Testy niniejszego produktu potwierdziły zgodność z ograniczeniami dla urządzenia
cyfrowego klasy B zgodnie z Częścią 15 Zasad FCC. Ograniczenia te zostały
ustanowione w celu zapewnienia rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami
w instalacjach mieszkaniowych. Urządzenie to generuje, wykorzystuje i może
emitować energie o częstotliwości radiowej i jeśli nie zostało prawidłowo
zainstalowane i nie jest wykorzystywane zgodnie z instrukcjami może powodować
szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Niemniej jednak, nie można
zagwarantować, że zakłócenia takie nie wystąpia w konkretnej instalacji. Jeśli
niniejszy sprzęt powoduje szkodliwe zakłócenia odbioru radiowego lub telewizyjnego,
które mozna wykryć włączając i wyłączając urządzenie, użytkownik może podjąć
próbę wyeliminowania zakłóceń na jeden lub więcej poniższych sposobów:
Reorientacja lub przeniesienie anteny odbiorczej
Zwiększenie odległości pomiędzy sprżetem a odbiornikiem
Podłączenie sprzętu do gniazdka w innym obwodzie niż odbiornik
Konsultacje z dealerem lub doœwiadczonym serwisantem sprzêtu RTV.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi Części 15 Zasad FCC. Działanie podlega
nastepującym dwóm warunkom:
1.Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz
2.Urządzenie to musi akceptować każde zakłócenie, które może wywowłać
niepożądane działanie.
PL-1
Instrukcje bezpieczeństwa
Prosimy przeczytać niniejsze instrukcje przed korzystaniem z urządzenia oraz
zachować je na przyszłość.
1.Prosimy o przeczytanie instrukcji
Wszystkie instrukcje bezpieczeństwa powinny zostać przeczytane przed
korzystaniem z urządzenia.
2.Uwagi i ostrzeżenia
Należy przestrzegać wszystkich uwag i ostrzeżeń zawartych w instrukcji
użytkowania.
3.Czyszczenie
Przed czyszczeniem należy wyłączyć projektor z kontaktu. Obudowę czyścić
należy wilgotna sciereczką. Nie należy używać środków czyszczących w płynie
ani w aerozolu.
4.Akcesoria
Nie należy umieszczać produktu na niestabilnym wózku, stajaku ani stole.
Urządzenie może upaść
Plastikowe opakowania (projektora, akcesoriów i częsci opcyjnych) należy
chronić przed dziećmi, gdyż grożą one uduszeniem. Należy być szczególnie
ostrożnym w przypadku małych dzieci.
5.Wentylacja
Projektor jest wyposażony w otwory wentylacyjne wlotowe i wylotowe. Nie należy
umieszczać w ich pobliżu żadnych przedmiotów, gdyż może wystapić nagrzanie
wnętrza
powodując pogorszenie obrazu lub uszkodzenie projektora.
6.Źródła zasilania
Należy sprawdzić, czy napięcie operacyjne posiadanego egzemplarza jest
identyczne z napięciem lokalnej
7.Serwisowanie
Nie należy samodzielnie serwisować urządzenia. W tej sprawie należy zwrócić
się do wykwalifikowanego personelu.
8.Części zamienne
W przypadku zapotrzebowania na części zamienne nalezy upewniić się, że są
one
zgodne ze specyfikacją producenta. Nieposiadające autaryzacji zamienniki
mogą wywołać pożar, porażenie
9.Kondensacja wilgoci
Nigdy nie należy korzystać z projektora natychmiast po przeniesieniu z
zimnego do ciepłego miejsca. Taka zmiana może spowodować kondensację
wilgoci na obiektywie i kluczowych częściach wewnętrznych. Aby uchronić
produkt przed ewentualnym uszkodzeniem nie należy korzystać z projektora
przez co najmniej 2 godziny od ekstremalnej lub nagłej zmiany temperatur.
, powodując jego poważne uszkodzenie.
sieci.
prądem lub grozic innymi niebezpieczeństwami.
PL-2
ZAWARTOŚĆ
Wprowadzenie ....................................................................4
Funkcje projektora .......................................................................................................4
Rozwiązywanie problemów .......................................................................................27
PL-3
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor łączy w sobie wysoko wydajny mechanizm projekcji optycznej z przyjaznym
dla użytkownika wzornictwem, dzięki czemu charkteryzuje się łatwością obsługi.
Urządzenie posiada następujące funkcje:
Pojedynczy układ 0,55" w technologii Texas Instruments DLP
SVGA (800 x 600 pikseli)
Automatyczne skalowanie pełnoekranowe obrazu (Auto-Sync.) do rozdzielczości
800 x 600 z kompresją skalowania zgodną ze standardami VGA, SVGA, XGA* i
SXGA*
Kompatybilność z komputerami Macintosh
®
Kompatybilność z systemami NTSC, PAL, SECAM oraz HDTV
15- pinowy terminal D-Sub do analogowego wideo
Przyjazny dla użytkownika, wielojęzyczny wyświetlacz ekranowy
Zaawansowany, elektroniczny układ korekcji zniekształceń trapezowych
* oznacza skompresowane.
niezawodnością i
®
PL-4
Zawartość opakowania
Po rozpakowaniu projektora należy sprawdzić, czy posiada on poniższe elementy:
Projektor z osłoną
obiektywu
Instrukcja obsługi na CD Instrukcja obsługi -
Należy natychmiast skontaktować się z dealerem jeśli brakuje niektórych
elementów lub jeśli jednostka nie działa
Uwaga
Kabel zasilający ACKabel VGA (D-SUB do D-SUB)
Szybki start
Pilot zdalnego sterowania
(na podczerwień)
.
Należy unikać używania projektora w zakurzonych miejscach.
Przed użyciem należy pozostawić wtyczkę kabla zasilającego przez 5-10
minut aż projektor dostosuje się do temperatury pokojowej.
Należy zachować oryginalne opakowanie włącznie z kartonem.
W przypadku konieczności przesyłania urządzenia zapewni mu ono
maksymalną ochronę.
PL-5
Omówienie projektora
Widok z przodu
86
7
1
Regulowane stopkiOtwory wentylacyjne (wlot)
1
Pokrywa obiektywuPokrętło zoomu
26
Obiektyw projekcyjnyPokrętło ostrości
37
Przedni czujnik podczerwieni
48
2
3 45
5
Panel kontrolny
zdalnego sterowania
Uwaga
Nie należy dotykać osłony lampy ani wylotu wentylacji w czasie używania
projektora, gdyż grozi to oparzeniem.
Nie należy patrzeć w obiektyw ani otwory wentylacyjne, gdy lampa jest
włączona. Silny strumieńświatła może uszkodzić oczy.
Nie należy nieść projektora trzymając go jedynie za regulowane nóżki.
Urządzenie może upaść i ulec uszkodzeniu.
PL-6
Widok z tyłu
Zamek bezpieczeństwa
1
Blokada Kensington
2
Gniazdo zasilania AC
3
Porty
4
Otwory wentylacyjne (wylot)
5
Widok od dołu
4
21
3
5
1
3
Zaczep sufitowy
1
Regulowane nóżki
22
Pokrywa lampy
23
2
Niniejszy projektor może być stosowany zaczepem sufitowym. Zaczep nie jest
dostarczany z produktem.
Aby zamontować projektor na suficie należy skontaktować się z dealerem po
więcej informacji.
PL-7
Korzystanie z produktu
Panel kontrolny
LED
1 2
3
4
5
7
6
8
Lamp (Wskaźnik LED lampy)
1
Sprawdź w “Komunikaty wskaźnika LED”.
Tem p (Wskaźnik LED tempertury)
2
Sprawdź w “Komunikaty wskaźnika LED”.
Wskaźnik zasilania LED
3
Sprawdź w “Komunikaty wskaźnika LED”.
Funkcje przycisków
Cztery przyciski kierunkowe
4
Cztery przyciski kierunkowe służą do wyboru pozycji lub dostosowania wyboru
użytkownika.
Resync
5
Resynchronizuje projektor do sygnału wejściowego z komputera.
MENU
6
- Wyświetla lub gasi menu na ekranie.
- Służy do wejścia do menu podrzędnych i potwierdza wybór z menu. Operacje
menu Activate in Color Setting (Aktywacja w ustawieniu kolorów), Lamp Hours
Reset (Wyzerowanie godzin lampy) oraz Factory Default (Fabryczne
ustawienia domyślne).
(Power)/ (Zasilanie)
7
Włącza lub wyłącza projektor.
Source
8
Ręczny wybór źródła wejściowego.
PL-8
Connection Ports/Porty
1
4
2
3
RS232
1
Zarezerwowane do kontroli instalacji i unowocześniania sprzętu.
COMPUTER IN
2
Podłączenie sygnału wejściowego (analogowego RGB lub komponentowego) do
tego gniazda.
VIDEO
3
Podłączenie wyjścia wideo ze sprzętu wideo do tego gniazda.
MONITOR OUT
4
Podłączenie ekranu komputera, itp.
PL-9
Remote Control/ Zdalne sterowanie
POWER/ZASILANIE
1
Włącza i wyłącza projektor.
Cztery przyciski kierunkowe
2
Cztery przyciski kierunkowe służą
do wybierania pozycji lub
dostosowywania wyboru
użytkownika.
MENU
3
Wyświetla lub gasi menu na
ekranie.
RESYNC
4
Resynchronizuje projektor do
sygnału wejściowego z komputera.
SOURCE/ŹRÓDŁO
5
Ręczny wybór źródła wejściowego.
Brilliant Color
6
Pozwala uzyskać szersze
spektrum kolorów na ekrani z
lepszą saturacją dla jasnych,
realistycznych obrazów. Należy
aktywować tę funkcję dla
większości źródeł komputerowych.
BLANK/PUSTY EKRAN
79
Tymczasowo odcina połączenie z
ekranem. Aby wyłaczyć funkcję
Blank należy ponownie wcisnąć
przycisk.
ASPECT/FORMAT
8
Przycisk służy do zmiany formatu
obrazu z 4:3 na 16:9.
Keystone+ / - / Korekcja trapezowa +/-
Znosi zniekształecenie obrazu
spowodowane nachyleniem projektora.
FREEZE/ZATRZYMAJ
10
Naciśnij "FREEZE" by zatrzymać obraz
na ekranie. Ponownie naciśnięcie anuluje
tę funkcję.
PL-10
Wymiana baterii
W przypadku pierwszego użycia:
Przed użycoem należy usunąć przeźroczystą
taśmę pociągając za nią.
W przypadku wymiany baterii:
1.Wypchnąć haczyk w lewo i usunąć blokadę
baterii.
2.Usunąć zużytą litową baterię pastylkową i włożyć
nową (CR2025). Dopilnować, by strona oznaczona +
znajdowała się u góry.
3.Ponownie założyć blokadę baterii do pilota tak, by
poczuć kliknięcie.
Uwaga
Użycie nieprawidłowego typu baterii niesie za sobą ryzyko eksplozji.
Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z instrukcjami.
Przy wkładaniu baterii należy dopilnować, by znaki + i - na baterii pasowały do
terminala.
Chronić baterie przed dziećmi.
Nie ładować baterii i nie wystawiać na działanie ognia lub wody.
Nie wyrzucać baterii do zwykłych odpadów w gospodarstwie domowym.
Zużyte baterie powinny być utylizowane
W przypadku niewłaściwej wymiany baterii istnieje ryzyko eksplozji. Baterie
należy wymieniać wyłącznie na ten sam rodzaj rekomendowany przez
producenta.
Baterie nie powinny znajdować się w lub w pobliżu ognia ani wody, należy je
przechowywać w ciemnym, chłodnym i suchym miejscu.
W przypadku podejrzenia wycieku z baterii należy go wytrzeć a następnie włożyć
nowe. Jeśli wyciek przywrze do skóry lub ubrania należy natychmiast spłukać go
dokładnie wodą.
zgodnie z lokalnymi regulacjami.
PL-11
Zdalne sterowanie
Skierować pilota w kierunku sensora poczerwieni i nacisnąć przycisk.
Wyświetlanie
przednioprojekcyjne
20
30
7m
10
Zdalne sterowanie może nie działać w słońcu lub innym silnym świetle, jak
mocna lampa fluorescencyjna świecąca na czujnik.
Zdalnego sterowania należy używać w miejscu, z którego czujnik jest
widoczny.
Nie upuszczać pilota ani nim nie potrząsać.
Nie pozostawiać pilota w miejscach o zwiększonej temperaturze lub
wilgotności.
Nie dopuszczać do kontaktu pilota z wodą ani nie umieszczać na nim
mokrych przedmiotów.
Nie rozkładać pilota na części.
PL-12
Instalacja
Podłączenie projektora
Kabel RS-232Kompozytowy kabel wideo
13
Kabel VGA (D-Sub do D-Sub)Kabel VGA (D-Sub) do HDTV (RCA)
24
2
Podłączając kable projektora i urządzeń zewnętrznych, kabel zasilający
powinien być
Powyżej zilustrowano przykładowe podłączenie. Nie oznacza to, że wszystkie
te urządzenia muszą być podłączone jednocześnie.
Kable dostarczone z projektorem mogą różnić się od tych na zdjęciu.
Załączone kable zależą od aktualnej dostawy paczki.
wyjęty z gniazda AC.
1
4
2
3
PL-13
Włączanie/Wyłączanie projektora
Włączanie projektora:
1.Usunąć osłonę obiektywu projektora.
2.Podłączyć kabel sieciowy AC i kable(kabel) sygnałów peryferyjnych.
3.Nacisnąćprzycisk na panelu kontrolnym lub przycisk
pilocie, by włączyć projektor.
Urządzenie potrzebuje około minuty na rozgrzanie.
4.Włączyć źródło (komputer, notebook, DVD, itp.). Projektor automatycznie je
wykryje.
Jeśli podłączanych jest wiele źródeł jednocześnie należy nacisnąć przycisk
znajdujący się po lewej stronie panelu kontrolnego lub przycisk SOURCE/
Źródło na pilocie.
Uwaga
Przed podłączeniem do prądu należy usunąć pokrywę obiektywu.
Nie wolno patrzeć w obiektyw, gdy lampa jest włączona. Stanowi to
zagrożenie dla oczu.
Niniejszy punkt ogniskowy stanowi koncentrację wysokiej temperatury. Nie
należy umieszczać w pobliżu żadnych przedmiotów, by nie stwarzać
zagrożenia pożarowego.
Wyłączanie projektora:
1.By wyłączyć lampę projektora nacisnąć przycisk na panelu kontrolnym lub
przycisk
POWER
ekranie pojawia się komunikat "Press Power again"
2.Nacisnąćponownie przycisk na panelu kontrolnym lub przycisk
pilocie, by potwierdzić.
na pilocie. Widać komunikat
Wentylatory chłodzące nadal pracują do końca cyklu chłodzenia.
Kiedy dioda LED lampy zaczyna błyskać oznacza to, iż projektor jest w trybie
gotowości/stand-by.
Jeśli projektor ma być ponownie włączony należy poczekać do końca cyklu
chłodzenia i wejścia w tryb gotowości. W trybie gotowości należy po prostu
nacisnąć przycisk
zrestartować projektor.
3.Wyłączyć kabel sieciowy AC z gniazdka i projektora.
4.Nie należy włączać projektora zaraz po jego wyłączeniu.
na panelu kontrolnym lub przycisk
"Power off/Wyłączyć zasilanie? Na
POWER/ZASILANIE
/Ponownie naciśnij zasilanie.
POWER
POWER
na pilocie
na
na
i
PL-14
Regulacja projektora
Regulacja wysokości projektora
Urządzenie jest wyposażone w dwie regulowane nóżki do dostowania wysokości.
By wyrównać obraz na ekranie należy obrócić nóżki, by wyregulować wysokość.
Aby uniknąć uszkodzenia projektora należy się upewnić, że regulowane
stopki są całkowicie cofnięte przed umieszczeniem urządzenia w futerale.
Regulacja zoomu i ostrości projektora
1.Wyreguluj ostrość obrazu obracając pokrętło ostrości. Ostrość najlepiej
regulować na nieruchomym obrazie.
2.Wyregulować obraz pokrętłem zoomu.
PL-15
Regulacja wielkości obrazu projektora
By określić wielkość ekranu i odległość projekcji należy zapoznać się z poniższym
rysunkiem i tabelą.
Projektor powinien znajdować się w pozycji poziomej, inne ustawienia mogą
powodować gromadzenie się ciepła i uszkodzenie urządzenia.
Należy zachować odstęp 30 cm lub wiekszy od boków projektora.
Nie używać projektora w zadymionych miejscach. Osad z dymu może
pozostawać na ważnych częściach i uszkodzić projektor lub upośledzić jego
działanie
W przypadku specjalnych instalacji, jak montaż projektora na suficie należy
zasięgnąć porady dealera.
SzerokośćTel e
Odległość projekcjiOdległość projekcji
mcalemcale
.
Ekran 4: 3
PL-16
Korzystanie z Menu
Projektor posiada welojęzyczny interfejs ekranowy pozwalający na dokonywanie
zmian w obrazie i ustawieniach.
*1 Zasięg regulacji i ustawienia domyślne różnią się w zależności od rodzaju sygnału.
PL-17
Sposób korzystania
1.
Nacisnąć przycisk MENU, by
2.Po wyświetleniu OSD, użyć S / T, by wybierać funkcje z menu głównego.
3.
Po wybraniu potrzebnej funkcji z menu głównego nacisnąć X by wejść do menu
podrzędnego funkcji
4.
Ustawienia
5.Nacisnąć przycisk
6.By wyjść z OSD należy ponownie nacisnąć przycisk
zamknięte, a projektor automatycznie zapamięta nowe ustawienia.
.
regulowane są przyciskami W / X.
MENU
otworzyć menu OSD.
, by ekran powrócił do menu głównego.
MENU
. Menu OSD zostanie
Obraz (Tryb Komputer / Wideo)
Jasność
Rozjaśnia lub przyciemnia obraz.
Kontrast
Podkreśla różnicę pomiędzy jasnymi i ciemnymi obszarami.
Ustawienia kolorów
Reguluje temperaturę kolorów. Przy wyższej temperaturze ekran wygląda zimniej;
przy niższej temperaturze - cieplej. Wybierając opcję “User/Użytkownik” można
zmienić intensywność każdego z 3 kolorów (Czerwonego,Zielonego,Niebieskiego) by
dostosować temperaturę kolorów użytkownika.
Korekcja trapezowa
Koryguje zniekształcenia trapezowe.
Aspect Ratio/Format obrazu
Dostosowanie obrazu do ekranu:
4:3 : Źródło wejściowe zostanie wyskalowane, by pasowało do ekranu
16:9 : Źródło wejściowe zostanie wyskalowane, by pasowało do szerokości
projekcyjnego.
ekranu projekcyjnego.
Obraz
Istnieje wiele ustawień fabrycznych optymalizujących różne rodzaje obrazów.
PC: Dla komputea lub notebooka.
Movie/Kino: Dla kina domowego.
sRGB: Dla standardowych kolorów w PC.
Użytkownik: Zapamiętuje ustawienia użytkownika.
Biała tablica: Dla białego ekranu projekcyjnego.
Czarna tablica : Dla czarnego ekranu projekcyjnego.
Zielona tablica : Dla zielonego ekranu projekcyjnego.
Natężenie bieli
Zwiększa jasność białych obszarów.
Gamma
Wpływa na wygląd ciemnej scenerii. Przy większej wartości gamma ciemna sceneria
będzie wyglądała jaśniej.
PL-18
Obraz komputerowy (Tryb Komputerowy)
Częstotliwość
Dostosowanie synchronizacji projektora relatywnie do komputera.
Śledzenie
Dostosowanie fazy projektora relatywnie do komputera.
Położenie poziome
Dstosowanie obrazu prawo lewo na obszarze projekcji.
Położenie pionowe
Dostosowanie obrazu góra dół na obszarze projekcji.
Obraz Wideo (Tryb Wideo)
Nasycenie
Dostosowanie obrazu wideo od kolorów czarno- białych po w pełni nasycone.
Ostrość
Wyostrza lub łagodzi obraz.
Odcień
Zmienia kolory w stronę czerwonego lub zielonego.
Ustawienia (Tryb Komputer / Wideo)
Pozycja Menu
Wybierz lokalizację menu na ekranie wyświetlacza.
Projekcja
Dostosowuje obraz do orientacji projektora: prosto lub do góry nogami, z przodu lub z
tyłu ekranu. Odpowiednio odwraca obraz.
Rodzaj sygnału
Określa źródło terminalu wejściowego komputera, który chcemy wyświetlić.
RGB: Dla sygnału VGA
YCbCr/YPbPr : Dla sygnału komponentowego I, P
Godziny lampy
Wyświetla upływający czas działania lampy (w godzinach).
Wyzerowanie godzin lampy
Ustawia godziny lampy do pozycji 0.
Oszczędność energii
Jeśli nie wykorzystuje się projektora przez określony czas wyłączy się on automatycznie.
PL-19
Auto źródło
Automatycznie skanuje wszystkie źródła wejściowe.
Tryb E KO
Funkcję tę należy stosować, by przyciemnić lampę projekcyjną, co zmniejszy pobór
energii i przedłuży żywotność lampy.
Duża wysokość
Funkcję tę należy stosować, aby wentylatory pracowały cały czas z pełną mocą w celu
uzyskania właściwego chłodzenia projektora na dużych wysokościach.
Limit czasu OSD
Czas trwania wyświetlania menu OSD (w stanie spoczynku w sekundach).
Opcja (Tryb Komputer / Wideo)
Pusty ekran
Czasowo opróżnia ekran i wybiera jego kolor na czas działania tej funkcji.
Hasło
Ustala lub zmienia hasło. Po dodaniu funkcji hasła, projekcja obrazów wymaga
wprowadzenia ustalonego hasła po włączeniu projektora.
Brilliant Color
TM
Pozwala uzyskać rozszerzone spektrum kolorów na ekranie o zwiększonym nasyceniu
dzięki czemu obrazy są jasne i realistyczne. Sugeruje się wyłączenie tej funkcji dla
większości źródeł wideo i włączenie dla większości komputerowych.
Język (Tryb Komputer / Wideo)
Wybierz język menu na ekranie.
Ustawienia fabryczne (Tryb Komputer / Wideo)
Przywraca ustawienia fabryczne.
PL-20
Konserwacja
Projektor wymaga odpowiedniej konserwacji. Obiektyw powinien być czysty, gdyż
kurz, brud i plamy pojawią się na ekranie i obniżą jakość obrazu. Jeśli inne części
wymagają wymiany należy skontaktować się z dealerem lub wykwalifikowanym
personelem serwisowym. Przystępując do czyszczenia dowolnej części projektora
należy go uprzednio wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Ostrzeżenie
Nie wolno otwierać żadnej z pokryw projektora. Niebezpieczne napięcie
panujące w środku może spowodować poważne obrażenia. Nie należy
podejmować prób samodzielnej naprawy produktu. W tej sprawie należy
zwrócić się do wykwalifikowanego personelu.
Czyszczenie obiektywu
Delikatnie przetrzeć papierem do czyszczenia obiektywów. Nie dotykać obiektywu
rękami.
Czyszczenie obudowy projektora
Delikatnie przetrzeć wilgotną sciereczką. Jeśli brud i plamy schodzą z trudem, należy
użyć miękkiej ściereczki zwilżonej wodą lub wodą i naturalnym detergentem, a
nastepnie wytrzeć do sucha.
Przed konserwacją wyłączyć projektor i wyjąć kabel zasilający z gniazdka.
Przed czyszczeniem upewnić się, że obiektyw jest zimny.
Nie stosować innych detergentów ani środków chemicznych niż opisane
powyżej. Nie używać benzenu ani rozcieńczalników.
Nie używać sprayów chemicznych.
Stosować jedynie miekką ściereczkę lub papier do obiektywów.
PL-21
Wymiana lampy
Wraz z korzystaniem z projektora, jasność lampy stopniowo spada i staje się ona
bardziej podatna na uszkodzenia. Rekomendujemy wymianę lampy po pojawieniu się
komunikatu ostrzegawczego. Nie należy wymieniać lampy samodzielnie. W tym celu
należy skontaktować się z wykwalifikowanym personelem serwisowym.
Zaraz po wyłączeniu projektora lampa jest bardzo gorąca. Dotknięcie jej grozi
oparzeniem. W przypadku wymiany lampy należy odczekać co najmniej 45
minut aż lampa wystygnie.
Nigdy nie dotykać szkła lampy. Niewłaściwa obsługa lampy z uwzględnieniem
dotykania szkła może spowodować jej wybuch.
Żywotność lamp może się różnić w zależności od lampy i środowiska
eksploatacji. Nie ma gwarancji, że każda lampa będzie miała podobną żywotność. Niektóre mogą ulec uszkodzeniu lub przestać działać w krótszym
okresie niż podobne egzemplarze.
Lampa może eksplodowac na skutek wibracji, uderzenia lub zużycia, kiedy jej
żywotność zbliża się do końca. Ryzyko eksplozji może być różne w zależności od środowiska ekploatacji.
W czasie naprawy lub usuwania lampy należy nosić okulary i rękawice
ochronne.
Szybsze cykle włączania i wyłączania mogą uszkodzić lampę i skrócić jej
żywotność. Po włączeniu projektora należy odczekać co najmniej 5 minut przed jego wyłączeniem.
Nie należy używać lampy w pobliżu papieru, tkanin lub innych łatwopalnych
materiałów ani jej nimi przykrywać.
Nie używać lampy w atmosferze zawierającej materiał łatwopalny, jak
rozcieńczalnik.
W przypadku używania lampy w atmosferze tlenowej (powietrzu) należy
dokładnie przewietrzyć pomieszczenie. Wdychanie ozonu może spowodować
bóle głowy, mdłości, zawroty głowy i inne objawy.
Lampa zawiera nieorganiczną rtęć. Jeśli lampa wybuchnie, rtęć wydostanie się
na zewnątrz. Jeśli lampa stłucze się w czasie działania należy opuścić
pomieszczenie i wietrzyć je przez co najmniej 30 minut, by uniknąć wdychania
oparów rtęci. W przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie dla zdrowia.
PL-22
1.Wyłączyć projektor.
2.Wypiąć kabel z gniazdka.
Jeśli projektor jest zamontowany na
suficie należy go wyjąć z zaczepu.
Umieścić ściereczkę ochronną pod
projektorem. Obrócić projektor tak, aby
3.Poluzować śruby w pokrywie i usunąć ją.
4.Poluzować śruby w module lampy.
5.Pociągnąć rączkę do góry a następnie
6.Włożyć nowy moduł lampy i dokręcić śruby.
7.Zamknąć pokrywę i dokręcić śruby.
8.Włączyć projektor. Jeśli lampa nie włączy
9.Zresetować godziny lampy. Patrz menu
mieć dostęp do pokrywy lampy.
wyjąć lampę.
się po nagrzaniu projektora należy
zainstalować ją ponownie.
Ustawienia (Tryb Komputer / Wideo).
Zużyte lampy powinny być utylizowane zgodnie z lokalnymi regulacjami.
Dopilnować, by śruby zostały właściwie zamocowane. Niewłaściwie
zamomocowane śruby mogą spowodować obrażenia i wypadki.
Ponieważ lampa jest wykonan ze szkła, nie należy upuszczać urządzenia
ani rysować szkła.
Nie należy ponownie zakładać starej lampy. Może to być przyczyną
eksplozji.
Upewnić się, że projektor jest wyłączony, a kabel AC wyjęty z gniazdka
przed wymianą lampy.
Wymagane zasilanieAC 100 - 240 V, 50 - 60 Hz, 2,5A
Zużycie energii240 W
Wymiary (W x D x H)274 x 216 x 105 mm
Waga2,4 kg (5,3lb)
Uwaga: Wygląd i specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
PAL-60, M, N
SECAM, HDTV (480i/p, 576i/p, 720p, 1080i)
31 - 79 KHz
50 - 85 Hz
Operacyjna: 5°C to 35°C
Wilgotność: 30%-80%
Temperatura
Przechowywania: -20°C to 60°C
Wilgotność: 30%-85%
PL-24
Załącznik
Komunikaty wskaźnika LED
LED
lampy
WyłączonyWyłączony
WyłączonyWyłączony
Stały
czerwony
Stały
czerwony
Stały
czerwony
Pulsujący
czerwony
Stały
czerwony
LED
temperatury
Stały
czerwony
Stały
czerwony
Pulsujący
czerwony
Wyłączony
Stały
czerwony
LED
zasilania
100%
pulsujący
niebieski
Stały
niebieski
20% stały
niebieski
100% stały
niebieski
20% stały
niebieski
100% stały
niebieski
Wyłączony Zapłon lampy nie zadziałał.
Znaczenie
Tryb gotowości
Projektor jest w dobrym stanie. Po
naciśnięciu przycisku zasilania jasność
wynosi 100%. Po 30 sekundach zminiejsza
się do 20%.
Projektor wyłącza się a wentylator chłodzi
lampę przed wyłączeniem.
Lampa wkrótce osiągnie kres swojej
żywotności i musi zostać wymieniona.
Wentylator jest uszkodzony.
Temperatura jest za wysoka. Lampa się
wyłączy. Wentylator chłodzi lampę.
Przed wysłaniem projektora do naprawy należy zapoznać się z poniższymi
symptomami i rozwiązaniami. Jeśli problem nadal się pojawia należy skontaktować się
z lokalnym centrum serwisowym. Prosimy również sprawdzić "Komunikaty wskaźnika
LED".
Problemy z uruchomieniem
Kiedy nie włączają się żadne światła:
Upewnić się, że kabel zasilający jest bezpiecznie podłączony do projektora a drugi
koniec
do działającego gniazda sieciowego.
Ponownie nacisnąć przycisk zasilania.
Odpiąć kabel zasilający i odczekać krótką chwilę, następnie podłączyć ponownie i
nacisnąć
Problemy z obrazem
Kiedy wyświetlone jest wyszukiwanie źródła:
Nacisnąć przycisk Source na panelu kontrolnym lub SOURCE na pilocie jeden
raz lub więcej, by wybrać inne aktywne źródło wejściowe.
Upewnić się, że zewnętrzne źródło jest włączone i podłączone.
W przypadku podłączenia komputera sprawdzić, czy port zewnętrznego wideo
notebooka jest
Kiedy obraz nie jest ostry:
Sprawdzić, czy zdjęto pokrywę obiektywu.
W czasie wyświetlania menu na ekranie wyregulować pokrętło ostrości. (Rozmiar
obrazu nie powinien się
ostrość).
Sprawdzić obiektyw - może wymagać czyszczenia.
Kiedy obraz migocze lub jest niestabilny przy podłączeniu komputera:
Nacisnąć przycisk Resync na panelu kontrolnym lub RESYNC na pilocie.
Nacisnąć przycisk MENU, przejść do Obraz komputerowy i wyregulować
Częstotliwość lub Śledzenie.
przycisk zasilania.
włączony. Sprawdzić w instrukcji obsługi.
zmienić; jeśli jest inaczej regulowany jest zoom a nie
Problemy ze zdalnym sterowaniem.
Kiedy pilot nie działa:
Upewnicćsię, czy nic nie blokuje odbiornika sygnału zdalnego sterowania z
przodu projektora. Stosować zdalne sterowanie w faktycznym jego zasięgu.
Skierować pilota na ekran lub na przód projektora.
Przesunąć pilota tak, by był bezpośrednio przed projektorem
boku.
a nie zbyt daleko z
PL-27
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.