Masquage de l’image ........................... 39
Arrêt sur image .................................... 40
Utilisation de la fonction FAQ............ 40
Fonctionnement en altitude ............... 40
Touches de contrôle du verrouillage...41
Réglage du son......................................41
Personnalisation de l’affichage
des menus du projecteur .....................42
Contrôler le projecteur dans un
environnement réseau
(MP526/MP576 seulement) ................43
Arrêt du projecteur ..............................46
Utilisation des menus ..........................47
Entretien............................56
Entretien du projecteur .......................56
Informations relatives à la lampe ........57
Dépannage.........................63
Caractéristiques.................64
Informations de garantie
et de copyright ..................68
Déclarations de
réglementation..................69
Table des matières2
Consignes de sécurité
importantes
Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus
récentes en matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une
utilisation sans danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que
celles apposées sur le produit.
Consignes de sécurité
1.Veuillez lire le présent manuel avant
d’utiliser l’appareil pour la première
fois. Conservez-le pour toute
consultation ultérieure.
2.Ne regardez pas directement
l’objectif de projection lorsque
l’appareil est en cours d’utilisation.
L’intensité du faisceau lumineux
pourrait entraîner des lésions
oculaires.
3.Confiez les opérations d’entretien
et de réparation à un technicien
qualifié.
4.N’oubliez pas d’ouvrir l’obturateur
ni de retirer le couvercle de l’objectif
lorsque la lampe du projecteur est
allumée.
Consignes de sécurité importantes3
Consignes de sécurité (suite)
5.Dans certains pays, la tension
d’alimentation n’est PAS stable.
Ce projecteur est conçu pour
fonctionner en toute sécurité à une
tension située entre 100 et 240 volts
CA. Cependant, une panne n’est
pas exclue en cas de hausse ou
de baisse de tension de l’ordre
de ±10 volts. Dans les zones où
l’alimentation secteur peut fluctuer
ou s’interrompre, il est conseillé de
relier votre projecteur à un
stabilisateur de puissance, un
dispositif de protection contre les
surtensions ou un onduleur (UPS).
6.De l’air chaud et une odeur
particulière peuvent s’échapper de
la grille de ventilation lorsque le
projecteur est sous tension. Il s’agit
d’un phénomène normal et non
d’une défaillance.
7.Évitez de placer des objets devant
l’objectif de projection lorsque le
projecteur est en cours d’utilisation
car ils risqueraient de se déformer
en raison de la chaleur ou de
provoquer un incendie. Pour
éteindre la lampe temporairement,
appuyez sur le bouton BLANK du
projecteur ou de la télécommande.
8.La lampe atteint une température
très élevée lorsque l’appareil est en
cours d’utilisation. Attendez que le
projecteur ait refroidi (environ
45 minutes) avant de retirer la
lampe pour la remplacer.
Consignes de sécurité importantes4
Consignes de sécurité (suite)
9.Ne remplacez jamais la lampe ni
aucun composant électronique tant
que le projecteur n’est pas débranché.
10. N’utilisez pas la lampe au-delà de
sa durée de vie nominale.
Une utilisation excessive des lampes
pourrait entraîner leur éclatement.
11. Ne posez pas cet appareil sur un
chariot, un support ou une table
instable. Il risquerait de tomber et
d’être sérieusement endommagé.
12. Ne posez pas le projecteur sur le flanc.
Il risque de basculer et de blesser
quelqu’un ou encore de subir de
sérieux dommages.
13. N’essayez en aucun cas de démonter
l’appareil. Un courant de haute
tension circule à l’intérieur de votre
appareil. Tout contact avec certaines
pièces peut présenter un danger de
mort. La seule pièce susceptible d’être
manipulée par l’utilisateur est la
lampe, elle-même protégée par un
couvercle amovible.
Vous ne devez en aucun cas démonter
ou retirer quelque autre protection
que ce soit. Ne confiez les opérations
d’entretien et de réparation qu’à un
technicien qualifié.
Consignes de sécurité importantes5
Consignes de sécurité (suite)
14. N’obstruez pas les orifices de
ventilation.
- Ne placez pas le projecteur sur une
couverture, de la literie ou toute
autre surface souple.
- Ne recouvrez pas le projecteur avec
un chiffon ni aucun autre élément.
- Ne placez pas de produits
inflammables à proximité du
projecteur.
Une importante obstruction des
orifices de ventilation peut entraîner
une surchauffe du projecteur qui
risque alors de prendre feu.
15. Évitez de placer le projecteur dans
l’un des environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé.
L’appareil doit être placé à une
distance minimale de 50 cm des
murs ; l’air doit pouvoir circuler
librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des
températures trop élevées, par
exemple dans une voiture aux vitres
fermées.
- Emplacements soumis à un taux
d’humidité excessif, poussiéreux ou
enfumés risquant de détériorer les
composants optiques, de réduire la
durée de vie de l’appareil ou
d’assombrir l’image.
- Emplacements situés à proximité
d’une alarme incendie
- Emplacements dont la température
ambiante dépasse 40°C/104°F.
- Lieux où l’altitude excède
3000 mètres (10000 pieds).
3000 m
(10000
pieds)
0 m
(0 pied)
Consignes de sécurité importantes6
Consignes de sécurité (suite)
16. Placez toujours le projecteur sur une
surface plane et horizontale avant de
l’utiliser.
- Ne mettez pas l’appareil sous
tension lorsqu’il est placé sur une
surface inclinée à plus de 10 degrés
sur la gauche ou la droite ou à plus
de 15 degrés vers l’avant ou l’arrière.
Une inclinaison trop importante du
projecteur peut être à l’origine de
dysfonctionnements, voire d’une
détérioration de la lampe.
17. Ne vous appuyez pas sur le projecteur
et n’y placez aucun objet. Une charge
trop élevée risque non seulement
d’endommager le projecteur, mais
également d’être à l’origine
d’accidents et de blessures
corporelles.
18. Ne placez pas de liquides sur le
projecteur, ni à proximité. Tout
déversement pourrait être à l’origine
d’une panne. Si le projecteur était
mouillé, débranchez-le de la prise
secteur et contactez BenQ pour un
entretien.
19. Cet appareil peut afficher des images
renversées pour des configurations de
montage au plafond.
Pour garantir une installation fiable du
projecteur, veuillez utiliser le kit de
montage au plafond BenQ.
Consignes de sécurité importantes7
Introduction
Caractéristiques du projecteur
D’une convivialité sans pareille, ce projecteur à moteur optique hautes performances
garantit une projection fiable en toute simplicité.
Il présente les caractéristiques suivantes.
• Paramètre réseau permettant la gestion de l’état du projecteur depuis un ordinateur
avec un navigateur Web (MP526 et MP576 seulement)
• Correction de la couleur du support de projection permettant la projection sur des
surfaces de différents coloris prédéfinis
• Recherche auto rapide qui accélère le processus de détection du signal
• Fonction sélectionnable de protection par mot de passe
• Gestion couleur 3D permettant des ajustements de couleurs vous convenant
• Fonction de refroidissement rapide pour refroidir le projecteur plus rapidement
• FAQ pour dépanner les problèmes opérationnels avec l’appui rapide d’une touche
• Minuteur de présentation pour un meilleur contrôle du temps pendant les
présentations
• Zoom manuel de haute qualité
• Réglage automatique d’une simple pression, permettant d’optimiser la qualité de
l’image
• Correction trapézoïdale numérique permettant de redonner aux images déformées
un aspect normal
• Commande de réglage de l’équilibre des couleurs pour l’affichage de données ou
vidéo
• Lampe de projection à forte luminosité
• Menus d’affichage à l’écran multilingues
• Choix entre le mode normal et le mode d’économie d’énergie pour réduire la
consommation d’énergie
• Consommation inférieure à 1 W en mode veille
• Un haut-parleur intégré fournit un son mono mixte lorsqu’un périphérique audio
est connecté
• Composant de compatibilité HDTV (YP
• La luminosité apparente de l’image projetée varie selon l’éclairage ambiant et les réglages
de contraste/luminosité du signal sélectionné. Elle est proportionnelle à la distance de
projection.
• La luminosité de la lampe décroît avec le temps et varie en fonction des fabricants.
Ce phénomène est tout à fait normal.
bPr)
Introduction8
Contenu de l’emballage
Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés
ci-dessous. Si l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.
Accessoires fournis
Les accessoires fournis dépendent de votre région et peuvent présenter des différences par
rapport aux accessoires illustrés.
*La carte de garantie n’est fournie que dans certaines régions. Veuillez contacter votre
revendeur pour des informations détaillées.
ProjecteurGuide de
démarrage
rapide
Câble VGACordon d’alimentationTélécommande et pile
Tirez la languette avant d’utiliser la télécommande.
CD du
manuel
d’utilisation
Accessoires disponibles en option
1.Lampe supplémentaire
2.Kit de montage au plafond
3.Câble RS232
4.Sacoche de transport souple
Carte de
garantie*
Introduction9
Vue extérieure du projecteur
Face avant/supérieure
1
2
3
4
Face arrière/inférieure
(MP515)
1416
1519
(MP525/MP525P/MP575)
15
141617
(MP526/MP576)
14
16
15
1.Tableau de commande externe
(Voir "Commandes et fonctions" à la
5
page 11 pour plus d’informations.)
2.Système de ventilation
(sortie d’air chaud)
3.Bouton à dégagement rapide
4.Couvercle de l’objectif
5.Molettes de mise au point et de zoom
6.Système de ventilation
6
7
(entrée d’air froid)
7.Capteur à infrarouge avant
8.Lentille de projection
9.Prise du cordon d’alimentation
8
secteur
10. Fente pour cadenas antivol
Kensington
11. Pied de réglage arrière
12. Trous de montage au plafond
13. Couvercle de la lampe
14. Port de commande RS-232
17
15. Prise de sortie signal RVB
16. Prise d’entrée de signal RVB (PC)/
vidéo composantes (YPbPr/YCbCr)
17. Prise d’entrée S-Vidéo
19
Prise d’entrée vidéo
18. Prise d’entrée réseau RJ45
19. Prise d’entrée audio
Prise de sortie audio
18
17
19
10
9
12
3
13
11
12
Introduction10
Commandes et fonctions
Projecteur
1
2
3
4
5
6
7
1.Molette de mise au point
Règle la mise au point de l’image
projetée.
"Réglage fin de la taille et de la netteté de
l’image" à la page 26
2.Molette de zoom
Permet de régler la taille de l’image.
"Réglage fin de la taille et de la netteté de
l’image" à la page 26
3.POWER (Voyant de l’alimentation)
S’allume ou clignote lorsque le
projecteur est en cours d’utilisation.
"Voyants" à la page 62
4.Menu/Exit
Permet d’activer l’affichage des menus
à l’écran. Retourne au menu précédent
de l’affichage des menus à l’écran,
quitte et enregistre les paramètres de
menu.
"Utilisation des menus" à la page 27
I
I
5. Alimentation
Permet de faire basculer le projecteur
entre les modes veille et activé.
"Mise en marche du projecteur" à la page
24, "Arrêt du projecteur" à la page 46
8
9
10
11
12
13
14
11
Pour des détails, voir les infos fournies
derrière la main .
6.Gauche/
Démarre la fonction FAQ.
"Utilisation de la fonction FAQ" à la
page 40
7.BLANK
Permet de masquer l’image à l’écran.
"Masquage de l’image" à la page 39
8.TEMP (Voyant d’avertissement de
surchauffe)
S’allume en rouge lorsque la
température du projecteur est trop
élevée.
"Voyants" à la page 62
9.LAMP (Voyant de la lampe)
Indique l’état de la lampe. S’allume
ou clignote lorsqu’un problème se
produit au niveau de la lampe.
"Voyants" à la page 62
10. AUTO
Détermine automatiquement le
meilleur paramétrage pour l’image
projetée.
"Réglage automatique de l’image" à la
page 26
11. Touches Trapèze/Flèches
(/Haut, /Bas)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle
de projection.
"Correction trapézoïdale" à la page 26
Introduction11
12.Droite/
Active le verrouillage des touches
du panneau.
Lorsque l’affichage des menus à
l’écran est activé, les touches 6,
14. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la
source.
"Changement de signal d’entrée" à la
page 30
11 et 12 servent de flèches pour
sélectionner les différentes options
et effectuer les réglages nécessaires.
"Touches de contrôle du
verrouillage" à la page 41, "Utilisation
des menus" à la page 27
13. Mode/Enter
Sélectionne un mode de
configuration de l’image
disponible.
Active l’élément sélectionné dans le
menu à l’écran.
"Sélection d’un mode d’image" à la
page 34
Montage du projecteur au plafond
Souhaitant que votre expérience d’utilisation du projecteur BenQ soit entièrement
positive, nous souhaitons attirer votre attention sur les notions de sécurité suivantes,
afin d’éviter des dommages possibles aux personnes et aux objets.
Si vous avez l’intention de fixer votre projecteur au plafond, nous vous recommandons
fortement d’utiliser le kit de montage au plafond spécialement conçu pour le projecteur
BenQ, et de vous assurer qu’il est correctement installé.
Si vous utilisez un kit de montage au plafond d’une autre marque que BenQ, il existe un
risque de sécurité lié à l’éventuelle chute du projecteur due à un mauvais attachement,
lui-même imputable à des vis de diamètre ou de longueur inadaptés.
Vous pouvez acheter un kit de montage au plafond pour votre projecteur BenQ à
l’endroit où vous avez acheté ce dernier. BenQ recommande d’acheter également un
câble de sécurité compatible avec un verrou Kensington et de l’attacher à la fois à la fente
de verrouillage Kensington du projecteur et à la base du support de fixation au plafond.
Il contribuerait à retenir le projecteur au cas où son attachement au support de fixation
au plafond venait à se desserrer.
Introduction12
Télécommande
1
2
3
4
5
6
I
I
1. Alimentation
Permet de faire basculer le
projecteur entre les modes veille
et activé.
"Mise en marche du projecteur" à la
page 24, "Arrêt du projecteur" à la
page 46
2.Arrêt sur image
Met en pause l’image projetée.
"Arrêt sur image" à la page 40
3.Gauche/
Démarre la fonction FAQ.
"Utilisation de la fonction FAQ" à la
page 40
4.BLANK
Permet de masquer l’image à l’écran.
"Masquage de l’image" à la page 39
5.Zoom numérique (+, -)
Agrandissent ou réduisent la taille
de l’image projetée.
"Agrandir et rechercher des détails" à
la page 31
6.Volume+/Règle le niveau sonore.
"Réglage du son" à la page 41
Pour des détails, voir les infos fournies
derrière la main .
7
7.Menu/Exit
8
9
10
11
12
8
13
14
15
Permet d’activer l’affichage des menus
à l’écran. Retourne au menu précédent
de l’affichage des menus à l’écran,
quitte et enregistre les paramètres de
menu.
"Utilisation des menus" à la page 27
8.Touches Trapèze/Flèches
(/Haut, /Bas)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle
de projection.
"Correction trapézoïdale" à la page 26
9.AUTO
Détermine automatiquement le
meilleur paramétrage pour l’image
projetée.
"Réglage automatique de l’image" à la
page 26
10.Droite/
Active le verrouillage des touches du
panneau. Lorsque l’affichage des
menus à l’écran est activé, les touches
3, 8 et 10 servent de flèches pour
sélectionner les différentes options et
effectuer les réglages nécessaires.
"Touches de contrôle du verrouillage" à
la page 41, "Utilisation des menus" à la
page 27
11. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la
source.
"Changement de signal d’entrée" à la
page 30
Introduction13
12. Mode/Enter
Sélectionne un mode de
configuration de l’image disponible.
Active l’élément sélectionné dans le
menu à l’écran.
"Sélection d’un mode d’image" à la
page 34
13. Timer On
14. Timer Setup
Entre directement les réglages du
minuteur pour la présentation.
"Réglage du minuteur de présentation" à
la page 38
15. Page Up/Down
(Cette fonction n’est pas disponible
avec les modèles de la gamme MP5.)
Active ou affiche le minuteur à l’écran
en fonction des réglages de minuterie
que vous avez définis.
"Réglage du minuteur de présentation"
à la page 38
Portée efficace de la télécommande
Le capteur à infrarouge (IR) de la télécommande se trouve à
l’avant et du projecteur. La télécommande doit être
maintenue à un angle perpendiculaire de 30 degrés par
rapport au capteur infrarouge du projecteur pour un
fonctionnement optimal. La distance entre la télécommande
et le capteur ne doit pas dépasser8 mètres (environ 26 pieds).
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de bloquer le
E
n
v
i
r
o
n
15
°
rayon infrarouge n’est interposé entre la télécommande et le
capteur infrarouge du projecteur.
Remplacement de la pile de la télécommande
1.Retirez le support de la pile.
Veuillez suivre les instructions illustrées. Poussez le bras de
verrouillage tout en retirant le support de la pile.
2.Insérez une nouvelle pile dans le support. Veillez à
ce que le pôle positif de la pile soit placé vers
l’extérieur.
3.Replacez le support de la pile dans la télécommande.
• Évitez tout environnement où la température et l’humidité
sont trop élevées.
• Si le remplacement de la pile n’a pas été effectué
correctement, vous risquez d’endommager la pile.
• Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou
de type équivalent recommandé par le fabricant.
• Mettez la pile usée au rebut en suivant les instructions du fabricant.
• Ne jetez jamais une pile dans le feu. Il existe un danger d’explosion.
• Si la pile est déchargée ou si vous risquez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une longue période, retirez la pile afin d’éviter toute dégradation de la télécommande due
à une fuite de la pile.
Introduction14
Positionnement du projecteur
Choix de l’emplacement
Votre projecteur a été conçu pour être installé de quatre manières différentes :
1.Sol avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque
le projecteur est placé près du sol devant
l’écran. Il s’agit du positionnement le plus
courant lorsqu’une installation rapide et
une bonne portabilité sont souhaitées.
2.Plafond avant
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est fixé au plafond, à l’envers
devant l’écran.
Procurez-vous le kit de montage au
plafond BenQ chez votre revendeur afin
de fixer votre projecteur au plafond.
Sélectionnez Plafond avant dans le menu
CONFIG. SYSTÈME: de base > Position
du projecteur après avoir allumé le
projecteur.
3.Plafond arr.
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est fixé au plafond, à l’envers
derrière l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de
rétroprojection spécial ainsi que le kit de
montage au plafond BenQ.
Sélectionnez Plafond arr. dans le menu
CONFIG. SYSTÈME: de base > Position
du projecteur après avoir allumé le
projecteur.
4.Sol arrière
Sélectionnez ce positionnement lorsque le
projecteur est placé près du sol derrière
l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de
rétroprojection spécial.
Sélectionnez Sol arrière dans le menu
CONFIG. SYSTÈME: de base > Position
du projecteur après avoir allumé le
projecteur.
Vous pouvez choisir l’emplacement du projecteur en fonction de la disposition de la
pièce ou de vos préférences. Tenez compte de la taille et de l’emplacement de votre
écran, de l’emplacement d’une prise de courant adéquate, ainsi que de la disposition et
de la distance entre le projecteur et les autres appareils.
Positionnement du projecteur15
Identification de la taille de projection
souhaitée
La distance entre la lentille du projecteur et l’écran, le réglage du zoom et le format
vidéo ont chacune une incidence sur la taille de l’image projetée.
4:3 est le format natif de ce projecteur. Pour projeter une image au format complet 16:9
(grand écran), le projecteur peut redimensionner et adapter une image grand écran à la
largeur d’origine du projecteur. Cela donnera une hauteur relativement plus petite,
équivalente à 75% de la hauteur d’origine du projecteur.
Barre noire
(hauteur de 12,5%)
Barre noire
(hauteur de 12,5%)
Image hauteur/largeur 4:3 dans une
zone d’affichage de hauteur/largeur 4:3
Le projecteur doit toujours être placé sur une surface horizontale (par exemple à plat sur
une table), et positionné perpendiculairement (angle droit de 90°) au centre horizontal
de l’écran. Cela évite la déformation des images causée par les projections angulaires
(ou vers des surfaces angulaires).
Si le projecteur est fixé au plafond, il doit être fixé à l’envers afin de projeter légèrement
vers le bas.
Vous voyez sur les diagrammes de la page 18 que ce type de projection entraîne un
décalage vertical de la partie inférieure de l’image projetée par rapport à l’horizontale du
projecteur. Lorsque le projecteur est fixé au plafond, il en est ainsi pour la partie
supérieure de l’image projetée.
Si le projecteur est placé plus loin de l’écran, la taille de l’image projetée augmente, et le
décalage vertical augmente proportionnellement.
Au moment de déterminer la position de l’écran et du projecteur, vous devez tenir
compte de la taille de l’image et du décalage vertical, tous deux proportionnels à la
distance de projection.
BenQ vous fournit un tableau de dimensions pour écrans 4:3 afin de vous aider à
déterminer l’emplacement optimal de votre projecteur. Deux dimensions sont à prendre
en compte : la distance horizontale perpendiculaire au centre de l’écran (distance de
projection) et la hauteur du décalage vertical du projecteur par rapport à l’horizontale
de l’écran (décalage).
Image au format 16:9 adaptée
vers une zone d’affichage 4:3
Positionnement du projecteur16
Comment déterminer la position du projecteur pour une
taille d’écran donnée
1.Sélectionnez votre taille d’écran.
2.Reportez-vous au tableau de la page 18 et sélectionnez la taille qui se rapproche le
plus de celle de votre écran dans les colonnes de gauche intitulées "Taille d’écran".
À partir de cette valeur, cherchez dans la ligne correspondante la distance moyenne
de l’écran dans la colonne intitulée "Moyenne". Il s’agit de la distance de
projection.
3.Sur la même ligne, regardez la valeur indiquée dans la colonne de droite et notez la
valeur du "Décalage vertical (mm)". Elle déterminera le positionnement de
décalage vertical définitif du projecteur par rapport au bord de l’écran.
4.Il est recommandé de positionner le projecteur perpendiculairement au centre
horizontal de l’écran, à une distance de ce dernier déterminée par l’étape
2 ci-dessus, et un décalage déterminé par l’étape 3 ci-dessus.
Par exemple, si vous utilisez un écran de 3 m (120 pouces), la distance de projection
moyenne est de 4755 mm et le décalage vertical est de 91 mm ou 183 mm.
Comment déterminer la taille d’écran recommandée pour
une distance donnée
Cette méthode peut être utilisée si vous avez acheté ce projecteur et souhaitez savoir
quelle taille d’écran est adaptée à votre pièce.
La taille d’écran maximale est limitée par l’espace physique disponible dans votre pièce.
1.Mesurez la distance entre le projecteur et l’endroit où vous souhaitez placer l’écran.
Il s’agit de la distance de projection.
2.Reportez-vous au tableau à page 18 et sélectionnez la distance moyenne la plus
proche de votre mesure dans la colonne "Moyenne". Vérifiez que la distance
mesurée se situe bien entre les distances moyennes min. et max. citées dans
le tableau.
3.Regardez la valeur indiquée dans la colonne de gauche, sur la même ligne : vous y
trouvez les "Taille d’écran" correspondantes. Il s’agit de la taille de l’image projetée
à cette distance de projection.
4.Sur la même ligne, regardez la valeur indiquée dans la colonne de droite et notez la
valeur du "Décalage vertical (mm)". Elle déterminera le positionnement définitif
de l’écran par rapport à l’horizontale du projecteur.
Par exemple, si la distance mesurée est de 4,8 m (4800 mm), la valeur la plus proche
dans la colonne "Moyenne" est 4755 mm. Cette ligne indique qu’un écran de 120 pouces
(environ 3 m) est requis.
Si vous positionnez le projecteur différemment (à la position recommandée), vous
devrez le diriger vers le bas ou vers le haut pour centrer l’image à l’écran. Ceci peut
entraîner une déformation de l’image. Pour la corriger, utilisez la fonction de correction
trapézoïdale. Voir "Correction trapézoïdale" à la page 26 pour plus d’informations.
Positionnement du projecteur17
Dimensions de projection
Reportez-vous aux "Dimensions" à la page 65 pour le centre des dimensions de l’objectif
de ce projecteur avant de calculer la position appropriée.
Une tolérance de 3% s’applique à ces chiffres en raison des variations des composants
optiques. Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, BenQ vous
recommande de tester physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement
précis d’installation du projecteur avant de l’installer de façon permanente, afin de prendre en
compte les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous aidera à déterminer la
position de montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
Décalage vertical
Distance
min.
(zoom
max.)
Moyenne
Distance de projection
Distance
max.
(zoom
min.)
Écran
Centre de l’objectif
Décalage vertical
(mm)
• MP515
• MP525
• MP525P
• MP526
• MP575
• MP576
Positionnement du projecteur18
Connexion
Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit :
1.Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
2.Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
3.Branchez les câbles correctement.
• Pour les raccordements illustrés ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le
projecteur (voir "Contenu de l’emballage" à la page 9). Vous pouvez vous procurer ces
câbles dans les magasins spécialisés en électronique.
• Pour des méthodes de connexion détaillées, voir les pages 20-23.
Moniteur
Ordinateur portable ou
de bureau
Périphérique A/V
121
ou
(DVI)(VGA)
1.Câble VGA
2.Câble VGA vers DVI-A
3.Câble adaptateur pour vidéo
composantes vers VGA (D-Sub)
6
4.Câble S-Vidéo
5.Câble vidéo
6.Câble audio
3
6
45
6
Hautparleurs
(MP525/
MP525P/MP575)
(MP526/MP576)
(MP515)
Connexion19
Connexion d’un ordinateur ou d’un
moniteur
Connexion à un ordinateur
Le projecteur peut se connecter à des ordinateurs compatibles IBM® et Macintosh®.
Un adaptateur Mac est nécessaire si vous souhaitez connecter le projecteur à un
ordinateur Macintosh.
Pour connecter le projecteur à un ordinateur notebook ou de bureau :
1.Connectez une extrémité du câble VGA fourni à la prise de sortie D-Sub de
l’ordinateur.
2.Connectez l’autre extrémité du câble VGA à la prise d’entrée de signal
COMPUTER, COMPUTER 1 ou COMPUTER 2 du projecteur.
3.Si vous souhaitez utiliser le(s) haut-parleur(s) (mono mixte) pendant vos
présentations, munissez-vous d’un câble audio adapté et connectez une
extrémité à la prise de sortie audio de l’ordinateur, et l’autre à la prise AUD IO du
projecteur.
4.Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un autre câble audio adapté et connecter
une extrémité du câble à la prise AUDIO OUT du projecteur et l’autre extrémité à
vos haut-parleurs externes (non fournis).
Une fois connecté, l’audio se règle via les menus de l’affichage à l’écran du
projecteur. Voir "Param. audio" à la page 53 pour plus d’informations.
Le haut-parleur intégré sera désactivé quand la prise AUDIO OUT est connectée.
De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe
lorsqu’ils sont connectés à un projecteur. Pour activer ou désactiver l’affichage externe, vous
pouvez généralement utiliser la combinaison de touches FN + F3 ou CRT/LCD. Sur votre
ordinateur portable, recherchez la touche de fonction CRT/LCD ou une touche de fonction
portant un symbole de moniteur. Appuyez simultanément sur la touche FN et la touche
illustrée. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre ordinateur portable pour connaître la
combinaison de touches exacte.
Connexion d’un moniteur
Si vous souhaitez visualiser un gros plan de votre présentation sur un moniteur en plus
de l’écran, vous pouvez connecter la prise de sortie de signal MONITOR OUT du
projecteur à un moniteur externe en suivant les instructions ci-dessous :
Pour connecter le projecteur à un moniteur :
1.Connectez le projecteur à un ordinateur comme décrit à "Connexion à un
ordinateur" à la page 20.
2.Munissez-vous d’un câble VGA (un seul vous est fourni) et connectez une
extrémité à la prise d’entrée D-Sub du moniteur vidéo.
Ou si votre moniteur est équipé d’une prise d’entrée DVI, prenez un câble VGA
vers DVI-A et connectez l’extrémité DVI du câble à la prise d’entrée DVI du
moniteur vidéo.
3.Connectez l’autre extrémité du câble à la prise MONITOR OUT du projecteur.
Connexion20
• La sortie D-Sub ne fonctionne que s’il existe une entrée D-Sub appropriée au niveau de la
prise COMPUTER ou COMPUTER 1.
• Si vous souhaitez utiliser cette méthode de connexion lorsque le projecteur est en mode
veille, assurez-vous que la fonction Sortie veille moniteur est activée dans le menu
CONFIG. SYSTÈME: avancée. Voir "Sortie veille moniteur" à la page 53 pour plus
d’informations.
Connexion d’appareils vidéo composantes
Il suffit de connecter le projecteur à un appareil source vidéo en utilisant l’une des
méthodes de connexion. Chacune fournit une qualité vidéo différente. Le choix de la
méthode dépend surtout de la disponibilité des prises pour le projecteur et l’appareil
vidéo, comme décrit ci-dessous :
Nom de la
prise
Vidéo
composantes
S-Video
Video
Apparence de la priseRéférenceQualité d’image
"Connexion d’un appareil vidéo
composantes" à la page 22
"Connexion d’un appareil
source S-Vidéo/vidéo
composite" à la page 23
La meilleure
Bonne
Normal
Connexion du son
Le projecteur est équipé d’un haut-parleur mono intégré, conçu pour offrir une
fonction sonore de base, afin d’accompagner les présentations professionnelles
uniquement. Il n’est ni conçu ni prévu pour la reproduction sonore stéréo,
contrairement à d’autres applications telles que le Home Cinéma. Toute entrée audio
stéréo (le cas échéant) est mixée dans une sortie audio mono commune, par
l’intermédiaire du haut-parleur du projecteur.
Si vous possédez un système audio indépendant, il est recommandé d’y connecter la
sortie audio de votre périphérique vidéo composantes, plutôt qu’à la sortie audio mono
du projecteur. Les connexions audio illustrées à la page 19 ne sont fournies qu’à titre
d’information. Il n’est pas utile de connecter l’audio du projecteur si un autre système
sonore est disponible ou si vous n’en avez pas besoin.
Connexion21
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.