El proyector BenQ está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de
seguridad para equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso
seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e
impresas en el producto.
Instrucciones de seguridad
1.Antes de utilizar el proyector, lea
detenidamente este manual. Guárdelo
para futuras consultas.
2.No mire directamente a la lente del
proyector mientras esté en
funcionamiento. El intenso rayo de
luz podría dañarle la vista.
4.Mientras la lámpara esté encendida,
abra siempre el obturador de la lente o
retire la tapa de la lente.
5.En algunos países el voltaje NO es
estable. Este proyector está diseñado
para funcionar de forma segura con
un voltaje de entre 100 y 240 voltios de
CA, pero puede fallar si la
alimentación se interrumpe o si se
producen subidas o bajadas de tensión
de ±10 voltios. En las áreas en las que
el voltaje puede variar o
interrumpirse, se recomienda que
conecte el proyector a través de una
unidad de estabilización de
alimentación, un protector de
sobretensión o un sistema de
alimentación sin interrupciones
(UPS).
3.Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, acuda a
personal cualificado.
Instrucciones de seguridad importantes4
6.No obstruya la lente de proyección
con ningún objeto cuando el
proyector esté en funcionamiento, ya
que los objetos podrían
sobrecalentarse o resultar dañados e
incluso provocar un incendio. Para
apagar temporalmente la lámpara,
pulse BLANK (En blanco) en el
proyector o en el mando a distancia.
Instrucciones de seguridad (continuación)
7.Durante el funcionamiento, la
lámpara alcanza altas temperaturas.
Deje que el proyector se enfríe,
aproximadamente durante 45
minutos, antes de retirar la unidad
de la lámpara para sustituirla.
8.No utilice lámparas que hayan
superado el período de duración
indicado. Si las lámparas se utilizan
durante más tiempo del indicado, en
circunstancias excepcionales
podrían romperse.
10. No coloque este producto en una
11. No intente desmontar el proyector.
mesa, superficie o carro inestable. Se
podría caer y resultar dañado.
En su interior hay piezas de alto
voltaje que pueden causar la muerte
si las toca mientras están en
funcionamiento. La única pieza que
puede reparar el usuario es la
lámpara, que tiene su propia
cubierta extraíble.
No manipule ni retire las otras
cubiertas bajo ningún concepto.
Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, acuda
a personal cualificado.
9.No sustituya la lámpara ni ningún
componente electrónico sin
desenchufar previamente el
proyector.
Instrucciones de seguridad importantes5
Instrucciones de seguridad (continuación)
12. No coloque este proyector en ninguno
de los siguientes entornos.
- Espacios que estén mal ventilados o
confinados. Deje un espacio de 50 cm
como mínimo entre la unidad y la pared y
permita que haya una buena ventilación
alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen
temperaturas excesivamente altas, como
en el interior de un automóvil con las
ventanillas cerradas.
- Lugares en los que haya excesiva
humedad, polvo o humo de tabaco, ya que
se pueden contaminar los componentes
ópticos, acortando la vida útil del
proyector y oscureciendo la imagen.
13. No obstruya las ranuras de ventilación.
- No coloque este proyector sobre una manta,
- No cubra este proyector con un paño ni
- No coloque productos inflamables cerca
14. Coloque siempre el proyector sobre una
- No lo utilice si se encuentra inclinado de
otro tipo de ropa de cama o cualquier otra
superficie blanda.
ningún otro artículo.
del proyector.
Si las ranuras de ventilación están
completamente obstruidas, el
recalentamiento del proyector puede
provocar un incendio.
superficie nivelada y horizontal mientras
esté en funcionamiento.
izquierda a derecha en un ángulo de más de
10 grados, o de delante hacia atrás en un
ángulo de más de 15 grados. El uso del
proyector cuando no se encuentra en una
posición totalmente horizontal puede hacer
que la lámpara no funcione correctamente o
que se dañe.
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
- Lugares con una temperatura ambiente
superior a 40 °C.
- Lugares en los que la altitud supera los
3000 metros.
3000 m
0 m
Instrucciones de seguridad importantes6
15. No coloque el proyector de forma vertical
sobre uno de los laterales. De lo contrario,
el proyector podría caerse y dañarse o
provocar lesiones.
Instrucciones de seguridad (continuación)
16. No pise el proyector ni coloque ningún
objeto sobre él. De lo contrario, se
pueden causar daños físicos a la unidad,
además de provocar accidentes y
lesiones.
17. No coloque productos líquidos sobre el
proyector ni cerca del mismo. Si se
derrama algún líquido en el proyector
puede hacer que éste no funcione. Si el
proyector se moja, desconéctelo de la
toma de corriente y póngase en
contacto con BenQ para que reparen el
proyector.
18. Este producto puede mostrar imágenes
19. Cuando el proyector está en
invertidas para instalaciones de
montaje en techo.
Utilice únicamente el kit de montaje en
techo de BenQ para instalar el
proyector y asegúrese de que está
instalado de forma segura.
funcionamiento, se puede percibir aire
caliente y olor procedentes de la rejilla
de ventilación. Se trata de un fenómeno
normal y no es un defecto del producto.
Instrucciones de seguridad para el montaje en techo del
proyector
Deseamos que disfrute de una experiencia agradable al utilizar el proyector BenQ, por lo
que debemos notificarle este tema de seguridad para evitar daños personales y materiales.
Si va a montar el proyector en el techo, recomendamos que utilice un kit de montaje en
techo BenQ que se ajuste correctamente y que se asegure de la instalación segura del mismo.
Si utiliza un kit de montaje en techo de una marca que no sea BenQ, existe el riesgo de que el
proyector se caiga del techo debido a un montaje inadecuado por el uso de una guía o
tornillos de longitud incorrectos.
Puede adquirir un kit de montaje en techo de BenQ en el mismo sitio donde adquirió el
proyector BenQ. BenQ recomienda que adquiera un cable de seguridad compatible con
cierre Kensington y lo conecte de forma segura a la ranura de cierre Kensington del
proyector y a la base de la abrazadera de montaje en techo. La función de este cable es
secundaria, pero sujetará el proyector si el ajuste a la abrazadera de montaje en techo se
afloja.
Instrucciones de seguridad importantes7
2.Introducción
Características del proyector
El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño
sencillo, lo que lo convierte en un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector tiene las siguientes características.
• Corrección del color de la pared, lo que permite la proyección en superficies de distintos
colores predefinidos
• Función seleccionable de protección con contraseña
• Unidad compacta y portátil
• Ajuste automático inteligente para obtener la mejor calidad de imagen
• Corrección de la deformación trapezoidal digital para ajustar imágenes distorsionadas
• Control de equilibrio de color ajustable para datos/vídeo
• Puede mostrar 16,7 millones de colores
• Menús de visualización en pantalla (OSD) de varios idiomas
• Modo normal y económico intercambiables para reducir el consumo
• Compatibilidad de componente HDTV (YPbPr)
• Hasta siete modos de imagen que ofrecen distintas opciones para diferentes tipos de
proyección
• El brillo aparente de la imagen proyectada varía según las condiciones ambientales de
iluminación y la configuración de contraste/brillo de la fuente de entrada seleccionada;
asimismo, es directamente proporcional a la distancia de proyección.
• El brillo de la lámpara disminuirá a lo largo del tiempo y puede sufrir variaciones dentro de
las especificaciones indicadas por los fabricantes, lo cual entra dentro del
funcionamiento normal y esperado del dispositivo.
Contenido del paquete
El proyector incluye los cables necesarios para la conexión a un PC. Desembale
cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a
continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.
Lista de paquete estándar
1.Proyector
2.Mando a distancia tipo tarjeta y pila
3.Manual del usuario
4.Guía de inicio rápido
Accesorios opcionales
1.Kit de lámpara de repuesto
2.Kit de montaje en techo
Introducción8
5.Manual de usuario multilingüe en
CD
6.Cable VGA
7.Cable de alimentación
3.Presentación Plus
4.Maletín de transporte blando
Vista exterior del proyector
Parte frontal/superior
1
2
3
4
5
1.Panel de control externo
6
7
8
9
(Consulte "Proyector" en la página
10 para obtener más información.)
2.Rejilla de ventilación (salida de
aire caliente)
3.Lente de proyección
4.Botón de extracción rápida
5.Tapa de la lente
6.Anillo de enfoque
7.Ranura de bloqueo antirrobo
Kensington
8.Rejilla de ventilación (entrada de
aire frío)
9.Sensor frontal de infrarrojos del
mando a distancia
Parte posterior
Consulte "Conexión" en la página 17 para obtener más información.
1213 14151617
10
11
10.Entrada del cable de alimentación de CA
11.Base de ajuste posterior
12.Sensor posterior de infrarrojos del
mando a distancia
13.Toma USB (para cualquier operación de
mantenimiento o reparación)
14.Puerto de control RS232
15.Toma de entrada de señal RGB (PC)/Vídeo de
componente (YPbPr/YCbCr)
16.Toma de entrada de vídeo
17.Toma de entrada de S-Vídeo
Parte inferior
18
19
20
20
18.Base de fácil extracción
19.Cubierta de la lámpara
20.Orificios de tornillos para montaje
en techo
10
Introducción9
Controles y funciones
Proyector
1
1.Anillo de enfoque (Consulte "Ajuste la
claridad de la imagen" en la página 26 para
obtener más información.)
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
2.Luz de advertencia de temperatura
(Consulte "Indicadores" en la página 45 para
obtener más información.)
Se ilumina en rojo si la temperatura del
proyector es demasiado alta.
3.Luz del indicador de encendido (Consulte
"Indicadores" en la página 45 para obtener
más información.)
Se ilumina o parpadea cuando el proyector
está en funcionamiento.
4.Alimentación (Consulte "Encendido"
en la página 21 y "Apagado del proyector" en
la página 32 para obtener más información.)
Enciende o apaga el proyector.
5.Botones de trapecio y flecha (/
6.
Izquierda, / Derecha)
Corrige manualmente las imágenes
distorsionadas a causa del ángulo de proyección.
Seleccione los menús deseados para realizar
los ajustes.
Consulte "Corrección de la deformación
trapezoidal" en la página 25 y "Uso de los
menús OSD" en la página 34 para obtener
más información.
BLANK (En blanco) (Consulte "Cómo
ocultar la imagen" en la página 31 para
obtener más información.)
Permite ocultar la imagen que se está
mostrando.
2
3
4
5
6
7
MODE (Modo) (Consulte "Selección de un
7.
modo de imagen" en la página 27 para
obtener más información.)
Selecciona secuencialmente una opción de
imagen predefinida disponible para cada
entrada.
8.SALIR (Consulte "Uso de los menús
OSD" en la página 34 para obtener más
información.)
Sale y guarda las configuraciones de los menús.
Selecciona los elementos de menú deseados.
9.Luz indicadora de lámpara (Consulte
"Indicadores" en la página 45 para obtener
más información.)
Indica el estado de la lámpara. Se ilumina o
parpadea cuando se produce algún
problema con la lámpara.
10. AUTO (Automático) (Consulte "Ajuste
automático de la imagen" en la página 26
para obtener más información.)
Determina automáticamente las mejores
frecuencias de imagen para la imagen que se
muestra.
SOURCE (Fuente) (Consulte "Cambio de
11.
la señal de entrada" en la página 24 para
obtener más información.)
Selecciona secuencialmente la señal de
entrada D-Sub/Comp. (Vídeo de
componente),
12.MENU (Menú) (Consulte "Uso de los
menús OSD" en la página 34 para obtener
más información.)
Activa el menú de visualización en pantalla
(OSD).
Selecciona los elementos de menú deseados.
8
9
10
5
11
12
S-Vídeo oVídeo.
Introducción10
Mando a distancia
1
2
3
3
4
3
5
1.Alimentación (Consulte "Encendido"
en la pági na 21 y "Apagado del proyector" en
la página 32 para obtener más información.)
Enciende o apaga el proyector.
2.Congelar (Consulte "Congelación de la
imagen" en la página 31 para obtener más
información.)
Congela la imagen proyectada.
3.Arriba, Abajo, Izquierda,
Derecha (Consulte "Uso de los menús
OSD" en la página 34 para más
información.)
Cuando el menú de visualización en
pantalla (OSD) está activado, los botones se
utilizan como flechas de dirección para
seleccionar los elementos de menú deseados
y realizar los ajustes.
4.
MENU (Menú) (Consulte "Uso de los
menús OSD" en la página 34 para obtener
más información.)
Muestra u oculta el sistema de menú de
visualización en pantalla (OSD).
6
7
8
9
10
11
5.Keystone (Consulte página
"Corrección de la deformación trapezoidal"
en la página 25 para obtener más
información.)
Corrige manualmente las imágenes
distorsionadas a causa del ángulo de
proyección.
"Configuración del temporizador de
presentación" en la página 29 para obtener
más información.)
Activa o muestra un temporizador en la
pantalla según la configuración de su
propio temporizador.
7.TIMER SETUP (Configuración del
temporizador) (Consulte "Configuración
del temporizador de presentación" en la
página 29 para obtener más información.)
Introduce directamente la configuración del
temporizador de presentación.
8.AUTO (Automático) (Consulte "Ajuste
automático de la imagen" en la página 26
para obtener más información.)
Determina automáticamente las mejores
frecuencias de imagen para la imagen que se
muestra.
9.SOURCE (Fuente) (Consulte "Cambio de la
señal de entrada" en la página 24 para
obtener más información.)
Selecciona secuencialmente la señal de
entrada D-Sub/Comp. (Vídeo de
componente),
BLANK (En blanco) (Consulte "Cómo
10.
ocultar la imagen" en la página 31 para
obtener más información.)
Permite ocultar la imagen que se está
mostrando. Pulse cualquier tecla del mando
a distancia para restablecer la imagen.
11. MODE (Modo) (Consulte "Selección de un
modo de imagen" en la página 27 para
obtener más información.)
Selecciona secuencialmente una opción de
imagen predefinida disponible para cada
entrada.
S-Vídeo oVídeo.
Introducción11
Alcance del mando a distancia
Los sensores de infrarrojos del mando a distancia están situados en la parte frontal y
posterior del proyector. El mando a distancia debe mantenerse a un ángulo de 30 grados
perpendicular a los sensores de infrarrojos del proyector para que funcione correctamente.
La distancia entre el mando a distancia y los sensores debe ser inferior a 6 metros.
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y los sensores de
infrarrojos que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
• Control del proyector desde la parte
delantera
°
5
1
• Control del proyector desde la parte
trasera
°
5
1
Sustitución de la pila del mando a distancia
1.Extraiga el soporte de la pila.
Siga las instrucciones que se muestran a
continuación. Presione y sostenga la pestaña de
cierre mientras retira el soporte de la pila.
2.Inserte una nueva pila. Tenga en cuenta
que el polo positivo debe estar hacia
afuera.
3.Coloque el soporte en el mando a
distancia.
• Evite las temperaturas muy elevadas y la humedad excesiva.
• La pila se puede dañar si no se sustituye correctamente.
• Sustitúyala por otra pila de un tipo idéntico o equivalente al que recomiende el fabricante.
• Deseche la pila utilizada según las instrucciones del fabricante de la pila.
• Nunca arroje una pila al fuego. Puede existir riesgo de explosión.
• Si la pila está gastada o si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período de
tiempo, extraiga la pila para evitar daños por derrames.
Introducción12
3.Ubicación del proyector
Elección de una ubicación
El proyector se ha diseñado para su instalación en una de estas cuatro ubicaciones:
1.En una mesa, frente a la pantalla;
2.En el techo, frente a la pantalla;
3.En una mesa, detrás de la pantalla;
4.En el techo, detrás de la pantalla.
1.Frontal mesa
Seleccione esta ubicación para situar el proyector
cerca del suelo y frente a la pantalla. Se trata de la
forma más habitual de instalar el proyector para una
rápida configuración y fácil transporte de la unidad.
2.Frontal techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del
techo en posición invertida y frente a la pantalla.
Adquiera el kit de montaje en techo para proyectores
BenQ para instalar el proyector en el techo.
Configure en el menú Avanzada >
Espejo después de haber encendido el proyector.
3.Posterior mesa
Seleccione esta ubicación para situar el proyector cerca
del suelo y detrás de la pantalla.
Necesita una pantalla especial de proyección posterior.
Configure en el menú Avanzada >
Espejo después de haber encendido el proyector.
4.Posterior techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del
techo en posición invertida y detrás de la pantalla.
Necesitará una pantalla especial de proyección
posterior y el kit de montaje en techo para
proyectores BenQ.
Configure en el menú Avanzada >
Espejo después de haber encendido el proyector.
Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o sus preferencias
personales. Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma
de alimentación adecuada, además de la ubicación y distancia entre el proyector y el resto
del equipo.
Ubicación del proyector13
Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido
La distancia entre la lente del proyector y la pantalla, así como el formato de vídeo, son
factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada.
La resolución máxima (original) del proyector es 800 x 600 píxeles, lo que equivale a una
relación de aspecto de 4 a 3 (indicada como 4:3). Para proyectar una imagen con relación de
aspecto completa 16:9 (panorámica), el proyector puede cambiar el tamaño y la escala de
una imagen panorámica a la anchura de la relación de aspecto original del proyector. De este
modo la altura será ligeramente menor en proporción equivalente al 75% de la altura de la
relación de aspecto original del proyector.
Imagen de relación de aspecto 4:3 en un área
de visualización de relación de aspecto 4:3
Por lo tanto, una imagen de relación de aspecto 16:9 no utilizará un 25% de la altura de una
imagen de relación de aspecto 4:3 mostrada con este proyector. Esto se mostrará en forma de
barras oscuras (sin iluminación) en la parte superior e inferior (12,5% de la altura vertical
respectivamente) del área de visualización de la proyección 4:3 cuando se proyecte una
imagen de relación de aspecto 16:9 con escala en el centro vertical del área de visualización
de la proyección de 4:3.
Al determinar la posición del proyector, debe tener en cuenta el uso que se hará del mismo y
las relaciones de aspecto de la señal de entrada. Todas las entradas (excepto la de vídeo
compuesto que recibe una señal de aspecto 16:9) se mostrarán con una relación de aspecto
de 4:3 (y necesitarán un 33% más de altura de visualización que el área de proyección de una
imagen de relación de aspecto 16:9 a escala).
IMPORTANTE: no seleccione una posición de proyector basada en una proyección 16:9 si va
a necesitar seleccionar una entrada en algún momento (excepto para vídeo compuesto que
recibe una señal de relación de aspecto 16:9).
El proyector se debe colocar siempre horizontalmente (como si estuviera sobre una mesa) y
en posición directamente perpendicular (ángulo recto de 90°) al centro horizontal de la
pantalla. De este modo se evita la distorsión de imagen causada por proyecciones en ángulo
(o al proyectar en superficies en ángulo).
El proyector digital moderno no proyecta directamente hacia delante (como lo hacían los
antiguos proyectores de películas de rollo). En su lugar, los proyectores digitales están
diseñados para proyectar en un ligero ángulo hacia arriba por encima del plano horizontal
del proyector. De este modo se pueden colocar en una mesa y la proyección se realiza hacia
delante y hacia arriba a una pantalla colocada de tal manera que la parte inferior de la
misma esté más arriba que la mesa (permitiendo así a todos los asistentes ver la pantalla).
Si el proyector se monta en el techo, se debe colocar en posición invertida para que la
proyección se realice en un leve ángulo hacia abajo.
En el diagrama de la página 16 puede ver que este tipo de proyección hace que la parte
inferior de la imagen proyectada tenga una desviación vertical del plano horizontal del
proyector. Si el proyector está montado en el techo, esta desviación se produce en la parte
superior de la imagen proyectada.
Si el proyector se coloca más lejos de la pantalla el tamaño de la imagen proyectada aumenta
y aumenta también la desviación vertical en proporción.
Al determinar la posición de la pantalla y el proyector, debe tener cuenta las dimensiones del
tamaño de la imagen proyectada y la desviación vertical, que son directamente
proporcionales a la distancia de proyección.
Imagen de relación de aspecto 16:9 con
escala de área de visualización de relación de
aspecto 4:3
Ubicación del proyector14
BenQ ha creado una tabla de tamaños de pantalla de relación de aspecto 4:3 para ayudarle a
identificar la ubicación correcta para el proyector. Debe tener en cuenta dos dimensiones: la
distancia horizontal perpendicular desde el centro de la pantalla (distancia de proyección) y
la altura de desviación vertical del proyector desde el borde horizontal de la pantalla
(desviación).
Cómo determinar la posición del proyector para un
tamaño de pantalla concreto
1.Seleccione el tamaño de la pantalla.
2.Consulte la tabla y busque la medida más cercana al tamaño de su pantalla en las
columnas de la izquierda con la indicación "Diagonal de pantalla 4:3". Con este valor,
observe la parte derecha de la fila para buscar la distancia media a la pantalla que
corresponda en la columna "Distancia de proyección recomendada desde la pantalla
en mm". Ésa será la distancia de proyección.
3.En esa misma fila, observe la columna de la derecha y anote el valor de desviación
vertical. Así se determinará la posición de desviación vertical final del proyector en
relación con el borde de la pantalla.
4.La posición recomendada del proyector es alineada en perpendicular al centro
horizontal de la pantalla, a la distancia de la pantalla determinada en el paso 2 y con
desviación según el valor definido en el paso 3.
Por ejemplo, si utiliza una pantalla de 120 pulgadas, la distancia de proyección recomendada
es 4800 mm, con una desviación vertical de 183 mm.
Si coloca el proyector en una posición distinta a la recomendada, tendrá que inclinarlo hacia
arriba o hacia abajo para centrar la imagen en la pantalla, lo que puede provocar una
distorsión en la imagen. Utilice la función Clave para corregir la distorsión. Consulte
"Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 25 para obtener más información.
Cómo determinar el tamaño de pantalla para una
distancia concreta
Este método se puede utilizar en situaciones en las que haya adquirido este proyector y desea
saber el tamaño de pantalla que se ajusta a la habitación.
El espacio físico disponible en la habitación limita el tamaño máximo de pantalla.
1.Mida la distancia entre el proyector y el lugar donde desea colocar la pantalla. Ésa será
la distancia de proyección.
2.Consulte la tabla y busque el valor más cercano a la medida en la columna "Distancia
de proyección recomendada desde la pantalla en mm".
3.Con este valor, observe la parte izquierda de la fila para buscar el diagonal de pantalla
correspondiente mostrado en la fila. Ése será el tamaño de imagen proyectada del
proyector a esa distancia.
4.En esa misma fila, observe la columna de la derecha y anote el valor de desviación
vertical. Así se determinará la posición final de la pantalla en relación al plano
horizontal del proyector.
Por ejemplo, si la distancia de proyección que ha medido es 4,5 m (4500 mm), el valor más
próximo en la columna "Distancia de proyección recomendada desde la pantalla en mm" es
4320 mm. Al observar la fila vemos que se necesita una pantalla de 9' (108''). Si sólo puede
obtener pantallas en medidas métricas, el tamaño de la pantalla es de 2743 mm en diagonal.
Ubicación del proyector15
Dimensiones de proyección
Consulte "Dimensiones" en la página 48 para las dimensiones del centro de la lente de este
proyector antes de calcular la posición adecuada.
Diagonal de pantalla 4:3
Pantalla
Centro de la lente
Desplazamiento
Distancia de proyección
Diagonal de pantalla 4:3 Distancia de proyección recomendada
PiesPulgadasmm
2,530762120046
336914144055
1000157560
4481219192073
1500236288
5601524240091
67218292880110
20003149120
78421343360128
89624383840146
25003937150
910827434320165
30004724180
1012030484800183
35005512209
1214436585760219
40006299239
1518045727200274
50007874299
16,720050808000305
desde la pantalla en mm
Desviación vertical en
mm
Hay una tolerancia del 3% entre estas cifras debido a las variaciones de los componentes
ópticos. BenQ recomienda que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de
hacerlo, pruebe físicamente el tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real
en el lugar donde vaya a instalarlo para dejar espacio suficiente para cumplir las
características ópticas del mismo. Esto ayudará a determinar la posición de montaje exacta
que mejor se ajuste a la ubicación de instalación.
Ubicación del proyector16
4.Conexión
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1.Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
2.Utilizar los cables de señal correctos para cada fuente.
3.Insertar los cables firmemente.
En las siguientes ilustraciones de conexiones, algunos de los cables no se incluyen con el
proyector (consulte "Contenido del paquete" en la página 8). Se pueden adquirir en tiendas de
electrónica.
Conexión de un ordenador
El proyector proporciona una toma de entrada VGA que permite conectarlo a un ordenador
portátil o de escritorio.
Para conectar el proyector a un ordenador portátil o de escritorio:
1.Conecte un extremo del cable VGA proporcionado a la toma de salida D-Sub del
ordenador.
2.Conecte el otro extremo del cable VGA a la toma de entrada de señal D-SUB (D-Sub)
del proyector.
La ruta de conexión final debe ser similar a la del siguiente diagrama:
Ordenador portátil o de escritorio
Cable VGA
Muchos ordenadores portátiles no activan el puerto de vídeo externo al conectarlos a un
proyector. Se suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/LCD) para
activar o desactivar la unidad externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de
función con un símbolo de monitor en el ordenador portátil. Pulse FN y la tecla de función a la
vez. Consulte la documentación del ordenador portátil para conocer la combinación de teclas
correspondiente.
Conexión17
Conexión de dispositivos de la fuente de vídeo
Puede conectar el proyector a varios dispositivos de la fuente de vídeo que dispongan de las
siguientes tomas de salida:
• Vídeo de componente
•S-Vídeo
• Vídeo (compuesto)
Debe conectar el proyector a un dispositivo de la fuente de vídeo mediante sólo uno de los
modos de conexión anteriores; sin embargo, cada método ofrece un nivel diferente de
calidad de vídeo. El método elegido depende en mayor modo de la disponibilidad de
terminales coincidentes en el proyector y el dispositivo de la fuente de vídeo, según se
describe a continuación:
Calidad de vídeo óptima
El mejor método de conexión de vídeo disponible es vídeo de componente (que no se debe
confundir con vídeo compuesto). Los sintonizadores de televisión digital y reproductores de
DVD ofrecen salida de vídeo de componente de forma nativa, por lo que si está disponible
en los dispositivos, debe elegir este método de conexión en lugar de la conexión de vídeo
(compuesto).
Consulte"Conexión a un dispositivo de la fuente de vídeo de componente" en la página 19
para ver cómo conectar el proyector a un dispositivo de vídeo de componente.
Calidad de vídeo buena
El método de S-Vídeo proporciona una calidad de vídeo analógico mejor que el vídeo
compuesto estándar. Si dispone de ambas terminales de salida, vídeo compuesto y S-Vídeo,
debe elegir la opción de S-Vídeo en el dispositivo de la fuente de vídeo.
Calidad de vídeo inferior
El vídeo compuesto es analógico y ofrece una calidad perfectamente correcta, pero lejos del
resultado óptimo del proyector. Se trata de la calidad de vídeo inferior entre todos los
métodos aquí descritos.
Consulte"Conexión a un dispositivo de la fuente de S-Vídeo o de vídeo compuesto" en la
página 20para conectar el proyector a un dispositivo de S-Vídeo o a un dispositivo de vídeo
compuesto.
Conexión18
Conexión a un dispositivo de la fuente de vídeo de
componente
Observe el dispositivo de la fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida de vídeo de
componente que no esté en uso:
• Si es así, puede continuar con este procedimiento.
• Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el
dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo de
componente:
1.Tome el cable del adaptador de vídeo de componente a VGA (D-Sub) opcional y
conecte el extremo con tres conectores de tipo RCA a las tomas de salida de vídeo de
componente del dispositivo de la fuente de vídeo. Haga coincidir el color de los
conectores con el de las tomas: verde con verde, azul con azul y rojo con rojo.
2.Conecte el otro extremo del cable del adaptador de vídeo de componente a VGA
(D-Sub) (con un conector de tipo D-Sub) a la toma D-SUB (D-Sub) del proyector.
La ruta de conexión final debe ser similar a la del siguiente diagrama:
Dispositivo de A/V
Cable del adaptador de
vídeo de componente a
VGA (D-sub)
Si conecta el proyector a un sintonizador de televisión digital, obtendrá la siguiente
resolución:
• 480i• 480p
• 576i• 576p
• 720p (50/60 Hz)• 1080i (50/60 Hz)
• El vídeo de componente es la única salida de vídeo que ofrece una imagen de relación de
aspecto 16:9 de forma nativa.
• Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se
ha seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de
vídeo está conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de
señal se han conectado correctamente.
Conexión19
Conexión a un dispositivo de la fuente de S-Vídeo o de
vídeo compuesto
Observe el dispositivo de la fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida de S-Vídeo
o vídeo compuesto que no esté en uso:
• Si es así, puede continuar con este procedimiento.
• Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el
dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de la fuente de S-Vídeo o vídeo:
1.Tome el cable de S-Vídeo o vídeo (accesorio opcional) y conecte un extremo a la toma
de salida de S-Vídeo o vídeo del dispositivo de la fuente de vídeo.
2.Conecte el otro extremo del cable de S-Vídeo o vídeo a la toma S-VIDEO (S-Vídeo)/
VIDEO (Vídeo) del proyector.
La ruta de conexión final debe ser similar a la del siguiente diagrama:
Dispositivo de A/V
Cable de vídeo
• Si ya ha realizado una conexión de vídeo de componente entre el proyector y el
dispositivo de la fuente de vídeo, no debe volver a conectar este dispositivo mediante una
conexión de S-Vídeo o Vídeo, ya que ésta sería una segunda conexión innecesaria con
una calidad de imagen inferior.
Sólo necesita conectar este dispositivo mediante una conexión de vídeo compuesto si el
dispositivo de la fuente de vídeo no se suministra con conexiones de vídeo compuesto y
S-Vídeo (por ejemplo, con una cámara de vídeo analógica).
Consulte"Conexión de dispositivos de la fuente de vídeo" en la página 18para obtener
más información.
• Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se
ha seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de
vídeo está conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de
señal se han conectado correctamente.
o
Cable de S-Vídeo
Conexión20
5.Funcionamiento
PUSH
Encendido
1.Conecte el cable de alimentación al proyector y a
una toma de corriente de pared. Encienda el
interruptor de la toma de corriente de la pared
(donde corresponda). Compruebe que el indicador
de encendido (POWER) del proyector se ilumina
en naranja tras conectar la unidad.
El cable de alimentación de la ilustración puede ser
distinto al cable de alimentación utilizado en su país o
región. Utilice sólo el cable de alimentación suministrado
con el proyector y que es válido para su país o región.
2.Retire la tapa de la lente. Si se deja puesta, podría
deformarse a causa del calor generado por la lámpara
del proyector.
3.Mantenga pulsado (durante
2segundos) Alimentación del
proyector o mando a distancia para
encender el proyector. La luz del
indicador de encendido (Power)
parpadeará en verde y, una vez
encendido el proyector, permanecerá
iluminada en verde.
El procedimiento de encendido tarda
unos 30 segundos. Tras el
procedimiento de encendido aparece un logotipo de encendido.
Gire el anillo de enfoque hasta ajustar la nitidez de la imagen (si es necesario).
Si el proyector sigue caliente por la actividad anterior, el ventilador de refrigeración se pondrá
en funcionamiento durante aproximadamente 110 segundos antes de encender la lámpara.
4.Si se le solicita que introduzca una contraseña, pulse los botones de flecha para
introducir una contraseña de cuatro dígitos. Consulte "Uso de la función de
contraseña" en la página 22 para obtener más información.
5.Encienda todo el equipo conectado.
El proyector comenzará a buscar señales de entrada. La fuente de entrada actual que se
explora se muestra en el centro de la pantalla. Si el proyector no detecta una señal
válida, se seguirá mostrando el mensaje de búsqueda hasta que se encuentre una señal
de fuente de entrada.
Puede pulsar el botón SOURCE (Fuente) del proyector o del mando a distancia para
seleccionar la señal de entrada que desee. Consulte "Cambio de la señal de entrada" en
la página 24 para obtener más información.
Funcionamiento21
Si selecciona una entrada para PC y la resolución no es 800 x 600, verá un Aviso sobre
resolución como el de abajo. Para una mejor calidad de imagen, cambie la resolución a
800 x 600.
Aviso sobre resolución
RGB analógica 1024 x 768 60HzDinámico
Para obtener una mejor calidad de imagen proyectada, le recomendamos
que cambie la resolución de salida del PC a SVGA (800 x 600).
Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcionamiento del
proyector, aparecerá el mensaje "Fuera de alcance" en la pantalla. Cambie a una señal de
entrada que sea compatible con la resolución del proyector o configure la señal de entrada
con un valor inferior. Consulte "Tabla de tiempos" en la página 49 para obtener más
información.
Uso de la función de contraseña
Por razones de seguridad y para evitar que se utilice sin autorización, el proyector incluye
una opción para configurar la seguridad con contraseña. La contraseña se puede configurar
desde el menú de visualización en pantalla (OSD). Para obtener más información sobre el
funcionamiento del menú OSD, consulte "Uso de los menús OSD" en la página 34.
Puede encontrarse con algún problema si activa la contraseña y después la pierde. Imprima
este manual (si es necesario), escriba la contraseña utilizada en el mismo y guárdelo en un
lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Configuración de la contraseña
Una vez establecida y activada la contraseña, el proyector no se podrá utilizar a menos que se
introduzca la contraseña correcta cada vez que se inicie.
1.Pulse MENU (Menú) en el proyector o MENU (Menú) en el mando a distancia
para abrir el menú OSD e ir al menú
Seleccione Encendido al pulsar Izquierda/Derecha.
2.Si es la primera vez que activa esta función, aparecerá un mensaje en la pantalla.
3.Como se muestra a la derecha, los cuatro botones
de flecha (Arriba, Derecha, Abajo,
Izquierda) representan 4 dígitos (1, 2, 3, 4)
respectivamente. Pulse los botones de flecha para
introducir cuatro dígitos para la contraseña.
4.Cuando se hayan introducido todos los dígitos y
la contraseña esté lista, pulse AUTO
(Automático) para confirmar.
Los dígitos que se introducen aparecerán como
asteriscos en la pantalla. Escriba la contraseña
seleccionada en este manual antes o después de
introducirla para que siempre la tenga a mano por si alguna vez la olvidara.
Contraseña: __ __ __ __
Guarde el manual en un lugar seguro.
Configuración > Contraseña.
Nueva contraseña de en trada
* * * *
1
4 2
Confirmar AUTO (Automático)
3
Borrar
Cacelar
Funcionamiento22
5.Vuelva a introducir la contraseña para verificarla.
6.Realice uno de los siguientes 3 pasos.
i. Pulse AUTO (Automático) para continuar. La configuración se completa cuando
se muestra el mensaje “Ha finalizado la configuración de la contraseña”.
ii. Pulse Arriba para borrar y volver a introducir cuatro dígitos.
iii. Pulse Abajo para cancelar la configuración de la contraseña y volver al menú
OSD.
Para desactivar la protección con contraseña, vaya al menú
Configuración >
Contraseña después de abrir el sistema de menú OSD. Seleccione Apagado al pulsar
Izquierda o Derecha.
Aunque la función de contraseña esté desactivada, tendrá que guardar la contraseña antigua
por si alguna vez necesita volver a activarla y debe cambiar la contraseña antigua.
Si olvida la contraseña
Si se activa la función de contraseña, se le
solicitará que introduzca la contraseña de cuatro
dígitos cada vez que encienda el proyector. Si
introduce una contraseña incorrecta, aparecerá
un mensaje de error de contraseña. Puede volver
¿Ha olvidado su contraseña? Consulte el manual
del usuario
a intentarlo pulsando Arriba o, si no escribió
la contraseña en el manual y no puede
recordarla, utilice el proceso de recuperación de contraseña.
Error de contraseña
Para volver a intentar
Acceso al proceso de recuperación de contraseña
Mantenga pulsado Derecha en el proyector durante 3 segundos. El proyector mostrará 4
juegos de números codificados en la pantalla. Anote el número y apague el proyector.
Póngase en contacto con el centro local de asistencia técnica de BenQ para que le ayuden a
descodificar el número. Es posible que deba presentar una prueba de compra del proyector
para verificar que es usted un usuario autorizado.
Cambio de la contraseña
1.Pulse MENU (Menú) en el proyector o MENU (Menú) en el mando a distancia
para abrir el menú en pantalla y vaya al menú
contraseña.
2.Pulse Izquierda o Derecha.
3.Introduzca la contraseña antigua.
i. Si la contraseña es correcta, puede introducir una nueva contraseña.
ii. Si la contraseña es incorrecta, aparecerá un mensaje de “Error de contraseña”.
Pulse Arriba para volver a intentarlo o Abajo para cancelar.
4.Introduzca una nueva contraseña.
Los dígitos que se introducen aparecerán como asteriscos en la pantalla. Escriba la
contraseña seleccionada en este manual antes o después de introducirla para que
siempre la tenga a mano por si alguna vez la olvidara.
Contraseña: __ __ __ __
Guarde el manual en un lugar seguro.
Configuración > Cambiar
Funcionamiento23
5.Realice uno de los siguientes 3 pasos.
i. Pulse AUTO (Automático) para confirmar.
ii. Pulse Arriba para volver a intentarlo.
iii. Pulse Abajo para cancelar la configuración y volver al menú en pantalla.
6.Confirme la nueva contraseña volviendo a introducirla.
7.Realice uno de los siguientes 3 pasos.
i. Al pulsar AUTO (Automático) finaliza el procedimiento.
ii. Pulse Arriba para volver a intentarlo.
iii. Pulse Abajo para cancelar la configuración y volver al menú en pantalla.
Cambio de la señal de entrada
El proyector se puede conectar a distintos dispositivos a la vez. Sin embargo, sólo puede
mostrar uno cada vez.
Para seleccionar las distintas señales de entrada disponibles:
1.Pulse SOURCE (Fuente) en el
proyector o en el mando a distancia
para mostrar una barra de selección de
fuente. Si hay alguna señal
seleccionada, pulse SOURCE (Fuente)
dos veces. La primera vez que pulse el
botón, se mostrará la información de
la fuente actual y la segunda vez,
aparecerá la barra de selección de
fuente.
Selección fuente
D-Sub/Comp.
Vídeo
S-Vídeo
2.Puede pulsar varias veces el botón FUENTE hasta seleccionar la señal deseada o dejar
que el proyector busque automáticamente la señal disponible.
Una vez detectada, se mostrará durante 3 segundos la información de la fuente
seleccionada en la esquina inferior derecha de la pantalla. Si hay varios equipos
conectados al proyector, puede volver a pulsar el botón para buscar otra señal.
Si desea que el proyector busque las señales automáticamente, compruebe que la función
Buscando fuente en el menú Avanzada esté activada. Consulte "Buscando fuente"
en la página 38 para obtener más información.
Para evitar el uso innecesario del tiempo de la lámpara, puede activar la función Apagado
automático para apagar el proyector automáticamente si no se detecta señal después de un
cierto tiempo. Para configurar el tiempo de la Apagado automático, vaya al menú
Avanzada > Apagado automático y pulse Izquierda/Derecha para configurar
el intervalo de tiempo de 5 a 20 minutos en incrementos de 5 minutos.
Funcionamiento24
El nivel de brillo de la imagen proyectada cambiará según corresponda cuando cambie entre
distintas señales de entrada. Las presentaciones de datos (gráficos) de ordenador que
utilicen sobre todo imágenes estáticas tienen, en general, mayor brillo que el vídeo que utiliza
sobre todo imágenes en movimiento (películas).
El tipo de entrada afecta a las opciones disponibles del Modo de aplicación. Consulte
"Selección de un modo de imagen" en la página 27 para obtener más información.
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste del ángulo de proyección
El proyector está equipado con una base de ajuste de
fácil extracción y una base de ajuste posterior. Todas
ellas permiten cambiar la altura de la imagen así
como el ángulo de proyección. Para ajustar el
proyector:
1.Levante el proyector y pulse el botón de ajuste
para desactivar el ajuste. El ajuste quedará
bloqueado en su posición.
No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La fuerte luz de la lámpara podría
dañarle los ojos.
2.Enrosque o desenrosque la base de ajuste posterior para ajustar el ángulo horizontal.
Para retraer las bases, sujete el proyector elevado mientras pulsa el botón de extracción
rápida y, a continuación, baje el proyector lentamente. Enrosque la base de ajuste posterior
en la dirección inversa.
Si la pantalla y el proyector no se encuentran perpendiculares entre sí, la imagen proyectada
aparece con deformación trapezoidal. Para corregirla, ajuste el valor de deformación
trapezoidal en el menú Imagen del panel de control del proyector, o bien en el mando a
distancia. Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 25 para obtener
más información.
Corrección de la deformación trapezoidal
La deformación trapezoidal se refiere a una situación en la que la imagen proyectada es
notablemente más ancha en la parte superior o en la parte inferior. Tiene lugar cuando el
proyector no se encuentra en posición perpendicular a la pantalla.
Para corregirla, además de ajustar la altura del
proyector, necesitará corregirla manualmente
siguiendo UNO de estos pasos.
•Pulse / en el proyector o el
mando a distancia para mostrar la barra
de estado Keystone, después pulse
para corregir la deformación trapezoidal
en la parte superior de la imagen o pulse
para corregir la deformación
trapezoidal en la parte inferior de la imagen.
•Pulse MENU (Menú) en el proyector o MENU (Menú) en el mando a distancia. Vaya
al menú
Izquierda/Derecha en el proyector o mando a distancia hasta que consiga la forma
deseada.
Pro-Imagen > Deformación trapezoidal y ajuste los valores pulsando
Funcionamiento25
Por ejemplo,
•Pulse en el proyector o en el
mando a distancia.
•Pulse Izquierda en el proyector o
el mando a distancia cuando se
Keystone
Keystone
encuentre en el menú Pro-Imagen
0
> Deformación trapezoidal.
•Pulse en el proyector o en el
mando a distancia.
•Pulse Derecha en el proyector o
el mando a distancia cuando se
encuentre en el menú Pro-Imagen
> Deformación trapezoidal.
0
Keystone
Keystone
Ajuste automático de la imagen
En algunos casos, puede que necesite
optimizar la calidad de la imagen. Para
hacerlo, pulse AUTO (Automático) en el
proyector o en el mando a distancia. En 3
segundos, la función inteligente de ajuste
automático incorporada volverá a ajustar los
valores Frecuencia y Reloj para
proporcionar la mejor calidad de imagen.
La información de la fuente actual se
mostrará en la esquina inferior derecha de la
pantalla durante 3 segundos.
La pantalla aparecerá en blanco mientras la función AUTO (Automático) esté en
funcionamiento.
-6
+6
Ajuste la claridad de la imagen
Si fuera necesario, centre la imagen mediante el anillo de enfoque.
Selección de la relación de aspecto
La "relación de aspecto" es la proporción entre el ancho y la altura de la imagen. La mayoría
de televisores analógicos y ordenadores tienen una relación 4:3, mientras que los televisores
digitales y los DVD suelen tener una relación de 16:9.
Con la llegada del procesamiento de señales digitales, los dispositivos de visualización digital
como este proyector pueden cambiar el tamaño y la escala de la imagen a una relación
diferente que la de la fuente de entrada de la imagen.
Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada (independientemente del
aspecto de la fuente) en el menú
relación de aspecto más adecuada para los requisitos de la señal de vídeo y de visualización.
Hay tres relaciones de aspecto disponibles:
Funcionamiento26
Pro-Imagen > Relación de aspecto. Seleccione la
En las siguientes imágenes, las parte negras son áreas inactivas y las blancas, activas.
1.Original: la imagen se proyecta con su resolución original, sin
conversión de píxeles. Para señales de entrada de menor resolución,
la imagen proyectada será menor que al visualizarla a pantalla
completa. Puede mover el proyector hacia la pantalla para aumentar
el tamaño de la imagen, si es necesario. Es posible que deba volver a
ajustar el enfoque del proyector después de mover el proyector.
2.4:3: escala la imagen de forma que se muestra en el centro de la
pantalla con una relación de aspecto 4:3. Ésta es la más adecuada
para imágenes con relación 4:3 como las de monitores de
ordenadores, televisión de definición estándar y películas en
formato DVD con relación de aspecto 4:3, ya que se muestran sin
ninguna modificación de aspecto.
3.16:9: escala la imagen de forma que se muestra en el centro de la
pantalla con una relación de aspecto 16:9. Ésta es la más adecuada
para imágenes que ya se encuentran en la relación de aspecto 16:9,
como las de televisión de alta definición, ya que las muestra sin
ninguna modificación de aspecto.
La relación de aspecto de 16:9 sólo se transmite a través de la entrada de vídeo de
componente cuando recibe una señal de relación de aspecto 16:9 adecuada. Consulte
"Conexión a un dispositivo de la fuente de vídeo de componente" en la página 19y
"Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido" en la página 14para obtener más
información.
Optimizar la imagen
Selección de un modo de imagen
El proyector está configurado con varios
modos de aplicación para que pueda elegir el
que mejor se ajuste al entorno de
funcionamiento y al tipo de imagen de la
fuente de entrada.
Para seleccio nar un modo de funciona miento
que se ajuste a sus necesidades, siga uno de
los siguientes procedimientos.
•Pulse MODE (Modo) en el mando a
distancia o en el proyector varias veces
hasta que seleccione el modo que desea.
• Vaya al menú Imagen > Modo de imagen y pulse Izquierda/Derecha
para seleccionar el modo correspondiente.
A continuación, se muestran los modos de imagen disponibles para diferentes tipos de señal.
Entrada de señal de PC
1.Modo Dinámico (predeterminado): maximiza el brillo de la imagen proyectada. Este
modo es adecuado para entornos en los que se necesita un brillo realmente alto, por
ejemplo, si se utiliza el proyector en habitaciones con buena iluminación.
2.Modo Presentación: diseñado para presentaciones. En este modo, el brillo se enfatiza
para que coincida con los colores del ordenador de escritorio y portátil.
Funcionamiento27
3.Modo sRGB: maximiza la pureza de los colores básicos (rojo, verde y azul) para lograr
unas imágenes más realistas, independientemente de la iluminación del entorno. Es el
modo más adecuado para ver fotografías realizadas con una cámara compatible con
sRGB y correctamente calibrada y para ver aplicaciones gráficas y de diseño para
ordenador, como AutoCAD.
4.Modo Cine: adecuado para ver películas de vivos colores, clips de vídeo de cámaras
digitales o DV mediante la entrada de PC con una visualización óptima en un
entorno con poca iluminación.
Entrada de señal YPbPr/S-Vídeo/Vídeo
1.Modo Estándar (predeterminado): adecuado para ver películas de vivos colores, clips
de vídeo de cámaras digitales o DVs.
2.Modo Dinámico: adecuado para disfrutar de videojuegos basados en Gamebox en un
entorno de sala de estar con iluminación normal.
3.Modo Cine: adecuado para disfrutar de una visualización óptima de DVD en un
entorno de cine en casa o salón con poca iluminación.
Uso de Color de la pared
Si tenemos en cuenta que el color de la pantalla o la superficie de proyección puede no ser
blanca, la función Color de la pared puede ayudar a corregir el color de la imagen
proyectada para evitar una posible diferencia de color entre las imágenes fuente y las
proyectadas.
Para utilizar esta función, vaya al menú Imagen > Color de la pared y pulse
Izquierda/Derecha para seleccionar un color que se aproxime al color de la superficie
de proyección. Puede elegir entre varios colores: Amarillo claro, Rosa, Verde claro, Azul, y
Pizarra.
Ajuste la claridad de la imagen
Puede realizar los siguientes ajustes en el menú Imagen. Seleccione el elemento
que desea ajustar pulsando Arriba/Abajo y pulse Izquierda/Derecha para
realizar los ajustes que se adapten a sus necesidades.
Ajuste el Brillo
Cuanto más alto sea el valor, más brillante será la imagen. Cuanto menor sea el valor
especificado, menor será el nivel de brillo de la imagen. Ajuste este control de modo que las
áreas oscuras de la imagen aparezcan en negro y que los detalles en estas áreas sean visibles.
-30
50
+70
Funcionamiento28
Ajuste el Contraste
Cuanto más alto sea el valor, mayor será el contraste de la imagen. Ajuste este control de
modo que las áreas claras de la imagen aparezcan en blanco y que los detalles en estas áreas
sean visibles. Ajuste esta opción una vez que haya seleccionado el ajuste de brillo según la
entrada elegida y el entorno de visualización.
-30
50
+70
Seleccione una Temperatura de color
Hay cuatro opciones de temperatura de color* disponibles.
1.T1: con la temperatura de color más elevada, la configuración T1 consigue que el color
blanco tenga un tono más azulado.
2.T2: el blanco de la imagen adopta tonos azulados.
3.T3: el blanco mantiene su coloración normal.
4.T4: el blanco de la imagen adopta tonos rojizos.
*Acerca de las temperaturas de color:
Hay muchas sombras distintas que se consideran "blanco" por varios motivos. Uno de los
métodos comunes de representar el color blanco se conoce como la “temperatura de color”.
Un color blanco con una temperatura de color baja parece rojizo. Un color blanco con una
temperatura del color alta parece tener más azul.
Otros ajustes
Puede encontrar más selecciones de ajuste de la calidad de imagen en el menú
Imagen. Consulte "Menú Imagen" en la página 35 para obtener más información.
Configuración del temporizador de presentación
El temporizador de presentación indica el tiempo de presentación restante en la pantalla
para lograr una mejor gestión del tiempo cuando se realice la presentación. Siga estos pasos
para utilizar esta función:
1.Pulse TIMER SETUP (Configuración del temporizador) en el
mando a distancia o vaya al menú
Temporizador de presentación y pulseIzquierda/
Derecha para mostrar la página Temporizador de
presentación .
Temporizador de presentació n
Activar temporizador
Intervalo del
temporizador
Mostrar temporizador
Posición del temporizador
Método de recuento del temporizador
Avanzada >
No
60 min.
Siempre
Adelante
2.Pulse Abajo para seleccionar Intervalo del temporizador y decidir el intervalo de
tiempo del temporizador pulsando en Izquierda/Derecha. Se puede configurar
el intervalo de tiempo desde los 5 a los 240 minutos en incrementos de 5 minutos.
Funcionamiento29
Si el temporizador ya está activado, el temporizador se reiniciará cuando el Intervalo del
temporizador se reinicie.
3.Pulse Abajo para seleccionar Mostrar temporizador y elegir si desea que el
temporizador aparezca en pantalla pulsando Izquierda/Derecha.
SelecciónDescripción
SiempreMuestra el temporizador en pantalla durante el tiempo de
presentación.
1 min/2 min/3 min Muestra el tiempo en pantalla en los últimos 1/2/3 minutos.
NuncaOculta el temporizador durante el tiempo de presentación.
4.Pulse Abajo para seleccionar Posición del temporizador y
decidir el tiempo del temporizador pulsando en Izquierda/
Derecha.
Superior izquierda
J inferior izquierda J superior derecha J
5min.
5min.
inferior derecha
5.Pulse Abajo para seleccionar Método de recuento del temporizador y elegir el
recuento del temporizador deseado pulsando Izquierda/Derecha.
SelecciónDescripción
AdelanteAumenta desde 0 el tiempo de presentación.
AtrásDisminuye hasta 0 el tiempo de presentación.
6.Pulse Arriba para seleccionar Activar
temporizador y pulseIzquierda/
Derecha. Aparece un mensaje de
¿Desea activar el temporizador?
Sí No
confirmación.
7.Pulse Abajo para confirmar. Aparecerá
el mensaje “El temporizador activado” en la pantalla. El temporizador comenzará el
recuento en el momento en que esté activado.
Para cancelar el temporizador, repita los pasos 1, 6, y 7. Aparecerá el mensaje “El
temporizador está desactivado” en la pantalla.
¿Cómo utilizar el botón TIMER On/Show (Temporizador
encendido/Mostrar)?
El botón es una tecla con varias funciones.
• Si el tiempo de presentación está desactivado, al pulsar este
botón aparece un mensaje de confirmación. Puede decidir si
activar el temporizador o no si sigue las instrucciones en
pantalla.
• Si el temporizador está activado y oculto, al pulsar este botón
aparecerá el temporizador en la pantalla unos segundos.
• Si el temporizador está activado y aparece en pantalla, al pulsar
este botón no ocurrirá nada.
5min.
5min.
Funcionamiento30
Cómo ocultar la imagen
Para dirigir toda la atención del público al
presentador, puede utilizar el botón BLANK
(En blanco) para ocultar la imagen que se está
mostrando. Pulse cualquier tecla del proyector
o del mando a distancia para restablecer la
imagen. La palabra "BLANK" ("EN BLANCO")
aparecerá en la esquina inferior derecha de la
pantalla cuando la imagen esté oculta.
Puede establecer el tiempo en blanco en el
menú
blanco
determinado período de tiempo si no se ha realizado ninguna acción en la pantalla en
blanco. Se puede configurar el intervalo de tiempo desde los 0 a los 60 minutos en
incrementos de 1 minuto. Si selecciona 0 minutos, esta función se desactivará.
Una vez que se ha pulsado BLANK, el proyector entra en modo económico automáticamente.
No bloquee la lente de forma que interrumpa la proyección, ya que podría provocar que se
deforme o sobrecaliente el objeto del bloqueo o incluso provocar un incendio.
Configuración > Tiempo
para que el proyector devuelva la imagen automáticamente después de un
Congelación de la imagen
Pulse en el mando a distancia para congelar la imagen.
Aparecerá el icono en la esquina inferior derecha de la pantalla.
Para desactivar la función, pulse en el mando a distancia o
SOURCE (Fuente) en el proyector. Tenga en cuenta que pulsando
SOURCE (Fuente) también cambiará la fuente de entrada.
Incluso cuando una imagen está congelada en la pantalla, las
imágenes siguen en reproducción en el vídeo u otro dispositivo.
Funcionamiento en un entorno con altitud elevada
Recomendamos que utilice Modo para altitudes elevadas cuando la altura es de entre 1500 m y
3000 m por encima del nivel del mar y la temperatura es de entre 0 °C y 35 °C.
No utilice Modo para altitudes elevadas si la altitud del sitio en el que se encuentra está entre
los 0 m y 1500 m y la temperatura es de entre 0 °C y 35 °C. Si activa esta función cuando no
sea necesario, el proyector se enfriará demasiado.
Para activar el Modo para altitudes elevadas, vaya al menú Avanzada > Modo para
altitudes elevadas, seleccione Encendido pulsando Izquierda/Derecha en el proyector o
mando a distancia. Aparece un mensaje de confirmación. Pulse Abajo.
Recomendamos que utilice el modo para altitudes elevadas seleccionándolo
Desea confirmar la activación del Modo para altitudes elevadas?
cuando la altura es de más de 1500 m.
Sí No
Funcionamiento31
La próxima vez que encienda el proyector, aparecerá un mensaje como el que se muestra a
continuación como recordatorio durante el encendido.
Estado Actual
Modo para altitudes elevadas Activado
ambientes extremos y puede causar una velocidad del ventilador más alta.
Este modo se utiliza para proteger el proyector en
El uso del "Modo para altitudes elevadas" puede incrementar el nivel de decibelios ya que aumenta
la velocidad del ventilador necesaria para mejorar el enfriamiento general del sistema y el
rendimiento.
Si utiliza este proyector en otros entornos extremos distintos a los citados anteriormente, puede
que se apague automáticamente para evitar el sobrecalentamiento. Para solucionar esto, active el
modo para altitudes elevadas. Sin embargo, esto no significa que este proyector funcione en
cualquier condición extrema o peligrosa.
Apagado del proyector
1.Pulse Alimentación y aparecerá un mensaje en la
pantalla. Pulse Alimentación por segunda vez para
apagar el proyector.
¿Está seguro de que quiere apagar?
Pulse "POWER" de nuevo para apagar
2.La luz del indicador de encendido parpadeará en naranja, la
lámpara de proyección se apagará y los ventiladores continuarán funcionando durante
aproximadamente 110 segundos para enfriar el proyector.
Para proteger la lámpara, el proyector no responderá a ninguna orden durante el proceso de
enfriamiento.
3.Si el proyector no se va a utilizar durante un largo
periodo de tiempo, desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente de la pared.
•No desconecte el cable de alimentación antes
de que se complete la secuencia de apagado
del proyector o durante el proceso de
enfriamiento que dura 110 segundos.
•Si el proyector no se apaga correctamente y
para proteger la lámpara, cuando intente volver
a encender el proyector los ventiladores
funcionarán durante algunos minutos para enfriarlo. Pulse Alimentación otra vez para
encender el proyector otra vez después de que se haya parado el ventilador y que la luz
del indicador de encendido se ilumine de color naranja.
Funcionamiento32
Funcionamiento del menú
Sistema de menús
Tenga en cuenta que los menús en pantalla (OSD) varían según el tipo de señal
seleccionada.
Funciones disponibles cuando se reciben diferentes tipos de
señales...
SubmenúPCVídeo / S-Vídeo
• Modo de imagen
• Color de la pared
• Temperatura de color
•Brillo
• Contraste
• Color
• Tonalidad*
• Definición
• Redimensionam. auto.
• Relación de aspecto
• Deformación trapezoidal
• Fuente
•Sistema
• Modo de imagen
• Hora de lámpara
equivalente
Imagen
Pro-Imagen
Configuración
Avanzada
Información
• Modo de imagen
• Color de la pared
• Temperatura de
color
•Brillo
• Contraste
• Redimensionam.
auto.
• Relación de
aspecto
• Deformación
trapezoidal
• Posición H
• Posición V
•Fase
• Tamaño H.
• Tiempo OSD
• Tiempo blanco
• Contraseña
• Cambiar contraseña
• Restablecer
•Espejo
• Buscando fuente
• Idioma
• Pantalla de bienvenida
• Modo para altitudes elevadas
• Apagado automático
• Modo económico
• Temporizador de presentación
• Fuente
• Resolución
• Modo de imagen
• Hora de lámpara
equivalente
*Cuando una señal de Vídeo o S-Vídeo está conectada, la función sólo está disponible con el
sistema NTSC seleccionado.
Vídeo de
componente
• Fuente
• Resolución
• Modo de imagen
• Hora de lámpara
equivalente
Funcionamiento33
Uso de los menús OSD
El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar
diferentes ajustes y configuraciones.
Hay 17 idiomas diferentes del menú. (Consulte "Idioma" en la página 38 para obtener más
información.)
El siguiente ejemplo describe el ajuste de la Deformación trapezoidal.
1.Pulse MENU (Menú) en el proyector o
MENU (Menú) en el mando a distancia
para encender el menú OSD.
Modo de imagen
Color de la pared
Temperatura de color
Brillo
Contraste
Dinámico
Apagado
T1
0
0
2.Utilice los botones Izquierda/
Derecha del proyector o mando a
distancia para seleccionar el menú
Pro-Imagen.
3.Pulse Arriba/ Abajo en el proyector o
mando a distancia para seleccionar
Deformación trapezoidal.
Redimensionam. auto.
Relación de aspecto
Deformación trapezoidal
Posición H
Posición V
Fase
Tam año H.
Encendido
4.Ajuste los valores de deformación
trapezoidal pulsando en los
botones Izquierda/ Derecha
del proyector o del mando a
distancia.
Redimension am. auto.
Relación de aspecto
Deformación trapezoidal
Posición H
Posición V
Fase
Tam añ o H.
Encendido
5.Pulse SALIR en el proyector
varias veces o
MENU (Menú) en
el mando a distancia para salir y
guardar la configuración.
Funcionamiento34
Menú Imagen
Algunos ajustes de imagen sólo están disponibles cuando se utilizan determinadas fuentes
de entrada. Los ajustes que no estén disponibles no aparecen en pantalla.
FUNCIÓN
(opción
predeterminada)
Modo de
imagen
(PC: Dinámico;
YPbPr/S-Vídeo/
Vídeo: Estándar)
Color de la
pared
(Apagado)
Temperatura
de color
(depende de la
Modo de imagen
seleccionada)
Brillo
(depende de la
señal de entrada
seleccionada)
Contraste
(depende de la
señal de entrada
seleccionada)
Color
(depende de la
señal de entrada
seleccionada)
Tonalidad
(50)
Definición
(15)
DESCRIPCIÓN
Los modos de aplicación predefinidos se proporcionan para optimizar la
configuración de la imagen más adecuada del proyector para el tipo de
programa de que disponga.
Puede utilizar el botón 'Mode' (Modo) del mando a distancia para
seleccionar un modo de aplicación predefinido. Consulte"Selección
de un modo de imagen" en la página 27para obtener más
información.
Corrige el color de la imagen proyectada cuando la superficie de
proyección no es de color blanco.
Hay cuatro opciones de temperatura de color disponibles.
Consulte "Seleccione una Temperatura de color" en la página 29 para
obtener más información.
Ajusta el brillo de la imagen.
Consulte "Ajuste el Brillo" en la página 28 para obtener más información.
Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y claras
de la imagen.
Consulte "Ajuste el Contraste" en la página 29 para obtener más
información.
Aumenta o disminuye la intensidad del color de la imagen.
Ajusta los tonos de color de la imagen. Cuanto mayor sea el valor, más
roja será la imagen. Cuanto menor sea el valor, más verde será la imagen.
Cuando una señal de Vídeo o S-Vídeo está conectada, la función
sólo está disponible con el sistema NTSC seleccionado.
Permite aumentar o reducir la nitidez de la imagen.
Funcionamiento35
Menú Pro-Imagen
Algunos ajustes de imagen sólo están disponibles cuando se utilizan determinadas fuentes
de entrada. Los ajustes que no estén disponibles no aparecen en pantalla.
FUNCIÓN
(opción
predeterminada)
Redimensionam.
auto.
(Encendido)
Relación de
aspecto
(Original)
Deformación
trapezoidal
(0)
Posición H
(0)
Posición V
(0)
DESCRIPCIÓN
Cambia automáticamente el tamaño de la resolución en píxeles de la
señal de entrada a la resolución original del proyector.
Activado: la resolución en píxeles de la señal de entrada se convierte a
la resolución original del proyector (800 x 600). Para señales de
entrada de menor resolución, se interpolan automáticamente
espacios en los píxeles de la imagen antes de ser proyectada. Esto
puede distorsionar la claridad de la imagen.
Desactivado: la imagen se proyecta con su resolución original, sin
conversión de píxeles. Para señales de entrada de menor resolución, la
imagen proyectada será menor que al visualizarla a pantalla completa.
Puede mover el proyector hacia la pantalla para aumentar el tamaño
de la imagen, si es necesario. Es posible que deba volver a ajustar el
enfoque del proyector después de mover el proyector.
Existen tres opciones para definir la relación de aspecto de la imagen
según la fuente de la señal de entrada.
Consulte"Selección de la relación de aspecto" en la página 26para
obtener más información.
Corrige la deformación trapezoidal de la imagen. Consulte
"Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 25 para
obtener más información.
Ajusta la posición
horizontal de la imagen
proyectada.
-30+30
Ajusta la posición vertical
de la imagen proyectada.
Fase
(depende de la señal
de entrada
seleccionada)
Tamaño H.
(0)
Funcionamiento36
Ajuste el reloj de entrada de vídeo para
sincronizarla con la señal de vídeo. La función
ayuda a reducir la distorsión de imagen
producida por algunas frecuencias de vídeo del
PC.
Ajusta la anchura horizontal de la imagen.
-30
+30
Menú Configuración
FUNCIÓN
(opción
predeterminada)
Tiempo OSD
(20)
Tiempo
blanco
(20)
Contraseña
(Apagado)
Cambiar
contraseña
Restablecer
(No)
DESCRIPCIÓN
Establece el período de tiempo que la OSD permanece activa desde la
última vez que se pulsó un botón. El rango es de 5 a 100 segundos.
Establece el tiempo blanco de la imagen cuando está activada la función
En blanco. Cuando haya transcurrido dicho tiempo, la imagen volverá a
aparecer en pantalla.
Es una función seleccionable. Al seleccionar Activada, se limita el uso del
proyector a aquellos usuarios que conozcan la contraseña. Si es la primera
vez que activa esta función, debe establecer la contraseña. Para obtener
más información, consulte "Uso de la función de contraseña" en la página
22. Una vez establecida la contraseña y seleccionada esta función, el
proyector estará protegido por contraseña. Los usuarios que no conozcan
la contraseña correcta no podrán utilizar el proyector.
Puede encontrarse con algún problema si activa la contraseña y
después la pierde.
Imprima este manual (si es necesario), escriba la contraseña utilizada
en el mismo y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el
futuro.
La contraseña se puede introducir con los botones del proyector o del
mando a distancia.
Los dígitos que se introducen aparecerán como asteriscos en la
pantalla.
Se le solicitará que introduzca la contraseña actual antes de cambiarla por
una nueva. Para obtener más información, consulte "Uso de la función de
contraseña" en la página 22.
Restablece todos los valores predeterminados de fábrica.
Permanecerán las siguientes configuraciones: Espejo, Idioma,
Contraseña, Modo para altitudes elevadas, Fase, Posición H,
Posición V y Tamaño H.
Funcionamiento37
Menú Avanzada
FUNCIÓN
(opción
predeterminada)
Espejo
()
Buscando
fuente
(Encendido)
Idioma
(Inglés)
Pantalla de
bienvenida
(Logo de BenQ)
Modo para
altitudes
elevadas
(Apagado)
Apagado
automático
(Apagado)
Modo
económico
(Apagado)
Temporizador
de
presentación
DESCRIPCIÓN
(opción predeterminada)
El proyector se puede instalar en el techo o detrás de la pantalla, o bien con uno
o más espejos. Póngase en contacto con su proveedor para obtener el soporte
para techo (accesorio opcional) en caso de que lo necesite. Consulte "Elección
de una ubicación" en la página 13 para obtener más información.
Establece la posibilidad de que el proyector realice automáticamente la
búsqueda de señales de entrada. Si esta función está Activada, el proyector
realizará la exploración de señales de entrada hasta obtener alguna. Si la
función no está activada, el proyector selecciona la última señal de entrada
utilizada. El valor predeterminado es "RGB".
Configura el idioma para los menús OSD.
Puede elegir entre 17 idiomas: inglés (predeterminado), español, francés,
alemán, italiano, ruso, chino tradicional, chino simplificado, japonés, coreano,
sueco, holandés, turco, checo, portugués, tailandés y polaco.
Selecciona la pantalla de logotipo que se muestra durante el inicio del
proyector. Hay tres modos disponibles: logo de BenQ y pantalla Negra o Azul.
Modo de funcionamiento para áreas en altitudes elevadas o altas temperaturas.
Consulte "Funcionamiento en un entorno con altitud elevada" en la página 31
para obtener más información.
Configura el proyector para que se apague automáticamente si no se detecta
una señal de entrada durante un determinado período de tiempo.
Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la página 24 para obtener más
información.
Utilice este modo para reducir el ruido del sistema y el consumo de energía en
un 20%. Si este modo está activado, se reducirá la emisión de luz y las imágenes
proyectadas serán más oscuras.
Si establece el proyector en modo económico, se amplía la función de
apagado automático de temporizador de la lámpara. Para obtener
más información acerca de la duración total de la lámpara, consulte
"Cálculo de la duración de la lámpara" en la página 41.
Recuerda al presentador que finalice la presentación dentro de un determinado
período de tiempo. Consulte "Configuración del temporizador de
presentación" en la página 29 para obtener más información.
Activar temporizador (Apagado): apaga o enciende el temporizador de
presentación.
Intervalo del temporizador (60 min.): configura el intervalo de tiempo
deseado para una presentación.
Mostrar temporizador (Siempre): configura la función de mostrar o no el
temporizador en pantalla.
Posición del temporizador (): configura la posición en la que aparecerá el
temporizador en pantalla.
Método de recuento del temporizador (Adelante): configura el método de
recuento del temporizador.
Funcionamiento38
Menú Información
Este menú muestra el estado de funcionamiento actual del proyector.
Algunos ajustes de imagen sólo están disponibles cuando se utilizan determinadas fuentes
de entrada. Los ajustes que no estén disponibles no aparecen en pantalla.
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Fuente
Resolución
Sistema
Modo de
imagen
Hora de
lámpara
equivalente
Muestra la fuente de señal actual.
Muestra la resolución de la señal de entrada.
Muestra el formato del sistema de entrada de vídeo, NTSC, SECAM o
PA L.
Muestra el modo seleccionado en el menú Imagen.
Muestra la hora de lámpara equivalente calculada por el temporizador
incorporado.
Funcionamiento39
6.Mantenimiento
Conservación del proyector
El proyector necesita poco mantenimiento. Lo único que debe hacer de forma regular es
limpiar la lente.
No retire ninguna pieza del proyector, excepto la lámpara. Póngase en contacto con su
proveedor si necesita sustituir otras piezas.
Limpieza de la lente
Limpie la lente cada vez que observe que hay suciedad o polvo en la superficie.
• Utilice un bote de aire comprimido para retirar el polvo.
• Si hay suciedad o manchas, utilice papel limpiador de lente o humedezca un paño con
un producto de limpieza para lentes y páselo con suavidad por la superficie de la misma.
Nunca frote la lente con materiales abrasivos.
Limpieza de la carcasa del proyector
Antes de limpiar la carcasa, apague el proyector mediante el procedimiento de apagado
correcto, según lo descrito en "Apagado del proyector" en la página 32 y desconecte el cable
de alimentación.
• Para eliminar suciedad o polvo, pase un paño suave sin pelusa por la carcasa.
• Para limpiar suciedad difícil de eliminar o manchas, humedezca un paño suave con agua
y un detergente de pH neutro. A continuación, pase el paño por la carcasa.
Nunca utilice cera, alcohol, benceno, disolvente u otros detergentes químicos. Pueden dañar
la carcasa.
Almacenamiento del proyector
Si necesita almacenar el proyector durante un largo período de tiempo, siga las instrucciones
descritas a continuación:
• Asegúrese de que la temperatura y la humedad del área de almacenamiento se
encuentran dentro de los valores recomendados para el proyector. Consulte
"Especificaciones" en la página 48 o póngase en contacto con su distribuidor para
conocer estos valores.
• Haga retroceder la base de ajuste.
• Extraiga la pila del mando a distancia.
• Guarde el proyector en el embalaje original o un embalaje equivalente.
Transporte del proyector
Se recomienda enviar el proyector en el embalaje original o en un embalaje equivalente. Si
lleva usted mismo el proyector, utilice la caja original o el maletín de transporte blando que
puede adquirir de su proveedor de BenQ.
Mantenimiento40
Información sobre la lámpara
Cálculo de la duración de la lámpara
Cuando el proyector está en funcionamiento, el temporizador incorporado calcula de forma
automática la duración (en horas) de uso de la lámpara. El método de cálculo de la duración de
lámpara es el siguiente:
Duración total (equivalente) de la lámpara
= 1 (horas utilizadas en modo económico) + 3/2 (horas utilizadas en modo normal)
Consulte "Modo económico" en la página 38 para obtener más información sobre el modo
económico.
La duración de la lámpara en modo económico se calcula como 2/3 de la duración en modo
normal. Es decir, si utiliza el proyector en modo económico, se alarga el período de duración de la
lámpara en 1/2.
Mensaje de advertencia
Cuando el indicador de la lámpara (Lamp) se ilumine en rojo o cuando aparezca un mensaje
donde se sugiera la sustitución de la misma, instale una lámpara nueva o póngase en contacto con
su proveedor. Una lámpara antigua puede hacer que el proyector no funcione correctamente y, en
circunstancias excepcionales, la lámpara puede incluso explotar.
Para obtener información más detallada acerca de las advertencias del proyector, consulte
"Indicadores" en la página 45.
El indicador de la lámpara (Lamp) y la luz de advertencia de temperatura (Temp) se iluminarán
cuando la temperatura de la lámpara sea demasiado alta. Apague el proyector y deje que se
enfríe durante 45 minutos. Si el indicador de la lámpara (Lamp) o el indicador de temperatura
(Temp) siguen iluminados al volver a encender el proyector, póngase en contacto con su
proveedor.
El siguiente mensaje de advertencia sobre la lámpara le recordará la necesidad de cambiarla.
MensajeEstado
La duración total (equivalente) de la lámpara ha
alcanzado las 2000 horas. Instale una nueva lámpara
Advertencia lámpara
Lámpara > 2000 horas
El proyector se apagará tras 3000 horas de
funcionamiento
Cambie la lámpara
Lámpara > 2950 horas
El proyector se apagará tras 3000 horas de
funcionamiento
para obtener un rendimiento óptimo. Si el proyector
funciona con normalidad con el "Modo económico"
seleccionado (consulte "Modo económico" en la página
38), puede seguir utilizando el proyector hasta que
aparezca la advertencia que indique que la lámpara ha
estado funcionando durante 2950 horas.
La duración total (equivalente) de la lámpara ha
alcanzado las 2950 horas. Se deberá instalar una lámpara
nueva para evitar que el proyector se apague cuando se
agote el tiempo de uso de la lámpara.
Cambie la lámpara
Lámpara > 3000 horas
Tiempo de uso de la lámpara excedido.
La duración total (equivalente) de la lámpara ha
alcanzado las 3000 horas. Este mensaje parpadeará en el
centro de la pantalla durante unos 30 segundos y el
indicador de la lámpara se iluminará en rojo durante 40
segundos.
Se recomienda que sustituya la lámpara en este
momento. La lámpara es un artículo consumible. A
medida que la vaya utilizando, su brillo disminuirá
gradualmente. Esto es normal. Puede sustituir la
lámpara siempre que vea que el nivel de brillo ha
disminuido considerablemente. Si no ha sustituido la
lámpara antes, deberá hacerlo tras 3000 horas de uso.
Mantenimiento41
Si aparece este mensaje de advertencia, el proyector se
apagará en 40 segundos. DEBE sustituir la lámpara para
Tiempo de uso de la lámpara excedido
Sustituya la lámpara (consulte el Manual de usuario)
A continuación, restablezca el temporizador
de la lámpara
que el proyector funcione con normalidad.
Sustitución de la lámpara
• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no olvide apagar el proyector y
desenchufar el cable de alimentación antes de cambiar la lámpara.
• Para reducir el riesgo de quemaduras graves, deje que se enfríe el proyector durante al
menos 45 minutos antes de sustituir la lámpara.
• Para evitar lesiones en los dedos o dañar los componentes internos del proyector, tenga
cuidado al retirar los cristales de una lámpara rota.
• Para evitar lesiones en los dedos o que la calidad de la imagen resulte afectada al tocar la
lente, no toque el compartimento vacío de la lámpara cuando ésta se haya retirado.
• Esta lámpara contiene mercurio. Consulte la normativa sobre residuos peligrosos de su
zona con el fin de desechar la lámpara de la forma más adecuada.
1.Apague el proyector y desconéctelo de la
toma de corriente. Si la temperatura de la
lámpara es demasiado elevada, espere unos
45 minutos hasta que se enfríe para evitar
quemaduras.
2.Dé la vuelta al proyector. A continuación,
afloje los tornillos de la cubierta de la
lámpara.
3.Retire la cubierta de lámpara del proyector.
No encienda la unidad con la cubierta de la lámpara
retirada.
4.Retire los cables de la lámpara de las ranuras.
Mantenimiento42
5.Desconecte el conector de la lámpara
colocándolo contra el proyector
mientras lo quita.
6.Afloje el tornillo que sujeta la lámpara.
7.Levante la palanca para que quede en
posición vertical. Utilice la palanca para sacar
la lámpara del proyector lentamente.
•Si lo hace demasiado rápido puede romperse la
lámpara y hacer saltar el cristal en el proyector.
•No coloque la lámpara en lugares donde pueda
salpicarle el agua, que estén al alcance de los
niños o cerca de materiales inflamables.
•No introduzca las manos en el proyector
después de retirar la lámpara. Si toca el
componente óptico del interior, se podrían
producir irregularidades en el color y
distorsiones en las imágenes proyectadas.
8.Como se muestra en la figura, sostenga
primero la nueva lámpara y alinee la lámpara
con el compartimento del proyector. A
continuación, inserte la lámpara en el
proyector.
9.Apriete el tornillo que sujeta la lámpara.
•Si el tornillo queda suelto, es posible que la
conexión no se realice de forma adecuada y el
funcionamiento de la unidad no sea correcto.
•No apriete el tornillo demasiado.
10. Conecte el conector de la lámpara al
proyector.
11. Vuelva a colocar los cables de la lámpara en
las ranuras.
Mantenimiento43
12. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara en
el proyector.
13. Apriete el tornillo que sujeta la cubierta de la
lámpara.
•Si el tornillo queda suelto, es posible que la
conexión no se realice de forma adecuada y el
funcionamiento de la unidad no sea correcto.
•No apriete el tornillo demasiado.
14. Reinicie el proyector.
No encienda la unidad con la cubierta de la lámpara retirada.
15. Reinicie el contador de la lámpara.
No lo reinicie si la lámpara no ha sido sustituida, ya que se podrían producir daños.
i. Mantenga pulsado Arriba en el proyector durante
5 segundos para mostrar el tiempo total de uso de la
lámpara.
ii. Pulse AUTO (Automático) en el proyector o en el
mando a distancia para restablecer la duración de la
Rest. horas de uso de la
lámpara
0 horas
Pulse AUTO (Automático)
para restablecer
lámpara en “0”.
iii. Espere unos 5 segundos para que desaparezca la pantalla (OSD).
Información sobre la temperatura
Si la luz de advertencia de temperatura está encendida, indica la posible existencia de uno de
los problemas que aparecen a continuación:
1.La temperatura interna es demasiado alta.
2.Los ventiladores no funcionan.
Apague el proyector y póngase en contacto con personal de asistencia cualificado para
obtener ayuda. Para obtener más información, consulte "Indicadores" en la página 45.
Mantenimiento44
Indicadores
Ilustración
• En blanco: luz apagada
•: luz parpadeando
•: luz activada
LuzEstado y descripción
Alim.Temp. Lámp.
Eventos relacionados con la alimentación
O: luz naranja
•
• R: luz roja
• G: luz verde
O O O
O
G
G
O
O
Eventos relacionados con la lámpara
O
--
--
--
--
--
-
--
El proyector acaba de conectarse a una toma de corriente.
Modo de espera.
En proceso de encendido.
Funcionamiento normal.
1.El proyector necesita 90 segundos para enfriarse porque
se ha apagado incorrectamente sin seguir el proceso de
enfriamiento normal. O bien:
2.El proyector debe enfriarse durante 90 segundos tras
apagar la unidad.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
volver a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase
en contacto con su proveedor para obtener ayuda.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
volver a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase
R
en contacto con su proveedor para obtener ayuda.
1.El proyector necesita 90 segundos para enfriarse.
R
O bien:
2.Póngase en contacto con su proveedor para obtener
ayuda.
Mantenimiento45
LuzEstado y descripción
Alim.Temp. Lámp.
Eventos relacionados con la temperatura
--
R
-
-
R
R
R O
R
G
R
R
R
G
G
G
O
O
O
-
-
R
R
R O
R
R
R O
R
R
R O
G
G
R
G
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
volver a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase
R
en contacto con su proveedor para obtener ayuda.
G
R
G
R
G
Mantenimiento46
7.Solución de problemas
El proyector no se enciende.
CausaSolución
Enchufe el cable de alimentación a la entrada
No se recibe corriente del cable de
alimentación.
Ha intentado encender el proyector
durante el proceso de enfriamiento.
No aparece la imagen
CausaSolución
La fuente de vídeo no está encendida
o conectada correctamente.
El proyector no está correctamente
conectado al dispositivo de fuente de
entrada.
No se ha seleccionado la señal de
entrada correcta.
La tapa de la lente está todavía en la
lente.
Imagen borrosa
CausaSolución
La lente de proyección no está
correctamente enfocada.
El proyector y la pantalla no están
correctamente alineados.
La tapa de la lente está todavía en la
lente.
No funciona el mando a distancia
CausaSolución
La pila se ha agotado.Sustituya la pila por otra nueva.
Hay un obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector.
Está demasiado alejado del proyector. Sitúese a menos de 6 metros del proyector.
de CA del proyector y enchufe el cable de
alimentación a la toma de tierra. Si la toma de
alimentación dispone de un interruptor,
compruebe que está encendido.
Espere a que finalice el proceso de
enfriamiento.
Active la fuente de vídeo y compruebe que el
cable de señal está conectado correctamente.
Compruebe la conexión.
Seleccione la señal de entrada correcta
pulsando
en el mando a distancia.
Retire la tapa de la lente.
Ajuste el enfoque de la lente mediante el
anillo de enfoque.
Ajuste el ángulo de proyección y la dirección,
así como la altura de la unidad si es
necesario.
Retire la tapa de la lente.
Elimine el obstáculo.
SOURCE (Fuente) en el proyector o
La contraseña es incorrecta
CausaSolución
No puede recordar la contraseña.
Consulte "Acceso al proceso de recuperación
de contraseña" en la página 23 para obtener
más información.
Solución de problemas47
8.Especificaciones
Especificaciones del proyector
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
General
Nombre del productoProyector digital
Nombre del modeloMP510
Ópticas
ResoluciónSVGA 800 x 600
Sistema óptico1 CHIP DMD
Lente F/NúmeroF=2,57 (fijo)
LámparaLámpara de 160 W
Eléctricas
Fuente de alimentaciónCA 100 - 240 V, 2,5 A, 50-60 Hz (automático)
Consumo250 W (Máx)
Mecánicas
Peso2,6 kg (5,7 lbs)
Terminal de entrada
Entrada de ordenador
Entrada RGBD-sub de 15 patillas (hembra) x 1
Entrada de señal de vídeo
S-VIDEO (S-Vídeo)Puerto Mini DIN de 4 patillas x 1
VIDEO (Vídeo)Conector RCA x 1
Entrada de señal de HDTVD-sub <--> Conector RCA componente x 3, a través de entrada
Control (para cualquier operación de mantenimiento o
reparación)
Conector del ratón USBSerie A/B x 1
Control serie RS-232Mini Din de 9 patillas x 1
Requisitos ambientales
Temperatura de
funcionamiento
Humedad relativa de
funcionamiento
Altitud de funcionamiento0 – 1499 m a 0 °C–35 °C
Dimensiones
RGB
0 °C ~ 40 °C a nivel del mar
10% ~ 90% (sin condensación)
1500 – 3000 m a 0 °C–30 °C (con Modo para altitudes elevadas
activado)
277 mm (anchura) x 95 mm (altura) x 208 mm (profundidad)
Tiempos admitidos para entrada de componente YPbPr
Formato de señal
480i (525i) a 60 Hz15,7359,94
480p (525p) a 60 Hz31,4759,94
576i (625i) a 50 Hz15,6350,00
576p (625p) a 50 Hz31,2550,00
720p (750p) a 60 Hz45,0060,00
720p (750p) a 50 Hz37,5050,00
1080i (1125i) a 60 Hz33,7560,00
1080i (1125i) a 50 Hz28,1350,00
Frecuencia
horizontal (KHz)
Frecuencia
de píxel
(MHz)
Frecuencia vertical
(Hz)
Modo
Frecuencia admitida para entradas de vídeo y S-Vídeo
Frecuencia
Modo de vídeo
horizontal
(KHz)
NTSC15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 ó 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL-6015,73604,43
NTSC4.4315,73604,43
Frecuencia
vertical (Hz)
Frecuencia de
subportadora
de color (MHz)
Especificaciones49
9.Información sobre la garantía y el copyright
Garantía limitada
BenQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales y fabricación en
condiciones de almacenamiento y utilización normales.
Para efectuar cualquier reclamación en garantía se exigirá una prueba de la fecha de compra.
En caso de que este producto presente algún defecto dentro del período de garantía, la única
responsabilidad de BenQ y su única compensación será la sustitución de las piezas
defectuosas (mano de obra incluida). Para hacer uso del servicio de garantía, notifique
inmediatamente cualquier defecto al proveedor al que haya adquirido el producto.
Importante: la garantía anterior será nula si el cliente no utiliza el producto de acuerdo a las
instrucciones escritas de BenQ. Es especialmente importante que la humedad ambiental esté
entre el 10% y el 90%, la temperatura entre 0 °C y 40 °C, que la altitud no supere los
3000 metros y que se evite que entre polvo en el proyector. Esta garantía le concede derechos
legales específicos y es posible que disponga de otros derechos que pueden variar según el
país.
Para obtener más información, visite BenQ.com
Copyright
Copyright 2006 by BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de
esta publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en sistema de
recuperación alguno ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de ninguna forma
o mediante ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico,
manual o de cualquier otro tipo, sin el consentimiento previo y por escrito de BenQ
Corporation.
Renuncia de responsabilidad
BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con
respecto al contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía
de comerciabilidad o adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se
reserva el derecho a revisar esta publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el
contenido de la misma, sin ninguna obligación por parte de esta empresa de notificar a
persona alguna dicha revisión o cambios.
*DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments.
Otras marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.
.
Información sobre la garantía y el copyright50
10. Declaraciones sobre normativas
Declaración de conformidad con la FCC
CLASE B: este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se puedan producir
interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo produce interferencias en la
recepción de señales de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, el usuario puede intentar corregirlas adoptando una o varias de las
siguientes medidas:
— Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción.
— Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto al del
receptor.
— Si es necesario, consultar al proveedor o a un técnico especialista en radio/televisión.
Declaración de conformidad con la CEE
Este equipo ha sido probado según la normativa 89/336/EEC (de la Comunidad Europea)
para EMC (Electronic Magnetic Compatibility, compatibilidad electromagnética) y cumple
los requisitos necesarios.
Declaración de conformidad con la MIC
Equipo de clase B (información para fines domésticos/equipo de telecomunicaciones)
Este equipo se ha sometido al proceso de registro EMC para fines domésticos y se puede
utilizar en cualquier área, incluidas las residenciales.
Directiva WEEE
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de los usuarios domésticos
privados en la Unión Europea.
El símbolo que muestra el producto o el embalaje indica que no puede ser
desechado como residuo doméstico. Para desechar el equipo siga las
directrices aplicables para el reciclaje de equipo eléctrico y electrónico.
Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo, póngase
en contacto con el ayuntamiento, la tienda donde adquirió el equipo o el
servicio de recogida de basuras. El reciclaje de materiales ayudará a
conservar recursos naturales y garantizará el reciclaje de manera que
proteja la salud y el medioambiente.
Declaraciones sobre normativas51
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.