Tabla de tiempos..................................63
Información de garantía
y copyright ........................66
Declaraciones sobre
normativas.........................67
Contenido2
Instrucciones de seguridad importantes
Su proyector está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de
seguridad en equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso
seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e
impresas en el producto.
Instrucciones de seguridad
1.Antes de utilizar el proyector, lea
detenidamente este manual. Guárdelo
para consultas futuras.
2.No mire directamente a la lente del
proyector mientras está en
funcionamiento. La intensidad del
rayo de luz le podría dañar la vista.
4.Mientras la lámpara está encendida,
abra siempre el obturador de la lente o
retire la cubierta de la lente.
5.
En algunos países el voltaje NO es
estable. Este proyector está diseñado
para funcionar de forma segura con un
voltaje de entre 100 y 240 voltios de
CA, pero puede fallar si la alimentación
se interrumpe o al producirse subidas o
bajadas de tensión de
las áreas en las que el voltaje puede
variar o interrumpirse, se recomienda
que conecte el proyector a través de
una unidad de estabilización de
alimentación, un protector de
sobretensión o un sistema de
alimentación sin interrupciones (SAI).
±
10 voltios.
En
3.Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, acuda a
personal cualificado.
6.No obstruya la lente de proyección
con ningún objeto cuando el
proyector esté en funcionamiento, ya
que dichos objetos podrían
sobrecalentarse o resultar dañados e
incluso provocar un incendio. Para
apagar temporalmente la lámpara,
pulse BLANK en el proyector o en el
mando a distancia.
Instrucciones de seguridad importantes3
Instrucciones de seguridad (continuación)
7.Durante el funcionamiento, la
lámpara alcanza temperaturas
extremadamente altas. Deje que el
proyector se enfríe durante
aproximadamente 45 minutos antes
de retirar el conjunto de la lámpara
para sustituirla.
8.No utilice lámparas que hayan
superado el período de duración
indicado. Si las lámparas se utilizan
durante más tiempo del indicado, en
circunstancias excepcionales
podrían romperse.
10. No coloque este producto sobre una
11. No intente desmontar este
mesa, superficie o carro inestable. Se
podría caer y dañar seriamente.
proyector. En su interior hay piezas
de alto voltaje que pueden causar la
muerte si las toca mientras están en
funcionamiento. La única pieza que
puede reparar el usuario es la
lámpara, que tiene su propia
cubierta extraíble.
No manipule ni retire el resto de
cubiertas bajo ningún concepto.
Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación,
diríjase a personal cualificado.
9.No sustituya la lámpara ni ningún
componente electrónico sin
desenchufar previamente el
proyector.
Instrucciones de seguridad importantes4
12. Cuando el proyector esté en
funcionamiento, se puede percibir
aire caliente y olores procedentes de
la rejilla de ventilación. Se trata de
un fenómeno normal y no debe
entenderse como un defecto del
producto.
Instrucciones de seguridad (continuación)
13. No coloque este proyector en ninguno
de los entornos siguientes.
- Espacios reducidos o con una ventilación
insuficiente. Deje un espacio de 50 cm
como mínimo entre la unidad y la pared y
permita que haya suficiente ventilación
alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen
temperaturas excesivamente altas, como
en el interior de un automóvil con las
ventanillas cerradas.
- Lugares con una humedad excesiva, polvo
o humo de tabaco, ya que se pueden
contaminar los componentes ópticos,
acortando la vida útil del proyector y
oscureciendo la imagen.
14. No obstruya los orificios de ventilación.
- No coloque este proyector sobre una
- No cubra este proyector con un paño ni
- No coloque productos inflamables cerca
15. Coloque siempre el proyector sobre una
- No lo utilice si se encuentra inclinado de
- Lugares cercanos a alarmas de
incendios.Lugares con una temperatura
ambiente superior a 40°C / 104°F.
- Lugares en los que la altitud supere los
3,000 metros (10,000 pies).
manta, otro tipo de ropa de cama o
cualquier otra superficie blanda.
con ningún otro artículo.
del proyector.
Si los orificios de ventilación están
completamente obstruidos, el
recalentamiento del proyector puede
provocar un incendio.
superficie nivelada y horizontal
mientras esté en funcionamiento.
izquierda a derecha en un ángulo de más
de 10 grados, o de delante hacia atrás en
un ángulo de más de 15 grados. El uso del
proyector cuando no se encuentra en una
posición totalmente horizontal puede
hacer que la lámpara no funcione
correctamente o que resulte dañada.
3,000 m
(10,000
pies)
0 m
(0 pies)
Instrucciones de seguridad importantes5
Instrucciones de seguridad (continuación)
16. No coloque el proyector en vertical
sobre uno de sus laterales. De lo
contrario, podría caerse y dañarse o
provocar lesiones.
17. No pise el proyector ni coloque ningún
objeto sobre él. De lo contrario, se
puede dañar la unidad, además de
Instalación del proyector en el
techo.
provocar accidentes y posibles lesiones.
18. No coloque productos líquidos sobre el
proyector ni cerca del mismo. Si se
derrama algún líquido en el interior del
proyector puede que deje de funcionar.
Si el proyector se moja, desconéctelo de
la toma de corriente y póngase en
contacto con BenQ para su reparación.
19. Este producto puede mostrar imágenes
invertidas para las instalaciones de
montaje en el techo.
Utilice sólo el kit de montaje en el
techo de BenQ para instalar el
proyector y asegúrese de que está
correctamente colocado.
Deseamos que disfrute de una
experiencia agradable al utilizar el
proyector BenQ, por lo tanto, le
informamos sobre este aspecto de
seguridad a fin de evitar posibles daños
personales o materiales.
Si va a montar el proyector en el techo,
recomendamos que utilice un kit de
montaje en techo BenQ que se ajuste
correctamente y que se asegure de la
instalación segura del mismo.
Si utiliza un kit de montaje en techo de
una marca que no sea BenQ, existe el
riesgo de que el proyector se caiga del
techo debido a un montaje inadecuado
por el uso de una guía o tornillos de
longitud incorrectos.
Puede adquirir un kit de montaje en
techo de BenQ en el mismo lugar
donde adquirió el proyector BenQ.
BenQ recomienda que adquiera un
cable de seguridad compatible con el
cierre Kensington y lo conecte de forma
segura a la ranura de cierre Kensington
del proyector y a la base de la
abrazadera de montaje en el techo. La
función de este cable es secundaria,
pero sujetará el proyector si el ajuste a la
abrazadera de montaje en el techo se
afloja.
Instrucciones de seguridad importantes6
Instrucciones de seguridad (continuación)
Aviso
• ESTE APARATO TIENE QUE ESTAR
CONECTADO A TIERRA.
• Al instalar la unidad, incorpore un
dispositivo de desconexión accessible
fácilmente en el cableado fijo, o conecte
el enchufe eléctrico a una toma de fácil
acceso que esté cerca de la unidad. En
caso de que ocurriera un fallo durante el
funcionamiento de la unidad, utilice el
dispositivo de desconexión para cortar el
suministro eléctrico o desconecte el
enchufe.
Instrucciones de seguridad importantes7
Introducción
Características del proyector
El proyector incorpora una proyección de motor óptico de alto rendimiento y un práctico
diseño que ofrecen una gran fiabilidad y facilidad de uso.
El proyector cuenta con las siguientes características.
• Corrección del color de la pared, lo que permite la proyección en superficies de distintos
colores predefinidos
• Búsqueda automática rápida, que agiliza el proceso de detección de señales
• Función seleccionable de protección mediante contraseña
• Hasta 11 modos de imagen que ofrecen distintas opciones para diferentes tipos de
proyección
• Administración de color 3D que le permite realizar ajustes de color según sus
preferencias
• Función seleccionable de refrigeración rápida para que el proyector se enfríe en un
período de tiempo más corto
• Temporizador de presentación que mejora el control del tiempo durante las
presentaciones
• Ajuste automático inteligente para obtener una calidad de imagen óptima
• Corrección de la deformación trapezoidal digital para ajustar imágenes distorsionadas
• Control de equilibrio de color ajustable para la visualización de datos/vídeo
• Lámpara de proyección ultra brillante
• Capacidad para mostrar 16,7 millones de colores
• Menús de visualización en pantalla (OSD) en varios idiomas
• Modo normal y económico intercambiables para reducir el consumo de energía
• Compatibilidad con componentes HDTV (YP
bPr)
• El brillo aparente de la imagen proyectada puede variar según las condiciones
ambientales de iluminación y la configuración de contraste/brillo de la fuente de entrada
seleccionada; de igual modo, es directamente proporcional a la distancia de proyección.
• El brillo de la lámpara disminuirá con el tiempo y puede variar según las especificaciones
indicadas por los fabricantes, lo cual entra dentro del funcionamiento normal y esperado
del dispositivo.
Introducción8
Contenido del paquete
Saque con cuidado el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a
continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.
Accesorios estándar
Los accesorios que se facilitan corresponden al país donde reside, pudiendo diferir de los
mostrados.
*La tarjeta de garantía sólo se suministra en ciertas regiones concretas. Por favor, póngase en
contacto con su proveedor para obtener más información al respecto.
ProyectorCable de alimentaciónCable VGA
Guía de inicio rápidoCD del manual
Mando a distancia con pila
Accesorios opcionales
1.Kit de lámpara de repuesto
2.Kit de montaje en el techo
Tarjeta de g a r antí a *
del usuario
Tire de la pestaña antes de usar el mando
a distancia.
3.Presentation Plus
4.Cable RS-232
Introducción9
Vista exterior del proyector
Parte frontal/superior
1
2
3
4
Parte posterior/inferior
MP522 ST
8
9
1618
MP522 ST
8
9
17
14
5
6
7
1513121110
14
1513121911
1.Panel de control externo
(Consulte "Proyector" en la página
11 para más detalles).
2.Rejilla de ventilación (salida de aire
caliente)
3.Botón de extracción rápida
4.Cubierta de la lente
5.Anillo de enfoque
6.Sensor frontal de infrarrojos del
mando a distancia
7.Lente de proyección
8.Entrada del cable de alimentación
de CA
9.Puerto de control RS-232
10. Toma de salida de señal RGB
11. Toma de entrada de señal RGB
(PC)/Componente de vídeo
(YPbPr/YCbCr)
12. Toma de entrada de vídeo
13. Toma de entrada de S-Vídeo
14. Toma de entrada de señal de audio
15. Ranura para cierre antirrobo
Kensin gton
16. Pie de extracción rápida
17. Cubierta de la lámpara
18. Base de ajuste posterior
19. Conector de entrada de HDMI
1618
Introducción10
17
Controles y funciones
Proyector
1
7
2
3
4
5
6
1.Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
Consulte "Ajuste de la claridad de la
imagen" en la página 33 para más detalles.
2.POWER (Luz del indicador de encendido)
Se ilumina o parpadea cuando el proyector
está en funcionamiento. Consulte
"Indicadores" en la página 60 para más
detalles.
3.Menu/Exit
Enciende el menú de visualización en
pantalla (OSD).Vuelve al menú OSD
anterior, sale y guarda la configuración del
menú.
Consulte "Utilización de los menús" en la
página 28 para más detalles.
I
I
4.Encendido
Activa o desactiva el modo en espera del
proyector. Consulte "Encendido del
proyector" en la página 27 y "Apagado del
proyector" en la página 45 para más
detalles.
5.Izquierda/
Inicia la función FAQ. Consulte "Uso de la
función FAQ" en la página 43 para más
detalles.
8
9
10
11
12
13
10
6.BLANK
Permite ocultar la imagen en pantalla.
Consulte "Cómo ocultar la imagen" en la
página 41 para más detalles.
7.TEMP (Luz indicadora de temperatura)
Se ilumina en rojo si la temperatura del
proyector es demasiado alta. Consulte
"Indicadores" en la página 60 para más
detalles.
8.LAMP (Luz indicadora de la lámpara)
Indica el estado de la lámpara. Se ilumina
o parpadea cuando se produce algún
problema en la lámpara. Consulte
"Indicadores" en la página 60 para más
detalles.
9.AUTO
Determina automáticamente frecuencias
de imagen idóneas para la imagen que se
está mostrando. Consulte "Ajuste
automático de la imagen" en la página 33
para más detalles.
10. Deformación trapez./flechas de dirección
(/Arriba, /Abajo)
Le permiten corregir manualmente las
imágenes distorsionadas a causa del
ángulo de proyección. Consulte
"Corrección de la deformación
trapezoidal" en la página 33 para más
detalles.
11.Derecha/
Activa el bloqueo de las teclas del panel.
Consulte "Bloqueo de las teclas de
control" en la página 42 para más detalles.
Cuando el menú de visualización en
pantalla (OSD) está activado, las teclas
nº5, nº10 y nº11 se utilizan como flechas
de dirección para seleccionar los
elementos de menú deseados y realizar los
ajustes. Consulte "Utilización de los
menús" en la página 28 para más detalles.
Introducción11
12. Mode/Enter
Selecciona un modo de configuración de
imagen disponible. Consulte "Selección de
un modo de imagen" en la página 35 para
más detalles.
Activa el elemento seleccionado en el menú
de visualización en pantalla (OSD).
Consulte "Utilización de los menús" en la
página 28 para más detalles.
13. SOURCE
Muestra la barra de selección de fuente.
Consulte "Cambio de la señal de entrada"
en la página 31 para más detalles.
Introducción12
Mando a distancia
1
2
3
4
5
I
I
1.Encendido
Activa o desactiva el modo en espera del
proyector. Consulte "Encendido del
proyector" en la página 27 y "Apagado del
proyector" en la página 45 para más
detalles.
2.Congelar
Congela la imagen proyectada. Consulte
"Congelación de la imagen" en la página
42 para más detalles.
3.Izquierda/
Inicia la función FAQ. Consulte "Uso de la
función FAQ" en la página 43 para más
detalles.
4.BLANK
Permite ocultar la imagen en pantalla.
Consulte "Cómo ocultar la imagen" en la
página 41 para más detalles.
5.Teclas Digital Zoom (+, -)
Le permiten ampliar o reducir el tamaño
de la imagen proyectada. Consulte
"Ampliación y búsqueda de detalles" en la
página 34 para más detalles.
6.Menu/Exit
Enciende el menú de visualización en
6
7
8
9
10
11
7
12
13
pantalla (OSD). Vuelve al menú OSD
anterior, sale y guarda la configuración
del menú.
Consulte "Utilización de los menús" en la
página 28 para más detalles.
7.Deformación trapez./flechas de dirección
(/ Arriba, / Abajo)
Le permiten corregir manualmente las
imágenes distorsionadas a causa del
ángulo de proyección. Consulte
"Corrección de la deformación
trapezoidal" en la página 33 para más
detalles.
8.AUTO
Determina automáticamente frecuencias
de imagen idóneas para la imagen que se
está mostrando. Consulte "Ajuste
automático de la imagen" en la página 33
para más detalles.
9.Derecha/
Activa el bloqueo de las teclas del panel.
Consulte "Bloqueo de las teclas de
control" en la página 42 para más detalles.
Cuando el menú de visualización en
pantalla (OSD) está activado, las teclas #3,
#7 y #9 se utilizan como flechas de
dirección para seleccionar los elementos
de menú deseados y realizar los ajustes.
Consulte "Utilización de los menús" en la
página 28 para más detalles.
10. SOURCE
Muestra la barra de selección de fuente.
Consulte "Cambio de la señal de entrada"
en la página 31 para más detalles.
Introducción13
11. Mode/Enter
Según la señal de entrada seleccionada, se
selecciona un modo de configuración de
imagen disponible. Consulte "Selección de
un modo de imagen" en la página 35 para
más detalles.
Activa el elemento seleccionado en el
menú de visualización en pantalla (OSD).
Consulte "Utilización de los menús" en la
página 28 para más detalles.
12. Timer On
Activa o muestra un temporizador en la
pantalla según la configuración de su
propio temporizador. Consulte
"Configuración del temporizador de
presentación" en la página 40 para más
detalles.
13. Timer Setup
Introduce directamente la configuración
del temporizador de presentación.
Consulte "Configuración del
temporizador de presentación" en la
página 40 para más detalles.
Introducción14
Alcance del mando a distancia
El sensor de infrarrojos del mando a distancia está
situados en la parte frontal del proyector. El mando a
distancia debe mantenerse en un ángulo de 30 grados
perpendicular al sensor de infrarrojos del proyector
para que funcione correctamente. La distancia entre
el mando a distancia y el sensor debe ser inferior a
8 metros (aprox. 26 pies).
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el
mando a distancia y el sensor de infrarrojos que
pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
A
p
r
ox
.
15
Sustitución de la pila del mando a distancia
1.Extraiga el soporte de la pila.
Siga las instrucciones que se muestran a continuación.
Presione y sostenga la pestaña de cierre mientras retira
el soporte de la pila.
2.Inserte una pila nueva. Tenga en cuenta que el
polo positivo debe estar hacia afuera.
3.Coloque el soporte en el mando a distancia.
• Evite las temperaturas muy elevadas y la humedad
excesiva.
• La pila se puede dañar si no se sustituye correctamente.
• Sustitúyalas por pilas de un tipo idéntico o equivalente al recomendado por el fabricante.
• Deseche la pila utilizada según las instrucciones del fabricante de la misma.
• Nunca arroje una pila al fuego. Puede existir riesgo de explosión.
• Si la pila está gastada o si no la va a utilizar el mando a distancia durante un período de
tiempo prolongado, extraiga la pila para evitar daños por derrames.
°
Introducción15
Colocación del proyector
Elección de una ubicación
Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o con sus preferencias
personales. Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma
de alimentación adecuada, además de la ubicación y distancia entre el proyector y el resto del
equipo.
El proyector se ha diseñado para su instalación en una de estas cuatro ubicaciones:
1.Frontal mesa
Seleccione esta ubicación para situar el proyector cerca del
suelo y en frente de la pantalla. Se trata de la forma más
habitual de instalar el proyector para una configuración
rápida y un transporte fácil de la unidad.
2.Frontal techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del
techo en posición invertida y en frente de la pantalla.
Adquiera el kit de montaje en el techo para proyectores
BenQ para instalar el proyector en el techo.
Configure Frontal techo en el menú
CONF. SIST.: Básica > Posición proyector tras
encender el proyector.
3.Posterior mesa
Seleccione esta ubicación para situar el proyector cerca del
suelo y detrás de la pantalla.
Necesita una pantalla especial de retroproyección.
Configure Posterior mesa en el menú
CONF. SIST.: Básica > Posición proyector tras
encender el proyector.
4.Posterior techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del
techo en posición invertida y detrás de la pantalla.
Necesitará una pantalla especial de retroproyección y el kit
de montaje en el techo para proyectores BenQ.
Configure Posterior techo en el menú CONF. SIST.:
Básica > Posición proyector tras encender el proyector.
Colocación del proyector16
Obtención del tamaño de imagen proyectada
preferido
La distancia desde la lente del proyector hasta la pantalla, la configuración del zoom (si está
disponible) y el formato de vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen
proyectada.
4:3 es la relación de aspecto original de este proyector. Para proyectar una imagen con
relación de aspecto completa 16:9 (panorámica), el proyector puede cambiar el tamaño y la
escala de una imagen panorámica según el ancho de la relación de aspecto original del
proyector. De este modo la altura será ligeramente menor en una proporción equivalente al
75% de la altura de la relación de aspecto original del proyector.
Imagen de relación de aspecto 4:3 en un área
de visualización de relación de aspecto 4:3
Por lo tanto, una imagen de relación de aspecto 16:9 no utilizará un 25% de la altura de una
imagen de relación de aspecto 4:3 mostrada con este proyector. Esto se mostrará en forma de
barras oscuras (sin iluminación) en la parte superior e inferior (12,5% de la altura vertical
respectivamente) del área de visualización de la proyección 4:3 cuando se proyecte una
imagen de relación de aspecto 16:9 con escala en el centro vertical del área de visualización
de la proyección de 4:3.
El proyector se debe colocar siempre en posición horizontal (como si estuviera sobre una
mesa) y en posición directamente perpendicular (ángulo recto de 90°) al centro horizontal
de la pantalla. De este modo se evita la distorsión de la imagen causada por proyecciones en
ángulo (o al proyectar en superficies en ángulo).
El proyector digital moderno no proyecta directamente hacia delante (como lo hacían los
antiguos proyectores de películas de rollo). En su lugar, los proyectores digitales están
diseñados para proyectar en un ligero ángulo hacia arriba por encima del plano horizontal
del proyector. De este modo se pueden colocar en una mesa y la proyección se realiza hacia
delante y hacia arriba en una pantalla colocada de tal manera que la parte inferior de la
misma esté más arriba que la mesa (permitiendo así que todos los asistentes vean la
pantalla).
Si el proyector se instala en el techo, se debe colocar en posición invertida para que la
proyección se realice con un pequeño ángulo hacia abajo.
En el diagrama de la página 19 puede ver que este tipo de proyección hace que la parte
inferior de la imagen proyectada tenga una desviación vertical del plano horizontal del
proyector. Si el proyector está instalado en el techo, esta desviación se produce en la parte
superior de la imagen proyectada.
Si el proyector se coloca alejado de la pantalla, el tamaño de la imagen proyectada aumenta
al igual que la desviación vertical.
Al determinar la posición de la pantalla y del proyector, debe tener en cuenta el tamaño de la
imagen proyectada y las dimensiones de la desviación vertical, que son directamente
proporcionales a la distancia de proyección.
Imagen de relación de aspecto 16:9 con
escala de área de visualización de relación de
aspecto 4:3
Colocación del proyector17
BenQ ha creado una tabla de tamaños de pantalla de relación de aspecto 4:3 para ayudarle a
identificar la ubicación correcta para el proyector. Debe tener en cuenta dos dimensiones: la
distancia horizontal perpendicular desde el centro de la pantalla (distancia de proyección), y
la altura de desviación vertical del proyector desde el borde horizontal de la pantalla
(desviación).
Cómo determinar la posición del proyector para un
tamaño de pantalla concreto
1.Seleccione el tamaño de la pantalla.
2.Consulte la tabla y busque la medida más próxima al tamaño de su pantalla en las
columnas de la izquierda "Diagonal de pantalla 4:3". Con este valor, observe la parte
derecha de la fila para buscar la distancia media a la pantalla que corresponda en la
columna "Media". Ésta será la distancia de proyección.
3.En esa misma fila, observe la columna de la derecha y anote el valor de "Desviación
vertical en mm". Así se determinará la posición de desviación vertical final del
proyector en relación con el borde de la pantalla.
4.La posición recomendada del proyector se alinea en perpendicular al centro horizontal
de la pantalla, a la distancia de la pantalla determinada en el paso 2 y con desviación
según el valor definido en el paso 3 anterior.
Por ejemplo, si utiliza una pantalla de 120 pulgadas, la distancia de proyección media es de
2.182 mm, con una desviación vertical de 91 mm.
Si coloca el proyector en una posición distinta (a la recomendada), tendrá que inclinarlo
hacia arriba o hacia abajo para centrar la imagen en la pantalla, lo que puede provocar una
distorsión en la imagen. Utilice la función Deformación trapez. para corregir la distorsión.
Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 33 para más detalles.
Cómo determinar el tamaño de la pantalla para una
distancia concreta
Este método se puede utilizar en situaciones en las que haya adquirido este proyector y
quiera saber el tamaño de pantalla adecuado para la habitación.
El espacio físico disponible en la habitación limita el tamaño máximo de pantalla.
1.Mida la distancia entre el proyector y el lugar donde desea colocar la pantalla. Ésta será
la distancia de proyección.
2.Consulte la tabla y busque la opción que más se aproxime a su medición en la columna
de distancia media denominada "Media".
3.Con este valor, observe la parte izquierda de la fila para buscar la diagonal de pantalla
correspondiente mostrada en la fila. Ése será el tamaño de imagen proyectada del
proyector a esa distancia.
4.En esa misma fila, observe la columna de la derecha y anote el valor de "Desviación
vertical en mm". Así se determinará la posición final de la pantalla en relación al plano
horizontal del proyector.
Por ejemplo, si la distancia de proyección era de 1,5 m (1.500 mm), el valor más cercano de
la columna "Media" es 1,527 mm. Si seguimos esa misma fila, vemos que se necesita una
pantalla de 84 pulgadas.
Colocación del proyector18
Dimensiones de proyección
Consulte "Dimensiones" en la página 63 para conocer las dimensiones del centro de la lente
del proyector antes de calcular la posición adecuada.
Diagonal de pantalla
Pantalla
Centro de la lente
Desviación vertical
Distancia de proyección
Diagonal de pantalla
4:3
Distancia de proyección recomendada
desde la pantalla (en mm)
Desviación vertical en
mm
Pies Pulgadas mmMedia
448121987337
591500107445
5601524109146
6721829130955
792000143260
7842134152764
8962438174573
982500179075
91082743196482
1183000214790
101203048218291
13835002505105
1214436582618110
15740002863120
1518045723273137
19750003579150
1821654863927165
23660004295180
2530076205455229
Hay una tolerancia del 3% entre estas cifras debido a las variaciones de los componentes
ópticos. BenQ recomienda que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de
hacerlo, pruebe físicamente el tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real
en el lugar donde vaya a instalarlo a fin de dejar espacio suficiente para adaptarse a las
características ópticas del mismo. Esto ayudará a determinar la posición de montaje exacta
que mejor se ajuste a la ubicación de instalación.
Colocación del proyector19
Conexión
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1.Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
2.Utilizar los cables de señal correctos para cada fuente.
3.Insertar los cables firmemente.
En las conexiones mostradas a continuación, algunos de los cables no se incluyen con el
proyector (consulte "Contenido del paquete" en la página 9). Se pueden adquirir en tiendas de
electrónica.
Conexión de un ordenador o monitor
Conexión de un ordenador
El proyector dispone de una toma de entrada VGA que permite conectarlo a ordenadores
compatibles con IBM® y Macintosh®. Para realizar la conexión a ordenadores Macintosh de
legado, se necesita un adaptador de Mac.
Para conectar el proyector a un ordenador portátil o de escritorio:
1.Conecte un extremo del cable VGA proporcionado a la salida D-Sub del ordenador.
2.Conecte el otro extremo del cable VGA a la entrada de señal D-SUB IN del proyector.
3.Si desea utilizar los altavoces (mono mezclado) del proyector en las presentaciones,
utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo del cable a la toma de salida
de audio del dispositivo y el otro extremo a la toma AUDIO del proyector.
Una vez conectados, el audio puede controlarse mediante los menús de visualización
en pantalla (OSD). Consulte la "Ajuste del sonido" en la página 44 para obtener
información detallada.
La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente:
Ordenador portátil
o de escritorio
Muchos ordenadores portátiles no activan el puerto de vídeo externo al conectarlos a un
proyector. Se suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/LCD) para
activar o desactivar la visualización externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla
de función con el símbolo de un monitor en el ordenador portátil. Pulse FN y la tecla de
función a la vez. Consulte la documentación del ordenador portátil para conocer la
combinación de teclas correspondiente.
Conexión20
Cable VGA
MP522 ST
MP512 ST
Cable VGA
Cable de
audio
Cable de
audio
Conexión de un monitor
Si desea controlar la presentación en primer plano en un monitor y en la pantalla, puede
conectar la toma de salida de señal D-SUB OUT del proyector a un monitor externo con un
cable VGA según las siguientes instrucciones.
Para conectar el proyector a un monitor:
1.Conecte el proyector a un ordenador, según se describe en "Conexión de un
ordenador" en la página 20.
2.Coja un cable VGA adecuado (sólo se proporciona uno) y conecte un extremo a la
toma de entrada D-Sub del monitor de vídeo.
O, si el monitor está equipado con una toma de entrada DVI, coja un cable de VGA a
DVI-A y conecte el extremo DVI del cable a la toma de entrada DVI del monitor de
vídeo.
3.Conecte el otro extremo del cable a la toma D-SUB OUTdel proyector.
La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente:
Ordenador portátil o de escritorio
MP522 ST
Cable VGA
Cable de VGA a DVI
Cable VGA
• La salida D-Sub sólo funciona con una entrada D-Sub adecuada en el proyector.
• Si desea usar este método de conexión cuando el proyector esté en el modo en espera,
asegúrese de que la función Salida D-Sub en espera está activada en el menú CON. SIST.:
Avanzada. Consulte la "Salida D-Sub en espera" en la página 52 para obtener información
detallada.
Conexión21
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.