Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables au matériel
informatique de Classe B, en vertu de l’article 15 des Réglementations de la FCC. Ces
normes visent à fournir aux installations résidantes une protection raisonnable contre
les interférences. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux
radioélectriques. En outre, s’il n’est pas installé et employé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas
dans certaines installations. Si l’appareil est à l’origine de nuisances vis-à-vis de la
réception de la radio ou de la télévision, détectable en l’allumant puis en l’éteignant, il
est recommandé à l’utilisateur de prendre l’une des mesures suivantes pour tenter de
remédier à ces interférences:
Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place
Éloignez l’appareil du récepteur
Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du
récepteur
Ou consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté
Cet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC. Le
fonctionnement est subordonné aux deux conditions suivantes:
1.Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2.Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences
qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
FR-1
Instructions de sécurité
Lisez toutes ces instructions avant d’utiliser votre projecteur et mettez-les de côté pour
des références futures.
1.Lisez les instructions
Toutes les instructions de sécurité ou de fonctionnement doivent être lues avant
de faire fonctionner l’appareil.
2.Remarques et avertissements
Toutes les remarques et tous les instructions de fonctionnement doivent être
respectées.
3.Nettoyage
Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. Utilisez un
chiffon mouillé pour nettoyer le châssis du projecteur. N’utilisez pas de produits
d’entretien liquides ou en aérosol.
4.Accessoires
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable.
L’appareil peut tomber
Conservez les produits d’emballage en plastique (du projecteur, des accessoires et
composants optionnels) hors de porté des enfants, car ces sacs peuvent causer un
décès par asphyxie. Faites extramement attention en présence de petits enfants.
5.Ventilation
Le projecteur comporte des trous d’aération (admission) et des trous d’aération
(échappement). Ne bloquez pas et ne placez rien à proximité de ces fentes, car une
surchauffe interne pourrait se produire,
endommageant le projecteur.
6.Sources d’alimentation
Vérifiez que la tension de fonctionnement de votre appareil est identique à la tension
de votre
alimentation secteur.
7.Maintenance
N’essayez pas de réparer ce projecteur par vous-même. Consultez un technicien
de service qualifié pour toute réparation.
8.Pièces de remplacement
Lorsque des pièces de remplacement sont nécessaires, assurez-vous que les pièces
de remplacement sont spécifiées par le fabricant. Des substitutions non autorisées
peuvent présenter un risque d’incendie, de choc électrique ou d’autres dangers.
9.Condensation de l’humidité
N’utilisez jamais ce projecteur immédiatement après l’avoir déplacé d’un lieu froid à
un lieu chaud. Lorsque le projecteur est exposé à un tel changement de température,
l’humidité peut se condenser sur les composants internes importants. Pour éviter des
dommages possibles au projecteur, n’utilisez pas le projecteur pendant au moins 2
heures en cas de changement extrême ou soudain de température.
et être gravement endommagé.
causant une dégradation de l’image ou
FR-2
Remarques sur le cordon d’alimentation secteur
Le cordon d’alimentation secteur doit répondre aux exigences des pays dans lesquels
vous utilisez ce projecteur. Veuillez confirmez votre type de prise secteur avec les
dessins ci-dessous et assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur approprié est
utilisé. Si le cordon d’alimentation secteur fourni ne correspond pas à votre prise
secteur, veuillez contacter votre revendeur. Ce projecteur est équipé d’une prise
secteur avec mise à la terre. Veuillez vous assurer que votre prise murale corresponde
à cette prise. N’ignorez pas le but de sécurité de ce type de prises. Il est fortement
recommandé d’utiliser un appareil source vidéo équipé également avec une prise
secteur mise à la terre pour éviter des interférences du signal dues aux fluctuations de
la tension.
D’une convivialité sans pareille, ce projecteur à moteur optique hautes performances
garantit une projection fiable en toute simplicité.
Le projecteur a les fonctionnalités suivantes:
Technologie DLP
XGA (1024 x 768 pixels)
Redimensionnement automatique de l’image (Auto-Sync.) en plein écran
1024 x 768 avec compatibilité de compression d’échelonnage pour VGA, SVGA,
XGA et SXGA*
Compatibilité avec les ordinateurs Macintosh
Compatibilité avec NTSC, PAL, SECAM et HDTV
Prise D-Sub à 15 broches pour la connectivité vidéo analogique
Affichage à l’écran multilingue et convivial
Correction du trapèze électronique avancée
* signifie comprimé.
®
de Texas Instruments à une puce 0,55 pouce
®
FR-5
Contenu de l’emballage
Lorsque vous déballez le projecteur, assurez-vous d’avoir tous ces composants:
Projecteur avec capuchon
de l’objectif
CD du manuel d’utilisationGuide de demurrage
Contactez votre revendeur immédiatement si des éléments sont manquants,
apparaissent endommagés, ou si l’unité ne fonctionne pas
Attention
Cordon d’alimentation
secteur
rapide
Câble VGA (D-SUB à D-SUB)
Télécommande (IR)
.
Évitez d’utiliser le projecteur dans un environnement poussiéreux.
Laissez le cordon d’alimentation branché pendant 5 à 10 minutes jusqu’à
ce que le projecteur s’ajuste à la température de la pièce avant d’utiliser.
Conservez le carton d’expédition et les éléments de l’emballage. Ils seront
utiles si vous devez réexpédier votre appareil. Pour une protection
maximale, remballez votre appareil comme il l’était à l’origine à l’usine.
FR-6
Présentation du projecteur
Vue avant
97
1
Pieds d’ajustement de l’inclinaisonTrous d’aération (entrée)
1
Capuchon de l’objectifBague du zoom
27
Objectif de projectionBague de mise au point
38
Capteur IR avant de la télécommande
49
Haut-parleur
5
2
8
3 46
5
6
Panneau de commande
Attention
Ne touchez pas le couvercle de la lampe et les sorties d’air pendant
l’utilisation du projecteur pour éviter de possibles brûlures.
Ne regardez pas dans l’objectif ou les bouches de ventilations lorsque la
lampe est allumée. La lumière forte pourrait blesser vos yeux.
Ne portez pas le projecteur en le tenant uniquement par les pieds
d’ajustement. Le projecteur pourrait tomber et être endommagé.
FR-7
Vue arrière
Verrou de sécurité
1
Verrou Kensington
2
Prise d’alimentation secteur
3
Ports de connexion
4
Trous d’aération (sortie)
5
Vue inférieure
4
21
3
5
1
3
Montage au plafond
1
Pieds d’ajustement de l’inclinaison
2
Couvercle de la lampe
3
Ce projecteur peut être utilisé avec une monture au plafond comme support. La
monture au plafond n’est pas incluse dans l’emballage.
Contactez votre revendeur pour des informations sur le montage du projecteur
au plafond.
FR-8
2
Utilisation de l’appareil
Panneau de commande
Diode
1 2
3
4
5
7
6
8
Lamp (Voyant à diode de la lampe)
1
Consultez «Messages des voyants à diodes».
Tem p (Voyant à diode de température)
2
Consultez «Messages des voyants à diodes».
Diode d’alimentation
3
Consultez «Messages des voyants à diodes».
Fonction des boutons
Boutons à quatre directions
4
Utilisez le bouton à quatre directions pour sélectionner les éléments ou faire des
ajustements à votre sélection.
Resync
5
Resynchronisez le projecteur au signal d’entrée d’un ordinateur
MENU
6
- Affichez ou quittez les menus affichés à l’écran.
- Accédez au sous-menu et confirmez la sélection du menu. Actif lors de
l’utilisation des menus Param Couleur, Réinit. la lampe et Réglages d'Usine.
(Alimentation)
7
Allumez ou éteignez le projecteur.
Source
8
Sélectionnez manuellement une source d’entrée.
.
FR-9
Ports de connexion
1
2
3
4
1
7
6
5
RS232
Réservé pour le contrôle de l’installation et les mises à niveau du micrologiciel.
COMPUTER IN
2
Connectez le signal d’entrée d’image (RVB analogique ou composante) à ce
connecteur.
VIDEO
3
Connectez la sortie vidéo composite de l’appareil vidéo à ce connecteur.
AUDIO IN
4
Connectez la sortie audio de l’appareil vidéo à ce connecteur.
AUDIO OUT
5
Connecte à un haut-parleur ou un autre équipement audio.
S-VIDEO
6
Connectez la sortie S-Vidéo de l’appareil vidéo à ce connecteur.
MONITOR OUT
7
Connecte à un écran d’ordinateur, etc.
FR-10
Télécommande
POWER
1
Allumez ou éteignez le projecteur.
Boutons à quatre directions
2
Utilisez le bouton à quatre
directions pour sélectionner les
éléments ou faire des ajustements
à votre sélection.
MENU
3
Affichez ou quittez les menus
affichés à l’écran.
RESYNC
4
Resynchronisez le projecteur au
signal d’entrée d’un ordinateur.
SOURCE
5
Sélectionnez manuellement une
source d’entrée.
Brilliant Color
6
Produit un spectre de couleur à
l’écran augmenté qui offre une
saturation de couleur améliorée
pour des images brillantes et
vivantes. Activez cette fonction
pour la plupart des sources
informatiques.
BLANK
79
Masquez l’écran temporairement.
Appuyez à nouveau pour annuler
la fonction d’écran noir.
ASPECT
8
Appuyez ce bouton pour basculer
le format de l’image de 4:3 a 16:9.
Keystone + / -
Ajuste la distorsion de l’image causée
par l’inclinaison de la projection.
FREEZE
10
Appuyez «FREEZE» pour une pause
de l’image à l’écran. Appuyez à
nouveau pour annuler la fonction figer.
FR-11
Remplacer la pile
Pour la première utilisation:
Retirez le fil d’isolation transparent en le tirant
avant l’utilisation.
Pour changer la pile:
1.Poussez le loquet vers la gauche et retirez le
support de la pile.
2.Retirez l’ancienne pile bouton au lithium et installez la
nouvelle pile (CR2025). Assurez-vous que la marque
«+» est vers le haut.
3.Repoussez le support de la pile dans la
télécommande jusqu’à ressentir un déclic.
Attention
Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
Mettez les piles usagées au rebut en respect avec les instructions.
Assurez-vous que les bornes plus et moins sont correctement alignées lors
du chargement de la batterie.
Conservez la pile hors de portée des enfants.
Ne rechargez pas la pile et ne l’exposez pas au feu ou à l’eau.
Ne jetez pas la pile usagée avec les déchets ménagers. Mettez
usagées au rebut en respect avec la réglementation locale.
Danger d’explosion possible si les piles sont incorrectement remplacées. Ne
remplacez qu’avec le même type recommandé par le fabricant.
La pile de doit pas être dans ou à proximité du feu ou de l’eau. Conservez les
piles dans un lieu, frais et sec.
En cas de fuite suspecte de la pile, essuyez la fuite, puis remplacez avec une
nouvelle pile. Si la fuite adhère à votre peau ou vos habits, rincez bien avec de
l’eau immédiatement.
les piles
FR-12
Utiliser la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur infrarouge et appuyez un bouton.
Utiliser le projecteur depuis
l’avant
20
30
7m
10
La télécommande peut ne pas fonctionner si la lumière du soleil ou une autre
forte lumière, telle qu’une lampe fluorescente, éclaire le capteur de la
télécommande.
Utilisez la télécommande depuis une position où le capteur de la
télécommande est visible.
Ne faites pas tomber la télécommande et ne la secouez pas.
Éloignez la télécommande des lieux avec une température ou humidité
excessivement élevée.
Ne renversez pas d’eau sur la télécommande et ne placez pas d’objets
mouillés sur elle.
Ne démontez pas la télécommande.
FR-13
Installation
Connecter le projecteur
Câble RS-232Câble Audio
14
Câble VGA (D-Sub à D-Sub)Câble S-Vidéo
25
Câble vidéo compositeCâble VGA (D-Sub) à HDTV (RCA)
36
FR-14
2
Lors de la connexion du câble, les cordons d’alimentation du projecteur et de
l’appareil externe
La figure ci-dessus est un exemple de connexion. Ceci ne signifie pas que tous
ces appareils peuvent ou doivent être connectés en même temps.
Les câbles fournis avec le projecteur peuvent différer de ceux de l’illustration
ci-dessus. Les câbles inclus dépendent du produit livré.
1
5
6
doivent être déconnectés des prises secteur.
2
4
4
3
Allumer/éteindre le projecteur
Allumer le projecteur:
1.Retirez le capuchon de l’objectif du projecteur.
2.Connectez le cordon d’alimentation et le ou les câbles de signal des périphériques.
3.Appuyez sur le bouton du panneau de commande ou le bouton
la télécommande pour allumer le projecteur.
Une minute environ est nécessaire pour le réchauffement du projecteur.
Si vous connectez plusieurs sources au projecteur en même temps,
appuyez le bouton gauche sur le panneau de commande ou le bouton
Source sur la télécommande.
Avertissement
Retirez le capuchon de l’objectif d’abord avant d’allumer.
Ne regardez jamais dans l’objectif lorsque la lampe est allumée. Ceci peut
blesser vos yeux.
Ce foyer concentre des températures élevées. Ne placez aucun objet à sa
proximité pour éviter un possible danger d’incendie.
Éteindre le projecteur:
1.Appuyez sur le bouton du panneau de commande ou le bouton
la télécommande pour éteindre la lampe du projecteur. Vous verrez un message
«Éteindre? Appuyer la sur Power»
2.Appuyez sur le bouton du panneau de commande ou le bouton
la télécommande à nouveau pour confirmer.
Les ventilateurs de refroidissement continuent à fonctionner pendant le cycle
de refroidissement.
Lorsque la diode de la lampe commence à clignoter, le projecteur vient d’entrer
en mode d’attente.
Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devez attendre la fin du cycle
de refroidissement du projecteur et son entrée en mode d’attente. Une fois
en mode d’attente, appuyez sur le bouton du
3.Déconnectez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur et du projecteur.
le bouton
4.N’allumez pas le projecteur juste après l’avoir éteint.
POWER
de la télécommande
apparaît à l’écran.
panneau de commande ou
pour redémarrer le projecteur.
POWER
POWER
POWER
de
de
de
FR-15
Ajuster le projecteur
Ajuster la hauteur du projecteur
Le projecteur possède et deux pieds d’ajustement de l’inclinaison pour ajuster la
hauteur de l’image.
Pour niveler l’image sur l’écran, tournez les pieds d’ajustement de l’inclinaison pour un
réglage précis de la hauteur.
Pour éviter d’endommager le projecteur, assurez-vous que les pieds
d’ajustement de l’inclinaison sont entièrement rétractés avant de placer le
projecteur dans son sac de transport.
Ajuster le zoom et la mise au point du projecteur
1.Mettez l’image au point en faisant tourner la bague de mise au point. Une image fixe
est recommandée pour la mise au point.
2.Ajustez l’image en faisant glisser la bague de zoom.
FR-16
Ajuster la taille de l’image projetée
Reportez-vous à l’image et au tableau ci-dessous pour déterminer la taille de l’écran et la
distance de projection.
Positionnez le projecteur en position horizontale. D’autres positions peuvent
causer une surchauffe et endommager le projecteur.
Gardez un espace d’au moins 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur.
N’utilisez pas le projecteur dans un environnement très enfumé. Les résidus
de fumée peuvent causer une accumulation sur les composants critiques et
endommager le projecteur or ses performances
Consultez votre revendeur pour les installations spéciales, telles que la
suspension à un plafond.
LargeTélé
Distance de projectionDistance de projection
mpoucempouce
Écran 4 : 3
.
FR-17
Utilisation du menu
Le projecteur à des menus affichés à l’écran multilingues qui permettent de faire des
ajustements à l’image et de changer plusieurs paramètres.
*1 La plage ajustable et le réglage par défaut varient selon le type de signal.
FR-18
Comment l’utiliser
1.Appuyez le bouton
2.Lorsque le menu OSD est affiché, utilisez S / T pour sélectionner une
fonctionnalité dans le menu principal.
3.
Après avoir sélectionné la fonction souhaitée du menu principal, appuyez sur
pour accéder au menu et régler la fonction
4.
Ajustez
5.Appuyez le bouton
6.Pour quitter le menu OSD, appuyez le bouton
le paramètre avec W / X.
se ferme et le projecteur enregistre automatiquement les nouveaux réglages.
MENU
pour ouvrir le menu OSD.
.
MENU
, l’écran retournera au menu principal.
MENU
à nouveau. Le menu OSD
Photo (Ordinateur / Mode vidéo)
Luminosité
Éclaircissez ou assombrissez l’image.
Contraste
Définissez la différence entre les zones lumineuses et sombres.
Param Couleur
Ajustez la température des couleurs. Avec une température plus élevée, l’écran
semble plus froid, et lorsqu’elle est plus élevée, l’écran semble plus chaud. Si vous
sélectionnez «Util», vous pouvez alors changer l’intensité de chacune des 3 couleurs
(Rouge, Vert, Bleu) pour personnaliser la température de couleur.
Trapèze
Corrigez la distorsion du trapèze.
Proportions
Sélectionnez la manière dont l’image est ajustée à l’écran :
4:3 : La source d’entrée sera échelonnée pour correspondre à l’écran de
16:9 : La source d’entrée sera échelonnée pour correspondre à la largeur de
projection.
l’écran.
Image
De nombreux prédéfinis d’usine sont optimisés pour différents types d’image.
PC: Pour ordinateur ou notebook.
Film: Pour le home cinéma.
sRGB: Pour la couleur PC standard.
Util: Paramètres utilisateur mémorisés.
Écran blanc : Pour le type d’écran de projection blanc.
Écran noir : Pour le type d’écran de projection noir.
Écran vert : Pour le type d’écran de projection vert.
Intens Blanc
Augmentez la luminosité des zones blanches.
Gamma
X
FR-19
Agissez sur la représentation des scènes sombres. Avec une valeur gamma plus grande, les
scènes sombres paraîtront plus lumineuses.
Image d'Ordinateur (mode ordinateur)
Fréquence
Ajustez la synchronisation du projecteur par rapport à l’ordinateur.
Suivi
Ajustez la phase du projecteur par rapport à l’ordinateur.
Horizontal Position (Position horizontale)
Ajustez l’image vers la gauche ou la droite dans la zone de projection.
Vertical Position (Position verticale)
Ajustez l’image vers le haut ou le bas dans la zone de projection.
Image Vidéo (mode vidéo)
Couleur
Ajuste une image vidéo de noir et blanc en couleurs pleinement saturées.
Affinement
Affinement plus nette ou adoucissez l’image.
Tei nte
Changez les couleurs vert le rouge ou le vert.
Son (Ordinateur / Mode vidéo)
Vol ume
Ajustez le niveau du volume.
Muet
Désactiver le son.
Réglages (Ordinateur / Mode vidéo)
Position du menu
Choisissez l’emplacement du menu sur l’écran d’affichage.
Project
Ajustez l’image pour correspondre à l’orientation du projecteur: normal ou sens
dessus-dessous, devant ou derrière l’écran. Inversez ou renversez l’image selon le
cas.
Type de Signal
Spécifie la source de la prise Computer In que vous souhaitez projeter.
RVB: Pour le signal VGA
YCbCr/YPbPr: Pour le signal I,P de composant
Compteur de la lampe
Affichez la durée de fonctionnement écoule de la lampe (en heures).
FR-20
Réinit. la lampe
Réinitialisez les heures de la lampe à 0.
Economie Energie
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période de temps spécifiée, il est
automatiquement éteint.
Source Auto
Recherchez automatiquement parmi toutes les sources d’entrée.
Mode ECO
Utilisez cette fonction pour réduire la lumière de la lampe du projecteur, ce qui
baissera la consommation et augmentera la vie de la lampe.
Haute Altitude
Utilisez cette fonctionne pour permettre aux ventilateurs de fonctionner à pleine
vitesse continuellement pour permettre le refroidissement approprié du projecteur à
haute altitude.
Tem porì sat. O SD
Durée pendant laquelle le décompte du menu commence (en état inactif par seconde).
Option (Ordinateur / Mode vidéo)
Écran vide
Masquez l’écran temporairement et sélectionnez la couleur de l’écran lorsque cette
fonction est active.
Mot de passe
Définissez ou changez le mot de passe. Lorsque la fonction du mot de passe est
ajoutée, la projection d’images nécessitera l’entrée du mot de passe prédéfini à
l’allumage du projecteur.
Brilliant Color
Produit un spectre de couleur à l’écran augmenté qui offre une saturation de couleur
améliorée pour des images brillantes et vivantes. Il est suggéré de désactiver pour la
plupart des sources vidéo et d’activer pour la plupart des sources ordinateur.
TM
Langue (Ordinateur / Mode vidéo)
Sélectionnez la langue utilisée par le menu à l’écran.
Réglages d'Usine (Ordinateur / Mode vidéo)
Restaurez les paramètres aux valeurs par défaut de l’usine.
FR-21
Entretien
Le projecteur doit être entretenu de manière appropriée. Maintenez l’objectif propre,
car la poussière, la saleté ou des tâches sont projetées à l’écran et diminuent la
qualité de l’image. Si d’autres composants doivent être remplacés, contactez votre
revendeur ou un technicien qualifié. Lors du nettoyage d’une partie du projecteur
qu’elle quelle soit, éteignez et débranchez toujours d’abord le projecteur.
Avertissement
N’ouvrez jamais les couvercles du projecteur. Des tensions électriques
dangereuses à l’intérieur du projecteur posent des risques de blessures
graves. N’essayez pas de réparer l’unité par vous-même. Consultez un
technicien de service qualifié pour toute réparation.
Nettoyer l’objectif
Nettoyez doucement l’objectif avec du papier de nettoyage pour objectif. Ne touchez
pas l’objectif avec vos mains.
Nettoyer le châssis du projecteur
Nettoyez doucement avec un chiffon doux. Si la poussière et des tâches ne sont pas
enlevées facilement, utilisez un chiffon doux imbibé légèrement d’eau ou d’eau et de
détergent neutre et essuyez avec un chiffon doux et sec.
Éteignez le projecteur et retirez le cordon d’alimentation secteur de la prise
secteur avant de commencer l’entretien.
Assurez-vous que l’objectif est froid avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de détergents ou de produits chimiques autres que ceux
indiqués ci-dessus. N’utilisez pas de benzène ni de diluant.
N’utilisez pas d’aérosol chimique.
Utilisez uniquement un chiffon doux ou du papier pour objectif.
FR-22
Remplacer la lampe
Après un certain temps d’utilisation du projecteur, la luminosité de la lampe du
projecteur diminue graduellement et la lampe peut se casser plus facilement. Il est
recommandé de remplacer la lampe si un message d’avertissement est affiché.
N’essayez pas de réparer la lampe par vous-même. Contactez un technicien de
service qualifié pour le remplacement.
La lampe est extrêmement chaude après avoir éteint le projecteur. Si vous
touchez la lampe, vous pouvez vous brûler les doigts. Lorsque vous remplacez
la lampe, attendez au moins 45 minutes que la lampe refroidisse.
Ne touchez à aucun moment le verre de la lampe. La lampe peut exploser du
fait d’une mauvaise manipulation, y compris avoir touché le verre de la lampe.
La durée de vie peut être différente d’une lampe à une autre et selon
l’environnement d’utilisation. Il n’y a pas de garantie de durée de vie identique
pour chaque lampe. Certaines lampes peuvent terminer leur durée de vie plus
rapidement que d’autres lampes similaires.
Une lampe peut exploser du fait de vibrations, de chocs ou de dégradations
résultant d’heures d’utilisation lorsque sa durée de vie approche de sa fin. Le
risque d’explosion peut être différent selon l’environnement ou les conditions
dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés.
Portez des gants de protection et des lunettes lorsque vous installez ou retirez
la lampe.
Des cycles de mise sous/hors tension plus rapides peuvent endommager la
lampe et réduire sa durée de vie. Attendez au moins 5 minutes pour éteindre le
projecteur après l’avoir allumé.
N’utilisez pas la lampe à proximité de papier, de tissus ou autre matériau
combustible et ne la couvrez pas avec ces types de matériaux.
N’utilisez pas la lampe dans une atmosphère contenant une substance
inflammable, telle qu’un diluant.
Aérez bien la zone ou la pièce lors de l’utilisation de la lampe dans une
atmosphère à oxygène (dans l’air). Si de l’ozone est inhalé, cela peut causer
des mots de tête, des nausées, des vertiges, et autres symptômes.
La lampe contient du mercure inorganique. Si la lampe explose, le mercure
contenu dans la lampe sera exposé. Quittez la pièce immédiatement en cas de
bris de la lampe pendant son utilisation et aérez la zone pendant au moins 30
minutes afin d’éviter d’inhaler des vapeurs de mercure. Il y aurait autrement un
risque pour la santé.
FR-23
1.Éteignez le projecteur.
2.Débranchez le cordon d’alimentation.
Si le projecteur est installé dans une
monture au plafond, retirez-le de la
monture. Placez un tissu de protection
au-dessous du projecteur. Retournez
le projecteur pour pouvoir accéder au
3.Desserrez la vis du couvercle de la lampe
4.Desserrez les deux vis du module de la
5.Soulevez la poignée, puis sortez la lampe
6.Insérez un nouveau module de la lampe
7.Remettez le couvercle de la lampe en place
8.Allumez le projecteur. Si la lampe ne s’allume pas après la période
9.Réinitialisez l’heure de la lampe Reportez-vous au menu «(Ordinateur/Mode
couvercle de la lampe.
et retirez le couvercle.
lampe.
en tirant la poignée.
dans le projecteur et serrez les vis.
et serrez la vis.
d’échauffement, essayez de la réinstaller.
vidéo)».
Mettez la lampe usagée au rebut en respect avec la réglementation locale.
Assurez-vous que les vis sont correctement serrées. Des vis mal serrées
peuvent causer des blessures ou des accidents.
La lampe étant faite en verre, ne laissez pas tomber l’unité et ne rayez pas le
verre.
Ne réutilisez pas une vieille lampe. Ceci pourrait causer l’explosion de la
lampe.
Assurez-vous d’éteindre le projecteur et de débrancher le cordon
d’alimentation secteur avant de remplacer la lampe.
N’utilisez pas le projecteur lorsque le couvercle de la lampe est retiré.
Fréquence de balayage
Fréquence horizontale
Fréquence verticale
Haut-parleur2W x 1
EnvironnementEn marche :
AlimentationC.A. 100 - 240 V, 50 -60 Hz, 2,5A
Consommation240 W
Dimension (L x P x H)274 x 216 x 105 mm
Poids2,4 kg (5,3lb)
Remarque: Le style et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis.
(prise casque stéréo), S-vidéo
PAL -60 , M, N
SECAM, HDTV (480i/p, 576i/p, 720p, 1080i)
31 - 79 KHz
50 - 85 Hz
Température : 5°C à 35°C
Humidité : 30%-80%
Stockage :
Température : -20°C à 60°C
Humidité : 30%-85%
FR-25
Annexe
Messages des voyants à diodes
Diode de
lampe
ÉteinteÉteinte100% Bleue
ÉteinteÉteinteBleue continue Le projecteur est en bonne condition. Après
Rouge
continue
Rouge
continue
Rouge
continue
Rouge
clignotante
Rouge
continue
Diode
Tem p
Rouge
continue
Rouge
continue
Rouge
clignotante
ÉteinteBleue continue
Rouge
continue
Diode
d’alimentation
clignotante
Bleue continue
20%
Bleue continue
100%
Bleue continue
20%
100%
ÉteinteL’allumage de la lampe a échoué.
Signification
Mode d’attente
avoir appuyé le bouton d’alimentation
pendant 30 secondes, la diode d’alimentation
changera de 100% à 20% en luminosité.
Le projecteur s’arrête et le ventilateur refroidit
la lampe pour l’arrêt.
La lampe a atteint sa fin de vie et doit être
changée prochainement.
Le ventilateur a une défaillance.
La température est trop élevée. La lampe va
s’éteindre. Le ventilateur refroidit la lampe.
Reportez-vous aux symptômes et mesures listés ci-dessous avant d’envoyer le
projecteur pour réparation. Si le problème continue, contactez votre revendeur local ou
centre de service. Veuillez également consulter «Messages des voyants à diodes».
Problèmes de démarrage
Aucune lumière:
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est fermement connecté au projecteur et
que l’autre extrémité
Appuyez à nouveau le bouton d’alimentation.
Débranchez le cordon d’alimentation et attendez un court moment, puis branchez-le
et appuyez à nouveau le
Problèmes d’image
Si la source de recherche est affichée:
Appuyez sur le bouton Source du panneau de commande ou le bouton
SOURCE de la télécommande une ou plusieurs fois pour sélectionner une autre
source d’entrée active.
Assurez-vous que la source externe est allumée et connectée.
Pour une connexion à un ordinateur, assurez-vous que le port vidéo externe de
votre ordinateur notebook
Si l’image n’est pas nette:
Assurez-vous que le capuchon de l’objectif est retiré.
Pendant l’affichage du menu à l’écran, ajustez la bague de mise au point. (La taille
de l’image ne doit
au point.)
Vérifiez l’objectif de projection pour voir s’il doit être nettoyé.
Si l’image scintille ou est instable pour une connexion à un ordinateur:
Appuyez le bouton Resync du panneau de commande ou le bouton RESYNC de la
télécommande.
Appuyez le bouton MENU, allez à Image d’Ordinateur et ajustez Fréquence ou
Suivi.
est branchée dans une prise alimentée.
bouton d’alimentation.
est activé. Reportez-vous au manuel de l’ordinateur.
pas changer. Si elle change, vous ajustez le zoom, pas la mise
Problèmes de la télécommande
Si la télécommande ne fonctionne pas:
Assurez-vous que rien ne bloque le récepteur de la télécommande sur l’avant du
projecteur. Utilisez la télécommande dans sa portée efficace.
Dirigez la télécommande vers l’écran ou vers l’avant du projecteur.
Déplacez la télécommande pour qu’elle soit plus directement à l’avant le
projecteur et
moins sur les côtés.
FR-28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.