BenQ MP610 User Manual [po]

Page 1
Projektor cyfrowy MP610 Seria przenośna Podręcznik użytkownika
Page 2

Prawa autorskie

Copyright 2005 BenQ Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Reprodukowanie niniejszej publikacji, jej przekazywanie, przepisywanie, zapisywanie w jakikolwiek sposób lub tłumaczenie na jakikolwiek język lub język programowania, w każdej formie i jakimikolwiek środkami elektronicznymi, mechanicznymi, magnetycznymi, optycznymi, chemicznymi lub innymi jest zabronione bez wcześniejszej pisemnej zgody firmy BenQ Corporation.

Zastrzeżenia

Firma BenQ Corporation nie podejmuje zobowiązań prawnych ani nie daje gwarancji, wyrażonych lub domniemanych, w odniesieniu do zawartości niniejszego dokumentu, a szczególnie unieważnia wszelkie gwarancje, tytuły sprzedaży, czy fakt spełniana wymagań dla szczególnych zastosowań. Ponadto firma BenQ Corporation zastrzega sobie prawo do przeprowadzania aktualizacji niniejszej publikacji i wprowadzania od czasu do czasu zmian zawartości niniejszej publikacji, bez wymogu informowania kogokolwiek przez BenQ Corporation o takich aktualizacjach lub zmianach.
*DLP, Digital Micromirror Device i DMD to znaki towarowe (trademarks) Texas Instruments. Pozostałe prawa autorskie należą do poszczególnych firm i organizacji.
Page 3

Spis treści

Ważne instrukcje bezpieczeństwa....................... 1
Wprowadzenie .................................................... 5
Funkcje projektora ....................................................... 5
Zestaw........................................................................... 6
Akcesoria opcjonalne ........................................................................... 6
Zewnętrzny widok projektora....................................... 7
Widok z przodu / z góry ...................................................................... 7
Tył ........................................................................................................ 7
Dół ....................................................................................................... 7
Sterowanie i funkcje ..................................................... 8
Zewnętrzny panel kontrolny ................................................................ 8
Pilot ...................................................................................................... 9
Skuteczny zasięg pilota ..................................................................... 10
Wymiana baterii pilota ...................................................................... 10
Ustawienie projektora ....................................... 11
Wybór miejsca ........................................................... 11
Uzyskanie odpowiedniej wielkości wyświetlanego
obrazu ......................................................................... 12
Aby określić pozycję projektora dla ekranu danej wielkości: ........... 13
Aby określić zalecaną wielkość ekranu dla danej odległości: ........... 13
Połączenia ......................................................... 15
Podłączanie komputera lub monitora ........................ 15
Podłączanie komputera ...................................................................... 15
Podłączanie monitora ........................................................................ 16
Podłączanie urządzeń wideo....................................... 17
Podłączanie do źródła wideo komponentowego................................. 18
Podłączanie źródła S-Video................................................................ 19
Podłączanie do źródła wideo kompozytowego................................... 20
Opis działania.................................................... 21
Inicjalizacja ................................................................ 21
Używanie funkcji hasła .............................................. 21
Aby ustalić hasło: .............................................................................. 21
Jeśli zapomnisz hasła: ........................................................................ 22
Aby przejść do procedury odzyskiwania hasła: ................................. 22
Aby zmienić hasło: ............................................................................ 22
Regulacja wysokości ................................................. 23
Spis treści iii
Page 4
Automatyczna regulacja obrazu .................................23
Precyzyjna regulacja wielkości i czystości obrazu .... 23
Korekcja trapezu ........................................................ 24
Wybieranie trybu aplikacji.......................................... 25
Przełączanie sygnału wejściowego ............................25
Ukrywanie obrazu ...................................................... 25
Zdalne sterowanie stronami ........................................26
Zamrażanie obrazu ..................................................... 26
Wyłączanie .................................................................26
Działanie Menu ........................................................... 27
Menu System .....................................................................................27
Korzystanie z menu ............................................................................ 28
1. Menu Obraz ....................................................................................29
2. Menu Obrazu Pro-Picture .............................................................. 31
3. Menu Ustawienia ........................................................................... 32
4. Menu Zaawansowane ..................................................................... 33
5. Menu Informacji .............................................................................35
Konserwacja...................................................... 36
Jak dbać o projektor ................................................... 36
Czyszczenie obiektywu ...................................................................... 36
Czyszczenie obudowy projektora ......................................................36
Przechowywanie projektora ............................................................... 36
Transport projektora ........................................................................... 36
Informacje o lampie ....................................................37
Obliczanie godzin użytkowania lampy ..............................................37
Komunikat ostrzegawczy ................................................................... 37
Wymiana lampy ..................................................................................38
Informacje o temperaturze ................................................................. 40
Kontrolki .............................................................................................41
Instrukcje bezpieczeństwa dla zestawu do sufitowego montażu projektora
BenQ ...................................................................................................43
Rozwiązywanie problemów.............................. 44
Dane techniczne ................................................ 45
Specyfikacje projektora .............................................. 45
Tabela czasów ............................................................. 46
Obsługiwane czasy dla wejścia komputerowego ............................... 46
Obsługiwane czasy dla wejścia komponentowego YPbPr ................46
Obsługiwane czasy dla wejść wideo i S-Video .................................46
Wymiary...................................................................... 47
Spis treściiv
Page 5
Gwarancja ......................................................... 48
Ograniczona gwarancja ............................................. 48
Oświadczenia dotyczące przepisów.................. 49
Oświadczenie FCC .................................................... 49
Oświadczenie EEC .................................................... 49
Oświadczenie MIC .................................................... 49
Spis treści v
Page 6
<Notatki>
Spis treścivi
Page 7

Ważne instrukcje bezpieczeństwa

Ten projektor BenQ został odpowiednio zaprojektowany i poddany surowym testom, dzięki czemu spełnia najnowsze standardy bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego. W celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania produktu należyjednakprzestrzegać instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku i oznaczeniach samego produktu.
Uwaga
Otwieranie obudowy grozi porażeniem prądem. Części wewnątrz nie mogą
być naprawiane przez użytkownika.
Przed przystąpieniem do
użytkowania projektora zapoznaj się zniniejszympodręcznikiem.
Zachowaj ten podręcznik, aby móc odwołać się do niego w przyszłości.
Serwisowanie powierzaj tylko
wykwalifikowanemu personelowi.
Zawsze otwieraj przesłonę obiektywu lub zdejmuj nakładkę obiektywu, jeśli lampa projektora jest włączona.
W czasie działania projektora nie patrz prosto w obiektyw. Intensywny
promieńświatła może uszkodzić wzrok.
W niektórych krajach napięcie w sieci
jest NIESTABILNE. Projektor przystosowany jest do prawidłowego działania w przedziale od 100 do 240 V, ale może zawodzić,jeśli następują przerwy w dopływie prądu lub wahania napięcia +/- 10 V.
W obszarach, gdzie napięcie w sieci jest niestabilne lub zanika zalecane jest podłączenie projektora przez stabilizator napięcia lub awaryjne źródłozasilania(UPS).
Ważne instrukcje bezpieczeństwa 1
Page 8
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Podczas działania lampa bardzo się
rozgrzewa. Przed wymontowaniem zespołu lampy w celu wymiany pozwól projektorowi ostygnąć przez ok. 45 minut.
2. Nie użytkuj lampy po zakończeniu okresu jej żywotności. Eksploatacja lampy ponad przewidziany dla niej okres może w niektórych sytuacjach spowodować jej pęknięcie.
4. Nie umieszczaj urządzenia na
niestabilnym wózku, stojaku lub stole. W razie upadku urządzenie możezostać poważnie uszkodzone.
5. Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem nie rozmontowuj urządzenia. Jeśli konieczne jest serwisowanie lub naprawa, zanieś urządzenie do specjalisty. Użytkowanie nieprawidłowo zmontowanego urządzenia może być przyczyną jego nieprawidłowego działania lub porażenia prądem.
3. Nie wymieniaj modułu lampy lub
jakichkolwiek części elektronicznych, jeśli projektor nie jest odłączony od sieci.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa2
Page 9
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
6. Nie umieszczaj projektora w żadnym
7. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych.
z poniższych środowisk:
- Słabo wentylowana lub ograniczona przestrzeń. Zapewnij przynajmniej 50 cm odstępu od ścian i swobodny przepływ powietrza wokół projektora.
- Miejsca o tendencji do mocnego nagrzewania się,takiejakwnętrze samochodu z zamkniętymi szybami
- Miejsca, w których elementy optyczne narażone będą na działanie wysokiej wilgotności, kurzu lub dymu papierosowego, powodujących skrócenie czasu użytkowania projektora i pociemnienie obrazu
8. W czasie użytkowania zawsze
-Niestawiajurządzenia na kocu, materacu lub innych miękkich powierzchniach.
- Nie przykrywaj urządzenia materiałem.
- Nie umieszczaj palnych materiałów w pobliżu projektora.
Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno pozatykane, przegrzanie urządzenia może spowodować wybuch ognia w jego wnętrzu.
umieszczaj urządzenie na równej, poziomej powierzchni.
-Nieużywaj urządzenia jeśli jest przekrzywione bardziej niż o 10 stopni w lewo lub w prawo, albo o ponad 15 stopni w tył lub w przód. Używanie urządzenia w pozycji odbiegającej od poziomu może spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie lampy.
- Miejsca w pobliżu czujników pożarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia powyżej 40°C / 104°F
- Miejsca położone na wysokości powyżej 3048 m.
9. Nie ustawiaj urządzenia w pionie na jednym z boków. Może to spowodować jego przewrócenie się idoprowadzić do urazów użytkownika lub uszkodzenia urządzenia.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa 3
Page 10
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
10. Nie stawaj na projektorze i nie
13. Urządzenie potrafi wyświetlać
umieszczaj na nim żadnych obiektów. Poza prawdopodobnym uszkodzeniem projektora, takie postępowanie może prowadzić do wypadków i urazów.
11. Nie blokuj obiektywu żadnymi obiektami, gdy projektor jest włączony, gdyż może to spowodować nagrzanie, deformację lub nawet zapalenie się obiektów. Aby tymczasowo wyłączyć lampę, naciśnij Blank na projektorze lub pilocie.
12. Nie umieszczaj w pobliżuurządzenia żadnych cieczy. Ciecz wylana do projektora może spowodować jego awarię.Jeśli projektor się zamoczy, odłącz go od gniazdka zasilania i zawiadom BenQ o potrzebie naprawy serwisowej.
odwrócone obrazy po zainstalowaniu go na suficie
Użyj zestawu do montażusufitowego BenQ do zainstalowania projektora i upewnij się, że jest on bezpiecznie zamocowany.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa4
Page 11

Wprowadzenie

Funkcje projektora

Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność iłatwość użycia.
Projektor posiada następujące funkcje:
Funkcja ochrony hasłem do wyboru
Niewielkie rozmiary umożliwiające przenoszenie
Wysokiej jakości obiektyw z manualnym powiększeniem
Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej jakości obrazu
Cyfrowa korekcja trapezu (keystone) do korekcji zniekształconych obrazów
Regulowany balans kolorów dla wyświetlacza danych/wideo
Lampa projekcyjna o ultra-wysokiej jasności
Zdolność wyświetlania 16,7 miliona kolorów
Menu ekranowe w wielu językach
•Możliwość włączenia trybu normalnego lub ekonomicznego, pozwalającego na mniejsze zużycie energii
Wbudowany głośnik odtwarzający zmiksowany dźwięk mono, gdy nie wybrano wejścia audio
Znakomita funkcja AV, pozwalająca na uzyskanie obrazu AV wysokiej jakości
Kompatybilność z komponentową telewizją HDTV (YP
Widoczna jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać wzależności od warunków oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu / jasności wybranego źródła sygnału.
Jasność lampy zmniejsza się zczasemimożeróżnić się wzależności od specyfikacji producenta lamp. Takie zachowanie jest normalne i oczekiwane.
bPr)
Wprowadzenie 5
Page 12

Zestaw

Do projektora dołączone są kable umożliwiające połączenie ze standardowym komputerem PC lub laptopem. Ostrożnie rozpakuj zestaw i sprawdź, czy masz wszystkie pokazane poniżej składniki. Jeżeli któregokolwiek z nich brakuje, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
Dostarczone akcesoria dostosowane są do regionu i mogą żnić się od tych, które przedstawiono na ilustracji.
Projektor Miękki pokrowiec Podręcznik
użytkownikaCDz instrukcjami
Pociągnij klapkę przed użyciem pilota.
użytkownika
Instrukcja
szybkiego
startu
KabelVGA Kabel USB Przewód zasilania Szmatka do czyszczenia
Pilot i bateria

Akcesoria opcjonalne

1. ącze do Macintosh'a
2. Moduł lampy 200W
3. Zestaw do montażu sufitowego
Wprowadzenie6
4. Kabel złącza wideo
komponentowego z VGA (D-sub)
5. ącze RS232
Page 13

Zewnętrzny widok projektora

Widok z przodu / z góry

1
2
3 4
5
Tył
Więcej informacji o połączeniach z różnego rodzaju sprzętem na stronie 17 "Połączenia".
12 13 14 15 16 17
11
1. Zewnętrzny panel kontrolny
(szczegółowe informacje na stronie
6
7
8 "Zewnętrzny panel kontrolny")
2. Kratka wentylacyjna
3. Obiektyw
4. Przedni przycisk dostrajania
5. Osłona obiektywu
6. Pierścień ostrości i pierścień powiększenia
7. Przedni czujnik pilota na podczerwień
18
10
9
8
8. Tylna stopka regulatora
9. Wejście przewodu zasilającego AC
10. Otwór zamka zabezpieczającego przed kradzieżą Kensington
11. Czujnik pilota na podczerwień
12. Port sterowania RS232
13. Gniazdo USB
Dół
20
21
19
14. Gniazdo wejściowe RGB (PC) / wideo
komponentowe (YPbPr/ YCbCr)
15. Gniazdo wyjściowe sygnału RGB
16. Gniazdo wideo
17. Gniazdo S-Video
18. Gniazdo audio
19. Głośnik
20. Przednia stopka regulatora
21. Osłona lampy
22. Tylna stopka regulatora
22
Wprowadzenie 7
Page 14

Sterowanie i funkcje

Zewnętrzny panel kontrolny

13
14
7
12
8
1
6
5
9
10
2
11
3
I
I
1. Zasilanie (Więcej informacji w sekcjach "Inicjalizacja" na stronie 21 i"Wyłączanie" na stronie 26 "Inicjalizacja" na stronie 21 "Wyłączanie" na stronie 26.)
ączenie i wyłączenie projektora.
2. Pusty ekran (Więcej informacji w sekcji "Ukrywanie obrazu" na stronie 25
"Ukrywanie obrazu" na stronie 25.)
Używane do ukrywania wyświetlanego obrazu. Naciśnięcie dowolnego przycisku na panelu sterowania przywraca obraz.
3. Tryb (Więcej informacji w sekcji "Tryb aplikacji" na stronie 29 "Tryb aplikacji" na
stronie 29.)
Dostępnych jest kilka opcji konfiguracji obrazu, w zależności od wybranego sygnału wejściowego.
4. Źródło (Więcej informacji w sekcji "Przełączanie sygnału wejściowego" na stronie 25
"Przełączanie sygnału wejściowego" na stronie 25.)
Kolejne wybieranie sygnałów wejściowych RGB, wideo komponentowego, S-Video lub wideo.
5. Źródło (Więcej informacji w sekcji "Automatyczna regulacja obrazu" na stronie 23
"Automatyczna regulacja obrazu" na stronie 23.)
Automatyczny wybór najlepszych ustawień czasowych dla wyświetlanego obrazu.
6. Kontrolka lampy (Więcej informacji w sekcji "Kontrolki" na stronie 41 "Kontrolki"
na stronie 41.)
Wskazanie statusu lampy. Zapala się i błyska, gdy pojawia się jakiś problem z lampą.
7. Ostrzegawcza kontrolka temperatury (Więcej informacji w sekcji "Kontrolki" na stronie 41 "Kontrolki" na stronie 41.)
Miga na czerwono, jeśli temperatura projektora staje się zbyt wysoka.
8. Kontrolka zasilania (Więcej informacji w sekcji "Kontrolki" na stronie 41
"Kontrolki" na stronie 41.)
Zapala się lub miga, gdy projektor jest włączony.
9. 3 Wlewo
10. 4Wprawo(Więcej informacji w sekcji "Korekcja trapezu" na stronie 25 "Korekcja
trapezu" na stronie 24.)
Kiedy menu ekranowe jest nieaktywne, #9 i #10 funkcjonują jako klawisze skrótów -/+ redukcji trapezu (Keystone).
11. 6Menu (Więcej informacji w sekcji "Korzystanie z menu" na stronie 28
"Korzystanie z menu" na stronie 28.)
4
Wprowadzenie8
Page 15
ączenie menu kontrolnego na ekranie. Gdy aktywowane jest menu ekranowe, przyciski od #9 do #10 używane są jako strzałki kierunków, pozwalające na wybranie odpowiednich pozycji menu i wprowadzenie zmian.
12. 5Wy jście
Wyj ście i zapisanie ustawień menu.
13. Pierścień ostrości (Więcej informacji w sekcji "Precyzyjna regulacja wielkości iczystości obrazu" na stronie 23 "Precyzyjna regulacja wielkościiczystości obrazu"
na stronie 23.)
Regulacja ostrości wyświetlanego obrazu.
14. Pierścień powiększenia (Więcej informacji w sekcji "Precyzyjna regulacja wielkości iczystości obrazu" na stronie 23 "Precyzyjna regulacja wielkościiczystości obrazu"
na stronie 23.)
Regulacja wielkości obrazu. Obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby powiększyć obraz lub obróć przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby pomniejszyć obraz.

Pilot

1
2
7
3
8
4
9
5
3
10
11
6
I
I
1. Zasilanie (Więcej informacji w sekcjach "Inicjalizacja" na stronie 21 i"Wyłączanie" na stronie 26 "Inicjalizacja" na stronie 21 "Wyłączanie" na stronie 26.)
ączenie i wyłączenie projektora.
2. Zamrożenie
/
II
Po naciśnięciu Freeze (Zamrożenie) obraz jest zamrażany. W prawym dolnym rogu
ekranu pojawi się ikona " ". Ponownie naciśnij Freeze, aby wyłączyć funkcję.
3. 5W górę, 6 Wdół
4. 3Wlewo/Wprawo, 4
Gdy włączone jest menu ekranowe, przyciski 5Wgórę, 6Wdół, 3Wlewo i Wprawo4 działają jako strzałki kierunkowe do wybierania odpowiednich pozycji menu i ich regulacji.
5. Menu (Więcej informacji w sekcji "Korzystanie z menu" na stronie 28 "Korzystanie z
menu" na stronie 28.)
Używane do wyboru odpowiedniej pozycji menu i dokonywania zmian.
6. Regulacja trapezu (Więcej informacji w sekcji "Korekcja trapezu" na
stronie 24.)
Wprowadzenie 9
Page 16
Manualna korekcja obrazów zniekształconych w skutek projekcji pod kątem.
7. Następna i poprzednia strona (Więcej informacji w sekcji "Zdalne sterowanie
stronami" na stronie 26 "Zdalne sterowanie stronami" na stronie 26.)
Istnieje możliwość obsługi programu ekranowego (na podłączonym komputerze), który rozpoznaje naciskanie tych przycisków jako polecenia w górę/w dół (np. Microsoft PowerPoint).
8. Źródło (Więcej informacji w sekcji "Automatyczna regulacja obrazu" na stronie 23
"Automatyczna regulacja obrazu" na stronie 23.)
Automatyczny wybór najlepszych ustawień dla wyświetlanego obrazu.
9. Źródło (Więcej informacji w sekcji "Przełączanie sygnału wejściowego" na stronie 25
"Przełączanie sygnału wejściowego" na stronie 25.)
Kolejne wybieranie sygnałów wejściowych RGB, wideo komponentowego, S-Video lub wideo.
10. Pusty ekran (Więcej informacji w sekcji "Ukrywanie obrazu" na stronie 25
"Ukrywanie obrazu" na stronie 25.)
Używane do ukrywania wyświetlanego obrazu. Naciśnij dowolny klawisz na pilocie, aby przywrócić obraz.
11. Tryb (Więcej informacji w sekcji "Tryb aplikacji" na stronie 29 "Tryb aplikacji" na
stronie 29.)
Dostępnych jest kilka opcji konfiguracji obrazu, w zależności od wybranego sygnału wejściowego.

Skuteczny zasięg pilota

Czujniki pilota na podczerwień (IR) umieszczone są z przodu i z tyłu projektora. W celu poprawnego działania, pilot musi być trzymany pod kątem nie większym niż 30 stopni w stosunku do czujników projektora. Dystans pomiędzy pilotem, a czujnikami nie powinien przekraczać 6 metrów (20 stóp).
~6M
Upewnij się, żemiędzy pilotem, a czujnikami na podczerwień projektora nie ma żadnych przeszkód, które mogłyby zatrzymywać wiązkę podczerwieni.

Wymiana baterii pilota

1. Wyciągnij szufladkę baterii.
2. Włóż nową baterię do szufladki. Znak bieguna dodatniego powinien być skierowany na zewnątrz.
3. Wepchnij szufladkę do pilota.
Unikaj nadmiernej temperatury i wilgotności. W przypadku nieprawidłowej instalacji baterii możeonazostać uszkodzona.
Wymieniaj tylko na baterie tego samego
typu lub ekwiwalent rekomendowany przez producenta baterii.
•Zużytą baterię zutylizuj w sposób zalecany przez producenta.
•Niewolnowrzucać baterii do ognia. Stwarza to ryzyko wybuchu.
•Jeśli baterie są wyczerpane lub jeśli nie zamierzasz przez dłuższy czas używać pilota,
usuń baterie w celu uniemożliwienia wycieku elektrolitu do pilota.
Wprowadzenie10
Page 17

Ustawienie projektora

Wybór miejsca

Projektor oferuje cztery możliwości instalacji:
1. Podłoga przed ekranem;
2. Sufit przed ekranem;
3. Podłoga za ekranem;
4. Sufit za ekranem; Rozplanowanie pokoju lub preferencje indywidualne zadecydują o wyborze odpowiedniego
miejsca. Uwzględnij wielkość i pozycję ekranu, umieszczenie gniazdka elektrycznego oraz położenie i odległość projektora od pozostałego sprzętu.
I. Podłoga przód
Wybierz to ustawienie, gdy projektor umieszczony zostanie w okolicach podłogi, przed ekranem. Jest to najbardziej powszechne ustawienie, umożliwiające szybką instalację i przenośność.
II. Sufit przód
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony jest górą do dołu pod sufitem, przed ekranem.
W celu zamontowania projektora pod sufitem dokonaj zakupu zestawu do montażu sufitowego projektora BenQ.
Po włączeniu projektora wybierz w menu
Zaawansowane > Lustro.
III. Podłoga tył
Wybierz to położenie, gdy projektor umieszczony będzie w pobliżu podłogi za ekranem.
Potrzebny jest specjalny ekran do tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora wybierz w menu
Zaawansowane > Lustro.
IV. Sufit tył
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony jest górą do dołu pod sufitem, za ekranem.
Do tego ustawienia konieczny jest specjalny ekran do tylnej projekcji i zestaw do montażu sufitowego projektora BenQ.
Po włączeniu projektora wybierz w menu Zaawansowane > Lustro.
Ustawienie projektora 11
Page 18

Uzyskanie odpowiedniej wielkości wyświetlanego obrazu

Odległość od obiektywu projektora do ekranu, ustawienie powiększenia oraz format wideo to czynniki, które mają wpływ na wielkość wyświetlanego obrazu.
Maksymalna (naturalna) rozdzielczość projektora wynosi 800 x 600 pikseli, co daje proporcje obrazu 4 do 3 (format 4:3). Aby możliwe było wyświetlanie kompletnego obrazu szerokiego ekranu 16:9, projektor możeprzeskalować obraz szerokoekranowy do swojej naturalnej szerokości. W rezultacie otrzymujemy obraz o proporcjonalnie mniejszej wysokości, wynoszącej 75% naturalnej wysokości obrazu projektora.
Format obrazu 4:3 na obszarze ekranu 4:3
Dlatego też obraz 16:9 nie wykorzysta 25% wysokości obrazu w formacie 4:3, wyświetlanego przez ten projektor. Obszar pusty będzie widoczny jako ciemne (nie podświetlone) pasy u góry i u dołu (odpowiednio 12,5% wysokości) obszaru projekcji 4:3, zaś przeskalowany obraz w formacie 16:9 wyświetlany będzie w pionowym środku obszaru projekcyjnego 4:3.
Podczas ustalania pozycji projektora należyuwzględnić jego planowane zastosowanie iużywane formaty sygnału wejściowego. Wszystkie wejścia (za wyjątkiem kompozytowego wideo odbierającego sygnał formatu 16:9) będą wyświetlane w formacie 4:3 (i wymagać będą dodatkowych 33% procent wysokości obrazu w stosunku do przeskalowanego obszaru obrazu 16:9).
WAŻNE: Nie wybieraj permanentnej pozycji projektora w oparciu o projekcję 16:9, jeśli zamierzasz używać żnych źródeł wejściowych (nie tylko kompozytowego wideo z sygnałem formatu 16:9).
Projektor należy zawsze umieszczać poziomo (np. na płaskim stole) i dokładnie prostopadle (pod kątem 90°) do centrum obrazu w poziomie. Zapobiega to zniekształceniom obrazu, spowodowanym przez projekcję pod kątem (lub projekcję na zakrzywionych powierzchniach).
Współczesne projektory cyfrowe nie rzucają obrazu dokładnie do przodu (tak jak tradycyjne filmowe projektory na taśmę). Zamiast tego projektory cyfrowe skonstruowane są tak, że obraz wyświetlany jest nieco pod kątem ponad poziomą płaszczyzną projektora. Umożliwia to ich błyskawiczną instalację na stole, z projekcją do przodu i w górę,naekran umieszczony w taki sposób, że jego dolna krawędź znajduje się ponad poziomem stołu (i wszyscy w pokoju widzą obraz na ekranie).
Jeśli projektor jest zainstalowany na suficie, musi być zamocowany spodem do góry, aby móc wyświetlać obraz nieco odchylony do dołu.
Na diagramie widać, że tego rodzaju projekcja powoduje pionowe przesunięcie dolnej krawędzi obrazu w stosunku do poziomej płaszczyzny projektora. Po zainstalowaniu projektora na suficie to samo dotyczy górnej krawędzi wyświetlanego obrazu.
Jeśli projektor jest ustawiony dalej od ekranu, wyświetlany obraz zwiększa się,awrazz nim proporcjonalnie rośnie pionowe przesunięcie.
Format przeskalowanego obrazu 16:9 na
obszarze ekranu 4:3
Ustawienie projektora12
Page 19
Określając pozycję ekranu i projektora należyuwzględnić zarówno rozmiar wyświetlanego obrazu, jak i wielkość pionowego przesunięcia, które są wprost proporcjonalne do odległości projekcyjnej.
BenQ udostępnia tabelę wielkości ekranu formatu 4:3, którą jest pomocna w określeniu ustawienia projektora. Rozważyć należy dwa wymiary - prostopadłą odległość wpoziomie od centrum obrazu (odległość projekcyjna) i wysokość poziomego przesunięcia projektora w stosunku do poziomej krawędzi ekranu (przesunięcie).
Aby określić pozycję projektora dla ekranu danej wielkości:
1. Wybierz rozmiar ekranu.
2. Odwołaj się do tabeli, aby znaleźć najbliższy wybranemu rozmiar ekranu w lewej kolumnie "Średnica ekranu". Używająctejwartości sprawdź ten sam wiersz w kolumnie po prawej stronie, oznaczonej "Średnia", gdzie zawarto odpowiednią przeciętną odległość od ekranu danej wielkości. Jest to odległość projekcyjna.
3. W tym samym wierszu spójrz dalej w prawo i sprawdź wartość pionowego przesunięcia. Wartość ta określi ostateczne pionowe przesunięcie projektora w stosunku do krawędzi ekranu.
4. Zalecana pozycja projektora to ustawienie prostopadłe do poziomego środka ekranu, w odległości określonej w kroku 2 powyżej z przesunięciem o wartość określoną w kroku 3 powyżej.
Dla przykładu, jeśli używasz ekranu 120 cali, maksymalna odległość projekcyjna wynosi 5018 mm, przy której wartość przesunięcia pionowego wynosi 46 mm.
Należytakustawić projektor, aby wycentrować obraz na ekranie. W takiej sytuacji może pojawić się pewne zniekształcenie obrazu. Użyj funkcji korekcji trapezu (Keystone), aby poprawić zniekształcenie. Patrz "Korekcja trapezu" na stronie 24 "Korekcja trapezu" na
stronie 24.
Aby określić zalecaną wielkość ekranu dla danej odległości:
Ta metoda możebyć stosowana w przypadku zakupu projektora, do którego chcesz następnie dopasować ekran o wielkości odpowiedniej dla pomieszczenia.
Maksymalny rozmiar ekranu ograniczony jest fizyczną przestrzenią dostępną w pokoju.
1. Zmierz odległość pomiędzy projektorem i miejscem, w którym chcesz ustawić ekran.
Jest to odległość projekcyjna.
2. Odwołaj się do tabeli i znajdź wartość najbliższą zmierzonej w kolumnie średniej
odległości od ekranu, oznaczonej "Średnia". Sprawdź, czy zmierzona odległość zawiera się pomiędzy minimum i maksimum, wpisanymi po obu stronach średniej odległości.
3. Użyj tej wartości i spójrz na ten sam wiersz po lewej stronie, aby odnaleźć odpowiednią
średnicę ekranu. Jest to docelowa wielkość obrazu z projektora umieszczonego w tej odległości.
4. W tym samym wierszu spójrz dalej w prawo i sprawdź wartość pionowego przesunięcia.
Warto ść ta określi ostateczne położenie ekranu w stosunku do poziomej płaszczyzny projektora.
Na przykład, jeśli zmierzona odległość projekcyjna wynosi 4,5 m (4500 mm), najbliższa wartość w kolumnie "Średnia" wynosi 4617mm. W tym samym wierszu zawarta jest wartość wielkości wymaganego ekranu wynosząca 3000 mm (3 m). Jeśli dostępne są tylko
Ustawienie projektora 13
Page 20
ekrany w rozmiarach angielskich, rozmiary ekranu umieszczone po obu stronach ekranu wynoszą 9' i 10'.
Sprawdzenie minimalnych i maksymalnych wartości odległości projekcyjnej dla tych wielkości ekranu informuje, że zmierzona odległość projekcyjna 4,5 m będzie odpowiednia także do tych ekranów. Projektor możebyć dostrojony (za pomocą funkcji powiększenia) do wyświetlania w tych rozmiarach przy tej odległości projekcyjnej. Pamiętaj, żeteekrany mają żne wartości przesunięcia w pionie.
Maksymalne powiększenie
Minimalne powiększenie
Ekran
Środek obiektywu
Przesunięcie
Odległość projekcyjna
Średnica ekranu Odległość od ekranu w mm Przesunięcie
stopy cale mm Minimalna
długość (maks.
powiększenie)
4 48 1219 1745 1876 2007 18
1500 2148 2199 2250 23 5 60 1524 2182 2345 2509 23 6 72 1829 2618 2815 3011 27
2000 2863 3078 3293 30 7 84 2134 3055 3284 3513 32 8 96 2438 3491 3753 4015 36
2500 3579 3848 4116 38 9 108 2743 3927 4222 4516 41
3000 4295 4617 4939 45
10 120 3048 4364 4691 5018 46
3500 5011 5387 5763 53
12 144 3658 5236 5629 6022 55
4000 5727 6157 6586 60
15 180 4572 6545 7036 7527 69
5000 7158 7695 8232 75
18 216 5436 7855 8444 9033 82
6000 8590 9234 9878 90
25 300 7620 10909 11727 12545 114
Średnia Maksymalna
długość (min.
powiększenie)
pionowe w mm
Zalecany zakres ostrości to 1500-8000 milimetrów (1,5 - 8 m).
•Zewzględu na ograniczenia komponentów optycznych, liczby te podane są z3%-5% tolerancją.
Ustawienie projektora14
Page 21

Połączenia

Podłączając źródło sygnału do projektora upewnij się, że:
1. Wszystkie łączone urządzenia są wyłączone.
2. Użyte są prawidłowe kable sygnałowe dla danego źródła.
3. Sprawdź, czy kable są dokładnie podłączone.
W przedstawionych poniżej połączeniach użyto kabli, z których niektóre nie są dołączone do zestawu projektora (patrz "Zestaw" na stronie 6). Są one ogólnie dostępne w sklepach z elektroniką.

Podłączanie komputera lub monitora

Podłączanie komputera

Projektor posiada gniazdo wejściowe VGA, które umożliwia podłączenie go do komputera przenośnego lub stacjonarnego.
Możesz tez podłączyć projektor do komputera za pomocą kabla USB, który umożliwia przeprowadzanie operacji na stronach aplikacji komputera lub notebooka. (Patrz "Zdalne
sterowanie stronami" na stronie 26).
Aby podłączyć projektor do komputera przenośnego lub stacjonarnego:
1. Podłącz jeden koniec dołączonego kabla VGA do wyjścia D-Sub komputera.
2. Podłącz drugi koniec kabla VGA do gniazda wejściowego D-SUB/COMP IN
projektora.
3. Jeśli chcesz korzystać z funkcji zdalnego sterowania stronami (patrz "Zdalne
sterowanie stronami" na stronie 26), podłącz większą końcówkę dołączonego kabla
USB do portu USB w komputerze i mniejszą końcówkę do gniazda USB w projektorze.
4. Podłącz jeden koniec odpowiedniego kabla audio do gniazda wyjściowego audio w komputerze, a drugi do gniazda Audio w projektorze.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Komputer przenośny lub stacjonarny
Kabel USB
Kabel VGA
Kabel audio
Połączenia 15
Page 22
•Złącze do Mac-a (akcesorium opcjonalne) jest wymagane, jeśli podłączasz urządzenie do
komputera Macintosh w wersji legacy.
Wiele laptopów nie włącza zewnętrznych portów wideo po podłączeniu do projektora. Zazwyczaj zewnętrzny ekran można włączyć iwyłączyć kombinacją klawiszy, taką jak FN + F3 lub CRT/LCD. Znajdź na laptopie klawisz funkcyjny, oznaczony CRT/LCD lub klawisz z symbolem monitora. Jednocześnie naciśnij FN i oznaczony klawisz funkcyjny. Odwołaj się do dokumentacji laptopa, aby poznać kombinację klawiszy.

Podłączanie monitora

Jeśli niezależnie od wyświetlania prezentacji na dużym ekranie istnieje potrzeba jej podglądu na osobnym monitorze, można wypuścić sygnał RGB z projektora do zewnętrznego monitora za pomocą kabla VGA, zgodnie z poniższymi instrukcjami.
1. Podłącz projektor do komputera zgodnie z instrukcją "Podłączanie komputera" na
stronie 15.
2. Podłącz odpowiedni kabel VGA (tylko dołączony do zestawu) do gniazda
wejściowego D-Sub monitora wideo.
3. Podłącz drugi koniec kabla do gniazda wyjściowego D_SUB OUT projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Komputer przenośny lub
stacjonarny
Kabel VGA
Kabel VGA
Wyjście D-Sub działa tylko, gdy odpowiednie wejście D-Sub jest podłączone do projektora.
Połączenia16
Page 23

Podłączanie urządzeń wideo

Możesz podłączyć projektor do różnych źródeł wideo, które posiadają jedno z poniższych gniazd wyjściowych:
Wideo komponenetowe
S-VIDEO
Wideo (kompozytowe) Należy jedynie podłączyć projektor do źródławideozużyciem jednej z powyższych metod,
z których jednak każda oferuje obraz innej jakości. Wybrana metoda zależeć będzie zapewne od dostępności odpowiednich gniazd w projektorze i urządzeniu wideo, zgodnie z opisem poniżej:
Najlepsza jakość wideo
Najlepszą metodą połączenia jest wideo komponentowe (nie mylić wwideo kompozytowym). Cyfrowe tunery TV i odtwarzacze DVD domyślnie używają wideo komponentowego, więcjeśli jest ono dostępne w danym urządzeniu, powinno stanowić preferowaną metodę połączenia.
Sposób podłączenia projektora do komponentowego urządzenia wideo opisano w sekcji
"Podłączanie do źródła wideo komponentowego" na stronie 18.
Dobra jakość wideo
S-Video oferuje dobrą jakość wideo analogowego, w porównaniu ze standardowym wideo kompozytowym. Jeśli posiadasz gniazda wyjściowe wideo i S-Video w urządzeniu wideo, preferowanym wyjściem powinno być S-Video.
Sposób podłączenia projektora do urządzenia S-Video opisano w sekcji "Podłączanie źródła
S-Video" na stronie 19.
Najniższa jakość wideo
Analogowe wideo kompozytowe oferuje całkowicie akceptowalną,leczbędącą poniżej optymalnej jakość obrazu i stanowi ostatnią z opisanych tu metod połączenia.
Sposób podłączenia projektora do kompozytowego urządzenia wideo opisano w sekcji
"Podłączanie do źródła wideo kompozytowego" na stronie 20.
Podłączanie dźwięku
Projektor posiada wbudowany głośnik monofoniczny, przeznaczony jedynie do odtwarzania podstawowej jakości dźwięku towarzyszącego prezentacjom biznesowym. Nie jest przeznaczony ani przystosowany do odtwarzania dźwięku stereo przy zastosowaniach takich jak kino domowe lub sala kinowa. Wszystkie wejściowe sygnały stereo (jeśli podłączone) są sumowane i odtwarzane przez monofoniczny głośnik projektora.
Jeśli posiadasz osobny system dźwiękowy, najlepiej jest podłączyć wyjście audio urządzeniawideodotegosystemudźwiękowego, nie zaś do monofonicznego systemu projektora.
Połączenia audio przedstawione w dalszej części podręcznika pełnią jedynie rolę informacyjną. Nie musisz podłączać dźwięku do o projektora, jeśli posiadasz zewnętrzny system odtwarzania dźwięku lub dźwięk nie jest wymagany.
Połączenia 17
Page 24

Podłączanie do źródła wideo komponentowego

Sprawdźźródłowe urządzenie wideo i określ, czy posiada ono wolny zestaw gniazd wyjściowych wideo komponentowego:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła wideo komponentowego:
1. Podłącz końcówkę kabla połączeniowego komponentowego z VGA (D-Sub)
(akcesorium opcjonalne) z 3 wtyczkami RCA do gniazd wyjściowych wideo komponentowego urządzenia wideo. Dopasuj kolory wtyczek do kolorów gniazd; zielony z zielonym, niebieski z niebieskim i czerwony z czerwonym.
2. Podłącz drugi koniec kabla połączeniowego komponentowego z VGA (D-Sub)
zkońcówką D-Sub do gniazda wejściowego D-SUB/COMP IN w projektorze.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie A/V
Przewody audio
Kabel złącza wideo komponentowego z VGA (D-sub)
Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk stereo. Szczegóły opisano w sekcji "Podłączanie dźwięku" na stronie 17.
Wideo komponenetowe to jedyny sygnał o naturalnym formacie obrazu 16:9.
Jeśli podłączysz projektor do tunera High Definition TV (HDTV), obsługiwane będą następujące standardy:
480i 480p
576i 576p
720p (50/ 60 Hz) 1080i (50/ 60 Hz)
Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano prawidłowe źródło wideo, sprawdź,czyurządzenie wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należysprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
Połączenia18
Page 25

Podłączanie źródła S-Video

Sprawdź,czyurządzenie wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe S-Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia. Aby podłączyć projektor do źródła S-Video:
1. Podłącz jeden koniec kabla S-Video (akcesorium opcjonalne) do wyjścia S-Video urządzenia wideo.
2. Podłącz drugi koniec kabla S-Video do gniazda S-VIDEO projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie A/V
Przewody audio
Kabel S-Video
Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk
stereo. Szczegóły opisano w sekcji "Podłączanie dźwięku" na stronie 17.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano
prawidłowe źródło wideo, sprawdź,czyurządzenie wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należysprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
•Jeśli projektor i źródło wideo podłączone są już kanałem wideo komponentowego, nie
musisz podłączać tego urządzenia kanałem S-Video, który stanowi wówczas zbędne połączenie obrazu o niższej jakości. Szczegóły opisano w sekcji "Podłączanie urządzeń
wideo" na stronie 17.
Połączenia 19
Page 26

Podłączanie do źródła wideo kompozytowego

Sprawdźźródłowe urządzenie wideo i określ, czy posiada ono wolne gniazda wyjściowe wideo kompozytowego:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia. Aby podłączyć projektor do źródła wideo kompozytowego:
1. Podłącz jeden koniec kabla wideo (akcesorium opcjonalne) do wyjścia wideo kompozytowego urządzenia wideo.
2. Podłącz drugi koniec kabla wideo do gniazda VIDEO projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie A/V
Przewody
Kabel wideo
audio
Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk
stereo. Szczegóły opisano w sekcji "Podłączanie dźwięku" na stronie 17.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano
prawidłowe źródło wideo, sprawdź,czyurządzenie wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należysprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
Korzystaj z połączenia wideo kompozytowego tylko jeśli wejścia wideo
komponentowego i S-Video nie są dostępne. Szczegóły opisano w sekcji "Podłączanie
urządzeń wideo" na stronie 17.
Połączenia20
Page 27

Opis działania

Inicjalizacja

1. Podłącz przewód zasilający do gniazdka zasilania i do projektora. Włącz gniazdko ścienne (jeśli posiada włącznik). Sprawdź,czykontrolka zasilania na projektorze świeci się na pomarańczowo po włączeniu zasilania.
2. Zdejmij osłonę obiektywu. Jeśli pozostanie założona, może zdeformować się pod wpływem ciepła.
3. Naciśnij i przytrzymaj (przez 2 sekundy) przycisk Power (Zasilanie) na pilocie lub projektorze, aby włączyć urządzenie. Kontrolka zasilania błyska i świeci się na zielono, gdy urządzenie jest włączone. Procedura rozruchu trwa około 30 sekund od momentu wciśnięcia przycisku Power. Wpóźniejszym etapie rozruchu wyświetlane jest logo BenQ.
4. Jeśli pojawia się monit o hasło, naciśnij przyciski strzałek, aby wybrać cztery cyfry hasła i naciśnij Auto.Więcej informacji o funkcji hasła znajduje się wsekcji"Używanie funkcji hasła" na stronie 21.
5. ącz wszystkie podłączone urządzenia.
6. Projektor rozpoczyna wyszukiwanie sygnałów wejściowych. Skanowane obecnie źródło sygnału wejściowego wyświetlane jest po środku ekranu. Wyszukiwanie będzie kontynuowane do momentu znalezienia źródła sygnału wejściowego. Możesz także nacisnąć Source (Źródło) na projektorze lub pilocie, aby wybrać odpowiedni sygnał wejściowy. Więcej informacji w sekcji "Przełączanie sygnału
wejściowego" na stronie 25
Jeśli częstotliwość/rozdzielczość sygnału wejściowego wykracza poza zakres pracy projektora, na pustym ekranie wyświetlony będzie komunikat “Out of Range”.

Używanie funkcji hasła

Dla celów bezpieczeństwa i w celu uniemożliwienia nieautoryzowanego użytkowania projektor posiada opcję zabezpieczenia hasłem. Hasło można ustalić za pomocą menu ekranowego. Informacje o posługiwaniu się menu ekranowym zawarto w sekcji
"Korzystanie z menu" na stronie 28.
OSTRZEŻENIE: Napotkasz niedogodności, jeśli uruchomisz funkcję zabezpieczenia hasłem, a następnie go zapomnisz. Wydrukuj ten podręcznik użytkownika (w razie konieczności) i zapisz w nim używane hasło, a następnie przechowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu, aby móc się do niego odwołać.
Aby ustalić hasło:
UWAGA: Po ustaleniu hasła projektora nie można będzie używać,jeśli prawidłowe hasło nie zostanie wprowadzone przy każdym uruchomieniu urządzenia.
1. Otwórz menu ekranowe i przejdź do Ustawienia > Hasło. Wybierz Wł. przez naciśnięcie Wlewo3lub Wprawo4.
Opis działania 21
Page 28
2. Gdy funkcja aktywowana jest po raz pierwszy,
na ekranie pojawia monit. Użyj klawisza W górę 5 lub Wdół6, aby wybrać wartość dla każdej z cyfr hasła. Użyj przycisków Wlewo 3 lub Wprawo4 do poruszania się pomiędzy znakami hasła.
Wprowadź hasło
Naciśnij Auto, aby potwierdzić
Naciśnij 5 lub 6, aby zmienić numer
Ustawienia hasła
0
0
00
3. Gdy wprowadzisz wszystkie cyfry hasła,
potwierdź przyciskiem Auto.Pojawiasię komunikat potwierdzenia.
Podczas wprowadzania hasło będzie wyświetlane na ekranie.
•WAŻNE: Zapisz wybrane hasło w niniejszym podręczniku, aby było ono dostępne, jeśli
go zapomnisz.
Hasło: __ __ __ __ Zachowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu.
4. Wykonaj jedną z 3 poniższych czynności. i. Naciśnij Auto, aby kontynuować. Konfiguracja zostaje zakończona, gdy pojawia
się komunikat “Ustawienia hasła zakończone”.
ii. Naciśnij W górę5,abywrócić do
poprzedniego ekranu i ponownie wprowadzić cztery cyfry.
iii. Naciśnij Wdół6, aby anulować
Czy chcesz użyć 0 0 0 0 jako hasła?
Ustawienia hasła
Tak Auto Nie 5 Anuluj 6
konfigurację hasła i powrócić do menu ekranowego.
Jeśli zapomnisz hasła:
Przy każdym następnym uruchomieniu projektora musisz wprowadzić cztery cyfry hasła. Jeśli wpiszesz nieprawidłowe hasło, pojawi się komunikat błędnego hasła. Możesz ponowić próbę wyłączając projektor (naciskając Power) iwłączając go ponownie lub jeśli nie masz zapisanego w podręczniku hasła i zupełnie go nie pamiętasz, możesz wykonać procedurę odzyskania hasła.
Aby przejść do procedury odzyskiwania hasła:
Przytrzymaj Wprawo4 przez 5 sekund. Projektor wyświetli na ekranie zakodowany numer. O pomoc w odkodowaniu poproś lokalne centrum serwisowe BenQ. Może zaistnieć potrzeba przedstawienia dowodu zakupienia dokumentacji w celu sprawdzenia, czy jesteś uprawnionym użytkownikiem urządzenia.
Aby zmienić hasło:
1. Otwórz menu ekranowe i przejdź do Ustawienia > Zmień hasło.
2. Naciśnij Wlewo3 lub Wprawo4.Pojawisię komunikat “Zmień hasło”.
3. Wprowadź stare hasło. i. Jeśli hasło jest prawidłowe, możesz przejść do wprowadzenia nowego hasła.
WAŻNE: Zapisz wybrane hasło w niniejszym podręczniku, aby było ono dostępne, jeśli go zapomnisz.
Hasło: __ __ __ __ Zachowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu.
ii. Jeśli hasło jest nieprawidłowe, pojawia się komunikat “Błąd hasła”. Naciśnij
W górę 5, aby spróbować ponownie lub naciśnij Wdół6, aby anulować.
4. Sprawdź nowe hasło.
i. Naciśnięcie Auto powoduje zakończenie procedury.
Opis działania22
Page 29
ii. Naciśnij W górę 5, aby spróbować ponownie. iii. Naciśnij Wdół6, aby anulować konfigurację i powrócić do menu ekranowego.

Regulacja wysokości

Projektor wyposażony jest w 1 szybko zwalnianą przednią stopkę regulatora i 1 tylną stopkę regulatora. Ten system regulatorów służydozmianywysokości projektora i kąta projekcji. W celu regulacji projektora:
1. Unieś projektor i naciśnij przycisk regulatora, aby go zwolnić. Regulator opadnie do wybranej pozycji i zablokuje się.
Nie patrz w obiektyw, gdy lampa jest włączona. Silne światło lampy może spowodować uszkodzenie oczu.
2. Kręć tylnymi stopkami regulującymi w celu precyzyjnego wyregulowania kąta poziomego.
Aby wsunąć stopkę, przytrzymaj projektor, jednocześnie naciskając przedni przycisk regulatora, a następnie powoli opuść projektor. Wkręć tylną stopkę regulatora w przeciwną stronę.
Jeśli ekran i projektor nie są do siebie prostopadłe, wyświetlany obraz będzie w pionie zniekształcony w stronę trapezu. Aby temu zapobiec, należy wyregulować wartość korekcji trapezu w menu obrazu, za pomocą panelu kontrolnego lub pilota.

Automatyczna regulacja obrazu

W niektórych sytuacjach możezaistnieć konieczność dostrojenia jakości obrazu. W tym celu naciśnij Auto na panelu kontrolnym projektora lub na pilocie. W przeciągu 3 sekund, wbudowana, inteligentna funkcja automatycznego dostrajania przestawi funkcje częstotliwości i zegara, wybierającnajlepszą jakość obrazu.
Obecne źródło informacji zostanie wyświetlone w prawym dolnym rogu ekranu na 3 sekundy.
Podczas działania funkcji Auto ekran będzie pusty.

Precyzyjna regulacja wielkościiczystości obrazu

1. Ustaw odpowiednią wielkość wyświetlanego obrazu przy użyciu pierścienia powiększającego na obiektywie.
2. Następnie ustaw ostrość obrazu za pomocą pierścienia ostrości.
Opis działania 23
Page 30

Korekcja trapezu

Mianem trapezu określa się sytuację, gdy dolna lub górna krawędź wyświetlanego obrazu jest wyraźnie szersza. Ma to miejsce, gdy projektor nie stoi prostopadle do ekranu.
Aby temu zaradzić, oprócz regulacji wysokości projektora, należy manualnie wykonać JEDNĄ z poniższych czynności.
1. Naciśnij 3 Wlewo/Wprawo4 na panelu kontrolnym projektora, by wyświetlić wiersz statusu, oznaczony Trapez. Naciśnij Wlewo3,aby skorygować trapez w górnej części ekranu. Naciśnij Wprawo4, aby skorygować trapez w dolnej części obrazu.
2. Naciśnij / na pilocie, aby wyświetlić pasek stanu oznaczony Keystone, następnie , aby
skorygować trapez na górze obrazu i naciśnij , aby skorygować trapez na dole obrazu.
3. Naciśnij 6 Menu na projektorze lub Menu na pilocie Przejdź do Obraz --> Tra pe z i wyreguluj obraz za pomocą przycisków Wlewo/ Wprawo34 na projektorze
lub 3 Wlewo/ Wprawo4 na pilocie.
Na przykład,
13. Naciśnij W lewo na projektorze lub
2. Naciśnij na pilocie lub
33. Naciśnij W lewo na projektorze lub 3 na pilocie, będąc w menu Obraz --> Trapez.
Keystone
Keystone
0
1. Naciśnij W prawo 4 na projektorze lub
2. Naciśnij na pilocie lub
3. Naciśnij W prawo 4 na projektorze lub 4 na pilocie, będąc w menu Obraz --> Trapez.
0
Keystone
Keystone
-6
+6
Opis działania24
Page 31

Wybieranie trybu aplikacji

Projektor posiada kilka zapisanych, gotowych trybów aplikacji, które możesz wybrać dla zastosowania w danym środowisku pracy i przy danym typie sygnału wejściowego. Naciśnij Mode (Tryb), aby wybrać najodpowiedniejszy tryb pracy. Tryby obrazu dostępne dla różnego rodzaju sygnałów pokazano poniżej. Szczegóły opisano w sekcji "Tryb aplikacji" na stronie 29.
Sygnał z komputera
Najjaśniejszy
(domyślny)
Prezentacja sRGB/Zdjęcie Gry Wideo
Sygnał wejściowy YPbPr / S-Video / wideo
Film (domyślny) Kino Gry Zdjęcie

Przełączanie sygnału wejściowego

Projektor możebyć jednocześnie podłączony do wielu urządzeń.Możeonjednakwyświetlać obraz tylko z jednego urządzenia na raz. Aby kolejno wybierać dostępne źródła, naciśnij przycisk Źródło na panelu kontrolnym projektora lub na pilocie. Po każdym naciśnięciu przycisku nazwa wybranego źródła będzie przez 3 sekundy wyświetlana po środku ekranu.
Poziom jasności wyświetlanego obrazu będzie zmieniał się wraz z przełączaniem poszczególnych typów sygnału wejściowego. Prezentacje danych komputerowych (grafika) zawierające głównie obrazy nieruchome są zazwyczaj jaśniejsze od "wideo", przy którym wyświetlane są głównie obrazy ruchome (filmy).
Rodzaj wejściamawpływnaopcjedostępne w Trybie aplikacji. Szczegóły opisano w sekcji "Wybieranie trybu
aplikacji" na stronie 25.

Ukrywanie obrazu

Aby przyciągnąć na siebie całą uwagę publiczności, prezenter możeużyć funkcji pustego ekranu, która ukrywa wyświetlany obraz. Naciśnij dowolny klawisz na panelu sterowania, aby przywrócić obraz. Słowo “BLANK (PUSTY EKRAN)” pojawi się wprawym dolnym rogu ekranu, gdy obraz jest ukryty. Gdy ta funkcja jest włączona przy podłączonym sygnale wideo/S-Video, w tle nadal słyszalny jest dźwięk.
Czas pustego ekranu ustawić można w menu
Zaawansowane --> Czas pustego
ekranu, aby projektor ponownie wyświetlił obraz
po określonym czasie, jeśli przy pustym ekranie nie zostaną wykonane żadne czynności.
Nie zasłaniaj obiektywu w celu zakrycia wyświetlanego obrazu, gdyż może to spowodować nagrzanie, deformację obiektów, a nawet wybuch pożaru.
Opis działania 25
Page 32

Zdalne sterowanie stronami

Możesz obsługiwać program ekranowy (na podłączonym komputerze), który reaguje na polecenia następna/poprzednia strona (np. Microsoft PowerPoint), używając do tego przycisków pilota
i Poprzednia strona
komputera" na stronie 15.
Przed uruchomieniem tej funkcji podłącz projektor do komputera lub laptopa za pomocą kabla USB.
. Szczegóły opisano w sekcji "Podłączanie
Następna strona

Zamrażanie obrazu

Naciśnij przycisk Freeze (Zamrożenie) na pilocie, aby zamrozić obraz. W prawym dolnym rogu ekranu pojawi się ikona . Aby
wyłączyć tę funkcję,naciśnij przycisk Freeze (Zamrożenie) na pilocie lub Source (Źródło) na panelu sterowania projektora. Naciśnięcie przycisku Source (Źródło) spowoduje takżezmianę źródła sygnału wejściowego.
Nawet, jeśli obraz na ekranie jest zamrożony, urządzenia wideo lub inne nadal go odtwarzają.Jeśli podłączone urządzenia posiadają aktywne wyjście dźwiękowe, przy zamrożonym obrazie nadal słychać będzie dźwięk.

Wyłączanie

1. Naciśnij Power (Zasilanie); pojawi się komunikat ostrzegawczy. Aby wyłączyć projektor, ponownie naciśnij Power.
2. Kontrolka zasilania mruga na pomarańczowo i lampa wyłącza się, wentylatory pracują jeszcze przez ok. 90 sekund, aby ochłodzić projektor.
W celu ochrony lampy, projektor nie
reaguje na żadne polecenia w trakcie procesu chłodzenia.
Aby skrócić czas chłodzenia, możesz
aktywować funkcję szybkiego chłodzenia. Szczegóły opisano w sekcji
"Szybkie chłodzenie (wył.)" na stronie 32.
3. Odłącz przewód zasilania od gniazdka w ścianie.
Nie odłączaj przewodu zasilającego przed
zakończeniem sekwencji wyłączania projektora lub 90-sekundowej sekwencji chłodzenia.
•Jeśli projektor nie zostanie prawidłowo
wyłączony, przy próbie ponownego włączenia projektora, aby chronić lampę, wentylatory przez kilka minut będą ją ochładzać. Po zatrzymaniu wentylatorów naciśnij ponownie Power, aby uruchomić projektor.
Opis działania26
Page 33

Działanie menu

System menu

Menu wyświetlacza ekranowego OSD mogą żnić się w zależności od wybranego typu sygnału wejściowego.
Funkcje dostępne przy różnego typu sygnałach...
Pod-menu PC Wideo / S-Video
Tryb aplikacji
Temperatura kolorów Jasność Kontrast
Obraz
Automatyczne ustawienie rozmiaru Format obrazu Pozycja pozioma
Obraz Pro­Picture
Ustawienia
Zaawanso­wane
Informacja
*Gdy źródłem sygnału jest wideo lub S-Video, funkcja dostępna jest tylko w systemie NTSC.
Pozycja pionowa Faza H. wielkość
Cichy Głośność Czas uruchomienia OSD Szybkie chłodzenie Hasło Zmień hasło Reset
Lustro Czas pustego ekranu Poszukiwanie sygnału wejściowego Język Ekran początkowy Tryb wysokiego poziomu Automatyczne wyłączenie Tryb ekonomiczny
Źródło Rozdzielczość Tryb aplikacji Odpowiednik liczby godzin pracy lampy
Tryb aplikacji
Temperatura kolorów Jasność Kontrast Kolor Barwa*
Automatyczne ustawienie rozmiaru Format obrazu Ostrość
Źródło System Tryb aplikacji Odpowiednik liczby godzin pracy lampy
Wideo komponentowe
Źródło Rozdzielczość Tryb aplikacji Odpowiednik liczby godzin pracy lampy
Opis działania 27
Page 34

Korzystanie z menu

Projektor zaopatrzony jest w menu ekranowe (OSD) pozwalające na wybór ustawień i regulację.
Menu są dostępne w 17 różnych językach. Więcej informacji w sekcji "4. Menu
Zaawansowane" na stronie 33.
Poniższy przykład prezentuje sposób regulacji trapezu.
1. Naciśnij 6Menu na projektorze lub Menu pilocie, aby włączyć wyświetlacz ekranowy.
2. Użyj 3 Wlewo/ Wprawo4na projektorze lub 3 Wlewo/ Wprawo 4 na pilocie, aby wybrać
menu Obraz.
3. Naciśnij 5Exit (Wyjdź) lub 6Menu na projektorze lub 6 / 5 na pilocie, aby wybrać Trape z.
4. Wyreguluj wartość trapezu naciskając przyciski Wlewo3/
Wprawo4 na projektorze lub Wlewo3/Wprawo4 na
pilocie.
5. Dwukrotnie naciśnij 5Exit (Wyjście) na projektorze lub naciśnij Menu na pilocie, aby wyjść i zapisać ustawienia.
*Pierwsze naciśnięcie prowadzi z powrotem do pod-menu, a drugie naciśnięcie zamyka menu ekranowe.
Opis działania28
Page 35

1. Menu Obraz

Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł sygnału. Ustawienia niedostępne nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJA (ustawienie/ wartość domyślna)
Tryb aplikacji
(PC: Najjaśniejszy;
YPbPr/ S­Video/ wideo: film)
Trapez (0)
OPIS
Dostępne są gotowe tryby aplikacji, pozwalające na zoptymalizowanie obrazu projektora i dostosowanie go do potrzeb.
Gotowy tryb aplikacji wybrać można za pomocą przycisku 'Mode' (Tryb) pilota. Szczegóły opisano w sekcji "Wybieranie trybu
aplikacji" na stronie 25.
Sygnał z komputera
1. Tryb najjaśniejszy (domyślny): Maksymalna jasność
wyświetlanego obrazu. Ten tryb jest odpowiedni dla środowisk, w których wymagana jest największa jasność, np. w dobrze oświetlonym pomieszczeniu.
2. Tryb prezentacji: Przeznaczony do prezentacji. W tym trybie
jasność jest podbita i dostosowana do kolorów komputera lub notebooka.
3. Try b s RGB/Z dj ęcie: Maksymalna czystość kolorów RGB,
umożliwiająca najbliższe rzeczywistości odtworzenie obrazów, niezależnie od ustawienia jasności. To ustawienie jest najlepsze do oglądania zdjęć wykonanych odpowiednio zbalansowanym aparatem działającym w trybie sRGB oraz obrazów graficznych z komputera i aplikacji graficznych, takich jak AutoCAD.
4. Tryb gier: Odpowiedni do grania w gry komputerowe w jasnym
pomieszczeniu.
5. Tryb wideo: Odpowiedni do odtwarzania filmów, wideoklipów
z kamer cyfrowych lub DV przez wejście PC, najlepiej w zaciemnionym (słabo oświetlonym) otoczeniu.
Sygnał wejściowy YPbPr / S-Video / wideo
1. Try b f ilmu ( do myślny): Odpowiedni do oglądania kolorowych
filmów i telewizji w przyciemnionym (nie rozjaśnionym) otoczeniu domowym.
2. Try b k inowy : Odpowiedni do oglądania filmów DVD, najlepiej w zaciemnionym (słabo oświetlonym) otoczeniu pomieszczenia telewizyjnego lub kina domowego.
3. Tryb gier: Odpowiedni do używania konsoli do gier w normalnych, pokojowych warunkach oświetleniowych.
4. Try b z djęcia: Doskonały do oglądania cyfrowych zdjęć zrobionych w ciągu dnia odpowiednio zbalansowanym aparatem sRGB oraz do oglądania dysków Photo CD. Dobre wyważenie nasycenia kolorów i jasności.
Koryguje trapezoidalne zniekształcenie obrazu. Więcej informacji w sekcji "Korekcja trapezu" na stronie 24.
Opis działania 29
Page 36
Temperatura kolorów (w zależności od wybranego trybu aplikacji)
Jasność
wzależności
(
od wybranego źródła sygnału wejściowego
)
Kontrast
wzależności
(
od wybranego źródła sygnału wejściowego
)
Kolor
wzależności
(
od wybranego źródła sygnału wejściowego
)
Barwa (50)
Dostępne są cztery ustawienia temperatury kolorów*.
1. T1: Przy najwyższej temperaturze kolorów (ustawienie T1) biel obrazu jest bardziej niebieskawa, niż przy innych ustawieniach.
2. T2: Biel obrazu przesunięta jest w stronę niebieskiego.
3. T3: Zachowanie normalnego odcienia bieli.
4. T4: Biel obrazu przesunięta jest w stronę czerwonego.
*O temperaturze kolorów:
Istnieje wiele różnych odcieni, w różnych sytuacjach uznawanych za “białe”. Jedną z powszechnych metod określania bieli jest tzw. “temperatura kolorów”. Biel o niskiej temperaturze wydaje się czerwonawa. Biel o wysokiej temperaturze kolorów zdaje się zawierać wsobiewięcej niebieskiego.
Regulacja jasności obrazu. Im wyższa wartość,tymjaśniejszy obraz. Odpowiednio, im niższe ustawienie, tym ciemniejszy obraz. Wyreguluj to ustawienie tak, aby czarne obszary obrazu były rzeczywiście ciemne, ale żeby widoczne w nich były detale.
-30
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu. Im wyższa wartość,tymwiększy kontrast. Użyj tego parametru do ustawienia szczytowego poziomu bieli, po uprzednim dostosowaniu ustawienia jasności do wybranego źródła sygnału wejściowego i otoczenia projekcji.
-30
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu.
Regulacja tonów koloru obrazu. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielonkawy obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej czerwonawy obraz.
Gdy źródłem sygnału jest wideo lub S-Video, funkcja dostępna jest
tylko w systemie NTSC.
50
50
+70
+70
Opis działania30
Page 37

2. Menu Obrazu Pro-Picture

Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł sygnału. Ustawienia niedostępne nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJA (ustawienie/ wartość domyślna)
Automatycz­ne ustawienie rozmiaru (wł.)
Format obrazu (4:3)
Pozycja pozioma (0)
Pozycja pionowa (0)
OPIS
Automatyczne przeskalowanie rozdzielczości sygnału wejściowego do naturalnej rozdzielczości projektora. Wł.: Rozdzielczość sygnału wejściowego zmieniana jest na naturalną
rozdzielczość projektora (800 x 600). W przypadku sygnałów wejściowych oniższej rozdzielczości przerwy pomiędzy pikselami są automatycznie interpolowane na wyświetlanym obrazie. Może to obniżyć czystość obrazu.
Wył.:Obrazwyświetlany jest w oryginalnej rozdzielczości, bez konwersji pikseli. W przypadku sygnałów o niższej rozdzielczości wyświetlany obraz będzie mniejszy od ustawionego rozmiaru ekranu. W razie potrzeby powiększenia obrazu możesz wyregulować powiększenie lub przysunąć projektor bliżej ekranu. Po dokonaniu tych zmian może zaistnieć potrzeba regulacji ostrości obrazu.
Dostępne są dwa formaty obrazu.
1. 4:3 (dla ekranu standardowego) 2. 16:9 (dla szerokiego ekranu)
Format obrazu 16:9 przekazywany jest tylko przez wejście komponentowego wideo, jeśli podawany jest prawidłowy sygnał
formatu 16:9. Więcej informacji w sekcjach "Podłączanie do źródła
wideo komponentowego" na stronie 18 i "Uzyskanie odpowiedniej wielkości wyświetlanego obrazu" na stronie 12.
Regulacja poziomej pozycji wyświetlanego obrazu.
-30 +30
Regulacja pionowej pozycji wyświetlanego obrazu.
Faza (w zależności od wybranego źródła sygnału wejściowego)
H. wielkość (0) Ostrość (15)
-30
Ta funkcja pozwala na regulację fazy zegara w celu ograniczenia zniekształceń obrazu.
Regulacja szerokości wyświetlanego obrazu.
Regulacja obrazu między ostrzejszymi i miększymi ustawieniami.
Opis działania 31
+30
Page 38

3. Menu Ustawienia

FUNKCJA (ustawienie/ wartość domyślna)
Cichy (wył.)
OPIS
ączenie i wyłączenie dźwięku projektora.
Głośność (5)
Czas uruchomienia OSD (10)
Szybkie chłodzenie (wył.)
Hasło (wył.)
Zmień hasło
Reset
Regulacja poziomu głośności.
Ustawienie czasu, przez jaki wyświetlacz pozostaje aktywny po ostatnim naciśnięciu przycisku. Dostępny zakres to od 5 do 100 sekund.
ączenie lub wyłączenie funkcji szybkiego chłodzenia. Wybranie Wł. powoduje włączenie funkcji i skrócenie czasu chłodzenia projektora z normalnych 90 do około 30 sekund.
Ta funkcja możezostać wybrana dodatkowo. Wybranie Wł. ogranicza dostępność projektoratylkodoosóbznających prawidłowe hasło. Gdy funkcja aktywowana jest po raz pierwszy, należy dokonać wyboru hasła. Więcej informacji w sekcji "Używanie funkcji hasła" na stronie 21. Po ustaleniu hasła i wybraniu tej funkcji, projektor zostaje zabezpieczony hasłem. Użytkownicy, którzy nie znają prawidłowego hasła nie mogą używać projektora.
OSTRZEŻENIE: Napotkasz niedogodności, jeśli uruchomisz funkcję zabezpieczenia hasłem, a następnie go zapomnisz. Wydrukuj ten podręcznik użytkownika (w razie konieczności) i zapisz
wnimużywane hasło, a następnie przechowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu, aby móc się do niego odwołać.
Hasło można wprowadzić za pomocą przycisków pilota lub projektora.
Podczas wprowadzania hasło będzie wyświetlane na ekranie.
Przed zmianą hasła na nowe należy wprowadzić stare hasło. Więcej informacji w sekcji "Używanie funkcji hasła" na stronie 21
Przywraca wszystkie wartości ustawień fabrycznych.
Pozostaną tylko następujące ustawienia: Lustro, Język, Hasło, Tryb wysokiego poziomu, Faza i Pozycja pozioma.
Opis działania32
Page 39

4. Menu Zaawansowane

FUNKCJA (ustawienie/ wartość domyślna)
Lustro (Podłoga przód)
Czas pustego ekranu (20)
Poszukiwani e sygnału wejściowego (wł.)
Język (English)
Ekran początkowy (logo BenQ)
OPIS
Projektor możebyć zainstalowany na suficie lub za ekranem, z jedynym lub więcej odbiciami lustrzanymi. Skontaktuj się ze sprzedawcą wcelu nabycia uchwytu do montażu sufitowego (akcesorium opcjonalne), jeśli musisz zainstalować projektor na suficie. Więcej informacji w sekcji
"Wybór miejsca" na stronie 11.
Ustawienie czasu, przez jaki ekran pozostaje pusty po włączeniu funkcji Blank; po jego upływie obraz powraca na ekran.
ączenie automatycznej funkcji wyszukiwania sygnałów wejściowych. Jeśli skanowanie źródeł jest włączone , projektor będzie wyszukiwał sygnały wejściowe aż do ich uzyskania. Jeśli funkcja jest nieaktywna, projektor wybiera ostatni używany sygnał wejściowy. Wartość domyślna to `RGB'.
Ustawienia językowe menu kontrolnych wyświetlacza ekranowego OSD. Do wyboru języka użyj przycisków Wlewo3/ Wprawo4 na
projektorze lub Wlewo3/ Wprawo4 na pilocie. Umożliwia wybór ekranu wyświetlanego przy uruchomieniu projektora.
Dostępne są trzy tryby: domyślny (logo BenQ), czarny ekran lub niebieski ekran.
Opis działania 33
Page 40
Tryb działania w obszarach o dużej wysokości lub wysokiej temperaturze. Zalecamy używanie trybu wysokiego poziomu w miejscach położonych na wysokości powyżej 1000 m n.p.m. lub o temperaturze powyżej 40
°C oraz zawsze, gdy projektor używany jest przed długi czas
bez wyłączenia (>10 godzin). Aby włączyć tryb wysokiego poziomu, wybierz Wł. naciskającprzycisk
Wlewo3/ Wprawo4 na projektorze lub pilocie. Pojawia się komunikat potwierdzenia. Naciśnij Auto.
Zalecamy użycie trybu wysokiego poziomu przez wybranie Wł.
w środowiskach położonych powyżej 1000 m i przy temperaturze powyżej
Czy chcesz włączyć tryb wysokiego poziomu?
40°C.
Tak Auto Nie 5
Tryb wysokiego poziomu
Automatyczne wyłączenie (wył.)
Tryb ekonomiczny (wył.)
Przy następnym włączeniu projektora, podczas uruchamiania pojawi się przypominający komunikat.
Obecny status
Ten tryb używany jest w celu ochrony projektora w ekstremalnych środowiskach i może
Tryb wysokiego pozio mu (Wł.)
powodować większą szybkość wentylatora.
Operowanie w trybie wysokiego poziomu może spowodować większą emisję decybeli szumu działania, ponieważ konieczna jest większa prędkość działania wentylatora w celu zwiększenia chłodzenia i wydajności.
Jeśli użyjesz projektora w innych środowiskach ekstremalnych, niż opisano powyżej, może on wykazywać objawy automatycznego wyłączenia w celu ochrony projektora przed przegrzaniem. W takich przypadkach należy przełączyć na tryb wysokiego poziomu, aby rozwiązać te problemy. Nie jest to jednak stan, w którym projektor może działać we wszystkich nieprzyjaznych środowiskach.
Ta funkcja umożliwia automatyczne wyłączenie projektora, gdy przez określony czas nie wykrywa on żadnego sygnału wejściowego. Naciśnij Wlewo3/ Wprawo4 na projektorze lub pilocie, aby ustawić okres, po którym projektor jest wyłączany. Wybranie Wył. powoduje wyłączenie tej funkcji.
Przy mniejszym szumie systemu lampa zużywa o 20% mniej energii i przedłużaswojążywotność.Gdytentrybjestwłączony, jasność projekcji zostaje zredukowana i wyświetlane obrazy są ciemniejsze.
ączenie trybu ekonomicznego projektora przedłuża okres funkcji automatycznego wyłączenie lampy. Więcej informacji o obliczaniu
całkowitego czasu użytkowania lampy opisano w sekcji "Obliczanie
godzin użytkowania lampy" na stronie 37.
Opis działania34
Page 41

5. Menu informacji

To menu informuje o obecnym statusie projektora.
Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł sygnału. Ustawienia niedostępne nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJA OPIS
Źródło
Rozdzielczość
Pokazuje obecne źródło sygnału.
Pokazuje naturalną rozdzielczość sygnału wejściowego.
Tryb aplikacji
Odpowiednik liczby godzin pracy lampy
System
Pokazuje tryb wybrany w menu Obraz.
Wyświetla liczbę godzin, przez które użytkowana była lampa.
Pokazuje format systemu wideo: NTSC, SECAM lub PAL.
Opis działania 35
Page 42

Konserwacja

Jak dbać oprojektor

Projektor wymaga pewnej konserwacji. Jedyną czynnością,którą należy wykonywać regularnie, jest czyszczenie obiektywu.
Nigdy nie usuwaj żadnych części projektora, za wyjątkiem lampy. Jeśli jakieś części wymagają wymiany, skontaktuj się ze sprzedawcą.

Czyszczenie obiektywu

Obiektyw należyczyścić zawsze, gdy pojawią się na nim drobiny kurzu i zabrudzenia.
Do usuwania zanieczyszczeń użyj sprężonego powietrza.
•Jeśli pojawi się brud lub smar, użyj papieru do obiektywów lub delikatnie przetrzyj obiektyw miękkim materiałem, zwilżonym środkiem do czyszczenia obiektywów.
Nigdy nie przecieraj obiektywu szorstkim materiałem.

Czyszczenie obudowy projektora

Przed oczyszczeniem obudowy wyłącz projektor z użyciem procedury wyłączania opisanej w sekcji "Wyłączanie" na stronie 26 lub zapytaj sprzedawcy o zakres.
W celu usunięcia kurzu lub zabrudzenia przetrzyj obudowę dołączoną szmatką do czyszczenia.
W celu usunięcia opornych zabrudzeń lub plam, zwilż miękki materiał wodą i detergentem o neutralnym ph. Następnie przetrzyj obudowę.
Nie używaj wosku, alkoholu, benzenu, rozpuszczalnika lub innych chemicznych środków czyszczących. Mogą one uszkodzić obudowę.

Przechowywanie projektora

Jeśli istnieje potrzeba przechowywania projektora przez długi czas, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
•Upewnijsię, że temperatura i wilgotność w miejscu przechowywania mieszczą się w zalecanych granicach. Odwołaj się do sekcji "Dane techniczne" na stronie 45 lub zapytaj sprzedawcy o zakres.
Schowaj stopkę regulatora.
Wyjmij baterie z pilota.
Zapakuj projektor do oryginalnego opakowania lub ekwiwalentu.

Transport projektora

Zalecane jest transportowanie projektora w oryginalnym lub ekwiwalentnym opakowaniu. Jeśli projektor jest niesiony, należy przenosić go w oryginalnym pudełku lub dołączonej miękkiej torbie do przenoszenia.
Konserwacja36
Page 43

Informacje o lampie

Obliczanie godzin użytkowania lampy

Gdy projektor jest włączony okres użytkowania lampy (w godzinach) jest automatycznie liczony przez wbudowany zegar. Metoda obliczania odpowiednika godzin lampy jest następująca:
Całkowita liczba godzin użytkowania lampy (ekwiwalent) = godziny użytkowania w trybie ekonomicznym + godziny użytkowania w trybie normalnym
Więcej informacji o trybie ekonomicznym zawarto w sekcji "Tryb ekonomiczny (wył.)" "Tryb
ekonomiczny (wył.)" na stronie 34.
Godziny użytkowania lampy w trybie ekonomicznym obliczane są na podstawie trybu normalnego. Oznacza to, żeużywanie projektora w trybie ekonomicznym przedłuża żywotność lampy.

Komunikat ostrzegawczy

Gdy
kontrolka lampy
lampy, zainstaluj nową lampę lub skontaktuj się ze sprzedawcą.Staralampamoże powodować nieprawidłowe działanie projektora, a w niektórych przypadkach może nawet wybuchnąć.
Więcej informacji o ostrzeżeniach projektora zawarto w sekcji "Kontrolki" na stronie 41.
Kontrolka lampy i kontrolka ostrzegawcza temperatury zaświecą się, gdy lampa nadmiernie się rozgrzeje. Wyłącz zasilanie i pozwól projektorowi ostygnąć przez 45 minut. Jeśli po włączeniu zasilania kontrolki lampy i temperatury nadal sięświecą, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Poniższe ostrzeżenia lampy wyświetlają się w celu przypomnienia o potrzebie wymiany lampy.
Komunikat Status
zapala się na czerwono lub pojawia się komunikat o konieczności wymiany
Lampa działała przez 2800 godzin. Zainstaluj nową lampę w celu optymalnego działania urządzenia. Jeśli projektor działa normalnie w trybie ekonomicznym (patrz "Tryb ekonomiczny (wył.)"
na stronie 34), możesz kontynuować jego
użytkowanie do momentu pojawienia się komunikatu o upływie 2950 godziny użytkowania lampy).
Lampa działała przez 2950 godzin. Nowa lampa powinna być założona w celu uniknięcia sytuacji, w której projektorowi skończą się godziny lampy.
Lampa działała przez ponad 3000 godzin. Ten komunikat będzie błyskał w centrum ekranu przez około 30 sekund, a wraz z nim przez 40 sekund na czerwono będzie palić się kontrolka lampy.
Jeśli pojawi się ten komunikat, projektor wyłączy się za 40 sekund. Przed przystąpieniem do normalnego użytkowania projektora MUSISZ wymienić lampę.
Konserwacja 37
Page 44

Wymiana lampy

Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed wymianą lampy zawsze wyłączaj projektor i odłączaj przewód zasilający.
Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, przed wymianą lampy pozwól projektorowi ostygnąć przez 45 minut.
Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i uszkodzenia wewnętrznych części, zachowaj szczególną ostrożność w przypadku konieczności usuwania potłuczonego, ostrego szkła lampy.
Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i pogorszenia jakości obrazu przez dotknięcie soczewki, nie dotykaj pustego przedziału lampy, gdy jest ona usunięta.
Ta lampa zawiera rtęć. Odwołaj się do lokalnych przepisów dotyczących szkodliwych odpadów, w celu utylizacji lampy w odpowiedni sposób.
1. Wyłącz projektor i odłącz go od gniazdka zasilającego. Jeśli lampa jest gorąca, w celu
uniknięcia poparzeń odczekaj około 45 minut, aż do jej ostygnięcia.
2. Odwróć projektor. Poluzuj śrubę na pokrywie
lampy.
3. Zdejmij pokrywę lampy z projektora.
Nie włączaj zasilania, gdy pokrywa lampy jest zdjęta.
4. Odłącz złącze lampy od projektora.
Konserwacja38
Page 45
5. Poluzuj śrubę, która przykręcona jest lampa.
6. Wyciągnij lampę z projektora.
Zbyt szybkie wyciągnięcie może spowodować pęknięcie lampy i rozsypanie się szkła we wnętrzu projektora.
Nie umieszczaj lampy w miejscach, w których możenanią skapnąć woda, w zasięgu dzieci lub w pobliżu palnych materiałów.
•Niewkładajrąkdownętrza projektora po wyjęciu zniegolampy.Jeśli dotkniesz optycznych elementów we wnętrzu, może to spowodować nierówność kolorów i zniekształcenie wyświetlanych obrazów.
7. Zgodnie z ilustracją przytrzymaj nową lampę
i ustaw jej dwa pozycjonery zgodnie z otworami projektora, następnie wsuń lampę do projektora, do końca.
8. Podłącz złącze lampy do projektora.
9. Dokręć śrubę, która przykręcana jest lampa.
•Luźna śruba może powodować słabe połączenie i w rezultacie wadliwe działanie urządzenia.
•Nieprzekręć gwintu śruby.
Konserwacja 39
Page 46
10. Ponownie załóż pokrywę lampy z projektora.
11. Dokręć śrubę, która przykręcana jest pokrywa
lampy.
•Luźna śruba może powodować słabe połączenie i w rezultacie wadliwe działanie urządzenia.
Nie przekręć gwintu śruby.
12. Ponownie uruchom projektor.
Nie włączaj zasilania, gdy pokrywa lampy jest zdjęta.
13. Zerowanie licznika lampy
Nie zeruj, jeśli lampa nie została wymieniona, gdyż może to prowadzić do uszkodzeń.
i. Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk
Exit (Wyjdź) 5 na projektorze, aby wyświetlić całkowity czas użytkowania lampy.
ii. Naciśnij Auto na projektorze lub na pilocie,
aby ustawić liczbę godzin lampy na 0.
iii. Poczekaj przez ok. 5 sekund, aż wyświetlacz zniknie z ekranu.

Informacje o temperaturze

Zapalenie się kontrolki temperatury ostrzega o następujących problemach:
1. Wewnętrzna temperatura jest za wysoka.
2. Wentylatory nie działają.
Wył ącz projektor i skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem, aby uzyskać pomoc. Więcej informacji w sekcji "Kontrolki" na stronie 41.
Konserwacja40
Page 47

Kontrolki

Ilustracja
Brak - : Światło wyłączone
•:Światło błyskające
•:Światło włączone
Kontrolka Status i opis
Zasi­lanie
Tem ­pera­tura
Lam­pa
Stany zasilania
O
G
G
O
O
--
--
--
--
--
Tryb gotowości.
Kontrolka zasilania błyska w czasie nagrzewania.
Projektor działa prawidłowo.
1. projektor potrzebuje 90 na ostygnięcie, gdyż został nieprawidłowo wyłączony z pominięciem normalnego procesu chłodzenia. Lub
2. Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie po wyłączeniu.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
O : Orange - światło pomarańczowe
R :Red-światło czerwone
G : Green - światło zielone
Kontrolka Status i opis
Zasi­lanie
Tem ­pera­tura
Lam­pa
Stany lampy
O
-
--
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
R
1. Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie. Lub
R
2. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Konserwacja 41
Page 48
Stany temperatury
--
-
-
R
G
O
-
R
R
R
R
R
R
G
R
G
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia
R
ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
R
R
R
Konserwacja42
Page 49

Instrukcje bezpieczeństwa dla zestawu do sufitowego montażu projektora BenQ

Pragniemy dostarczyć Ci satysfakcji z użytkowania projektora BenQ, zwracamy więc uwagę na bezpieczeństwo, aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom.
Jeśli musisz zainstalować projektor na suficie, zalecamy prawidłowe i bezpieczne zamocowanie z użyciem zestawu do montażu sufitowego projektora BenQ.
Jeśli używasz zestawu do montażu sufitowego innej marki, istnieje ryzyko upadku projektora, spowodowanego nieprawidłowym zamocowaniem za pomocąśrub o nieprawidłowej długości lub średnicy.
Zestaw do montażu sufitowego BenQ dostępny jest w miejscu zakupu projektora BenQ. BenQ zaleca także zakup osobnego kabla zabezpieczającego Kensington i zamocowanie go w otworze zamka Kensington projektora i u podstawy wspornika zestawu do montażu sufitowego. Będzie on pełnił rolę dodatkowego zamocowania projektora, na wypadek gdyby wspornik mocujący poluzował się.
Konserwacja 43
Page 50

Rozwiązywanie problemów

PROJEKTOR SIĘ NIE WŁĄCZA.
Przyczyna Rozwiązanie
Podłącz przewód zasilający do gniazda AC Przewód zasilający nie dostarcza prądu.
Próba ponownego włączenia projektora w czasie procesu ochładzania.
BRAK OBRAZU
Przyczyna Rozwiązanie
Źródło sygnału wideo nie jest włączone lub prawidłowo podłączone.
Projektor nie jest prawidłowo podłączony do urządzenia źródłowego.
Sygnał wejściowy został nieprawidłowo wybrany.
Osłona obiektywu nie została z niego zdjęta.
ROZMYTY OBRAZ
Przyczyna Rozwiązanie
Ostrość obiektywu nie jest prawidłowo ustawiona.
Projektor jest ustawiony nieprawidłowo względem ekranu.
Osłona obiektywu nie została z niego zdjęta.
projektora i do gniazdka zasilającego
w ścianie. Jeśli gniazdko ma włącznik,
upewnij się, żejestwłączony.
Czekaj, aż proces ochładzania dobiegnie
końca.
ącz źródło sygnału wideo i sprawdź, czy
kable podłączone są prawidłowo.
Sprawdź połączenia.
Wybierz prawidłowy sygnał wejściowy za
pomocą przycisku Source (Źródło) na
projektorze lub pilocie.
Zdejmij osłonę obiektywu.
Wyreguluj ostrość za pomocą pierścienia
ostrości.
Zmień kąt ustawienia projektora względem
ekranu i wysokość ustawienia urządzenia
(jeśli trzeba).
Zdejmij osłonę obiektywu.
PILOT NIE DZIAŁA
Przyczyna Rozwiązanie
Wyczerpana bateria. Wymień baterię na nową. Między pilotem i projektorem znajduje
się jakaś przeszkoda.
Projektor znajduje się za daleko.
Rozwiązywanie problemów44
Usuń przeszkodę.
Stań w odległości do 6 metrów (19,5 stopy) od
projektora.
Page 51

Dane techniczne

Specyfikacje projektora

Wszystkie specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Ogólne
Nazwa produktu Projektor cyfrowy Nazwa modelu MP610
Optyczne
Rozdzielczość 800 x 600 SVGA System wyświetlacza 1-CHIP DMD F/oznaczenie obiektywu F=2,6 do 2,77, f= 20,4 do 23,5mm Lampa Lampa 200W
Elektryczne
Zasilanie AC100 240V, 1,53,2A, 50/60 Hz (automatyczne) Zużycie energii 285W (maks.)
Mechaniczne
Wymiary 238 mm (Sz.) x 94 mm (W.) x 283 mm (Gł.) Ciężar 6 lbs (2,724 kg)
Terminal wejść
Wejście komputerowe
Wejście RGB D-sub 15-pin (żeńskie) x 1
Wejście sygnału wideo
S-VIDEO Port mini DIN 4-pin x 1 WIDEO 1 wtyczka jack RCA
Wejście sygnału HDTV D-sub <--> Wtyczka komponentowa RCA jack x3, przez
Wejście sygnału audio
Wejście audio Gniazdo mini jack stereo
Wyjście
Wyj ście RGB D-sub 15-pin (żeńskie) x 1ącze myszy USB Seria A/B x 1 Głośnik (suma mono) 2 W x 1
Wymagania środowiskowe
Temperatura działania 0°C ~ 40°C na poziomie morza Względna wilgotność
działania Wys okość działania 0–1000 m przy 0°C–40°C
wejście RGB
10% ~ 90% (bez kondensacji)
1000–1800 m przy 0°C–30°C
1800–3000 m przy 0°C–23°C
Dane techniczne 45
Page 52

Tabela czasów

Obsługiwane czasy dla wejścia komputerowego

Częstotli-
Rozdziel­czość
wość pozioma (KHz)
640 x 400 31,47 70,089 25,176 640 x 400_70
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 SXGA_60
31,469 59,940 25,175 VGA_60 37,861 72,809 31,500 VGA_72 37,500 75,000 31,500 VGA_75 43,269 85,008 36,000 VGA_85 37,879 60,317 40,000 SVGA_60 48,077 72,188 50,000 SVGA_72 46,875 75,000 49,500 SVGA_75 53,674 85,061 56,250 SVGA_85 48,363 60,004 65,000 XGA_60 56,476 70,069 75,000 XGA_70 60,023 75,029 78,750 XGA_75 68,667 84,997 94,500 XGA_85
Częstotli­wość pionowa (Hz)
Częstotli­wość pikseli (MHz)
Tryb
Obsługiwane czasy dla wejścia komponentowego YP
Format sygnału
480i(525i)@60Hz 15,73 59,94
480p(525p)@60Hz 31,47 59,94
576i(625i)@50Hz 15,63 50,00 576p(625p)@50Hz 31,25 50,00 720p(750p)@60Hz 45,00 60,00 720p(750p)@50Hz 37,50 50,00
1080i(1125i)@60Hz 33,75 60,00 1080i(1125i)@50Hz 28,13 50,00
Częstotliwość pozioma (KHz)
Częstotliwość pionowa (Hz)

Obsługiwane czasy dla wejść wideo i S-Video

Tryb wideo
NTSC 15,73 60 3,58
PAL 15,63 50 4,43
SECAM 15,63 50 4,25 lub 4,41
PAL-M 15,73 60 3,58 PAL-N 15,63 50 3,58
PAL-60 15,73 60 4,43
NTSC4.43 15,73 60 4,43
Częstotliwość pozioma (KHz)
Częstotliwość pionowa (Hz)
Częstotliwość podnośnej (MHz)
bPr
Dane techniczne46
Page 53

Wymiary

Jednostka: mm
Dane techniczne 47
Page 54

Gwarancja

Ograniczona gwarancja

Gwarancja BenQ na ten produkt obejmuje wszelkie defekty materiałowe i konstrukcyjne zaistniałe w normalnych warunkach użytkowania i składowania. Podstawą zgłaszania wszelkich roszczeń gwarancyjnych jest poświadczenie daty sprzedaży. W przypadku stwierdzenia zasadności roszczenia gwarancyjnego, BenQ jest zobligowane jedynie do wymiany wadliwych części (z wliczoną robocizną), co jest zarazem jedynym zadośćuczynieniem dla użytkownika. Aby uzyskaćświadczenia gwarancyjne, o defektach produktu natychmiast powiadom swojego sprzedawcę. WA ŻNE: Powyższa gwarancja traci ważność,jeśli klient używa urządzenia niezgodnie z pisemnymi instrukcjami BenQ, w szczególności w warunkach wilgotności poza zakresem 10% do 90%, w temperaturach poza zakresem 0
powyżej 3000 m lub w zapylonym otoczeniu
prawa, możeonteż być obdarzony innymi prawami, w zależności od kraju. Więcej informacji uzyskać można na stronie www.BenQ.com.
. Gwarancja daje użytkownikowi określone
°C i 40°C, na wysokościach
Gwarancja48
Page 55

Oświadczenia dotyczące przepisów

Oświadczenie FCC

KLASA B:Tourządzenie generuje, użytkuje i promieniuje energię fal radiowych
ijeśli nie jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją,może powodować
zakłócenia uniemożliwiające komunikację radiową. Nie ma jednak gwarancji, że
zakłócenia nie pojawią się wobrębie danej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje
zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można stwierdzić wyłączająciwłączając
to urządzenie, użytkownika zachęca się do podjęcia następujących kroków w celu
usunięcia zakłóceń:
Przestaw lub przesuń antenę odbiorczą. —Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. Podłącz urządzenia do innego gniazdka zasilającego, niż to, do którego
podłączony jest odbiornik.
Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV.

Oświadczenie EEC

To urządzenie zbadane było pod kątem normy 89/336/EEC (European Economic
Community) EMC (Electronic Magnetic Compatibility, Zgodność elektro-
magnetyczna) i spełnia jej wymogi.

Oświadczenie MIC

Sprzęt klasy B (sprzęt info/telekomunikacyjny do zastosowań domowych)
Urządzenie to poddano rejestracji EMC z przeznaczeniem dla domu i może ono być
używane w każdym otoczeniu, z otoczeniem mieszkalnym włącznie.
Oświadczenia dotyczące przepisów 49
Loading...