczaj urządzenia na
niestabilnym wózku, stojaku lub
stole. W razie upadku urządzenie
możezostać poważnie uszkodzone.
5.Aby ograniczyć ryzyko porażenia
prądem nie rozmontowuj
urządzenia. Jeśli konieczne jest
serwisowanie lub naprawa, zanieś
urządzenie do specjalisty.
Użytkowanie nieprawidłowo
zmontowanego urządzenia może
być przyczyną jego
nieprawidłowego działania lub
porażenia prądem.
3.Nie wymieniaj modułu lampy lub
jakichkolwiek części
elektronicznych, jeśli projektor nie
jest odłączony od sieci.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa2
Page 9
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
6.Nie umieszczaj projektora w żadnym
7.Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych.
z poniższych środowisk:
- Słabo wentylowana lub ograniczona
przestrzeń. Zapewnij przynajmniej 50 cm
odstępu od ścian i swobodny przepływ
powietrza wokół projektora.
- Miejsca o tendencji do mocnego
nagrzewania się,takiejakwnętrze
samochodu z zamkniętymi szybami
- Miejsca, w których elementy optyczne
narażone będą na działanie wysokiej
wilgotności, kurzu lub dymu
papierosowego, powodujących skrócenie
czasu użytkowania projektora
i pociemnienie obrazu
8.W czasie użytkowania zawsze
-Niestawiajurządzenia na kocu, materacu
lub innych miękkich powierzchniach.
- Nie przykrywaj urządzenia materiałem.
- Nie umieszczaj palnych materiałów
w pobliżu projektora.
Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno
pozatykane, przegrzanie urządzenia może
spowodować wybuch ognia w jego wnętrzu.
umieszczaj urządzenie na równej,
poziomej powierzchni.
-Nieużywaj urządzenia jeśli jest
przekrzywione bardziej niż o 10 stopni w
lewo lub w prawo, albo o ponad 15 stopni
w tył lub w przód. Używanie urządzenia
w pozycji odbiegającej od poziomu może
spowodować wadliwe działanie lub
uszkodzenie lampy.
- Miejsca w pobliżu czujników pożarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia
powyżej 40°C / 104°F
- Miejsca położone na wysokości powyżej
3048 m.
9.Nie ustawiaj urządzenia w pionie na
jednym z boków. Może to spowodować
jego przewrócenie się idoprowadzić do
urazów użytkownika lub uszkodzenia
urządzenia.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa3
Page 10
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
10. Nie stawaj na projektorze i nie
13. Urządzenie potrafi wyświetlać
umieszczaj na nim żadnych obiektów.
Poza prawdopodobnym uszkodzeniem
projektora, takie postępowanie może
prowadzić do wypadków i urazów.
11. Nie blokuj obiektywu żadnymi
obiektami, gdy projektor jest włączony,
gdyż może to spowodować nagrzanie,
deformację lub nawet zapalenie się
obiektów. Aby tymczasowo wyłączyć
lampę, naciśnij Blank na projektorze
lub pilocie.
12. Nie umieszczaj w pobliżuurządzeniażadnych cieczy. Ciecz wylana do
projektora może spowodować jego
awarię.Jeśli projektor się zamoczy,
odłącz go od gniazdka zasilania
i zawiadom BenQ o potrzebie naprawy
serwisowej.
odwrócone obrazy po zainstalowaniu
go na suficie
Użyj zestawu do montażusufitowego
BenQ do zainstalowania projektora
i upewnij się, że jest on bezpiecznie
zamocowany.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa4
Page 11
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną
dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność iłatwość użycia.
Projektor posiada następujące funkcje:
•Funkcja ochrony hasłem do wyboru
•Niewielkie rozmiary umożliwiające przenoszenie
•Wysokiej jakości obiektyw z manualnym powiększeniem
•Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej
jakości obrazu
•Cyfrowa korekcja trapezu (keystone) do korekcji zniekształconych obrazów
•Regulowany balans kolorów dla wyświetlacza danych/wideo
•Lampa projekcyjna o ultra-wysokiej jasności
•Zdolność wyświetlania 16,7 miliona kolorów
•Menu ekranowe w wielu językach
•Możliwość włączenia trybu normalnego lub ekonomicznego, pozwalającego na
mniejsze zużycie energii
•Wbudowany głośnik odtwarzający zmiksowany dźwięk mono, gdy nie wybrano
wejścia audio
•Znakomita funkcja AV, pozwalająca na uzyskanie obrazu AV wysokiej jakości
•Kompatybilność z komponentową telewizją HDTV (YP
•Widoczna jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać wzależności od warunków
oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu / jasności wybranego źródła sygnału.
•Jasność lampy zmniejsza się zczasemimożeróżnić się wzależności od specyfikacji
producenta lamp. Takie zachowanie jest normalne i oczekiwane.
bPr)
Wprowadzenie5
Page 12
Zestaw
Do projektora dołączone są kable umożliwiające połączenie ze standardowym komputerem
PC lub laptopem. Ostrożnie rozpakuj zestaw i sprawdź, czy masz wszystkie pokazane
poniżej składniki. Jeżeli któregokolwiek z nich brakuje, skontaktuj się ze swoim
sprzedawcą.
Dostarczone akcesoria dostosowane są do regionu i mogą różnić się od tych, które
przedstawiono na ilustracji.
ProjektorMiękki pokrowiecPodręcznik
użytkownikaCDz instrukcjami
Pociągnij klapkę przed użyciem pilota.
użytkownika
Instrukcja
szybkiego
startu
KabelVGAKabel USBPrzewód zasilaniaSzmatka do czyszczenia
Pilot i bateria
Akcesoria opcjonalne
1.Złącze do Macintosh'a
2.Moduł lampy 200W
3.Zestaw do montażu sufitowego
Wprowadzenie6
4.Kabel złącza wideo
komponentowego z VGA (D-sub)
5.Złącze RS232
Page 13
Zewnętrzny widok projektora
Widok z przodu / z góry
1
2
3
4
5
Tył
Więcej informacji o połączeniach z różnego rodzaju sprzętem na stronie 17 "Połączenia".
121314151617
11
1.Zewnętrzny panel kontrolny
(szczegółowe informacje na stronie
6
7
8 "Zewnętrzny panel kontrolny")
2.Kratka wentylacyjna
3.Obiektyw
4.Przedni przycisk dostrajania
5.Osłona obiektywu
6.Pierścień ostrości i pierścień
powiększenia
7.Przedni czujnik pilota na podczerwień
18
10
9
8
8.Tylna stopka regulatora
9.Wejście przewodu zasilającego AC
10. Otwór zamka zabezpieczającego
przed kradzieżą Kensington
11. Czujnik pilota na podczerwień
12. Port sterowania RS232
13. Gniazdo USB
Dół
20
21
19
14. Gniazdo wejściowe RGB (PC) / wideo
komponentowe (YPbPr/ YCbCr)
15. Gniazdo wyjściowe sygnału RGB
16. Gniazdo wideo
17. Gniazdo S-Video
18. Gniazdo audio
19. Głośnik
20. Przednia stopka regulatora
21. Osłona lampy
22. Tylna stopka regulatora
22
Wprowadzenie7
Page 14
Sterowanie i funkcje
Zewnętrzny panel kontrolny
13
14
7
12
8
1
6
5
9
10
2
11
3
I
I
1.Zasilanie (Więcej informacji w sekcjach "Inicjalizacja" na stronie 21
i"Wyłączanie" na stronie 26 "Inicjalizacja" na stronie 21 "Wyłączanie" na stronie 26.)
Włączenie i wyłączenie projektora.
2.Pusty ekran (Więcej informacji w sekcji "Ukrywanie obrazu" na stronie 25
"Ukrywanie obrazu" na stronie 25.)
Używane do ukrywania wyświetlanego obrazu. Naciśnięcie dowolnego przycisku na
panelu sterowania przywraca obraz.
3.Tryb (Więcej informacji w sekcji "Tryb aplikacji" na stronie 29 "Tryb aplikacji" na
stronie 29.)
Dostępnych jest kilka opcji konfiguracji obrazu, w zależności od wybranego sygnału
wejściowego.
4.Źródło (Więcej informacji w sekcji "Przełączanie sygnału wejściowego" na stronie 25
"Przełączanie sygnału wejściowego" na stronie 25.)
Kolejne wybieranie sygnałów wejściowych RGB, wideo komponentowego, S-Video lub wideo.
5.Źródło (Więcej informacji w sekcji "Automatyczna regulacja obrazu" na stronie 23
"Automatyczna regulacja obrazu" na stronie 23.)
Automatyczny wybór najlepszych ustawień czasowych dla wyświetlanego obrazu.
6.Kontrolka lampy (Więcej informacji w sekcji "Kontrolki" na stronie 41 "Kontrolki"
na stronie 41.)
Wskazanie statusu lampy. Zapala się i błyska, gdy pojawia się jakiś problem z lampą.
7.Ostrzegawcza kontrolka temperatury (Więcej informacji w sekcji "Kontrolki" na
stronie 41 "Kontrolki" na stronie 41.)
Miga na czerwono, jeśli temperatura projektora staje się zbyt wysoka.
8.Kontrolka zasilania (Więcej informacji w sekcji "Kontrolki" na stronie 41
"Kontrolki" na stronie 41.)
Zapala się lub miga, gdy projektor jest włączony.
9.3 Wlewo
10. 4Wprawo(Więcej informacji w sekcji "Korekcja trapezu" na stronie 25 "Korekcja
trapezu" na stronie 24.)
Kiedy menu ekranowe jest nieaktywne, #9 i #10 funkcjonują jako klawisze skrótów -/+
redukcji trapezu (Keystone).
11.6Menu (Więcej informacji w sekcji "Korzystanie z menu" na stronie 28
"Korzystanie z menu" na stronie 28.)
4
Wprowadzenie8
Page 15
Włączenie menu kontrolnego na ekranie.
Gdy aktywowane jest menu ekranowe, przyciski od #9 do #10 używane są jako strzałki
kierunków, pozwalające na wybranie odpowiednich pozycji menu i wprowadzenie zmian.
12. 5Wy jście
Wyj ście i zapisanie ustawień menu.
13. Pierścień ostrości (Więcej informacji w sekcji "Precyzyjna regulacja wielkości
iczystości obrazu" na stronie 23 "Precyzyjna regulacja wielkościiczystości obrazu"
na stronie 23.)
Regulacja ostrości wyświetlanego obrazu.
14. Pierścień powiększenia (Więcej informacji w sekcji "Precyzyjna regulacja wielkości
iczystości obrazu" na stronie 23 "Precyzyjna regulacja wielkościiczystości obrazu"
na stronie 23.)
Regulacja wielkości obrazu. Obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby powiększyć
obraz lub obróć przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby pomniejszyć obraz.
Pilot
1
2
7
3
8
4
9
5
3
10
11
6
I
I
1.Zasilanie (Więcej informacji w sekcjach "Inicjalizacja" na stronie 21
i"Wyłączanie" na stronie 26 "Inicjalizacja" na stronie 21 "Wyłączanie" na stronie 26.)
Włączenie i wyłączenie projektora.
2.Zamrożenie
/
II
Po naciśnięciu Freeze (Zamrożenie) obraz jest zamrażany. W prawym dolnym rogu
ekranu pojawi się ikona "". Ponownie naciśnij Freeze, aby wyłączyć funkcję.
3.5W górę, 6 Wdół
4.3Wlewo/Wprawo, 4
Gdy włączone jest menu ekranowe, przyciski 5Wgórę, 6Wdół, 3Wlewo
i Wprawo4 działają jako strzałki kierunkowe do wybierania odpowiednich pozycji menu
i ich regulacji.
5.Menu (Więcej informacji w sekcji "Korzystanie z menu" na stronie 28 "Korzystanie z
menu" na stronie 28.)
Używane do wyboru odpowiedniej pozycji menu i dokonywania zmian.
6.Regulacja trapezu (Więcej informacji w sekcji "Korekcja trapezu" na
stronie 24.)
Wprowadzenie9
Page 16
Manualna korekcja obrazów zniekształconych w skutek projekcji pod kątem.
7.Następna i poprzednia strona (Więcej informacji w sekcji "Zdalne sterowanie
stronami" na stronie 26 "Zdalne sterowanie stronami" na stronie 26.)
Istnieje możliwość obsługi programu ekranowego (na podłączonym komputerze), który
rozpoznaje naciskanie tych przycisków jako polecenia w górę/w dół (np. Microsoft
PowerPoint).
8.Źródło (Więcej informacji w sekcji "Automatyczna regulacja obrazu" na stronie 23
"Automatyczna regulacja obrazu" na stronie 23.)
Automatyczny wybór najlepszych ustawień dla wyświetlanego obrazu.
9.Źródło (Więcej informacji w sekcji "Przełączanie sygnału wejściowego" na stronie 25
"Przełączanie sygnału wejściowego" na stronie 25.)
Kolejne wybieranie sygnałów wejściowych RGB, wideo komponentowego, S-Video lub wideo.
10. Pusty ekran (Więcej informacji w sekcji "Ukrywanie obrazu" na stronie 25
"Ukrywanie obrazu" na stronie 25.)
Używane do ukrywania wyświetlanego obrazu. Naciśnij dowolny klawisz na pilocie, aby
przywrócić obraz.
11.Tryb (Więcej informacji w sekcji "Tryb aplikacji" na stronie 29 "Tryb aplikacji" na
stronie 29.)
Dostępnych jest kilka opcji konfiguracji obrazu, w zależności od wybranego sygnału wejściowego.
Skuteczny zasięg pilota
Czujniki pilota na podczerwień (IR) umieszczone są z przodu i z tyłu projektora. W celu
poprawnego działania, pilot musi być trzymany pod kątem nie większym niż 30 stopni
w stosunku do czujników projektora. Dystans pomiędzy pilotem, a czujnikami nie powinien
przekraczać 6 metrów (20 stóp).
~6M
Upewnij się, żemiędzy pilotem, a czujnikami na podczerwień projektora nie ma żadnych
przeszkód, które mogłyby zatrzymywać wiązkę podczerwieni.
Wymiana baterii pilota
1.Wyciągnij szufladkę baterii.
2.Włóż nową baterię do szufladki. Znak
bieguna dodatniego powinien być
skierowany na zewnątrz.
3.Wepchnij szufladkę do pilota.
•
Unikaj nadmiernej temperatury i wilgotności.
W przypadku nieprawidłowej instalacji
baterii możeonazostać uszkodzona.
•Wymieniaj tylko na baterie tego samego
typu lub ekwiwalent rekomendowany przez
producenta baterii.
•Zużytą baterię zutylizuj w sposób zalecany przez producenta.
•Niewolnowrzucać baterii do ognia. Stwarza to ryzyko wybuchu.
•Jeśli baterie są wyczerpane lub jeśli nie zamierzasz przez dłuższy czas używać pilota,
usuń baterie w celu uniemożliwienia wycieku elektrolitu do pilota.
Wprowadzenie10
Page 17
Ustawienie projektora
Wybór miejsca
Projektor oferuje cztery możliwości instalacji:
1.Podłoga przed ekranem;
2.Sufit przed ekranem;
3.Podłoga za ekranem;
4.Sufit za ekranem;
Rozplanowanie pokoju lub preferencje indywidualne zadecydują o wyborze odpowiedniego
miejsca. Uwzględnij wielkość i pozycję ekranu, umieszczenie gniazdka elektrycznego oraz
położenie i odległość projektora od pozostałego sprzętu.
I. Podłoga przód
Wybierz to ustawienie, gdy projektor umieszczony
zostanie w okolicach podłogi, przed ekranem. Jest to
najbardziej powszechne ustawienie, umożliwiające
szybką instalację i przenośność.
II. Sufit przód
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony jest
górą do dołu pod sufitem, przed ekranem.
W celu zamontowania projektora pod sufitem dokonaj
zakupu zestawu do montażu sufitowego projektora
BenQ.
Po włączeniu projektora wybierzw menu
Zaawansowane > Lustro.
III. Podłoga tył
Wybierz to położenie, gdy projektor umieszczony
będzie w pobliżu podłogi za ekranem.
Potrzebny jest specjalny ekran do tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora wybierzw menu
Zaawansowane > Lustro.
IV. Sufit tył
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony
jest górą do dołu pod sufitem, za ekranem.
Do tego ustawienia konieczny jest specjalny ekran do
tylnej projekcji i zestaw do montażu sufitowego
projektora BenQ.
Po włączeniu projektora wybierzw menu
Zaawansowane > Lustro.
Ustawienie projektora11
Page 18
Uzyskanie odpowiedniej wielkości wyświetlanego
obrazu
Odległość od obiektywu projektora do ekranu, ustawienie powiększenia oraz format wideo
to czynniki, które mają wpływ na wielkość wyświetlanego obrazu.
Maksymalna (naturalna) rozdzielczość projektora wynosi 800 x 600 pikseli, co daje
proporcje obrazu 4 do 3 (format 4:3). Aby możliwe było wyświetlanie kompletnego obrazu
szerokiego ekranu 16:9, projektor możeprzeskalować obraz szerokoekranowy do swojej
naturalnej szerokości. W rezultacie otrzymujemy obraz o proporcjonalnie mniejszej
wysokości, wynoszącej 75% naturalnej wysokości obrazu projektora.
Format obrazu 4:3 na obszarze ekranu 4:3
Dlatego też obraz 16:9 nie wykorzysta 25% wysokości obrazu w formacie 4:3,
wyświetlanego przez ten projektor. Obszar pusty będzie widoczny jako ciemne (nie
podświetlone) pasy u góry i u dołu (odpowiednio 12,5% wysokości) obszaru projekcji 4:3,
zaś przeskalowany obraz w formacie 16:9 wyświetlany będzie w pionowym środku obszaru
projekcyjnego 4:3.
Podczas ustalania pozycji projektora należyuwzględnić jego planowane zastosowanie
iużywane formaty sygnału wejściowego. Wszystkie wejścia (za wyjątkiem
kompozytowego wideo odbierającego sygnał formatu 16:9) będą wyświetlane w formacie
4:3 (i wymagać będą dodatkowych 33% procent wysokości obrazu w stosunku do
przeskalowanego obszaru obrazu 16:9).
WAŻNE: Nie wybieraj permanentnej pozycji projektora w oparciu o projekcję 16:9, jeśli
zamierzasz używać różnych źródeł wejściowych (nie tylko kompozytowego wideo z sygnałem
formatu 16:9).
Projektor należy zawsze umieszczać poziomo (np. na płaskim stole) i dokładnie prostopadle
(pod kątem 90°) do centrum obrazu w poziomie. Zapobiega to zniekształceniom obrazu,
spowodowanym przez projekcję pod kątem (lub projekcję na zakrzywionych
powierzchniach).
Współczesne projektory cyfrowe nie rzucają obrazu dokładnie do przodu (tak jak
tradycyjne filmowe projektory na taśmę). Zamiast tego projektory cyfrowe skonstruowane
są tak, że obraz wyświetlany jest nieco pod kątem ponad poziomą płaszczyzną projektora.
Umożliwia to ich błyskawiczną instalację na stole, z projekcją do przodu i w górę,naekran
umieszczony w taki sposób, że jego dolna krawędź znajduje się ponad poziomem stołu (i
wszyscy w pokoju widzą obraz na ekranie).
Jeśli projektor jest zainstalowany na suficie, musi być zamocowany spodem do góry, aby
móc wyświetlać obraz nieco odchylony do dołu.
Na diagramie widać, że tego rodzaju projekcja powoduje pionowe przesunięcie dolnej
krawędzi obrazu w stosunku do poziomej płaszczyzny projektora. Po zainstalowaniu
projektora na suficie to samo dotyczy górnej krawędzi wyświetlanego obrazu.
Jeśli projektor jest ustawiony dalej od ekranu, wyświetlany obraz zwiększa się,awrazz
nim proporcjonalnie rośnie pionowe przesunięcie.
Format przeskalowanego obrazu 16:9 na
obszarze ekranu 4:3
Ustawienie projektora12
Page 19
Określając pozycję ekranu i projektora należyuwzględnić zarówno rozmiar wyświetlanego
obrazu, jak i wielkość pionowego przesunięcia, które są wprost proporcjonalne do
odległości projekcyjnej.
BenQ udostępnia tabelę wielkości ekranu formatu 4:3, którą jest pomocna w określeniu
ustawienia projektora. Rozważyć należy dwa wymiary - prostopadłą odległość wpoziomie
od centrum obrazu (odległość projekcyjna) i wysokość poziomego przesunięcia projektora
w stosunku do poziomej krawędzi ekranu (przesunięcie).
Aby określić pozycję projektora dla ekranu danej wielkości:
1.Wybierz rozmiar ekranu.
2.Odwołaj się do tabeli, aby znaleźć najbliższy wybranemu rozmiar ekranu w lewej
kolumnie "Średnica ekranu". Używająctejwartości sprawdź ten sam wiersz
w kolumnie po prawej stronie, oznaczonej "Średnia", gdzie zawarto odpowiednią
przeciętną odległość od ekranu danej wielkości. Jest to odległość projekcyjna.
3.W tym samym wierszu spójrz dalej w prawo i sprawdź wartość pionowego
przesunięcia. Wartość ta określi ostateczne pionowe przesunięcie projektora
w stosunku do krawędzi ekranu.
4.Zalecana pozycja projektora to ustawienie prostopadłe do poziomego środka ekranu,
w odległości określonej w kroku 2 powyżej z przesunięciem o wartość określoną
w kroku 3 powyżej.
Dla przykładu, jeśli używasz ekranu 120 cali, maksymalna odległość projekcyjna wynosi
5018 mm, przy której wartość przesunięcia pionowego wynosi 46 mm.
Należytakustawić projektor, aby wycentrować obraz na ekranie. W takiej sytuacji może
pojawić się pewne zniekształcenie obrazu. Użyj funkcji korekcji trapezu (Keystone), aby
poprawić zniekształcenie. Patrz "Korekcja trapezu" na stronie 24 "Korekcja trapezu" na
stronie 24.
Aby określić zalecaną wielkość ekranu dla danej
odległości:
Ta metoda możebyć stosowana w przypadku zakupu projektora, do którego chcesz
następnie dopasować ekran o wielkości odpowiedniej dla pomieszczenia.
Maksymalny rozmiar ekranu ograniczony jest fizyczną przestrzenią dostępną w pokoju.
1. Zmierz odległość pomiędzy projektorem i miejscem, w którym chcesz ustawić ekran.
Jest to odległość projekcyjna.
2. Odwołaj się do tabeli i znajdź wartość najbliższą zmierzonej w kolumnie średniej
odległości od ekranu, oznaczonej "Średnia". Sprawdź, czy zmierzona odległość zawiera się
pomiędzy minimum i maksimum, wpisanymi po obu stronach średniej odległości.
3. Użyj tej wartości i spójrz na ten sam wiersz po lewej stronie, aby odnaleźć odpowiednią
średnicę ekranu. Jest to docelowa wielkość obrazu z projektora umieszczonego w tej
odległości.
4. W tym samym wierszu spójrz dalej w prawo i sprawdź wartość pionowego przesunięcia.
Warto ść ta określi ostateczne położenie ekranu w stosunku do poziomej płaszczyzny
projektora.
Na przykład, jeśli zmierzona odległość projekcyjna wynosi 4,5 m (4500 mm), najbliższa
wartość w kolumnie "Średnia" wynosi 4617mm. W tym samym wierszu zawarta jest
wartość wielkości wymaganego ekranu wynosząca 3000 mm (3 m). Jeśli dostępne są tylko
Ustawienie projektora13
Page 20
ekrany w rozmiarach angielskich, rozmiary ekranu umieszczone po obu stronach ekranu
wynoszą 9' i 10'.
Sprawdzenie minimalnych i maksymalnych wartości odległości projekcyjnej dla tych
wielkości ekranu informuje, że zmierzona odległość projekcyjna 4,5 m będzie odpowiednia
także do tych ekranów. Projektor możebyć dostrojony (za pomocą funkcji powiększenia)
do wyświetlania w tych rozmiarach przy tej odległości projekcyjnej. Pamiętaj, żeteekrany
mają różne wartości przesunięcia w pionie.
Maksymalne
powiększenie
Minimalne
powiększenie
Ekran
Środek obiektywu
Przesunięcie
Odległość projekcyjna
Średnica ekranuOdległość od ekranu w mmPrzesunięcie
•Zalecany zakres ostrości to 1500-8000 milimetrów (1,5 - 8 m).
•Zewzględu na ograniczenia komponentów optycznych, liczby te podane są z3%-5%
tolerancją.
Ustawienie projektora14
Page 21
Połączenia
Podłączając źródło sygnału do projektora upewnij się, że:
1.Wszystkie łączone urządzenia są wyłączone.
2.Użyte są prawidłowe kable sygnałowe dla danego źródła.
3.Sprawdź, czy kable są dokładnie podłączone.
W przedstawionych poniżej połączeniach użyto kabli, z których niektóre nie są
dołączone do zestawu projektora (patrz "Zestaw" na stronie 6). Są one ogólnie
dostępne w sklepach z elektroniką.
Podłączanie komputera lub monitora
Podłączanie komputera
Projektor posiada gniazdo wejściowe VGA, które umożliwia podłączenie go do komputera
przenośnego lub stacjonarnego.
Możesz tez podłączyć projektor do komputera za pomocą kabla USB, który umożliwia
przeprowadzanie operacji na stronach aplikacji komputera lub notebooka. (Patrz "Zdalne
sterowanie stronami" na stronie 26).
Aby podłączyć projektor do komputera przenośnego lub stacjonarnego:
1.Podłącz jeden koniec dołączonego kabla VGA do wyjścia D-Sub komputera.
2.Podłącz drugi koniec kabla VGA do gniazda wejściowego D-SUB/COMP IN
projektora.
3.Jeśli chcesz korzystać z funkcji zdalnego sterowania stronami (patrz "Zdalne
sterowanie stronami" na stronie 26), podłącz większą końcówkę dołączonego kabla
USB do portu USB w komputerze i mniejszą końcówkę do gniazda USB
w projektorze.
4.Podłącz jeden koniec odpowiedniego kabla audio do gniazda wyjściowego audio
w komputerze, a drugi do gniazda Audio w projektorze.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Komputer przenośny lub stacjonarny
Kabel USB
Kabel VGA
Kabel audio
Połączenia15
Page 22
•Złącze do Mac-a (akcesorium opcjonalne) jest wymagane, jeśli podłączasz urządzenie do
komputera Macintosh w wersji legacy.
•Wiele laptopów nie włącza zewnętrznych portów wideo po podłączeniu do projektora.
Zazwyczaj zewnętrzny ekran można włączyć iwyłączyć kombinacją klawiszy, taką jak FN
+ F3 lub CRT/LCD. Znajdź na laptopie klawisz funkcyjny, oznaczony CRT/LCD lub klawisz
z symbolem monitora. Jednocześnie naciśnij FN i oznaczony klawisz funkcyjny. Odwołaj
się do dokumentacji laptopa, aby poznać kombinację klawiszy.
Podłączanie monitora
Jeśli niezależnie od wyświetlania prezentacji na dużym ekranie istnieje potrzeba jej
podglądu na osobnym monitorze, można wypuścić sygnał RGB z projektora do
zewnętrznego monitora za pomocą kabla VGA, zgodnie z poniższymi instrukcjami.
1.Podłącz projektor do komputera zgodnie z instrukcją "Podłączanie komputera" na
stronie 15.
2.Podłącz odpowiedni kabel VGA (tylko dołączony do zestawu) do gniazda
wejściowego D-Sub monitora wideo.
3.Podłącz drugi koniec kabla do gniazda wyjściowego D_SUB OUT projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Komputer przenośny lub
stacjonarny
Kabel VGA
Kabel VGA
Wyjście D-Sub działa tylko, gdy odpowiednie wejście D-Sub jest podłączone do projektora.
Połączenia16
Page 23
Podłączanie urządzeń wideo
Możesz podłączyć projektor do różnych źródeł wideo, które posiadają jedno z poniższych
gniazd wyjściowych:
•Wideo komponenetowe
•S-VIDEO
•Wideo (kompozytowe)
Należy jedynie podłączyć projektor do źródławideozużyciem jednej z powyższych metod,
z których jednak każda oferuje obraz innej jakości. Wybrana metoda zależeć będzie
zapewne od dostępności odpowiednich gniazd w projektorze i urządzeniu wideo, zgodnie
z opisem poniżej:
Najlepsza jakość wideo
Najlepszą metodą połączenia jest wideo komponentowe (nie mylić wwideo
kompozytowym). Cyfrowe tunery TV i odtwarzacze DVD domyślnie używają wideo
komponentowego, więcjeśli jest ono dostępne w danym urządzeniu, powinno stanowić
preferowaną metodę połączenia.
Sposób podłączenia projektora do komponentowego urządzenia wideo opisano w sekcji
"Podłączanie do źródła wideo komponentowego" na stronie 18.
Dobra jakość wideo
S-Video oferuje dobrą jakość wideo analogowego, w porównaniu ze standardowym wideo
kompozytowym. Jeśli posiadasz gniazda wyjściowe wideo i S-Video w urządzeniu wideo,
preferowanym wyjściem powinno być S-Video.
Sposób podłączenia projektora do urządzenia S-Video opisano w sekcji "Podłączanie źródła
S-Video" na stronie 19.
Najniższa jakość wideo
Analogowe wideo kompozytowe oferuje całkowicie akceptowalną,leczbędącą poniżej
optymalnej jakość obrazu i stanowi ostatnią z opisanych tu metod połączenia.
Sposób podłączenia projektora do kompozytowego urządzenia wideo opisano w sekcji
"Podłączanie do źródła wideo kompozytowego" na stronie 20.
Podłączanie dźwięku
Projektor posiada wbudowany głośnik monofoniczny, przeznaczony jedynie do
odtwarzania podstawowej jakości dźwięku towarzyszącego prezentacjom biznesowym. Nie
jest przeznaczony ani przystosowany do odtwarzania dźwięku stereo przy zastosowaniach
takich jak kino domowe lub sala kinowa. Wszystkie wejściowe sygnały stereo (jeśli
podłączone) są sumowane i odtwarzane przez monofoniczny głośnik projektora.
Jeśli posiadasz osobny system dźwiękowy, najlepiej jest podłączyć wyjście audio
urządzeniawideodotegosystemudźwiękowego, nie zaś do monofonicznego systemu
projektora.
Połączenia audio przedstawione w dalszej części podręcznika pełnią jedynie rolę
informacyjną. Nie musisz podłączać dźwięku do o projektora, jeśli posiadasz zewnętrzny
system odtwarzania dźwięku lub dźwięk nie jest wymagany.
Połączenia17
Page 24
Podłączanie do źródła wideo komponentowego
Sprawdźźródłowe urządzenie wideo i określ, czy posiada ono wolny zestaw gniazd
wyjściowych wideo komponentowego:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła wideo komponentowego:
1.Podłącz końcówkę kabla połączeniowego komponentowego z VGA (D-Sub)
(akcesorium opcjonalne) z 3 wtyczkami RCA do gniazd wyjściowych wideo
komponentowego urządzenia wideo. Dopasuj kolory wtyczek do kolorów gniazd;
zielony z zielonym, niebieski z niebieskim i czerwony z czerwonym.
2.Podłącz drugi koniec kabla połączeniowego komponentowego z VGA (D-Sub)
zkońcówką D-Sub do gniazda wejściowego D-SUB/COMP IN w projektorze.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie A/V
Przewody audio
Kabel złącza wideo
komponentowego
z VGA (D-sub)
•Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk
stereo. Szczegóły opisano w sekcji "Podłączanie dźwięku" na stronie 17.
•Wideo komponenetowe to jedyny sygnał o naturalnym formacie obrazu 16:9.
Jeśli podłączysz projektor do tunera High Definition TV (HDTV), obsługiwane będą
następujące standardy:
•480i•480p
•576i•576p
•720p (50/ 60 Hz)•1080i (50/ 60 Hz)
Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano
prawidłowe źródło wideo, sprawdź,czyurządzenie wideo jest włączone i działa prawidłowo.
Należysprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
Połączenia18
Page 25
Podłączanie źródła S-Video
Sprawdź,czyurządzenie wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe S-Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła S-Video:
1.Podłącz jeden koniec kabla S-Video (akcesorium opcjonalne) do wyjścia S-Video
urządzenia wideo.
2.Podłącz drugi koniec kabla S-Video do gniazda S-VIDEO projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie A/V
Przewody
audio
Kabel S-Video
•Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk
stereo. Szczegóły opisano w sekcji "Podłączanie dźwięku" na stronie 17.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano
prawidłowe źródło wideo, sprawdź,czyurządzenie wideo jest włączone i działa
prawidłowo. Należysprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo
połączone.
•Jeśli projektor i źródło wideo podłączone są już kanałem wideo komponentowego, nie
musisz podłączać tego urządzenia kanałem S-Video, który stanowi wówczas zbędne
połączenie obrazu o niższej jakości. Szczegóły opisano w sekcji "Podłączanie urządzeń
wideo" na stronie 17.
Połączenia19
Page 26
Podłączanie do źródła wideo kompozytowego
Sprawdźźródłowe urządzenie wideo i określ, czy posiada ono wolne gniazda wyjściowe
wideo kompozytowego:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła wideo kompozytowego:
1.Podłącz jeden koniec kabla wideo (akcesorium opcjonalne) do wyjścia wideo
kompozytowego urządzenia wideo.
2.Podłącz drugi koniec kabla wideo do gniazda VIDEO projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie A/V
Przewody
Kabel wideo
audio
•Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk
stereo. Szczegóły opisano w sekcji "Podłączanie dźwięku" na stronie 17.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano
prawidłowe źródło wideo, sprawdź,czyurządzenie wideo jest włączone i działa
prawidłowo. Należysprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo
połączone.
•Korzystaj z połączenia wideo kompozytowego tylko jeśli wejścia wideo
komponentowego i S-Video nie są dostępne. Szczegóły opisano w sekcji "Podłączanie
urządzeń wideo" na stronie 17.
Połączenia20
Page 27
Opis działania
Inicjalizacja
1.Podłącz przewód zasilający do gniazdka zasilania i do
projektora. Włącz gniazdko ścienne (jeśli posiada
włącznik). Sprawdź,czykontrolka zasilania na
projektorze świeci się na pomarańczowo po włączeniu
zasilania.
2.Zdejmij osłonę obiektywu. Jeśli pozostanie założona,
może zdeformować się pod wpływem ciepła.
3.Naciśnij i przytrzymaj (przez 2 sekundy) przycisk
Power (Zasilanie) na pilocie lub projektorze, aby
włączyć urządzenie. Kontrolka zasilania błyska
i świeci się na zielono, gdy urządzenie jest włączone.
Procedura rozruchu trwa około 30 sekund od
momentu wciśnięcia przycisku Power.
Wpóźniejszym etapie rozruchu wyświetlane jest
logo BenQ.
4.Jeśli pojawia się monit o hasło, naciśnij przyciski
strzałek, aby wybrać cztery cyfry hasła i naciśnij
Auto.Więcej informacji o funkcji hasła znajduje się
wsekcji"Używanie funkcji hasła" na stronie 21.
5.Włącz wszystkie podłączone urządzenia.
6.Projektor rozpoczyna wyszukiwanie sygnałów wejściowych. Skanowane obecnie
źródło sygnału wejściowego wyświetlane jest po środku ekranu. Wyszukiwanie
będzie kontynuowane do momentu znalezienia źródła sygnału wejściowego.
Możesz także nacisnąć Source (Źródło) na projektorze lub pilocie, aby wybrać
odpowiedni sygnał wejściowy. Więcej informacji w sekcji "Przełączanie sygnału
wejściowego" na stronie 25
Jeśli częstotliwość/rozdzielczość sygnału wejściowego wykracza poza zakres pracy
projektora, na pustym ekranie wyświetlony będzie komunikat “Out of Range”.
Używanie funkcji hasła
Dla celów bezpieczeństwa i w celu uniemożliwienia nieautoryzowanego użytkowania
projektor posiada opcję zabezpieczenia hasłem. Hasło można ustalić za pomocą menu
ekranowego. Informacje o posługiwaniu się menu ekranowym zawarto w sekcji
"Korzystanie z menu" na stronie 28.
OSTRZEŻENIE: Napotkasz niedogodności, jeśli uruchomisz funkcję zabezpieczenia hasłem, a
następnie go zapomnisz. Wydrukuj ten podręcznik użytkownika (w razie konieczności) i
zapisz w nim używane hasło, a następnie przechowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu, aby
móc się do niego odwołać.
Aby ustalić hasło:
UWAGA: Po ustaleniu hasła projektora nie można będzie używać,jeśli prawidłowe hasło nie
zostanie wprowadzone przy każdym uruchomieniu urządzenia.
1.Otwórz menu ekranowe i przejdź doUstawienia > Hasło. Wybierz Wł. przez
naciśnięcie Wlewo3lub Wprawo4.
Opis działania21
Page 28
2.Gdy funkcja aktywowana jest po raz pierwszy,
na ekranie pojawia monit. Użyj klawisza Wgórę 5 lub Wdół6, aby wybrać wartość dla
każdej z cyfr hasła. Użyj przycisków Wlewo3 lub Wprawo4 do poruszania się pomiędzy
znakami hasła.
•Podczas wprowadzania hasło będzie wyświetlane na ekranie.
•WAŻNE: Zapisz wybrane hasło w niniejszym podręczniku, aby było ono dostępne, jeśli
go zapomnisz.
Hasło: __ __ __ __
Zachowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu.
4.Wykonaj jedną z 3 poniższych czynności.
i. Naciśnij Auto, aby kontynuować. Konfiguracja zostaje zakończona, gdy pojawia
się komunikat “Ustawienia hasła zakończone”.
ii. Naciśnij W górę5,abywrócić do
poprzedniego ekranu i ponownie
wprowadzić cztery cyfry.
iii. Naciśnij Wdół6, aby anulować
Czy chcesz użyć 0 0 0 0 jako hasła?
Ustawienia hasła
Tak Auto Nie 5 Anuluj 6
konfigurację hasła i powrócić do menu ekranowego.
Jeśli zapomnisz hasła:
Przy każdym następnym uruchomieniu projektora musisz wprowadzić cztery cyfry hasła.
Jeśli wpiszesz nieprawidłowe hasło, pojawi się komunikat błędnego hasła. Możesz ponowić
próbę wyłączając projektor (naciskając Power) iwłączając go ponownie lub jeśli nie masz
zapisanego w podręczniku hasła i zupełnie go nie pamiętasz, możesz wykonać procedurę
odzyskania hasła.
Aby przejść do procedury odzyskiwania hasła:
Przytrzymaj Wprawo4 przez 5 sekund. Projektor wyświetli na ekranie zakodowany
numer. O pomoc w odkodowaniu poproś lokalne centrum serwisowe BenQ. Może zaistnieć
potrzeba przedstawienia dowodu zakupienia dokumentacji w celu sprawdzenia, czy jesteś
uprawnionym użytkownikiem urządzenia.
Aby zmienić hasło:
1. Otwórz menu ekranowe i przejdź doUstawienia > Zmień hasło.
2. Naciśnij Wlewo3 lub Wprawo4.Pojawisię komunikat “Zmień hasło”.
3. Wprowadź stare hasło.
i. Jeśli hasło jest prawidłowe, możesz przejść do wprowadzenia nowego hasła.
WAŻNE: Zapisz wybrane hasło w niniejszym podręczniku, aby było ono dostępne, jeśli go
zapomnisz.
Hasło: __ __ __ __
Zachowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu.
ii. Jeśli hasło jest nieprawidłowe, pojawia się komunikat “Błąd hasła”. Naciśnij
W górę 5, aby spróbować ponownie lub naciśnij Wdół6, aby anulować.
4. Sprawdź nowe hasło.
i. Naciśnięcie Auto powoduje zakończenie procedury.
Opis działania22
Page 29
ii. Naciśnij W górę 5, aby spróbować ponownie.
iii. Naciśnij Wdół6, aby anulować konfigurację i powrócić do menu ekranowego.
Regulacja wysokości
Projektor wyposażony jest w 1 szybko zwalnianą przednią stopkę regulatora i 1 tylną stopkę
regulatora. Ten system regulatorów służydozmianywysokości projektora i kąta projekcji.
W celu regulacji projektora:
1.Unieś projektor i naciśnij przycisk
regulatora, aby go zwolnić.
Regulator opadnie do wybranej
pozycji i zablokuje się.
Nie patrz w obiektyw, gdy lampa jest
włączona. Silne światło lampy może
spowodować uszkodzenie oczu.
2.Kręć tylnymi stopkami
regulującymi w celu precyzyjnego
wyregulowania kąta poziomego.
Aby wsunąć stopkę, przytrzymaj
projektor, jednocześnie naciskając przedni przycisk regulatora, a następnie powoli opuść
projektor. Wkręć tylną stopkę regulatora w przeciwną stronę.
Jeśli ekran i projektor nie są do siebie prostopadłe, wyświetlany obraz będzie w pionie
zniekształcony w stronę trapezu. Aby temu zapobiec, należy wyregulować wartość korekcji
trapezu w menu obrazu, za pomocą panelu kontrolnego lub pilota.
Automatyczna regulacja obrazu
W niektórych sytuacjach możezaistnieć konieczność
dostrojenia jakości obrazu. W tym celu naciśnij Auto na
panelu kontrolnym projektora lub na pilocie.
W przeciągu 3 sekund, wbudowana, inteligentna
funkcja automatycznego dostrajania przestawi funkcje
częstotliwości i zegara, wybierającnajlepszą jakość
obrazu.
Obecne źródło informacji zostanie wyświetlone
w prawym dolnym rogu ekranu na 3 sekundy.
Podczas działania funkcji Auto ekran będzie pusty.
Precyzyjna regulacja wielkościiczystości obrazu
1.Ustaw odpowiednią wielkość
wyświetlanego obrazu przy użyciu
pierścienia powiększającego na
obiektywie.
2.Następnie ustaw ostrość obrazu za
pomocą pierścienia ostrości.
Opis działania23
Page 30
Korekcja trapezu
Mianem trapezu określa się sytuację, gdy dolna lub górna krawędź wyświetlanego obrazu
jest wyraźnie szersza. Ma to miejsce, gdy projektor nie stoi prostopadle do ekranu.
Aby temu zaradzić, oprócz regulacji wysokości
projektora, należy manualnie wykonać JEDNĄ
z poniższych czynności.
1. Naciśnij 3 Wlewo/Wprawo4 na panelu
kontrolnym projektora, by wyświetlić wiersz statusu,
oznaczony Trapez. Naciśnij Wlewo3,aby
skorygować trapez w górnej części ekranu. Naciśnij
Wprawo4, aby skorygować trapez w dolnej części
obrazu.
2. Naciśnij/na pilocie, aby wyświetlić pasek
stanu oznaczony Keystone, następnie, aby
skorygować trapez na górze obrazu i naciśnij, aby
skorygować trapez na dole obrazu.
3. Naciśnij 6 Menu na projektorze lub Menu na pilocie Przejdź doObraz -->
Tra pe z i wyreguluj obraz za pomocą przycisków Wlewo/ Wprawo34 na projektorze
lub 3 Wlewo/ Wprawo4 na pilocie.
Na przykład,
13. Naciśnij W lewo na projektorze lub
2. Naciśnijna pilocie lub
33. Naciśnij W lewo na projektorze lub 3 na
pilocie, będąc w menu Obraz --> Trapez.
Keystone
Keystone
0
1. Naciśnij W prawo 4 na projektorze lub
2. Naciśnijna pilocie lub
3. Naciśnij W prawo 4 na projektorze lub 4
na pilocie, będąc w menu Obraz --> Trapez.
0
Keystone
Keystone
-6
+6
Opis działania24
Page 31
Wybieranie trybu aplikacji
Projektor posiada kilka zapisanych, gotowych trybów aplikacji,
które możesz wybrać dla zastosowania w danym środowisku pracy
i przy danym typie sygnału wejściowego. Naciśnij Mode (Tryb),
aby wybrać najodpowiedniejszy tryb pracy. Tryby obrazu dostępne
dla różnego rodzaju sygnałów pokazano poniżej. Szczegóły
opisano w sekcji "Tryb aplikacji" na stronie 29.
Sygnał z komputera
Najjaśniejszy
(domyślny)
PrezentacjasRGB/ZdjęcieGryWideo
Sygnał wejściowy YPbPr / S-Video / wideo
Film (domyślny)KinoGryZdjęcie
Przełączanie sygnału wejściowego
Projektor możebyć jednocześnie podłączony do wielu
urządzeń.Możeonjednakwyświetlać obraz tylko
z jednego urządzenia na raz. Aby kolejno wybierać
dostępne źródła, naciśnij przycisk Źródło na panelu
kontrolnym projektora lub na pilocie. Po każdym
naciśnięciu przycisku nazwa wybranego źródła będzie
przez 3 sekundy wyświetlana po środku ekranu.
Poziom jasności wyświetlanego obrazu będzie zmieniał
się wraz z przełączaniem poszczególnych typów sygnału
wejściowego. Prezentacje danych komputerowych
(grafika) zawierające głównie obrazy nieruchome są
zazwyczaj jaśniejsze od "wideo", przy którym
wyświetlane są głównie obrazy ruchome (filmy).
Rodzaj wejściamawpływnaopcjedostępne w Trybie
aplikacji. Szczegóły opisano w sekcji "Wybieranie trybu
aplikacji" na stronie 25.
Ukrywanie obrazu
Aby przyciągnąć na siebie całą uwagę publiczności,
prezenter możeużyć funkcji pustego ekranu, która
ukrywa wyświetlany obraz. Naciśnij dowolny klawisz
na panelu sterowania, aby przywrócić obraz. Słowo
“BLANK (PUSTY EKRAN)” pojawi się wprawym
dolnym rogu ekranu, gdy obraz jest ukryty. Gdy ta
funkcja jest włączona przy podłączonym sygnale
wideo/S-Video, w tle nadal słyszalny jest dźwięk.
Czas pustego ekranu ustawić można w menu
Zaawansowane --> Czas pustego
ekranu, aby projektor ponownie wyświetlił obraz
po określonym czasie, jeśli przy pustym ekranie nie
zostaną wykonane żadne czynności.
Nie zasłaniaj obiektywu w celu zakrycia wyświetlanego obrazu, gdyż może to spowodować
nagrzanie, deformację obiektów, a nawet wybuch pożaru.
Opis działania25
Page 32
Zdalne sterowanie stronami
Możesz obsługiwać program ekranowy (na podłączonym komputerze),
który reaguje na polecenia następna/poprzednia strona (np. Microsoft
PowerPoint), używając do tego przycisków pilota
i Poprzednia strona
komputera" na stronie 15.
Przed uruchomieniem tej funkcji podłącz projektor do komputera lub
laptopa za pomocą kabla USB.
. Szczegóły opisano w sekcji "Podłączanie
Następna strona
Zamrażanie obrazu
Naciśnij przycisk Freeze (Zamrożenie) na pilocie, aby zamrozić
obraz. W prawym dolnym rogu ekranu pojawi się ikona. Aby
wyłączyć tę funkcję,naciśnij przycisk Freeze (Zamrożenie) na
pilocie lub Source (Źródło) na panelu sterowania projektora.
Naciśnięcie przycisku Source (Źródło) spowoduje takżezmianęźródła sygnału wejściowego.
Nawet, jeśli obraz na ekranie jest zamrożony, urządzenia wideo lub
inne nadal go odtwarzają.Jeśli podłączone urządzenia posiadają aktywne wyjście
dźwiękowe, przy zamrożonym obrazie nadal słychać będzie dźwięk.
Wyłączanie
1.Naciśnij Power (Zasilanie); pojawi
się komunikat ostrzegawczy. Aby
wyłączyć projektor, ponownie
naciśnij Power.
2.Kontrolka zasilania mruga na
pomarańczowo i lampa wyłącza się,
wentylatory pracują jeszcze przez ok.
90 sekund, aby ochłodzić projektor.
•W celu ochrony lampy, projektor nie
reaguje na żadne polecenia w trakcie
procesu chłodzenia.
•Aby skrócić czas chłodzenia, możesz
aktywować funkcję szybkiego
chłodzenia. Szczegóły opisano w sekcji
"Szybkie chłodzenie (wył.)" na stronie 32.
3.Odłącz przewód zasilania od gniazdka
w ścianie.
•Nie odłączaj przewodu zasilającego przed
zakończeniem sekwencji wyłączania projektora
lub 90-sekundowej sekwencji chłodzenia.
•Jeśli projektor nie zostanie prawidłowo
wyłączony, przy próbie ponownego włączenia
projektora, aby chronić lampę, wentylatory
przez kilka minut będą ją ochładzać.
Po zatrzymaniu wentylatorów naciśnij
ponownie Power, aby uruchomić projektor.
Opis działania26
Page 33
Działanie menu
System menu
Menu wyświetlacza ekranowego OSD mogą różnić się w zależności od wybranego typu
sygnału wejściowego.
Funkcje dostępne przy różnego typu sygnałach...
Pod-menuPCWideo / S-Video
Tryb aplikacji
Temperatura kolorów
Jasność
Kontrast
Obraz
Automatyczne
ustawienie rozmiaru
Format obrazu
Pozycja pozioma
Obraz ProPicture
Ustawienia
Zaawansowane
Informacja
*Gdy źródłem sygnału jest wideo lub S-Video, funkcja dostępna jest tylko w systemie
NTSC.
wyświetlanego obrazu. Ten tryb jest odpowiedni dla środowisk,
w których wymagana jest największa jasność, np. w dobrze
oświetlonym pomieszczeniu.
2.Tryb prezentacji: Przeznaczony do prezentacji. W tym trybie
jasność jest podbita i dostosowana do kolorów komputera lub
notebooka.
3.Try b s RGB/Z dj ęcie: Maksymalna czystość kolorów RGB,
umożliwiająca najbliższe rzeczywistości odtworzenie obrazów,
niezależnie od ustawienia jasności. To ustawienie jest najlepsze
do oglądania zdjęć wykonanych odpowiednio zbalansowanym
aparatem działającym w trybie sRGB oraz obrazów graficznych
z komputera i aplikacji graficznych, takich jak AutoCAD.
4.Tryb gier: Odpowiedni do grania w gry komputerowe w jasnym
pomieszczeniu.
5.Tryb wideo: Odpowiedni do odtwarzania filmów, wideoklipów
z kamer cyfrowych lub DV przez wejście PC, najlepiej
w zaciemnionym (słabo oświetlonym) otoczeniu.
Sygnał wejściowy YPbPr / S-Video / wideo
1.Try b f ilmu ( do myślny): Odpowiedni do oglądania kolorowych
filmów i telewizji w przyciemnionym (nie rozjaśnionym)
otoczeniu domowym.
2.Try b k inowy : Odpowiedni do oglądania filmów DVD, najlepiej
w zaciemnionym (słabo oświetlonym) otoczeniu pomieszczenia
telewizyjnego lub kina domowego.
3.Tryb gier: Odpowiedni do używania konsoli do gier
w normalnych, pokojowych warunkach oświetleniowych.
4.Try b z djęcia: Doskonały do oglądania cyfrowych zdjęć
zrobionych w ciągu dnia odpowiednio zbalansowanym aparatem
sRGB oraz do oglądania dysków Photo CD. Dobre wyważenie
nasycenia kolorów i jasności.
Koryguje trapezoidalne zniekształcenie obrazu. Więcej informacji
w sekcji "Korekcja trapezu" na stronie 24.
Opis działania29
Page 36
Temperatura
kolorów
(w zależności
od
wybranego
trybu
aplikacji)
Jasność
wzależności
(
od wybranego
źródła sygnału
wejściowego
)
Kontrast
wzależności
(
od wybranego
źródła sygnału
wejściowego
)
Kolor
wzależności
(
od wybranego
źródła sygnału
wejściowego
)
Barwa (50)
Dostępne są cztery ustawienia temperatury kolorów*.
1.T1: Przy najwyższej temperaturze kolorów (ustawienie T1) biel
obrazu jest bardziej niebieskawa, niż przy innych ustawieniach.
2.T2: Biel obrazu przesunięta jest w stronę niebieskiego.
3.T3: Zachowanie normalnego odcienia bieli.
4.T4: Biel obrazu przesunięta jest w stronę czerwonego.
*O temperaturze kolorów:
Istnieje wiele różnych odcieni, w różnych sytuacjach uznawanych za
“białe”. Jedną z powszechnych metod określania bieli jest tzw.
“temperatura kolorów”. Biel o niskiej temperaturze wydaje się
czerwonawa. Biel o wysokiej temperaturze kolorów zdaje się zawierać
wsobiewięcej niebieskiego.
Regulacja jasności obrazu. Im wyższa wartość,tymjaśniejszy obraz.
Odpowiednio, im niższe ustawienie, tym ciemniejszy obraz. Wyreguluj
to ustawienie tak, aby czarne obszary obrazu były rzeczywiście ciemne,
ale żeby widoczne w nich były detale.
-30
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu. Im
wyższa wartość,tymwiększy kontrast. Użyj tego parametru do
ustawienia szczytowego poziomu bieli, po uprzednim dostosowaniu
ustawienia jasności do wybranego źródła sygnału wejściowego i
otoczenia projekcji.
-30
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu.
Regulacja tonów koloru obrazu. Im mniejsza wartość, tym bardziej
zielonkawy obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej czerwonawy
obraz.
Gdy źródłem sygnału jest wideo lub S-Video, funkcja dostępna jest
tylko w systemie NTSC.
50
50
+70
+70
Opis działania30
Page 37
2. Menu Obrazu Pro-Picture
Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł
sygnału. Ustawienia niedostępne nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJA
(ustawienie/
wartość
domyślna)
Automatyczne ustawienie
rozmiaru
(wł.)
Format
obrazu (4:3)
Pozycja
pozioma (0)
Pozycja
pionowa (0)
OPIS
Automatyczne przeskalowanie rozdzielczości sygnału wejściowego do
naturalnej rozdzielczości projektora.
Wł.: Rozdzielczość sygnału wejściowego zmieniana jest na naturalną
rozdzielczość projektora (800 x 600). W przypadku sygnałów wejściowych
oniższej rozdzielczości przerwy pomiędzy pikselami są automatycznie
interpolowane na wyświetlanym obrazie. Może to obniżyć czystość obrazu.
Wył.:Obrazwyświetlany jest w oryginalnej rozdzielczości, bez konwersji
pikseli. W przypadku sygnałów o niższej rozdzielczości wyświetlany obraz
będzie mniejszy od ustawionego rozmiaru ekranu. W razie potrzeby
powiększenia obrazu możesz wyregulować powiększenie lub przysunąć
projektor bliżej ekranu. Po dokonaniu tych zmian może zaistnieć potrzeba
regulacji ostrości obrazu.
Format obrazu 16:9 przekazywany jest tylko przez wejście
komponentowego wideo, jeśli podawany jest prawidłowy sygnał
formatu 16:9. Więcej informacji w sekcjach "Podłączanie do źródła
wideo komponentowego" na stronie 18 i "Uzyskanie odpowiedniej
wielkości wyświetlanego obrazu" na stronie 12.
Regulacja poziomej pozycji
wyświetlanego obrazu.
-30+30
Regulacja pionowej pozycji
wyświetlanego obrazu.
Faza
(w zależności
od wybranego
źródła sygnału
wejściowego)
H. wielkość (0)
Ostrość (15)
-30
Ta funkcja pozwala na regulację fazy zegara w celu
ograniczenia zniekształceń obrazu.
Regulacja szerokości wyświetlanego obrazu.
Regulacja obrazu między ostrzejszymi i miększymi ustawieniami.
Opis działania31
+30
Page 38
3. Menu Ustawienia
FUNKCJA
(ustawienie/
wartość
domyślna)
Cichy (wył.)
OPIS
Włączenie i wyłączenie dźwięku projektora.
Głośność (5)
Czas
uruchomienia
OSD (10)
Szybkie
chłodzenie
(wył.)
Hasło (wył.)
Zmień hasło
Reset
Regulacja poziomu głośności.
Ustawienie czasu, przez jaki wyświetlacz pozostaje aktywny po ostatnim
naciśnięciu przycisku. Dostępny zakres to od 5 do 100 sekund.
Włączenie lub wyłączenie funkcji szybkiego chłodzenia. Wybranie Wł.
powoduje włączenie funkcji i skrócenie czasu chłodzenia projektora
z normalnych 90 do około 30 sekund.
Ta funkcja możezostać wybrana dodatkowo. Wybranie Wł. ogranicza
dostępność projektoratylkodoosóbznających prawidłowe hasło. Gdy
funkcja aktywowana jest po raz pierwszy, należy dokonać wyboru hasła.
Więcej informacji w sekcji "Używanie funkcji hasła" na stronie 21.
Po ustaleniu hasła i wybraniu tej funkcji, projektor zostaje zabezpieczony
hasłem. Użytkownicy, którzy nie znają prawidłowego hasła nie mogą
używać projektora.
OSTRZEŻENIE: Napotkasz niedogodności, jeśli uruchomisz funkcję
zabezpieczenia hasłem, a następnie go zapomnisz.
Wydrukuj ten podręcznik użytkownika (w razie konieczności) i zapisz
wnimużywane hasło, a następnie przechowaj podręcznik
w bezpiecznym miejscu, aby móc się do niego odwołać.
Hasło można wprowadzić za pomocą przycisków pilota lub projektora.
Podczas wprowadzania hasło będzie wyświetlane na ekranie.
Przed zmianą hasła na nowe należy wprowadzić stare hasło. Więcej
informacji w sekcji "Używanie funkcji hasła" na stronie 21
Przywraca wszystkie wartości ustawień fabrycznych.
Pozostaną tylko następujące ustawienia: Lustro, Język, Hasło, Tryb
wysokiego poziomu, Faza i Pozycja pozioma.
Opis działania32
Page 39
4. Menu Zaawansowane
FUNKCJA
(ustawienie/
wartość
domyślna)
Lustro
(Podłoga
przód)
Czas
pustego
ekranu (20)
Poszukiwani
e sygnału
wejściowego
(wł.)
Język
(English)
Ekran
początkowy
(logo BenQ)
OPIS
Projektor możebyć zainstalowany na suficie lub za ekranem, z jedynym
lub więcej odbiciami lustrzanymi. Skontaktuj się ze sprzedawcą wcelu
nabycia uchwytu do montażu sufitowego (akcesorium opcjonalne), jeśli
musisz zainstalować projektor na suficie. Więcej informacji w sekcji
"Wybór miejsca" na stronie 11.
Ustawienie czasu, przez jaki ekran pozostaje pusty po włączeniu funkcji
Blank; po jego upływie obraz powraca na ekran.
Włączenie automatycznej funkcji wyszukiwania sygnałów wejściowych.
Jeśli skanowanie źródeł jest włączone , projektor będzie wyszukiwał
sygnały wejściowe aż do ich uzyskania. Jeśli funkcja jest nieaktywna,
projektor wybiera ostatni używany sygnał wejściowy. Wartość domyślna
to `RGB'.
Ustawienia językowe menu kontrolnych wyświetlacza ekranowego OSD.
Do wyboru języka użyj przycisków Wlewo3/ Wprawo4 na
projektorze lub Wlewo3/ Wprawo4 na pilocie.
Umożliwia wybór ekranu wyświetlanego przy uruchomieniu projektora.
Dostępne są trzy tryby: domyślny (logo BenQ), czarny ekran lub
niebieski ekran.
Opis działania33
Page 40
Tryb działania w obszarach o dużej wysokości lub wysokiej
temperaturze. Zalecamy używanie trybu wysokiego poziomu w miejscach
położonych na wysokości powyżej 1000 m n.p.m. lub o temperaturze
powyżej 40
°C oraz zawsze, gdy projektor używany jest przed długi czas
bez wyłączenia (>10 godzin).
Aby włączyć tryb wysokiego poziomu, wybierz Wł. naciskającprzycisk
Wlewo3/ Wprawo4 na projektorze lub pilocie. Pojawia się
komunikat potwierdzenia. Naciśnij Auto.
Zalecamy użycie trybu wysokiego poziomu przez wybranie Wł.
w środowiskach położonych powyżej 1000 m i przy temperaturze powyżej
Czy chcesz włączyć tryb wysokiego poziomu?
40°C.
Tak Auto Nie 5
Tryb
wysokiego
poziomu
Automatyczne
wyłączenie
(wył.)
Tryb
ekonomiczny
(wył.)
Przy następnym włączeniu projektora, podczas uruchamiania pojawi się
przypominający komunikat.
Obecny status
Ten tryb używany jest w celu ochrony projektora w ekstremalnych środowiskach i może
Tryb wysokiego pozio mu (Wł.)
powodować większą szybkość wentylatora.
Operowanie w trybie wysokiego poziomu może spowodować większą
emisję decybeli szumu działania, ponieważ konieczna jest większa
prędkość działania wentylatora w celu zwiększenia chłodzenia
i wydajności.
Jeśli użyjesz projektora w innych środowiskach ekstremalnych, niż
opisano powyżej, może on wykazywać objawy automatycznego
wyłączenia w celu ochrony projektora przed przegrzaniem. W takich
przypadkach należy przełączyć na tryb wysokiego poziomu, aby
rozwiązać te problemy. Nie jest to jednak stan, w którym projektor może
działać we wszystkich nieprzyjaznych środowiskach.
Ta funkcja umożliwia automatyczne wyłączenie projektora, gdy przez
określony czas nie wykrywa on żadnego sygnału wejściowego. Naciśnij
Wlewo3/ Wprawo4 na projektorze lub pilocie, aby ustawić okres,
po którym projektor jest wyłączany. Wybranie Wył. powoduje
wyłączenie tej funkcji.
Przy mniejszym szumie systemu lampa zużywa o 20% mniej energii
i przedłużaswojążywotność.Gdytentrybjestwłączony, jasność
projekcji zostaje zredukowana i wyświetlane obrazy są ciemniejsze.
Włączenie trybu ekonomicznego projektora przedłuża okres funkcji
automatycznego wyłączenie lampy. Więcej informacji o obliczaniu
całkowitego czasu użytkowania lampy opisano w sekcji "Obliczanie
godzin użytkowania lampy" na stronie 37.
Opis działania34
Page 41
5. Menu informacji
To menu informuje o obecnym statusie projektora.
Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł
sygnału. Ustawienia niedostępne nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJAOPIS
Źródło
Rozdzielczość
Pokazuje obecne źródło sygnału.
Pokazuje naturalną rozdzielczość sygnału wejściowego.
Tryb aplikacji
Odpowiednik
liczby godzin
pracy lampy
System
Pokazuje tryb wybrany w menuObraz.
Wyświetla liczbę godzin, przez które użytkowana była lampa.
Pokazuje format systemu wideo: NTSC, SECAM lub PAL.
Opis działania35
Page 42
Konserwacja
Jak dbać oprojektor
Projektor wymaga pewnej konserwacji. Jedyną czynnością,którą należy wykonywać
regularnie, jest czyszczenie obiektywu.
Nigdy nie usuwaj żadnych części projektora, za wyjątkiem lampy. Jeśli jakieś części
wymagają wymiany, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Czyszczenie obiektywu
Obiektyw należyczyścić zawsze, gdy pojawią się na nim drobiny kurzu i zabrudzenia.
•Jeśli pojawi się brud lub smar, użyj papieru do obiektywów lub delikatnie przetrzyj
obiektyw miękkim materiałem, zwilżonym środkiem do czyszczenia obiektywów.
Nigdy nie przecieraj obiektywu szorstkim materiałem.
Czyszczenie obudowy projektora
Przed oczyszczeniem obudowy wyłącz projektor z użyciem procedury wyłączania opisanej
w sekcji "Wyłączanie" na stronie 26 lub zapytaj sprzedawcy o zakres.
•W celu usunięcia kurzu lub zabrudzenia przetrzyj obudowę dołączoną szmatką do
czyszczenia.
•W celu usunięcia opornych zabrudzeń lub plam, zwilż miękki materiał wodą
i detergentem o neutralnym ph. Następnie przetrzyj obudowę.
Nie używaj wosku, alkoholu, benzenu, rozpuszczalnika lub innych chemicznych środków
czyszczących. Mogą one uszkodzić obudowę.
Przechowywanie projektora
Jeśli istnieje potrzeba przechowywania projektora przez długi czas, należy postępować
zgodnie z poniższymi instrukcjami.
•Upewnijsię, że temperatura i wilgotność w miejscu przechowywania mieszczą się
w zalecanych granicach. Odwołaj się do sekcji "Dane techniczne" na stronie 45 lub
zapytaj sprzedawcy o zakres.
•Schowaj stopkę regulatora.
•Wyjmij baterie z pilota.
•Zapakuj projektor do oryginalnego opakowania lub ekwiwalentu.
Transport projektora
Zalecane jest transportowanie projektora w oryginalnym lub ekwiwalentnym opakowaniu.
Jeśli projektor jest niesiony, należy przenosić go w oryginalnym pudełku lub dołączonej
miękkiej torbie do przenoszenia.
Konserwacja36
Page 43
Informacje o lampie
Obliczanie godzin użytkowania lampy
Gdy projektor jest włączony okres użytkowania lampy (w godzinach) jest automatycznie
liczony przez wbudowany zegar. Metoda obliczania odpowiednika godzin lampy jest następująca:
Całkowita liczba godzin użytkowania lampy (ekwiwalent) = godziny użytkowania w trybie
ekonomicznym + godziny użytkowania w trybie normalnym
Więcej informacji o trybie ekonomicznym zawarto w sekcji "Tryb ekonomiczny (wył.)" "Tryb
ekonomiczny (wył.)" na stronie 34.
Godziny użytkowania lampy w trybie ekonomicznym obliczane są na podstawie trybu
normalnego. Oznacza to, żeużywanie projektora w trybie ekonomicznym przedłużażywotność lampy.
Komunikat ostrzegawczy
Gdy
kontrolka lampy
lampy, zainstaluj nową lampę lub skontaktuj się ze sprzedawcą.Staralampamoże powodować
nieprawidłowe działanie projektora, a w niektórych przypadkach może nawet wybuchnąć.
Więcej informacji o ostrzeżeniach projektora zawarto w sekcji "Kontrolki" na stronie 41.
Kontrolka lampy i kontrolka ostrzegawcza temperatury zaświecą się, gdy lampa nadmiernie
się rozgrzeje. Wyłącz zasilanie i pozwól projektorowi ostygnąć przez 45 minut. Jeśli po
włączeniu zasilania kontrolki lampy i temperatury nadal sięświecą, skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Poniższe ostrzeżenia lampy wyświetlają się w celu przypomnienia o potrzebie wymiany lampy.
KomunikatStatus
zapala się na czerwono lub pojawia się komunikat o konieczności wymiany
Lampa działała przez 2800 godzin. Zainstaluj nową
lampę w celu optymalnego działania urządzenia.
Jeśli projektor działa normalnie w trybie
ekonomicznym (patrz "Tryb ekonomiczny (wył.)"
na stronie 34), możesz kontynuować jego
użytkowanie do momentu pojawienia się
komunikatu o upływie 2950 godziny użytkowania
lampy).
Lampa działała przez 2950 godzin. Nowa lampa
powinna być założona w celu uniknięcia sytuacji,
w której projektorowi skończą się godziny lampy.
Lampa działała przez ponad 3000 godzin. Ten
komunikat będzie błyskał w centrum ekranu przez
około 30 sekund, a wraz z nim przez 40 sekund na
czerwono będzie palić się kontrolka lampy.
Jeśli pojawi się ten komunikat, projektor wyłączy się
za 40 sekund. Przed przystąpieniem do normalnego
użytkowania projektora MUSISZ wymienić lampę.
Konserwacja37
Page 44
Wymiana lampy
•Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed wymianą lampy zawsze wyłączaj
projektor i odłączaj przewód zasilający.
•Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, przed wymianą lampy pozwól projektorowi ostygnąć
przez 45 minut.
•Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i uszkodzenia wewnętrznych części, zachowaj
szczególną ostrożność w przypadku konieczności usuwania potłuczonego, ostrego
szkła lampy.
•Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i pogorszenia jakości obrazu przez dotknięcie
soczewki, nie dotykaj pustego przedziału lampy, gdy jest ona usunięta.
•Ta lampa zawiera rtęć. Odwołaj się do lokalnych przepisów dotyczących szkodliwych
odpadów, w celu utylizacji lampy w odpowiedni sposób.
1.Wyłącz projektor i odłącz go od gniazdka zasilającego. Jeśli lampa jest gorąca, w celu
uniknięcia poparzeń odczekaj około 45 minut, aż do jej ostygnięcia.
2.Odwróć projektor. Poluzuj śrubę na pokrywie
lampy.
3.Zdejmij pokrywę lampy z projektora.
Nie włączaj zasilania, gdy pokrywa lampy jest zdjęta.
4.Odłącz złącze lampy od projektora.
Konserwacja38
Page 45
5.Poluzuj śrubę, która przykręcona jest lampa.
6.Wyciągnij lampę z projektora.
•Zbyt szybkie wyciągnięcie może spowodować
pęknięcie lampy i rozsypanie się szkła we
wnętrzu projektora.
•Nie umieszczaj lampy w miejscach, w których
możenanią skapnąć woda, w zasięgu dzieci lub
w pobliżu palnych materiałów.
•Niewkładajrąkdownętrza projektora po wyjęciu
zniegolampy.Jeśli dotkniesz optycznych
elementów we wnętrzu, może to spowodować
nierówność kolorów i zniekształcenie
wyświetlanych obrazów.
7.Zgodnie z ilustracją przytrzymaj nową lampę
i ustaw jej dwa pozycjonery zgodnie
z otworami projektora, następnie wsuń lampę
do projektora, do końca.
8.Podłącz złącze lampy do projektora.
9.Dokręć śrubę, która przykręcana jest lampa.
•Luźna śruba może powodować słabe połączenie
i w rezultacie wadliwe działanie urządzenia.
•Nieprzekręć gwintu śruby.
Konserwacja39
Page 46
10. Ponownie załóż pokrywę lampy z projektora.
11. Dokręć śrubę, która przykręcana jest pokrywa
lampy.
•Luźna śruba może powodować słabe połączenie
i w rezultacie wadliwe działanie urządzenia.
•Nie przekręć gwintu śruby.
12. Ponownie uruchom projektor.
Nie włączaj zasilania, gdy pokrywa lampy jest zdjęta.
13. Zerowanie licznika lampy
Nie zeruj, jeśli lampa nie została wymieniona, gdyż może
to prowadzić do uszkodzeń.
i. Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk
Exit (Wyjdź) 5 na projektorze, aby
wyświetlić całkowity czas użytkowania lampy.
ii. Naciśnij Auto na projektorze lub na pilocie,
aby ustawić liczbę godzin lampy na 0.
iii. Poczekaj przez ok. 5 sekund, aż wyświetlacz zniknie z ekranu.
Informacje o temperaturze
Zapalenie się kontrolki temperatury ostrzega o następujących problemach:
1.Wewnętrzna temperatura jest za wysoka.
2.Wentylatory nie działają.
Wył ącz projektor i skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem, aby uzyskać pomoc.
Więcej informacji w sekcji "Kontrolki" na stronie 41.
Konserwacja40
Page 47
Kontrolki
Ilustracja
•Brak - : Światło wyłączone
•:Światło błyskające
•:Światło włączone
KontrolkaStatus i opis
Zasilanie
Tem peratura
Lampa
Stany zasilania
O
G
G
O
O
--
--
--
--
--
Tryb gotowości.
Kontrolka zasilania błyska w czasie nagrzewania.
Projektor działa prawidłowo.
1.projektor potrzebuje 90 na ostygnięcie, gdyż został
nieprawidłowo wyłączony z pominięciem normalnego
procesu chłodzenia. Lub
2.Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie po
wyłączeniu.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia
ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
•
O : Orange - światło pomarańczowe
•R :Red-światło czerwone
•G : Green - światło zielone
KontrolkaStatus i opis
Zasilanie
Tem peratura
Lampa
Stany lampy
O
-
--
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia
ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
R
1.Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie. Lub
R
2.Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Konserwacja41
Page 48
Stany temperatury
--
-
-
R
G
O
-
R
R
R
R
R
R
G
R
G
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia
R
ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
R
R
R
Konserwacja42
Page 49
Instrukcje bezpieczeństwa dla zestawu do sufitowego
montażu projektora BenQ
Pragniemy dostarczyć Ci satysfakcji z użytkowania projektora BenQ, zwracamy więc
uwagę na bezpieczeństwo, aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom.
Jeśli musisz zainstalować projektor na suficie, zalecamy prawidłowe i bezpieczne
zamocowanie z użyciem zestawu do montażu sufitowego projektora BenQ.
Jeśli używasz zestawu do montażu sufitowego innej marki, istnieje ryzyko upadku
projektora, spowodowanego nieprawidłowym zamocowaniem za pomocąśrub
o nieprawidłowej długości lub średnicy.
Zestaw do montażu sufitowego BenQ dostępny jest w miejscu zakupu projektora BenQ.
BenQ zaleca także zakup osobnego kabla zabezpieczającego Kensington i zamocowanie go
w otworze zamka Kensington projektora i u podstawy wspornika zestawu do montażu
sufitowego. Będzie on pełnił rolę dodatkowego zamocowania projektora, na wypadek
gdyby wspornik mocujący poluzował się.
Konserwacja43
Page 50
Rozwiązywanie problemów
PROJEKTOR SIĘ NIE WŁĄCZA.
PrzyczynaRozwiązanie
Podłącz przewód zasilający do gniazda AC
Przewód zasilający nie dostarcza
prądu.
Próba ponownego włączenia
projektora w czasie procesu
ochładzania.
BRAK OBRAZU
PrzyczynaRozwiązanie
Źródło sygnału wideo nie jest
włączone lub prawidłowo podłączone.
Projektor nie jest prawidłowo
podłączony do urządzenia
źródłowego.
Sygnał wejściowy został
nieprawidłowo wybrany.
Osłona obiektywu nie została z niego
zdjęta.
ROZMYTY OBRAZ
PrzyczynaRozwiązanie
Ostrość obiektywu nie jest prawidłowo
ustawiona.
Projektor jest ustawiony
nieprawidłowo względem ekranu.
Osłona obiektywu nie została z niego
zdjęta.
projektora i do gniazdka zasilającego
w ścianie. Jeśli gniazdko ma włącznik,
upewnij się, żejestwłączony.
Czekaj, aż proces ochładzania dobiegnie
końca.
Włącz źródło sygnału wideo i sprawdź, czy
kable podłączone są prawidłowo.
Sprawdź połączenia.
Wybierz prawidłowy sygnał wejściowy za
pomocą przycisku Source (Źródło) na
projektorze lub pilocie.
Zdejmij osłonę obiektywu.
Wyreguluj ostrość za pomocą pierścienia
ostrości.
Zmień kąt ustawienia projektora względem
ekranu i wysokość ustawienia urządzenia
(jeśli trzeba).
Zdejmij osłonę obiektywu.
PILOT NIE DZIAŁA
PrzyczynaRozwiązanie
Wyczerpana bateria.Wymień baterię na nową.
Między pilotem i projektorem znajduje
się jakaś przeszkoda.
Projektor znajduje się za daleko.
Rozwiązywanie problemów44
Usuń przeszkodę.
Stań w odległości do 6 metrów (19,5 stopy) od
projektora.
Page 51
Dane techniczne
Specyfikacje projektora
Wszystkie specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Ogólne
Nazwa produktuProjektor cyfrowy
Nazwa modeluMP610
Optyczne
Rozdzielczość800 x 600 SVGA
System wyświetlacza1-CHIP DMD
F/oznaczenie obiektywuF=2,6 do 2,77, f= 20,4 do 23,5mm
LampaLampa 200W
Gwarancja BenQ na ten produkt obejmuje wszelkie defekty materiałowe
i konstrukcyjne zaistniałe w normalnych warunkach użytkowania i składowania.
Podstawą zgłaszania wszelkich roszczeń gwarancyjnych jest poświadczenie daty
sprzedaży. W przypadku stwierdzenia zasadności roszczenia gwarancyjnego, BenQ
jest zobligowane jedynie do wymiany wadliwych części (z wliczoną robocizną), co
jest zarazem jedynym zadośćuczynieniem dla użytkownika. Aby uzyskaćświadczenia
gwarancyjne, o defektach produktu natychmiast powiadom swojego sprzedawcę.
WA ŻNE: Powyższa gwarancja traci ważność,jeśli klient używa urządzenia niezgodnie
z pisemnymi instrukcjami BenQ, w szczególności w warunkach wilgotności poza
zakresem 10% do 90%, w temperaturach poza zakresem 0
powyżej 3000 m lub w zapylonym otoczeniu
prawa, możeonteż być obdarzony innymi prawami, w zależności od kraju.
Więcej informacji uzyskać można na stronie www.BenQ.com.
. Gwarancja daje użytkownikowi określone
°C i 40°C, na wysokościach
Gwarancja48
Page 55
Oświadczenia dotyczące przepisów
Oświadczenie FCC
KLASA B:Tourządzenie generuje, użytkuje i promieniuje energię fal radiowych
ijeśli nie jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją,może powodować
zakłócenia uniemożliwiające komunikację radiową. Nie ma jednak gwarancji, że
zakłócenia nie pojawią się wobrębie danej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje
zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można stwierdzić wyłączająciwłączając
to urządzenie, użytkownika zachęca się do podjęcia następujących kroków w celu
usunięcia zakłóceń:
—Przestaw lub przesuń antenę odbiorczą.
—Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
—Podłącz urządzenia do innego gniazdka zasilającego, niż to, do którego
podłączony jest odbiornik.
—Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV.
Oświadczenie EEC
To urządzenie zbadane było pod kątem normy 89/336/EEC (European Economic
Community) EMC (Electronic Magnetic Compatibility, Zgodność elektro-
magnetyczna) i spełnia jej wymogi.
Oświadczenie MIC
Sprzęt klasy B (sprzęt info/telekomunikacyjny do zastosowań domowych)
Urządzenie to poddano rejestracji EMC z przeznaczeniem dla domu i może ono być
używane w każdym otoczeniu, z otoczeniem mieszkalnym włącznie.
Oświadczenia dotyczące przepisów49
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.