Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus
récentes en matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation
sans danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles
apposées sur le produit.
Consignes de sécurité
1.Veuillez lire le présent manuel
avant d’utiliser le projecteur.
Conservez-le pour toute consultation
ultérieure.
2.Ne regardez pas directement
l’objectif de projection lorsque
l’appareil est en cours
d’utilisation. L’intensité du faisceau
lumineux pourrait entraîner des
lésions oculaires.
4.Dans certains pays, la tension
d’alimentation n’est PAS stable. Ce
projecteur est conçu pour
fonctionner en toute sécurité à une
tension située entre 100 et 240 volts
CA. Cependant, une panne n’est pas
exclue en cas de hausse ou de baisse
de tension de l’ordre de ±10 volts.
Dans les zones où l’alimentation
secteur peut fluctuer ou
s’interrompre, il est conseillé de
relier votre projecteur à un
stabilisateur de puissance, un
dispositif de protection contre
les surtensions ou un onduleur
(UPS).
3.Confiez les opérations
d’entretien et de réparation à un
technicien qualifié.
Consignes de sécurité importantes3
5.Évitez de placer des objets devant
l’objectif de projection lorsque le
projecteur est en cours d’utilisation
car ils risqueraient de se déformer en
raison de la chaleur ou de provoquer
un incendie. Pour éteindre la lampe
temporairement, appuyez sur le
bouton ECO BLANK de la
télécommande.
Consignes de sécurité (suite)
6.La lampe atteint une température
très élevée lorsque l’appareil est en
cours d’utilisation. Attendez que le
projecteur ait refroidi (environ 45
minutes) avant de retirer la lampe
pour la remplacer.
9.Ne posez pas cet appareil sur un
chariot, un support ou une table
instable. Il risquerait de tomber et
d’être sérieusement endommagé.
7.N’utilisez pas la lampe au-delà de sa
durée de vie nominale. Une
utilisation excessive des lampes
pourrait entraîner leur éclatement.
8.Ne remplacez jamais la lampe ni
aucun composant électronique tant
que le projecteur n’est pas
débranché.
10. N’essayez en aucun cas de
démonter l’appareil. Un courant de
haute tension circule à l’intérieur de
votre appareil. Tout contact avec
certaines pièces peut présenter un
danger de mort. La seule pièce
susceptible d’être manipulée par
l’utilisateur est la lampe, elle-même
protégée par un couvercle
amovible.
Vous ne devez en aucun cas
démonter ou retirer quelle qu’autre
protection que ce soit. Ne confiez
les opérations d’entretien et de
réparation qu’à un technicien
qualifié.
11. De l’air chaud et une odeur
particulière peuvent s’échapper de
la grille de ventilation lorsque le
projecteur est sous tension. Il s’agit
d’un phénomène normal et non
d’une défaillance.
Consignes de sécurité importantes4
Consignes de sécurité (suite)
3000 m
(10000
pieds)
0 m
(0 pieds)
12. Évitez de placer le projecteur dans l’un
des environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé. L’appareil
doit être placé à une distance minimale
de 50 cm des murs ; l’air doit pouvoir
circuler librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des
températures trop élevées, par exemple
dans une voiture aux vitres fermées.
- Emplacements soumis à un taux
d’humidité excessif, poussiéreux ou
enfumés risquant de détériorer les
composants optiques, de réduire la
durée de vie de l’appareil ou d’assombrir
l’image.
- Emplacements situés à proximité d’une
alarme incendie
- Emplacements dont la température
ambiante dépasse 40 °C / 104 °F
- Lieux où l’altitude excède 3000 mètres
(10000 pieds).
13.N’obstruez pas les orifices de ventilation.
- Ne placez pas le projecteur sur une
couverture, de la literie ou toute autre
surface souple.
- Ne recouvrez pas le projecteur avec un
chiffon ni aucun autre élément.
- Ne placez pas de produits inflammables à
proximité du projecteur.
Une importante obstruction des
orifices de ventilation peut entraîner
une surchauffe du projecteur qui
risque alors de prendre feu.
14. Placez toujours le projecteur sur une
surface plane et horizontale avant de
l’utiliser.
- Ne mettez pas l’appareil sous tension
lorsqu’il est placé sur une surface inclinée
à plus de 10 degrés sur la gauche ou la
droite ou à plus de 15 degrés vers l’avant
ou l’arrière. Une inclinaison trop
importante du projecteur peut être à
l’origine de dysfonctionnements, voire
d’une détérioration de la lampe.
15. Ne posez pas le projecteur sur le
flanc. Il risque de basculer et de
blesser quelqu’un ou encore de subir
de sérieux dommages.
Consignes de sécurité importantes5
Consignes de sécurité (suite)
16. Ne vous appuyez pas sur le projecteur
et n’y placez aucun objet. Une charge
trop élevée risque non seulement
d’endommager le projecteur, mais
également d’être à l’origine d’accidents
et de blessures corporelles.
17. Ne placez pas de liquides sur le
projecteur, ni à proximité. Tout
déversement pourrait être à l’origine
d’une panne. Si le projecteur devait
être mouillé, débranchez-le de la prise
secteur et contactez BenQ pour une
réparation.
18. Cet appareil peut afficher des images
renversées pour une installation avec
un support mural.
Pour garantir une installation fiable du
projecteur, veuillez utiliser uniquement
le kit de montage mural BenQ.
Fixation du projecteur au
mur
Nous souhaitons vous faire bénéficier
d’une expérience optimale de
l’utilisation du projecteur BenQ, nous
attirons votre attention sur les
notions de sécurité suivantes, afin
d’éviter des dommages possibles aux
personnes et aux objets.
Si vous souhaitez fixer votre
projecteur au mur, nous vous
recommandons fortement d’utiliser
un kit de montage mural spécialement
conçu pour le projecteur BenQ, et de
vous assurer qu’il est correctement
installé.
Si vous utilisez un kit de montage
mural d’une autre marque que BenQ,
il existe un risque de sécurité lié à
l’éventuelle chute du projecteur du
mur en raison d’une mauvaise
fixation, à cause de vis de diamètre ou
de longueur inadaptés.
Vous pouvez acheter un kit de
montage mural pour votre projecteur
BenQ à l’endroit où vous avez acheté
votre projecteur. BenQ recommande
d’acheter également un câble de
sécurité compatible avec un verrou
Kensington et de l’attacher à la fois à
la fente de verrouillage Kensington du
projecteur et à la base du support de
fixation murale. Il contribuerait à
retenir le projecteur au cas où son
attachement au support de fixation au
plafond venait à se desserrer.
Hg - Cette lampe contient du mercure.
Manipulez-la dans le respect des lois
locales concernant les déchets. Voir
www.lamprecycle.org.
Consignes de sécurité importantes6
Introduction
Caractéristiques du projecteur
Il présente les caractéristiques suivantes
• SmartEco™ vous permet d’économiser de l’énergie de façon dynamique
Avec la technologie SmartEco™, c’est une nouvelle façon de faire fonctionner le
système d’éclairage du projecteur et de réduire la consommation électrique de la
lampe jusqu’à 30% en fonction du niveau de luminosité du contenu.
• Capacité interactive
Étendez la fonction interactive avec le module optionnel PointWrite.
• Décalage d’objectif vertical de 2 % (Non disponible sur MH856UST+)
Optimise la flexibilité d'installation.
• Ajustement des coins
Corrige chaque coin déformé pour obtenir une image rectangulaire parfaite.
• Sans filtre
La conception sans filtre assure des coûts de maintenance et de fonctionnement
inférieurs.
• Contrôle réseau
Le connecteur RJ45 intégré pour le contrôle de réseau câblé permettant de gérer l’état
du projecteur depuis un ordinateur à l’aide d’un navigateur Web. Activer le mode Veille
Réseau <2 W.
• Crestron RoomView
Le projecteur prend en charge Crestron eControl et RoomView ainsi qu’AMX pour
vous permettre de contrôler et de gérer l’équipement à partir d’un ordinateur distant
via une connexion LAN.
• Ajustement automatique en une touche
Appuyez sur AUTO sur le clavier ou la télécommande pour afficher la meilleure
qualité d’image immédiatement.
• Haut-parleur(s) 10 W x 2 intégré(s)
Haut-parleur(s) 10 W x 2 intégré(s) fournissant un son stéréo quand une entrée audio
est connectée.
• Refroidissement rapide, Alim. auto. désact., Démarrage sur signal, Mise
sous tension directe
La fonction de Refroidissement rapide accélère le processus de refroidissement
lors de l’arrêt du projecteur. La fonction d’Alim. auto. désact. permet au projecteur
de s’éteindre automatiquement si aucun signal d’entrée n’est détecté après un certain
temps. La fonction Démarrage sur signal allume votre projecteur automatiquement
lors de la détection du signal et Mise sous tension directe démarre le projecteur
automatiquement lorsque l’alimentation est branchée.
•La luminosité apparente de l’image projetée varie selon l’éclairage ambiant et les réglages
de contraste/luminosité du signal sélectionné. Elle est proportionnelle à la distance de
projection.
•La luminosité de la lampe décroît avec le temps et varie en fonction des fabricants. Ce
phénomène est tout à fait normal.
®
et AMX pris en charge
Introduction7
Contenu de l’emballage
Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés cidessous. Si l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.
Accessoires fournis
Les accessoires fournis dépendent de votre région et peuvent présenter des différences par
rapport aux accessoires illustrés.
Projecteur avec support de montage muralTélécommande avec piles**
Cordon d'alimentationCâble VGAKit de montage mural (WM04G4) et manuel
d’utilisation
D
ig
ital P
roject
o
r
Quic
k S
ta
8
5
rt G
5
U
S
T
+
/
MH
8
5
u
6
U
ST
id
+
MW
e
Clé hexagonale (2,5
mm)***
Guide de démarrage
rapide
Carte de garantie*Tableau d’installation
pour montage mural
Accessoires disponibles en option
1.Lampe supplémentaire
2.Lunettes 3D
3.Dongle sans fil : QCastMirror (QP20)
*La carte de garantie n’est fournie que dans certaines régions. Veuillez contacter votre
revendeur pour obtenir des informations détaillées.
**La fonction Laser n'est pas disponible sur la télécommande pour la région du Japon.
***Clé hexagonale non disponible sur le modèle MH856UST+.
Introduction8
4.Kit PointWrite (PW30U)
5.Module PointWrite Touch (PT20)
Vue extérieure du projecteur
9
Face avant / supérieure
2
6
5
8
4
3
1
7
10
Face arrière/inférieure
16 18
22
131711 1214
232025262724
15
2119
Pour régler le kit PointWrite sur le projecteur, veuillez consulter le manuel PointWrite
présent dans la boîte du kit que vous avez acheté.
5.Tableau de commande externe
(Voir « Projecteur » à la page 11
pour plus d’informations.)
6.Ventilation (prise d’air froid)
7.Décalage d'objectif (Non disponible
sur MH856UST+)
8.Lentille de projection
9.Pied de réglage avant
10. Capteur à infrarouge avant
11. Prise d’entrée HDMI -1
12. Prise d’entrée HDMI -2
13. Prise de sortie de signal RGB
14. Prise d'entrée PC
15. Prise d’entrée VIDEO
16. Port USB type A
17. Prise d’entrée LAN RJ45
18. Port PointWrite (Kit PointWrite
nécessaire)
19. Pied de réglage avant
20. Prise pour verrou de sûreté
Kensington
21. Port USB type B (pour
téléchargement de maintenance)
22. Prise d’entrée audio (G/D)
23. Port de commande RS-232
24. Pied de réglage arrière
25. Prise d'entrée audio
26. Prise de sortie audio
27. Prise du cordon d'alimentation
secteur
Introduction9
28. Support de montage mural
Côté inférieur
28
1919
24
Introduction10
Commandes et fonctions
2
4
5
6
7
13
14
3
9
12
8
1
10
11
Projecteur
1.Molette de MISE AU POINT
Pour ajuster l’apparence de l’image
projetée. Voir « Réglage fin de la taille et de
la netteté de l’image » à la page 27 pour
plus d’informations.
2.Décalage d'objectif
Clé hexagonale utilisée pour régler la
fonction de décalage d'objectif.
3.MENU/EXIT
Permet d’activer l’affichage des menus à
l’écran. Retourne au menu précédent de
l’affichage OSD, quitte et enregistre les
paramètres de menu.
menus » à la page 30 pour plus de détails.
4.Touches Trapèze/Flèches (/▲ Haut)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection.
5.SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
Vo ir « Changement de signal d’entrée » à la
page 33 pour plus d’informations.
6.◄ Gauche/Baisser le volume
Baisse le volume. Voir « Réglage du niveau
sonore » à la page 44 pour plus
d’informations.
7.Voyant de l’alimentation
S’allume ou clignote lorsque le projecteur
est en cours d’utilisation. Voir « Voyants » à
la page 73 pour plus d’informations.
Introduction11
Voir « Utilisation des
8.MODE/ENTER
Sélectionne un mode de configuration de
l’image disponible. Voir « Sélection d’un
mode d’image » à la page 37 pour plus
d’informations.
Active l’élément sélectionné dans le menu
à l’écran.Voir « Utilisation des menus » à
la page 30 pour plus d’informations.
9.► Droite/ Augmenter le volume
Augmente le volume. Voir « Réglage du
niveau sonore » à la page 44 pour plus
d’informations.
Lorsque les menus à l’écran (OSD) sont
affichés, les touches #4, #6, #9 et #11
servent de touches directionnelles pour
sélectionner les éléments des menus et
effectuer les réglages nécessaires. Voir
« Utilisation des menus » à la page 30 pour
plus d’informations.
10. AUTO
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée. Voir
« Réglage automatique de l’image » à la
page 27 pour plus d’informations.
11. Touches Trapèze/Flèches (/▼ Bas)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection.
12. ALIMENTATION
Permet de faire basculer le projecteur
entre les modes veille et activé.
Vo ir « Mise en marche du projecteur » à la
page 26 et « Arrêt du projecteur » à la
page 52 pour plus d’informations.
13. Voyant de la lampe
Indique l’état de la lampe. S’allume ou
clignote lorsqu’un problème se produit au
niveau de la lampe. Voir «Voyants» à la
page 73 pour plus d’informations.
14. TEMP (Voyant d’avertissement de
surchauffe)
S’allume en rouge lorsque la température
du projecteur est trop élevée. Voir
« Voyants » à la page 73 pour plus
d’informations.
Télécommande
5
6
12
17
18
20
23
14
1
2
3
4
7
15
11
22
16
10
19
21
3
13
8
9
6.ECO BLANK
Permet de masquer l’image à l’écran.
7.LASER (non disponible au Japon)
Permet d’émettre la lumière du pointeur
laser visible pour les besoins d’une
présentation.
8.Boutons de contrôle MHL
(Pas disponible sur ce modèle)
9.ZOOM+/ZOOM-
Agrandissent ou réduisent la taille de
l’image projetée.
10. ASPECT
Pour sélectionner le format d’affichage.
11. FREEZE
Met en pause l’image projetée.
12. PARAMÈTRES RÉSEAU
Affiche le menu OSD Paramètres
réseau.
13. Boutons numériques
Saisit des numéros dans les paramètres
réseau.
Vous ne pouvez pas appuyer sur les
boutons numériques 1, 2, 3, 4 lorsqu’un
mot de passe est demandé.
1. Activ. / Désact.
Permet de faire basculer le projecteur
entre les modes veille et activé.
2.Boutons de sélection de source
(Ordinateur 2, S-Vidéo et Réseau ne
sont pas disponibles sur ce modèle)
Sélectionne une source d’entrée pour
l’écran.
3.Touches Trapèze/Flèches (/▲
Haut, /▼ Bas)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection.
4.MENU/EXIT
Permet d’activer l’affichage des menus à
l’écran. Retourne au menu précédent de
l’affichage OSD, quitte et enregistre les
paramètres de menu.
5.◄ Gauche/
Diminue le volume du projecteur.
14. RÉSEAU
Sélectionne Affichage réseau en tant que
source de signal d’entrée.
15. AUTO
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée.
16. ► Droite/
Augmente le volume du projecteur.
Lorsque les menus à l’écran (OSD) sont
activés, les touches #3, #5 et #16
servent de touches directionnelles pour
sélectionner les éléments des menus et
effectuer les réglages nécessaires.
17. MODE/ENTER
Sélectionne un mode de configuration de
l’image disponible. Active l’élément
sélectionné dans le menu à l’écran
(OSD).
Introduction12
18. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
19. PAGE +/PAGE -
Fait fonctionner votre programme
d’affichage (sur un PC connecté) en
correspondant aux commandes page
précédente/suivante (comme dans
Microsoft PowerPoint).
20. MIC/VOL +/MIC/VOL -
Cette fonction n’est pas disponible sur ce
projecteur.
21. MUTE
Permet d’activer ou de désactiver l’audio
du projecteur.
22. SMART ECO
Bascule le mode d'éclairage entre Éco/
Normal et SmartEco.
23. INSTALLATION RAPIDE
Affiche le menu OSD Installation
rapide.
Fonctionnement du pointeur
LASER
Le pointeur laser est une
aide à la présentation pour
les professionnels. Il émet un
faisceau de lumière lorsque
vous appuyez dessus.
Le rayon laser est visible. Il
est nécessaire de maintenir
le bouton LASER enfoncé
pour que le pointeur reste
actif.
Ne regardez pas dans la fenêtre du rayon
laser, ne dirigez pas le rayon laser sur
vous ou sur les autres. Avant de l’utiliser,
veuillez lire les messages de mise en
garde qui se trouvent au dos de la
télécommande.
Le pointeur laser n’est pas un jouet. Les
parents doivent être conscients des dangers de
l’énergie laser et garder cette télécommande
hors de portée des enfants.
Introduction13
Remplacement des piles de la télécommande
En
v
.
±
30
°
1.Pour ouvrir le capot du compartiment à piles, retournez la télécommande pour voir
son dos, poussez du doigt sur la zone rainurée du capot et faites glisser le capot dans
la direction de la flèche ainsi qu’illustré. Le capot glisse et se détache.
2.Si nécessaire, enlevez les piles présentes et installez deux piles AAA en respectant le
sens des polarités indiquées sur la base du compartiment à piles. La borne positive
(+) va sur le positif, la borne négative (-) sur le négatif.
3.Remettez le capot en place en l’alignant avec la base et en le faisant glisser pour le
remettre en position. Arrêtez lorsque le capot s’enclenche en position.
•Évitez tout environnement où la température et l’humidité sont trop élevées.
•Si le remplacement de la pile n’a pas été effectué correctement, vous risquez
d’endommager la pile.
•Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé
par le fabricant.
•Mettez la pile usagée au rebut en suivant les instructions du fabricant de la pile.
•Ne jetez jamais une pile dans le feu. Risque d’explosion.
•Si la pile est déchargée ou si vous risquez de ne pas utiliser la télécommande pendant une
longue période, retirez la pile afin d’éviter toute dégradation de la télécommande due à une
fuite de la pile.
Portée efficace de la télécommande
Le capteur à infrarouge (IR) de la télécommande se
trouve à l’avant du projecteur. Pour un
fonctionnement optimal, la télécommande doit être
maintenue à un angle perpendiculaire à 30 degrés
près du capteur infrarouge du projecteur. La
distance entre la télécommande et le capteur ne
doit pas dépasser8 mètres (environ 26 pieds).
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de
bloquer le rayon infrarouge ne se trouve entre la
télécommande et le capteur infrarouge du
projecteur.
Introduction14
Positionnement du projecteur
Utiliser l’installation rapide
Le projecteur propose une touche de raccourci pour définir rapidement
la Installation du projecteur, le Motif de test et la Trapèze.
Appuyez sur INSTALLATION RAPIDE sur la télécommande et
appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner :
• Position du projecteur: Voir « Positionnement du projecteur » à la page 15.
•Motif de test: Voir
•Trapèze: Voir
1. Choix de l’emplacement
Votre projecteur a été conçu pour être installé de quatre manières différentes :
Mur avantSol arrièreSol avantMur arrière
« Utiliser le motif de test » à la page 45
« Correction Trapèze 2D » à la page 28
.
.
2. Utilisation du motif de test
3. Corriger l'image
Correction trapèze 2D
Correction Ajustement des coins
Positionnement du projecteur15
Réduc. et décal. numérique
Configurez votre écran avec la touche de raccourci Installation rapide de la
télécommande, vous pouvez également aller dans le menu CONFIG. SYSTÈME : de base > Installation du projecteur après avoir allumé le projecteur.
Vous pouvez choisir l’emplacement du projecteur en fonction de la disposition de la pièce
ou de vos préférences. Tenez compte de la taille et de l’emplacement de votre écran, de
l’emplacement d’une prise de courant adéquate, ainsi que de la disposition et de la distance
entre le projecteur et les autres appareils.
Identification de la taille de projection souhaitée
1.Montage mural
2.Dimensions (comprenant le projecteur et le support mural)
Positionnement du projecteur16
Dimensions de projection
Largeur
h
D
Hauteur
V
Reportez-vous aux « Dimensions » à la page 22 pour le centre des dimensions de l’objectif
de ce projecteur avant de calculer la position appropriée.
Pour installer le module PointWrite Touch, téléchargez le fichier «Guide d’installation du
module PointWrite Touch» sur le site de BenQ.
MW855UST+
Le rapport d’aspect est 16/10 est l’image projetée est en 16/10.
WXGA
Taille de
l’écran
(Diagonale)
pouces mm pouces mm pouces mm pouces mm pouces mmmm
80203267172342107711,40289,011,80 300,0505274,7
85215971183145114412,90326,912,40 314,3540289,0
87221073187446117113,50341,912,60 320,2555294,9
90228676193947121214,40364,713,00 328,9580303,6
92233777198248123915,00379,713,20 334,4595309,1
95241380204650127915,80402,113,50 343,0615317,7
97246481208951130616,40417,213,70 348,9630323,6
100254085215453134617,30439,9 14,00356,9655331,6
Largeur de
l’écran (l)
Hauteur de
l’écran (h)
Distance de
projection (D)
Décalage (H)
Paramètre
d’échelle
Distance
mural et
l’écran de
projection (V)
entre le
support
Positionnement du projecteur17
MH856UST+
Le rapport d’aspect est 16/9 est l’image projetée est en 16/9.
1080P
Taille de
l’écran
(Diagonale)
pouces mm pouces mm pouces mm pouces mm pouces mmmm
Une tolérance de 5% s’applique à ces chiffres en raison des variations des composants optiques.
Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, BenQ vous recommande
de tester physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis
d’installation du projecteur avant de l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte
les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous aidera à déterminer la position de
montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
Il est recommandé de régler la mise au point 15 minutes après la mise en marche en raison du
léger décalage de l'objectif dû au changement de température.
Hauteur de
l’écran (h)
Distance de
projection (D)
Décalage (H)
Paramètre
d’échelle
Distance
entre le
support
mural et
l’écran de
projection
(V)
Positionnement du projecteur18
Spécification de décalage d'objectif limité
(Non disponible sur MH856UST+)
Pour décaler l'image projetée vers le haut,
tourner le dispositif de réglage dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Positionnement du projecteur19
Pour décaler l'image projetée vers le bas,
tourner le dispositif de réglage dans le sens
des aiguilles d'une montre.
Montage du projecteur
Si vous avez l’intention de fixer votre projecteur, nous vous recommandons fortement
d’utiliser le kit de montage spécialement conçu pour le projecteur BenQ, et de vous
assurer qu’il est correctement installé.
Si vous utilisez un kit de montage d’une autre marque que BenQ, il existe un risque de
sécurité lié à l’éventuelle chute du projecteur due à un mauvais attachement, lui-même
imputable à des vis de diamètre ou de longueur inadaptés.
Avant d’installer le projecteur
• Utilisez le kit de montage mural du projecteur BenQ fourni avec l’appareil. Veuillez
consulter le manuel d’utilisation dans la boîte du kit de montage mural pour plus de
détails sur l’installation.
• BenQ recommande d’acheter également un câble de sécurité compatible avec un
verrou Kensington et de l’attacher à la fois à la fente de verrouillage Kensington du
projecteur et à la base du support de fixation. Il contribuerait à retenir le projecteur au
cas où son attachement au support de fixation au plafond venait à se desserrer.
• Demandez à votre revendeur d’installer le projecteur pour vous. Si vous devez installer
le projecteur vous-même, il risque de tomber et de vous blesser.
• Prenez les mesures nécessaires pour éviter que le projecteur ne puisse tomber, par
exemple dans le cas d’un tremblement de terre.
• La garantie ne couvre pas les dommages causés par le montage du projecteur avec un
kit de montage d’une autre marque que BenQ.
• Tenez compte de la température ambiante à l’endroit où le projecteur est installé, au
plafond ou au mur. Si un appareil de chauffage est utilisé dans la pièce, la température
au plafond peut être plus élevée.
• Lisez le manuel d’utilisation du kit de montage pour plus de détails sur la plage du
couple de serrage. Si le couple de serrage dépasse la limite recommandée, le
projecteur risque d’être endommagé et pourrait tomber au futur.
• Assurez-vous que la prise de courant est à une hauteur accessible pour pouvoir
éteindre facilement le projecteur si nécessaire.
Installez le projecteur sur le support mural du
projecteur
1.Glissez le projecteur dans le support mural.
Positionnement du projecteur20
2.Ajustez l’inclinaison verticale/le déplacement horizontal/la rotation horizontale pour
Directions
d’ajustement
Directions d’ajustement
Directions d’ajustement
Boutons d’ajustement
Boutons d’ajustement
Boutons d’ajustement
ajuster l’alignement de l’écran et la position de l’image.
3.Ajustez le rail avant/arrière pour réduire/agrandir l'image.
Positionnement du projecteur21
Dimensions
233,8
130,2
373,3
Installation murale
Unité : mm
287,5
206,9
287,5 mm (L) x 206,9 mm (H) x 373,3 mm (P)
Positionnement du projecteur22
Connexion
Ordinateur portable ou de bureau
Périphérique A/V
Haut-parleurs
Écran
(VGA)(DVI)ou
Kit PointWrite
Module
tactile
Appareils
intelligents
Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit :
1.Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
2.Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
3.Branchez les câbles correctement.
Pour les raccordements illustrés ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le
projecteur (voir « Contenu de l’emballage » à la page 8). Vous pouvez vous procurer ces câbles
dans les magasins spécialisés en électronique.
1.Câble VGA
2.Câble VGA vers DVI-A
3.Câble HDMI
4.Câble adaptateur Vidéo composante
sur VGA (D-Sub)
5.Câble audio
6.Câble vidéo
7.Câble audio G/D
8.Câble USB
9.Câble USB (type B vers A)
10. Câble USB (type A vers micro B) :
Connectez au module PointWrite
Touch ou connectez au dongle HDMI
pour l’alimentation électrique.
11. Dongle HDMI
(QCast Mirror, etc.)
De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe
lorsqu’ils sont connectés à un projecteur. Pour activer ou désactiver l’affichage externe, vous
pouvez généralement utiliser la combinaison de touches FN + F3 ou CRT/LCD. Sur votre
ordinateur portable, recherchez la touche de fonction CRT/LCD ou une touche de fonction
portant un symbole de moniteur. Appuyez simultanément sur la touche FN et la touche
illustrée. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre ordinateur portable pour connaître la
combinaison de touches exacte.
Connexion23
Connexion d’appareils source vidéo
Il suffit de connecter le projecteur à un appareil source vidéo en utilisant l’une des
méthodes de connexion citées ci-dessus. Chacune fournit une qualité vidéo différente. Le
choix de la méthode dépend surtout de la disponibilité des prises pour le projecteur et
l’appareil source vidéo, comme décrit ci-dessous:
Nom du terminalApparence du terminalQualité d’image
HDMIOptimal
Vidéo composantesMeilleur
VidéoNormal
Connexion audio
Le projecteur possède deux haut-parleurs intégrés qui sont conçus pour apporter les
fonctionnalités audio de base en accompagnement des présentations de données pour les
besoins professionnels uniquement. Il n’a pas été conçu ni n’est destiné à une reproduction
audio stéréo, qui serait de mise par exemple dans des applications de home cinéma.
Le haut-parleur intégré est réduit au silence lorsqu’une connexion est établie sur la prise
AUDIO OUT.
Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et que la
source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que le périphérique vidéo source est bien sous
tension et fonctionne correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien
connectés.
Connecter des appareils intelligents
Le projecteur peut projeter directement le contenu d’un appareil intelligent via un dongle
sans fil.
Dongle HDMI sans fil (ex. BenQ QCastMirror)
• Connectez le dongle aux ports HDMI 1 ou HDMI 2 et USB TYPE-A du projecteur et
changez le signal d’entrée sur HDMI 1 ou HDMI 2.
Connexion24
Diffuser le son par l’entremise du projecteur
Vous pouvez vous servir du haut-parleur du projecteur dans vos présentations, et
connecter également les haut-parleurs amplifiés séparés sur la prise SORTIE AUDIO du
projecteur.
Si vous disposez d’un système audio distinct, vous voudrez très certainement connecter la
sortie audio de votre périphérique source Vidéo sur ce système audio, au lieu de l’entrée
audio du projecteur.
Une fois le câble connecté, l’audio peut être contrôlée par les menus à l’écran (OSD) du
projecteur.
Le tableau ci-dessous décrit les méthodes de connexion pour différents appareils, et
l’origine du son.
AppareilOrdinateur/PCComposante/
S Video/Video
Port d’entrée audioAUDIO IN (mini-prise)AUDIO (L/R)HDMI
Le projecteur peut diffuser
le son à partir de...
Port de sortie audioAUDIO OUTAUDIO OUTAUDIO OUT
Le signal d’entrée sélectionné détermine le type de son qui sera diffusé par le haut-parleur du
projecteur, et le type de son qui sortira du projecteur quand AUDIO OUT est connecté. Si vous
sélectionnez le signal COMPUTER/PC, le projecteur peut diffuser le son reçu de la mini-prise
AUDIO IN. Si vous sélectionnez le signal COMPONENT/VIDEO, le projecteur peut diffuser le son
reçu de AUDIO (L/R).
AUDIO IN (mini-prise)AUDIO (L/R)HDMI
HDMI
Connexion25
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.