Benq MH856UST+ User Manual [fr]

V 1.00
MW855UST+ / MH856UST+
Projecteur numérique
Manuel d’utilisation

Table des matières

Consignes de sécurité
importantes .................. 3
Caractéristiques du projecteur..............7
Contenu de l’emballage ...........................8
Vue extérieure du projecteur ................9
Commandes et fonctions ......................11
Positionnement du
projecteur ................... 15
Utiliser l’installation rapide ...................15
Identification de la taille de projection
souhaitée...................................................16
Montage du projecteur..........................20
Dimensions...............................................22
Connexion................... 23
Connexion d’appareils source
vidéo...........................................................24
Connecter des appareils
intelligents.................................................24
Diffuser le son par l’entremise du
projecteur .................................................25
Fonctionnement......... 26
Mise en marche du projecteur.............26
Ajustement de l’image projetée...........27
Utilisation des menus .............................30
Sécurisation du projecteur ...................31
Utilisation de la fonction de mot de
passe...........................................................31
Changement de signal d’entrée ...........33
Agrandir et rechercher des détails.....34
Sélection du format ................................35
Optimisation de l’image.........................37
Réglage du minuteur de
présentation .............................................41
Opérations de pagination à
distance .....................................................42
Arrêt sur image.......................................42
Masquage de l’image...............................42
Touches de contrôle du
verrouillage...............................................43
Fonctionnement en altitude .................43
Réglage du son.........................................44
Désactiver le Bip de mise sous/hors
tension.......................................................44
Utiliser le motif de test .........................45
Utilisation du Modèle
d’enseignement........................................45
Contrôle du projecteur dans un
environnement réseau câblé ................46
Installation du module PointWrite sur le projecteur pour utiliser la fonction
interactive.................................................51
Arrêt du projecteur ...............................52
Utilisation des menus.............................53
Entretien......................66
Entretien du projecteur.........................66
Information lampe...................................67
Dépannage...................74
Caractéristiques..........75
Caractéristiques du projecteur ...........75
Chronogramme.......................................76
Informations relatives à la garantie et au
copyright......................82
Table des matières 2

Consignes de sécurité importantes

Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes en matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation sans danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles apposées sur le produit.
Consignes de sécurité
1. Veuillez lire le présent manuel avant d’utiliser le projecteur.
Conservez-le pour toute consultation ultérieure.
2. Ne regardez pas directement
l’objectif de projection lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. L’intensité du faisceau
lumineux pourrait entraîner des lésions oculaires.
4. Dans certains pays, la tension d’alimentation n’est PAS stable. Ce projecteur est conçu pour fonctionner en toute sécurité à une tension située entre 100 et 240 volts CA. Cependant, une panne n’est pas exclue en cas de hausse ou de baisse de tension de l’ordre de ±10 volts.
Dans les zones où l’alimentation secteur peut fluctuer ou s’interrompre, il est conseillé de relier votre projecteur à un stabilisateur de puissance, un dispositif de protection contre les surtensions ou un onduleur (UPS).
3. Confiez les opérations d’entretien et de réparation à un technicien qualifié.
Consignes de sécurité importantes3
5. Évitez de placer des objets devant l’objectif de projection lorsque le projecteur est en cours d’utilisation car ils risqueraient de se déformer en raison de la chaleur ou de provoquer un incendie. Pour éteindre la lampe temporairement, appuyez sur le bouton ECO BLANK de la télécommande.
Consignes de sécurité (suite)
6. La lampe atteint une température très élevée lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. Attendez que le projecteur ait refroidi (environ 45 minutes) avant de retirer la lampe pour la remplacer.
9. Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Il risquerait de tomber et d’être sérieusement endommagé.
7. N’utilisez pas la lampe au-delà de sa durée de vie nominale. Une utilisation excessive des lampes pourrait entraîner leur éclatement.
8. Ne remplacez jamais la lampe ni aucun composant électronique tant que le projecteur n’est pas débranché.
10. N’essayez en aucun cas de démonter l’appareil. Un courant de haute tension circule à l’intérieur de votre appareil. Tout contact avec certaines pièces peut présenter un danger de mort. La seule pièce susceptible d’être manipulée par l’utilisateur est la lampe, elle-même protégée par un couvercle amovible. Vous ne devez en aucun cas démonter ou retirer quelle qu’autre protection que ce soit. Ne confiez les opérations d’entretien et de réparation qu’à un technicien qualifié.
11. De l’air chaud et une odeur particulière peuvent s’échapper de la grille de ventilation lorsque le projecteur est sous tension. Il s’agit d’un phénomène normal et non d’une défaillance.
Consignes de sécurité importantes 4
Consignes de sécurité (suite)
3000 m (10000 pieds)
0 m (0 pieds)
12. Évitez de placer le projecteur dans l’un des environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé. L’appareil doit être placé à une distance minimale de 50 cm des murs ; l’air doit pouvoir circuler librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des températures trop élevées, par exemple dans une voiture aux vitres fermées.
- Emplacements soumis à un taux d’humidité excessif, poussiéreux ou enfumés risquant de détériorer les composants optiques, de réduire la durée de vie de l’appareil ou d’assombrir l’image.
- Emplacements situés à proximité d’une alarme incendie
- Emplacements dont la température ambiante dépasse 40 °C / 104 °F
- Lieux où l’altitude excède 3000 mètres (10000 pieds).
13. N’obstruez pas les orifices de ventilation.
- Ne placez pas le projecteur sur une couverture, de la literie ou toute autre surface souple.
- Ne recouvrez pas le projecteur avec un chiffon ni aucun autre élément.
- Ne placez pas de produits inflammables à proximité du projecteur.
Une importante obstruction des orifices de ventilation peut entraîner une surchauffe du projecteur qui risque alors de prendre feu.
14. Placez toujours le projecteur sur une surface plane et horizontale avant de l’utiliser.
- Ne mettez pas l’appareil sous tension lorsqu’il est placé sur une surface inclinée à plus de 10 degrés sur la gauche ou la droite ou à plus de 15 degrés vers l’avant ou l’arrière. Une inclinaison trop importante du projecteur peut être à l’origine de dysfonctionnements, voire d’une détérioration de la lampe.
15. Ne posez pas le projecteur sur le flanc. Il risque de basculer et de blesser quelqu’un ou encore de subir de sérieux dommages.
Consignes de sécurité importantes5
Consignes de sécurité (suite)
16. Ne vous appuyez pas sur le projecteur et n’y placez aucun objet. Une charge trop élevée risque non seulement d’endommager le projecteur, mais également d’être à l’origine d’accidents et de blessures corporelles.
17. Ne placez pas de liquides sur le projecteur, ni à proximité. Tout déversement pourrait être à l’origine d’une panne. Si le projecteur devait être mouillé, débranchez-le de la prise secteur et contactez BenQ pour une réparation.
18. Cet appareil peut afficher des images renversées pour une installation avec un support mural.
Pour garantir une installation fiable du projecteur, veuillez utiliser uniquement le kit de montage mural BenQ.
Fixation du projecteur au mur
Nous souhaitons vous faire bénéficier d’une expérience optimale de l’utilisation du projecteur BenQ, nous attirons votre attention sur les notions de sécurité suivantes, afin d’éviter des dommages possibles aux personnes et aux objets. Si vous souhaitez fixer votre projecteur au mur, nous vous recommandons fortement d’utiliser un kit de montage mural spécialement conçu pour le projecteur BenQ, et de vous assurer qu’il est correctement installé. Si vous utilisez un kit de montage mural d’une autre marque que BenQ, il existe un risque de sécurité lié à l’éventuelle chute du projecteur du mur en raison d’une mauvaise fixation, à cause de vis de diamètre ou de longueur inadaptés. Vous pouvez acheter un kit de montage mural pour votre projecteur BenQ à l’endroit où vous avez acheté votre projecteur. BenQ recommande d’acheter également un câble de sécurité compatible avec un verrou Kensington et de l’attacher à la fois à la fente de verrouillage Kensington du projecteur et à la base du support de fixation murale. Il contribuerait à retenir le projecteur au cas où son attachement au support de fixation au plafond venait à se desserrer.
Hg - Cette lampe contient du mercure. Manipulez-la dans le respect des lois
locales concernant les déchets. Voir www.lamprecycle.org.
Consignes de sécurité importantes 6

Introduction

Caractéristiques du projecteur

Il présente les caractéristiques suivantes
SmartEco™ vous permet d’économiser de l’énergie de façon dynamique
Avec la technologie SmartEco™, c’est une nouvelle façon de faire fonctionner le système d’éclairage du projecteur et de réduire la consommation électrique de la lampe jusqu’à 30% en fonction du niveau de luminosité du contenu.
Capacité interactive
Étendez la fonction interactive avec le module optionnel PointWrite.
Décalage d’objectif vertical de 2 % (Non disponible sur MH856UST+)
Optimise la flexibilité d'installation.
Ajustement des coins
Corrige chaque coin déformé pour obtenir une image rectangulaire parfaite.
Sans filtre
La conception sans filtre assure des coûts de maintenance et de fonctionnement inférieurs.
Contrôle réseau
Le connecteur RJ45 intégré pour le contrôle de réseau câblé permettant de gérer l’état du projecteur depuis un ordinateur à l’aide d’un navigateur Web. Activer le mode Veille Réseau <2 W.
Crestron RoomView
Le projecteur prend en charge Crestron eControl et RoomView ainsi qu’AMX pour vous permettre de contrôler et de gérer l’équipement à partir d’un ordinateur distant via une connexion LAN.
Ajustement automatique en une touche Appuyez sur AUTO sur le clavier ou la télécommande pour afficher la meilleure qualité d’image immédiatement.
Haut-parleur(s) 10 W x 2 intégré(s) Haut-parleur(s) 10 W x 2 intégré(s) fournissant un son stéréo quand une entrée audio est connectée.
Refroidissement rapide, Alim. auto. désact., Démarrage sur signal, Mise
sous tension directe
La fonction de Refroidissement rapide accélère le processus de refroidissement lors de l’arrêt du projecteur. La fonction d’Alim. auto. désact. permet au projecteur de s’éteindre automatiquement si aucun signal d’entrée n’est détecté après un certain temps. La fonction Démarrage sur signal allume votre projecteur automatiquement lors de la détection du signal et Mise sous tension directe démarre le projecteur automatiquement lorsque l’alimentation est branchée.
La luminosité apparente de l’image projetée varie selon l’éclairage ambiant et les réglages de contraste/luminosité du signal sélectionné. Elle est proportionnelle à la distance de projection.
La luminosité de la lampe décroît avec le temps et varie en fonction des fabricants. Ce phénomène est tout à fait normal.
®
et AMX pris en charge
Introduction7

Contenu de l’emballage

Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés ci­dessous. Si l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.

Accessoires fournis

Les accessoires fournis dépendent de votre région et peuvent présenter des différences par
rapport aux accessoires illustrés.
Projecteur avec support de montage mural Télécommande avec piles**
Cordon d'alimentation Câble VGA Kit de montage mural (WM04G4) et manuel
d’utilisation
D
ig
ital P
roject
o r
Quic
k S
ta
8 5
rt G
5 U
S T + / MH
8 5
u
6 U ST
id
+
MW
e
Clé hexagonale (2,5
mm)***
Guide de démarrage
rapide
Carte de garantie* Tableau d’installation
pour montage mural

Accessoires disponibles en option

1. Lampe supplémentaire
2. Lunettes 3D
3. Dongle sans fil : QCastMirror (QP20)
*La carte de garantie n’est fournie que dans certaines régions. Veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des informations détaillées.
**La fonction Laser n'est pas disponible sur la télécommande pour la région du Japon. ***Clé hexagonale non disponible sur le modèle MH856UST+.
Introduction 8
4. Kit PointWrite (PW30U)
5. Module PointWrite Touch (PT20)

Vue extérieure du projecteur

9
Face avant / supérieure
2
6
5
8
4
3
1
7
10
Face arrière/inférieure
16 18
22
13 1711 12 14
23 20252627 24
15
21 19
Pour régler le kit PointWrite sur le projecteur, veuillez consulter le manuel PointWrite présent dans la boîte du kit que vous avez acheté.
1. Couvercle factice PointWrite (Kit PointWrite optionnel)
2. Miroir
3. Couvercle du compartiment de la lampe
4. Molette de mise au point
5. Tableau de commande externe (Voir « Projecteur » à la page 11 pour plus d’informations.)
6. Ventilation (prise d’air froid)
7. Décalage d'objectif (Non disponible sur MH856UST+)
8. Lentille de projection
9. Pied de réglage avant
10. Capteur à infrarouge avant
11. Prise d’entrée HDMI -1
12. Prise d’entrée HDMI -2
13. Prise de sortie de signal RGB
14. Prise d'entrée PC
15. Prise d’entrée VIDEO
16. Port USB type A
17. Prise d’entrée LAN RJ45
18. Port PointWrite (Kit PointWrite nécessaire)
19. Pied de réglage avant
20. Prise pour verrou de sûreté Kensington
21. Port USB type B (pour téléchargement de maintenance)
22. Prise d’entrée audio (G/D)
23. Port de commande RS-232
24. Pied de réglage arrière
25. Prise d'entrée audio
26. Prise de sortie audio
27. Prise du cordon d'alimentation secteur
Introduction9
28. Support de montage mural
Côté inférieur
28
1919
24
Introduction 10

Commandes et fonctions

2
4
5
6
7
13 14
3
9
12
8
1
10 11

Projecteur

1. Molette de MISE AU POINT
Pour ajuster l’apparence de l’image projetée. Voir « Réglage fin de la taille et de
la netteté de l’image » à la page 27 pour
plus d’informations.
2. Décalage d'objectif
Clé hexagonale utilisée pour régler la fonction de décalage d'objectif.
3. MENU/EXIT
Permet d’activer l’affichage des menus à l’écran. Retourne au menu précédent de l’affichage OSD, quitte et enregistre les paramètres de menu.
menus » à la page 30 pour plus de détails.
4. Touches Trapèze/Flèches ( / Haut)
Permet de corriger manuellement la déformation des images due à l’angle de projection.
5. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source. Vo ir « Changement de signal d’entrée » à la
page 33 pour plus d’informations.
6. Gauche/ Baisser le volume
Baisse le volume. Voir « Réglage du niveau
sonore » à la page 44 pour plus
d’informations.
7. Voyant de l’alimentation
S’allume ou clignote lorsque le projecteur est en cours d’utilisation. Voir « Voyants » à
la page 73 pour plus d’informations.
Introduction11
Voir « Utilisation des
8. MODE/ENTER
Sélectionne un mode de configuration de l’image disponible. Voir « Sélection d’un
mode d’image » à la page 37 pour plus
d’informations. Active l’élément sélectionné dans le menu
à l’écran. Voir « Utilisation des menus » à
la page 30 pour plus d’informations.
9. Droite/ Augmenter le volume
Augmente le volume. Voir « Réglage du
niveau sonore » à la page 44 pour plus
d’informations. Lorsque les menus à l’écran (OSD) sont affichés, les touches #4, #6, #9 et #11
servent de touches directionnelles pour sélectionner les éléments des menus et effectuer les réglages nécessaires. Voir
« Utilisation des menus » à la page 30 pour
plus d’informations.
10. AUTO
Détermine automatiquement le meilleur paramétrage pour l’image projetée. Voir
« Réglage automatique de l’image » à la page 27 pour plus d’informations.
11. Touches Trapèze/Flèches ( / Bas)
Permet de corriger manuellement la déformation des images due à l’angle de projection.
12. ALIMENTATION
Permet de faire basculer le projecteur entre les modes veille et activé. Vo ir « Mise en marche du projecteur » à la
page 26 et « Arrêt du projecteur » à la page 52 pour plus d’informations.
13. Voyant de la lampe
Indique l’état de la lampe. S’allume ou clignote lorsqu’un problème se produit au niveau de la lampe. Voir «Voyants» à la
page 73 pour plus d’informations.
14. TEMP (Voyant d’avertissement de surchauffe)
S’allume en rouge lorsque la température du projecteur est trop élevée. Voir
« Voyants » à la page 73 pour plus
d’informations.

Télécommande

5
6
12
17 18
20
23
14
1
2
3
4
7
15
11
22
16
10
19
21
3
13
8
9
6. ECO BLANK
Permet de masquer l’image à l’écran.
7. LASER (non disponible au Japon)
Permet d’émettre la lumière du pointeur laser visible pour les besoins d’une présentation.
8. Boutons de contrôle MHL (Pas disponible sur ce modèle)
9. ZOOM+/ZOOM-
Agrandissent ou réduisent la taille de l’image projetée.
10. ASPECT
Pour sélectionner le format d’affichage.
11. FREEZE
Met en pause l’image projetée.
12. PARAMÈTRES RÉSEAU Affiche le menu OSD Paramètres
réseau.
13. Boutons numériques
Saisit des numéros dans les paramètres réseau.
Vous ne pouvez pas appuyer sur les boutons numériques 1, 2, 3, 4 lorsqu’un mot de passe est demandé.
1. Activ. / Désact.
Permet de faire basculer le projecteur entre les modes veille et activé.
2. Boutons de sélection de source (Ordinateur 2, S-Vidéo et Réseau ne sont pas disponibles sur ce modèle)
Sélectionne une source d’entrée pour l’écran.
3. Touches Trapèze/Flèches ( / Haut, /▼ Bas)
Permet de corriger manuellement la déformation des images due à l’angle de projection.
4. MENU/EXIT
Permet d’activer l’affichage des menus à l’écran. Retourne au menu précédent de l’affichage OSD, quitte et enregistre les paramètres de menu.
5. Gauche/
Diminue le volume du projecteur.
14. RÉSEAU
Sélectionne Affichage réseau en tant que source de signal d’entrée.
15. AUTO
Détermine automatiquement le meilleur paramétrage pour l’image projetée.
16. Droite/
Augmente le volume du projecteur. Lorsque les menus à l’écran (OSD) sont
activés, les touches #3, #5 et #16 servent de touches directionnelles pour sélectionner les éléments des menus et effectuer les réglages nécessaires.
17. MODE/ENTER
Sélectionne un mode de configuration de l’image disponible. Active l’élément sélectionné dans le menu à l’écran (OSD).
Introduction 12
18. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
19. PAGE +/PAGE -
Fait fonctionner votre programme d’affichage (sur un PC connecté) en correspondant aux commandes page précédente/suivante (comme dans Microsoft PowerPoint).
20. MIC/VOL +/MIC/VOL -
Cette fonction n’est pas disponible sur ce projecteur.
21. MUTE
Permet d’activer ou de désactiver l’audio du projecteur.
22. SMART ECO
Bascule le mode d'éclairage entre Éco/ Normal et SmartEco.
23. INSTALLATION RAPIDE Affiche le menu OSD Installation
rapide.
Fonctionnement du pointeur LASER
Le pointeur laser est une aide à la présentation pour les professionnels. Il émet un faisceau de lumière lorsque vous appuyez dessus.
Le rayon laser est visible. Il est nécessaire de maintenir le bouton LASER enfoncé pour que le pointeur reste actif.
Ne regardez pas dans la fenêtre du rayon laser, ne dirigez pas le rayon laser sur vous ou sur les autres. Avant de l’utiliser, veuillez lire les messages de mise en garde qui se trouvent au dos de la télécommande.
Le pointeur laser n’est pas un jouet. Les parents doivent être conscients des dangers de l’énergie laser et garder cette télécommande hors de portée des enfants.
Introduction13
Remplacement des piles de la télécommande
En
v
.
±
30
°
1. Pour ouvrir le capot du compartiment à piles, retournez la télécommande pour voir son dos, poussez du doigt sur la zone rainurée du capot et faites glisser le capot dans la direction de la flèche ainsi qu’illustré. Le capot glisse et se détache.
2. Si nécessaire, enlevez les piles présentes et installez deux piles AAA en respectant le sens des polarités indiquées sur la base du compartiment à piles. La borne positive (+) va sur le positif, la borne négative (-) sur le négatif.
3. Remettez le capot en place en l’alignant avec la base et en le faisant glisser pour le remettre en position. Arrêtez lorsque le capot s’enclenche en position.
Évitez tout environnement où la température et l’humidité sont trop élevées.
Si le remplacement de la pile n’a pas été effectué correctement, vous risquez
d’endommager la pile.
Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé
par le fabricant.
Mettez la pile usagée au rebut en suivant les instructions du fabricant de la pile.
Ne jetez jamais une pile dans le feu. Risque d’explosion.
Si la pile est déchargée ou si vous risquez de ne pas utiliser la télécommande pendant une
longue période, retirez la pile afin d’éviter toute dégradation de la télécommande due à une fuite de la pile.
Portée efficace de la télécommande
Le capteur à infrarouge (IR) de la télécommande se trouve à l’avant du projecteur. Pour un fonctionnement optimal, la télécommande doit être maintenue à un angle perpendiculaire à 30 degrés près du capteur infrarouge du projecteur. La distance entre la télécommande et le capteur ne doit pas dépasser 8 mètres (environ 26 pieds).
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de bloquer le rayon infrarouge ne se trouve entre la télécommande et le capteur infrarouge du projecteur.
Introduction 14

Positionnement du projecteur

Utiliser l’installation rapide

Le projecteur propose une touche de raccourci pour définir rapidement la Installation du projecteur, le Motif de test et la Trapèze.
Appuyez sur INSTALLATION RAPIDE sur la télécommande et appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner :
• Position du projecteur: Voir « Positionnement du projecteur » à la page 15.
•Motif de test: Voir
•Trapèze: Voir
1. Choix de l’emplacement
Votre projecteur a été conçu pour être installé de quatre manières différentes :
Mur avant Sol arrière Sol avant Mur arrière
« Utiliser le motif de test » à la page 45
« Correction Trapèze 2D » à la page 28
.
.
2. Utilisation du motif de test
3. Corriger l'image
Correction trapèze 2D
Correction Ajustement des coins
Positionnement du projecteur15
Réduc. et décal. numérique
Configurez votre écran avec la touche de raccourci Installation rapide de la télécommande, vous pouvez également aller dans le menu CONFIG. SYSTÈME : de base > Installation du projecteur après avoir allumé le projecteur.
Vous pouvez choisir l’emplacement du projecteur en fonction de la disposition de la pièce ou de vos préférences. Tenez compte de la taille et de l’emplacement de votre écran, de l’emplacement d’une prise de courant adéquate, ainsi que de la disposition et de la distance entre le projecteur et les autres appareils.

Identification de la taille de projection souhaitée

1. Montage mural
2. Dimensions (comprenant le projecteur et le support mural)
Positionnement du projecteur 16

Dimensions de projection

Largeur
h
D
Hauteur
V
Reportez-vous aux « Dimensions » à la page 22 pour le centre des dimensions de l’objectif de ce projecteur avant de calculer la position appropriée.
Pour installer le module PointWrite Touch, téléchargez le fichier «Guide d’installation du module PointWrite Touch» sur le site de BenQ.
MW855UST+
Le rapport d’aspect est 16/10 est l’image projetée est en 16/10.
WXGA
Taille de
l’écran
(Diagonale)
pouces mm pouces mm pouces mm pouces mm pouces mm mm
80 2032 67 1723 42 1077 11,40 289,0 11,80 300,0 505 274,7
85 2159 71 1831 45 1144 12,90 326,9 12,40 314,3 540 289,0
87 2210 73 1874 46 1171 13,50 341,9 12,60 320,2 555 294,9
90 2286 76 1939 47 1212 14,40 364,7 13,00 328,9 580 303,6
92 2337 77 1982 48 1239 15,00 379,7 13,20 334,4 595 309,1
95 2413 80 2046 50 1279 15,80 402,1 13,50 343,0 615 317,7
97 2464 81 2089 51 1306 16,40 417,2 13,70 348,9 630 323,6
100 2540 85 2154 53 1346 17,30 439,9 14,00 356,9 655 331,6
Largeur de
l’écran (l)
Hauteur de
l’écran (h)
Distance de
projection (D)
Décalage (H)
Paramètre
d’échelle
Distance
mural et
l’écran de
projection (V)
entre le support
Positionnement du projecteur17
MH856UST+
Le rapport d’aspect est 16/9 est l’image projetée est en 16/9.
1080P
Taille de
l’écran
(Diagonale)
pouces mm pouces mm pouces mm pouces mm pouces mm mm
89 2258 77,5 1968 43,6 1107 13,20 335,4 13,00 331,2 550 305,9
90 2286 78,4 1991 44,1 1120 13,50 343,0 13,20 334,5 560 309,2
95 2413 82,8 2103 46,6 1183 14,96 380,0 13,80 350,5 595 325,2
97 2464 84,5 2148 47,6 1208 15,55 395,0 14,00 356,7 610 331,4
100 2540 87,1 2213 49,0 1245 16,39 416,3 14,40 366,2 630 340,9
102 2594 89,1 2262 50,1 1272 17,03 432,5 14,70 373,3 645 348
Largeur de
l’écran (l)
Une tolérance de 5% s’applique à ces chiffres en raison des variations des composants optiques. Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, BenQ vous recommande de tester physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’installation du projecteur avant de l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous aidera à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
Il est recommandé de régler la mise au point 15 minutes après la mise en marche en raison du léger décalage de l'objectif dû au changement de température.
Hauteur de
l’écran (h)
Distance de
projection (D)
Décalage (H)
Paramètre
d’échelle
Distance
entre le support
mural et
l’écran de
projection
(V)
Positionnement du projecteur 18

Spécification de décalage d'objectif limité (Non disponible sur MH856UST+)

Pour décaler l'image projetée vers le haut,
tourner le dispositif de réglage dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Positionnement du projecteur19
Pour décaler l'image projetée vers le bas,
tourner le dispositif de réglage dans le sens
des aiguilles d'une montre.

Montage du projecteur

Si vous avez l’intention de fixer votre projecteur, nous vous recommandons fortement d’utiliser le kit de montage spécialement conçu pour le projecteur BenQ, et de vous assurer qu’il est correctement installé.
Si vous utilisez un kit de montage d’une autre marque que BenQ, il existe un risque de sécurité lié à l’éventuelle chute du projecteur due à un mauvais attachement, lui-même imputable à des vis de diamètre ou de longueur inadaptés.

Avant d’installer le projecteur

• Utilisez le kit de montage mural du projecteur BenQ fourni avec l’appareil. Veuillez
consulter le manuel d’utilisation dans la boîte du kit de montage mural pour plus de détails sur l’installation.
• BenQ recommande d’acheter également un câble de sécurité compatible avec un
verrou Kensington et de l’attacher à la fois à la fente de verrouillage Kensington du projecteur et à la base du support de fixation. Il contribuerait à retenir le projecteur au cas où son attachement au support de fixation au plafond venait à se desserrer.
• Demandez à votre revendeur d’installer le projecteur pour vous. Si vous devez installer
le projecteur vous-même, il risque de tomber et de vous blesser.
• Prenez les mesures nécessaires pour éviter que le projecteur ne puisse tomber, par
exemple dans le cas d’un tremblement de terre.
• La garantie ne couvre pas les dommages causés par le montage du projecteur avec un
kit de montage d’une autre marque que BenQ.
• Tenez compte de la température ambiante à l’endroit où le projecteur est installé, au
plafond ou au mur. Si un appareil de chauffage est utilisé dans la pièce, la température au plafond peut être plus élevée.
• Lisez le manuel d’utilisation du kit de montage pour plus de détails sur la plage du
couple de serrage. Si le couple de serrage dépasse la limite recommandée, le projecteur risque d’être endommagé et pourrait tomber au futur.
• Assurez-vous que la prise de courant est à une hauteur accessible pour pouvoir
éteindre facilement le projecteur si nécessaire.

Installez le projecteur sur le support mural du projecteur

1. Glissez le projecteur dans le support mural.
Positionnement du projecteur 20
2. Ajustez l’inclinaison verticale/le déplacement horizontal/la rotation horizontale pour
Directions d’ajustement
Directions d’ajustement
Directions d’ajustement
Boutons d’ajustement
Boutons d’ajustement
Boutons d’ajustement
ajuster l’alignement de l’écran et la position de l’image.
3. Ajustez le rail avant/arrière pour réduire/agrandir l'image.
Positionnement du projecteur21

Dimensions

233,8
130,2
373,3
Installation murale
Unité : mm
287,5
206,9
287,5 mm (L) x 206,9 mm (H) x 373,3 mm (P)
Positionnement du projecteur 22

Connexion

Ordinateur portable ou de bureau
Périphérique A/V
Haut-parleurs
Écran
(VGA) (DVI)ou
Kit PointWrite
Module tactile
Appareils intelligents
Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit :
1. Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
2. Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
3. Branchez les câbles correctement.
Pour les raccordements illustrés ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le projecteur (voir « Contenu de l’emballage » à la page 8). Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les magasins spécialisés en électronique.
1. Câble VGA
2. Câble VGA vers DVI-A
3. Câble HDMI
4. Câble adaptateur Vidéo composante sur VGA (D-Sub)
5. Câble audio
6. Câble vidéo
7. Câble audio G/D
8. Câble USB
9. Câble USB (type B vers A)
10. Câble USB (type A vers micro B) : Connectez au module PointWrite Touch ou connectez au dongle HDMI pour l’alimentation électrique.
11. Dongle HDMI (QCast Mirror, etc.)
De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe lorsqu’ils sont connectés à un projecteur. Pour activer ou désactiver l’affichage externe, vous pouvez généralement utiliser la combinaison de touches FN + F3 ou CRT/LCD. Sur votre ordinateur portable, recherchez la touche de fonction CRT/LCD ou une touche de fonction portant un symbole de moniteur. Appuyez simultanément sur la touche FN et la touche illustrée. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre ordinateur portable pour connaître la combinaison de touches exacte.
Connexion23

Connexion d’appareils source vidéo

Il suffit de connecter le projecteur à un appareil source vidéo en utilisant l’une des méthodes de connexion citées ci-dessus. Chacune fournit une qualité vidéo différente. Le choix de la méthode dépend surtout de la disponibilité des prises pour le projecteur et l’appareil source vidéo, comme décrit ci-dessous:
Nom du terminal Apparence du terminal Qualité d’image
HDMI Optimal
Vidéo composantes Meilleur
Vidéo Normal

Connexion audio

Le projecteur possède deux haut-parleurs intégrés qui sont conçus pour apporter les fonctionnalités audio de base en accompagnement des présentations de données pour les besoins professionnels uniquement. Il n’a pas été conçu ni n’est destiné à une reproduction audio stéréo, qui serait de mise par exemple dans des applications de home cinéma.
Le haut-parleur intégré est réduit au silence lorsqu’une connexion est établie sur la prise
AUDIO OUT.
Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et que la source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que le périphérique vidéo source est bien sous tension et fonctionne correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien connectés.

Connecter des appareils intelligents

Le projecteur peut projeter directement le contenu d’un appareil intelligent via un dongle sans fil.
Dongle HDMI sans fil (ex. BenQ QCastMirror)
• Connectez le dongle aux ports HDMI 1 ou HDMI 2 et USB TYPE-A du projecteur et changez le signal d’entrée sur HDMI 1 ou HDMI 2.
Connexion 24

Diffuser le son par l’entremise du projecteur

Vous pouvez vous servir du haut-parleur du projecteur dans vos présentations, et connecter également les haut-parleurs amplifiés séparés sur la prise SORTIE AUDIO du projecteur.
Si vous disposez d’un système audio distinct, vous voudrez très certainement connecter la sortie audio de votre périphérique source Vidéo sur ce système audio, au lieu de l’entrée audio du projecteur.
Une fois le câble connecté, l’audio peut être contrôlée par les menus à l’écran (OSD) du projecteur.
Le tableau ci-dessous décrit les méthodes de connexion pour différents appareils, et l’origine du son.
Appareil Ordinateur/PC Composante/
S Video/Video
Port d’entrée audio AUDIO IN (mini-prise) AUDIO (L/R) HDMI
Le projecteur peut diffuser
le son à partir de...
Port de sortie audio AUDIO OUT AUDIO OUT AUDIO OUT
Le signal d’entrée sélectionné détermine le type de son qui sera diffusé par le haut-parleur du projecteur, et le type de son qui sortira du projecteur quand AUDIO OUT est connecté. Si vous sélectionnez le signal COMPUTER/PC, le projecteur peut diffuser le son reçu de la mini-prise AUDIO IN. Si vous sélectionnez le signal COMPONENT/VIDEO, le projecteur peut diffuser le son reçu de AUDIO (L/R).
AUDIO IN (mini-prise) AUDIO (L/R) HDMI
HDMI
Connexion25
Loading...
+ 57 hidden pages