Benq MH856UST+ User Manual [es]

V 1.00
MW855UST+ / MH856UST+
Proyector digital
Manual del usuario

Contenido

Instrucciones de seguridad
Introducción ................. 7
Características del proyector ................7
Contenido del paquete ............................ 8
Vista exterior del proyector ..................9
Controles y funciones............................11
Colocación del
proyector .................... 15
Utilizar la Instalación Rápida.................15
Obtención del tamaño preferido de
imagen proyectada..................................16
Montar el proyector...............................20
Dimensiones.............................................22
Conexión..................... 23
Conexión de dispositivos de fuente de
vídeo...........................................................24
Conectar dispositivos inteligentes ......24
Reproducir sonido a través del
proyector..................................................25
Funcionamiento ......... 26
Encendido del proyector.......................26
Ajuste de la imagen proyectada...........27
Utilización de los menús........................30
Aseguramiento del proyector..............31
Utilización de la función de
contraseña ................................................31
Cambio de la señal de entrada.............33
Ampliación y búsqueda de detalles .....34
Selección de la relación de aspecto ....35
Optimización de la imagen....................37
Configuración del temporizador de
presentación.............................................41
Operaciones de paginación del mando a
distancia.....................................................42
Congelación de la imagen .....................42
Cómo ocultar la imagen........................42
Bloqueo de las teclas de control.........43
Funcionamiento en altitudes
elevadas .....................................................43
Ajuste del sonido ....................................44
Utilizar el patrón de prueba .................45
Utilizar plantillas de enseñanza ............45
Controlar el proyector a través de un
entorno LAN cableado..........................46
Instalar el módulo PointWrite en el proyector para usar la función de
interacción................................................51
Apagado del proyector..........................52
Funcionamiento del menú.....................53
Mantenimiento............66
Cuidados del proyector ........................66
Información de la lámpara.....................67
Solución de
problemas....................74
Especificaciones ..........75
Especificaciones del proyector ............75
Tabla de frecuencias...............................76
Información de garantía y
derechos de autor.......82
Contenido 2

Instrucciones de seguridad importantes

Su proyector está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de seguridad en equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
Instrucciones de seguridad
1. Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente este manual.
Guárdelo para consultas futuras.
2. No mire directamente a la lente
del proyector mientras está en funcionamiento. La intensidad del
rayo de luz podría dañar la vista.
4. En algunos países, el voltaje NO es estable. Este proyector está diseñado para funcionar de forma segura con un voltaje de entre 100 y 240 voltios de CA, pero puede fallar si la alimentación se interrumpe o al producirse subidas o bajadas de tensión de ±10 voltios. En las áreas
en las que el voltaje puede variar o interrumpirse, se recomienda que conecte el proyector a través de una unidad de estabilización de alimentación, un protector de sobretensión o un sistema de alimentación sin interrupciones (SAI).
3. Para cualquier operación de mantenimiento o reparación, acuda a personal cualificado.
Instrucciones de seguridad importantes3
5. No obstruya la lente de proyección con ningún objeto cuando el proyector esté en funcionamiento, ya que dichos objetos podrían sobrecalentarse o resultar dañados e incluso provocar un incendio. Para apagar temporalmente la lámpara, pulse ECO BLANK en el mando a distancia.
Instrucciones de seguridad (continuación)
6. Durante el funcionamiento, la lámpara alcanza temperaturas extremadamente altas. Espere a que el proyector se enfríe durante aproximadamente 45 minutos antes de retirar el conjunto de la lámpara para sustituirla.
9. No coloque este producto sobre una mesa, superficie o carro inestable. Se podría caer y dañar seriamente.
7. No utilice lámparas que hayan superado el período de duración indicado. Si las lámparas se utilizan durante más tiempo del indicado, en circunstancias excepcionales, éstas podrían romperse.
8. No sustituya la lámpara ni ningún componente electrónico sin desenchufar previamente el proyector.
10. No intente desmontar este proyector. En su interior, existen piezas de alto voltaje que pueden causar la muerte si las toca mientras están en funcionamiento. La única pieza que puede reparar el usuario es la lámpara, que tiene su propia cubierta extraíble. No manipule ni retire el resto de las
cubiertas bajo ningún concepto. Para cualquier operación de mantenimiento o reparación, diríjase a personal cualificado.
11. Cuando el proyector esté en funcionamiento, se puede percibir aire caliente y olores procedentes de la rejilla de ventilación. Se trata de un fenómeno normal y no debe entenderse como un defecto del producto.
Instrucciones de seguridad importantes 4
Instrucciones de seguridad (continuación)
3000 m (10000 pies)
0 m (0 pies)
12. No coloque este proyector en
13. No obstruya los orificios de
ninguno de los siguientes entornos.
- Espacios reducidos o con una ventilación insuficiente. Deje un espacio de 50 cm como mínimo entre la unidad y la pared, y permita que haya suficiente ventilación alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen temperaturas excesivamente altas, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas.
- Lugares con una humedad excesiva, polvo o humo de tabaco, ya que se pueden contaminar los componentes ópticos, lo que acorta la vida útil del proyector y oscurece la imagen.
14. Coloque siempre el proyector sobre
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
- Lugares con una temperatura ambiente superior a 40°C / 104°F.
- Lugares en los que la altitud supere los 3000 metros (10000 pies).
ventilación.
- No coloque este proyector sobre una manta, otro tipo de ropa de cama o cualquier otra superficie blanda.
- No cubra este proyector con un paño ni con ningún otro artículo.
- No coloque productos inflamables cerca del proyector.
Si los orificios de ventilación están completamente obstruidos, el recalentamiento del proyector puede provocar un incendio.
una superficie nivelada y horizontal mientras esté en funcionamiento.
- No lo utilice si se encuentra inclinado de izquierda a derecha en un ángulo de más de 10 grados, o de adelante hacia atrás en un ángulo de más de 15 grados. El uso del proyector cuando no se encuentra en una posición totalmente horizontal puede hacer que la lámpara no funcione correctamente o que resulte dañada.
15. No coloque el proyector en vertical sobre uno de sus laterales. De lo contrario, podría caerse y dañarse o provocar lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes5
Instrucciones de seguridad (continuación)
16. No pise el proyector ni coloque ningún objeto sobre él. De lo contrario, el proyecto podría dañarse y causar accidentes y posibles lesiones.
17. No coloque productos líquidos sobre el proyector ni cerca de éste. Si se derrama algún líquido en el interior del proyector, es posible que éste deje de funcionar. Si el proyector se moja, desconéctelo de la toma de corriente y póngase en contacto con BenQ para su reparación.
18. Este producto puede mostrar imágenes invertidas para las instalaciones de soporte para pared.
Utilice solamente el kit de montaje en pared de BenQ para instalar el proyector y asegúrese de que esté correctamente colocado.
Instalación del proyector en la pared
Deseamos que disfrute de una experiencia agradable al utilizar el proyector BenQ, por lo tanto, le informamos sobre este aspecto de seguridad a fin de evitar posibles daños personales o materiales. Si va a instalar el proyector en la pared, recomendamos que utilice un kit de montaje en pared BenQ que se ajuste correctamente y que se asegure de la instalación segura de éste. Si utiliza un kit de montaje en pared de una marca que no sea BenQ, existe el riesgo de que el proyector se caiga de la pared debido a un montaje inadecuado por el uso de una guía o tornillos de longitud incorrectos. Puede adquirir un kit de montaje en pared de BenQ en el mismo lugar donde adquirió el proyector BenQ. BenQ recomienda que adquiera un cable de seguridad compatible con el candado Kensington y lo conecte de forma segura a la ranura de candado Kensington del proyector y a la base de la abrazadera de montaje en la pared. La función de este cable es secundaria, pero sujetará el proyector si el ajuste a la abrazadera de montaje en el techo se afloja.
Hg: la lámpara contiene mercurio. Deshágase de ella conforme a las leyes de desecho locales. Consulte www.lamprecycle.org.
Instrucciones de seguridad importantes 6

Introducción

Características del proyector

El proyector cuenta con las siguientes características
SmartEco™ es el comienzo del ahorro de energía dinámico
La tecnología SmartEco™ ofrece una nueva forma de operación para el sistema de la lámpara del proyector y ahorra hasta un 30% de la energía de la lámpara, dependiendo del nivel de brillo del contenido.
Capacidad interactiva
Extienda la función interactiva con un módulo PointWrite opcional.
Desplazamiento vertical del 2% de la lente (No disponible en el modelo
MH856UST+)
Optimice la flexibilidad de instalación.
Ajustar esquina
Corrige cada esquina distorsionada para obtener una imagen rectangular perfecta.
Sin filtro
Diseño sin filtro que reduce el mantenimiento y los costes de funcionamiento.
Control de red
Conector RJ45 integrado para control de red cableada que permite la administración del estado del proyector desde un equipo utilizando un explorador Web. Habilitar el modo de espera de red <2 W.
Compatibilidad con Crestron RoomView
El proyector es compatible con Crestron eControl y RoomView y AMX lo que permite controlar y administrar el equipo desde un equipo remoto a través de una conexión LAN.
Ajuste automático con un solo botón Presione el botón AUTO del panel de control o del mando a distancia para mostrar la mejor calidad de imagen inmediatamente.
2 altavoces integrados de 10 W 2 altavoces integrados de 10 W que proporcionan audio estéreo cuando se conecta una entrada de audio.
Refrigeración rápida, Apagado automático, Señal de encendido y Encendido
directoLa función Refrigeración rápida acelera el proceso de enfriamiento cuando se apaga el
proyector. La función Apagado automático permite que el proyector se apague automáticamente si no se detecta una señal de entrada durante un período de tiempo establecido. La función Señal de encendido enciende el proyector automáticamente cuando detecta la entrada de señal y la función Encendido directopone en marcha el proyector automáticamente cuando se conecta al alimentación.
El brillo aparente de la imagen proyectada puede variar según las condiciones ambientales de iluminación y la configuración de contraste/brillo de la fuente de entrada seleccionada; de igual modo, es directamente proporcional a la distancia de proyección.
El brillo de la lámpara se reducirá con el tiempo y puede variar según las especificaciones del fabricante. Se trata de un comportamiento normal y esperado.
®
y AMX
Introducción7

Contenido del paquete

Desempaquete con cuidado el producto y compruebe que dispone de todos los artículos mostrados abajo. Si cualquiera de estos artículos anteriores no se encuentra presente, póngase en contacto con el lugar de compra del producto.

Accesorios estándar

Los accesorios incluidos corresponden al país donde reside, pudiendo diferir de los mostrados.
Proyector con placa de montaje para pared Mando a distancia con pilas**
Cable de alimentación Cable VGA Kit de soporte para pared (WM04G4) y manual
del usuario
D
ig
ital P
roject
o r
Quic
k S
ta
8 5
rt G
5 U
S T +
/ MH
8 5
u
6
U ST
ide
+
MW
Llave Allen
(2,5 mm)***
Guía de inicio rápido Tarjeta de garantía* Gráfico de instalación
para soporte para
pared

Accesorios opcionales

1. Kit de lámpara de repuesto
2. Gafas 3D
3. Llave inalámbrica: QCastMirror (QP20)
*La tarjeta de garantía sólo se suministra en ciertas regiones concretas. Póngase en contacto con su proveedor para obtener más información detallada.
**En la región de Japón, la función láser del mando a distancia no está disponible. ***Llave Allen no disponible en el modelo MH856UST+.
Introducción 8
4. Kit de PointWrite (PW30U)
5. Módulo táctil PointWrite (PT20)

Vista exterior del proyector

9
Parte frontal/superior
2
6
5
8
4
3
1
7
10
Parte posterior/inferior
16 18
22
13 1711 12 14
23 20252627 24
15
21 19
Para colocar el kit PointWrite en el proyector, busque el manual de PointWrite en la caja del kit que ha adquirido.
1. Tapa falsa PointWrite (Kit PointWrite opcional)
2. Espejo
3. Tapa del compartimento de la lámpara
4. Anillo de enfoque
5. Panel de control externo (Consulte "Proyector" en la página
11 para más detalles.)
6. Rejilla de ventilación (entrada de aire frío)
7. Desplazamiento de la lente (no disponible en el modelo MH856UST+)
8. Lente de proyección
9. Base de ajuste delantero
10. Sensor frontal de infrarrojos del mando a distancia
11. Conector de entrada HDMI -1
12. Conector de entrada HDMI -2
13. Conector de salida de señal RGB
14. Conector de entrada PC
15. Conector de entrada VIDEO
16. Puerto USB tipo A
17. Conector de entrada LAN RJ45
18. Puerto PointWrite (se necesita el kit PointWrite)
19. Base de ajuste delantero
20. Ranura para candado antirrobo Kensington
21. Puerto USB Tipo B (para descarga de servicio)
22. Conector de entrada de audio (I/D)
23. Puerto de control RS-232
24. Base de ajuste posterior
25. Conector de entrada de audio
26. Conector de salida de audio
27. Entrada del cable de alimentación de CA
Introducción9
28. Placa de montaje en pared
Lado inferior
28
1919
24
Introducción 10

Controles y funciones

2
4
5
6
7
13 14
3
9
12
8
1
10 11

Proyector

8. MODE/ENTER
Selecciona un modo de configuración de imagen disponible. Consulte la sección
"Selección de un modo de imagen" en la página 37 para obtener más detalles.
Activa el elemento seleccionado en el menú de visualización en pantalla (OSD). Consulte la sección "Utilización de los
menús" en la página 30 para obtener más
detalles.
9. Derecha/ Subir el nivel de
volumen
Sube el volumen. Consulte la sección
"Ajustar el nivel de sonido" en la página 44
para obtener más detalles. Cuando el menú OSD está activado, los botones nº 4, nº 6, nº 9 y nº 11 se utilizan
1. Anillo de ENFOQUE
Se utiliza para ajustar la apariencia de la imagen proyectada. Consulte la sección
"Ajuste del tamaño y claridad de la imagen" en la página 27 para obtener más detalles.
2. Desplazamiento de la lente
Llave Allen utilizada para ajustar la función de desplazamiento de la lente.
3. MENU/EXIT
Activa el menú de visualización en pantalla (OSD). Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda la configuración del menú.
Consulte la sección "Utilización de los menús" en la página 30 para más detalles.
4. Botones de corrección de distorsión
trapezoidal y dirección ( / Arriba)
Corrige manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección.
5. SOURCE
Muestra la barra de selección de fuente. Consulte la sección "Cambio de la señal de
entrada" en la página 33 para obtener más
detalles.
6. Izquierda/ Bajar el nivel de
volumen
Baja el volumen. Consulte la sección
"Ajustar el nivel de sonido" en la página 44
para obtener más detalles.
7. Luz indicadora POWER
Se ilumina o parpadea cuando el proyector está en funcionamiento. Consulte la sección
"Indicadores" en la página 73 para obtener
más detalles.
Introducción11
como botones de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y para realizar ajustes. Consulte la sección "Utilización de los menús" en la
página 30 para obtener más detalles.
10. AUTO
Determina automáticamente las mejores frecuencias de imagen para la imagen mostrada. Consulte la sección "Ajuste
automático de la imagen" en la página 27
para obtener más detalles.
11. Botones de corrección de distorsión
trapezoidal y dirección ( / Abajo)
Corrige manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección.
12. ALIMENTACIÓN
Alterna el proyector entre los modos de espera y encendido. Consulte las secciones "Encendido del
proyector" en la página 26 y "Apagado del proyector" en la página 52 para
obtener más detalles.
13. Luz indicadora LAMP
Indica el estado de la lámpara. Se ilumina o parpadea cuando se produce algún problema en la lámpara. Consulte la sección "Indicadores" en la página 73 para obtener más detalles.
14. TEMP (Luz indicadora de temperatura)
Se ilumina en rojo si la temperatura del proyector es demasiado alta. Consulte la sección "Indicadores" en la página 73 para obtener más detalles.

Mando a distancia

5
6
12
17 18
20
23
14
1
2
3
4
7
15
11
22
16
10
19
21
3
13
8
9
6. ECO BLANK
Permite ocultar la imagen en pantalla.
7. LÁSER (no disponible en la región de Japón)
Emite una luz puntero láser visible para utilizarla durante presentaciones.
8. Botones de control MHL (No disponible en este modelo)
9. ZOOM+/ZOOM-
Amplía o reduce el tamaño de la imagen proyectada.
10. ASPECT
Selecciona la relación de aspecto de la pantalla.
11. FREEZE
Congela la imagen proyectada.
12. NETWORK SETTING Muestra el menú OSD Configuración de red.
13. Botones numéricos
Permiten introducir números en la configuración de la red.
Los botones numéricos 1, 2, 3 y 4 no se pueden presionar cuando se solicita la contraseña.
1. ENCENDER / APAGAR
Alterna el proyector entre los modos de espera y encendido.
2. Botones de selección de fuente (Equipo 2, S-Video y Red no están disponibles en este modelo)
Selecciona una fuente de entrada para visualizar.
3. Botones de deformación trapez. y dirección ( / Arriba y /
Abajo)
Corrige manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección.
4. MENU/EXIT
Activa el menú de visualización en pantalla (OSD). Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda la configuración del menú.
5. Izquierda/
Permite reducir el volumen del proyector.
14. NETWORK
Permite seleccionar Pantalla de red como fuente de señal de entrada.
15. AUTO
Determina automáticamente las mejores frecuencias de imagen para la imagen mostrada.
16. Derecha/
Permite aumentar el volumen del proyector. Cuando el menú OSD está activado, los botones #3, #5 y #16 se utilizan como botones de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y para realizar ajustes.
17. MODE/ENTER
Selecciona un modo de configuración de imagen disponible. Activa el elemento de menú en pantalla (OSD) seleccionado.
Introducción 12
18. SOURCE
Muestra la barra de selección de fuente.
19. PAGE +/PAGE -
Permite utilizar el programa de software de la pantalla (en un equipo conectado), el cual responde a los comandos retroceder página y avanzar página (como Microsoft PowerPoint).
20. MIC/VOL +/MIC/VOL -
la función no está disponible en este proyector.
21. MUTE
Activa y desactiva el audio del proyector.
22. SMART ECO
Permite cambiar el modo de luz entre Eco/Normal y SmartEco.
23. QUICK INSTALL Muestra el menú OSD instalación rápida.
Utilización del puntero LÁSER
El Puntero láser es una ayuda a la hora de que los profesionales realicen presentaciones. Emite un haz de luz roja cuando se presiona.
El haz láser es visible. Es necesario mantener pulsado el botón LASER para que el haz se emita de forma continua.
No mire el orificio de salida de la luz láser ni dirija el haz de la luz láser hacia usted mismo ni a otras personas. Consulte los mensajes de advertencia de la parte trasera del mando a distancia antes de utilizarlo.
El puntero láser no es un juguete. Los padres deben ser conscientes de los peligros que supone la energía láser y mantener este mando a distancia fuera del alcance de los niños.
Introducción13
Sustitución de las pilas del mando a distancia
A
p
r
o
x
.
±
30°
1. Para abrir la cubierta de las pilas, gire el mando a distancia para ver su parte trasera, pulse la hendidura dactilar de la cubierta y deslícelo hacia arriba, en la dirección de la fecha, tal y como se ilustra. La cubierta se extraerá.
2. Extraiga las pilas que se encuentren dentro del mando a distancia (en caso de ser necesario) e instale dos pilas AAA respetando las polaridades, tal y como se indica en la base del compartimiento para baterías. El signo positivo (+) del compartimiento debe coincidir con el signo positivo de la pila y el signo negativo (-) del compartimiento debe coincidir con el signo negativo de la pila.
3. Vuelva a colocar la cubierta alineándola con la base y deslizándola para colocarla de nuevo en su posición. Deténgase cuando emita el sonido que indica que ha quedado encajada en su lugar.
Evite las temperaturas muy elevadas y la humedad excesiva.
Las pilas pueden dañarse si no se sustituyen de forma correcta.
Sustitúyalas por pilas de un tipo idéntico o equivalente al recomendado por el fabricante.
Deseche la pila utilizada según las instrucciones del fabricante de la misma.
Nunca arroje una pila al fuego. Puede existir riesgo de explosión.
Si la pila está gastada o si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo
prolongado, extraiga la pila para evitar daños por derrames.
Alcance del mando a distancia
El sensor de infrarrojos del mando a distancia está situado en la parte frontal del proyector. El mando a distancia debe mantenerse en un ángulo de 30 grados perpendicular al sensor de infrarrojos del proyector para que funcione correctamente. La distancia entre el mando a distancia y el sensor debe ser inferior a 8 metros (aprox. 26 pies).
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor de infrarrojos que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
Introducción 14

Colocación del proyector

Utilizar la Instalación Rápida

El proyector proporciona un botón de acceso directo para establecer las funciones Instalación del proyector, Patrón de prueba y Deformación trapez. rápidamente.
Pulse INSTALACIÓN RÁPIDA en el mando a distancia y, a continuación, pulse ▲/▼ para seleccionar:
• Instalación del proyector: Consulte "Colocación del proyector" en la página 15.
• Patrón de prueba: Consulte
• Deformación trapez.: Consulte
1. Elección de una ubicación
El proyector se ha diseñado para su instalación en una de estas cuatro ubicaciones:
Pared frontal Posterior mesa Frontal mesa Pared trasera
2. Utilización del patrón de prueba
"Utilizar el patrón de prueba" en la página 45
"Corregir Trapez. 2D" en la página 28
.
.
3. Corrección de la imagen
Corrección de la deformación trapezoidal 2D
Corrección del ajuste de esquina
Colocación del proyector15
Reducción y cambio digital
Configure su pantalla a través del botón de acceso directo Quick Install (Instalación rápida) en el mando a distancia. También puede dirigirse al menú CONF. SIST.: Básica > Instalación del proyector después de encender el proyector.
Elija la ubicación más apropiada de acuerdo con las características de la sala o con sus preferencias personales. Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma de alimentación adecuada, además de la ubicación y distancia entre el proyector y el resto del equipo.

Obtención del tamaño preferido de imagen proyectada

1. Soporte para pared
2. Tamaño (incluye el proyector y el soporte para pared)
Colocación del proyector 16

Dimensiones de proyección

W
h
D
H
V
Consulte "Dimensiones" en la página 22 para conocer las dimensiones del centro de la lente del proyector antes de calcular la posición adecuada.
Para instalar el módulo táctil PointWrite, descargué el archivo “Guía de instalación para el módulo táctil PointWrite” desde el sitio web de BenQ.
MW855UST+
La relación de aspecto de la pantalla es 16:10 y la imagen proyectada 16:10.
WXGA
Tamaño de la
pantalla
(diagonal)
pulgadas mm pulgadas mm pulgadas mm pulgadas mm pulgadas mm mm
80 2032 67 1723 42 1077 11,40 289,0 11,80 300,0 505 274,7
85 2159 71 1831 45 1144 12,90 326,9 12,40 314,3 540 289,0
87 2210 73 1874 46 1171 13,50 341,9 12,60 320,2 555 294,9
90 2286 76 1939 47 1212 14,40 364,7 13,00 328,9 580 303,6
92 2337 77 1982 48 1239 15,00 379,7 13,20 334,4 595 309,1
95 2413 80 2046 50 1279 15,80 402,1 13,50 343,0 615 317,7
97 2464 81 2089 51 1306 16,40 417,2 13,70 348,9 630 323,6
100 2540 85 2154 53 1346 17,30 439,9 14,00 356,9 655 331,6
Ancho de la pantalla (W)
pantalla (h)
Alto de la
Distancia de
proyección (D)
Desfase (H)
Parámetro
de escala
entre la placa
de la pared y
la pantalla de
Distancia
proyección
(V)
Colocación del proyector17
MH856UST+
La relación de aspecto de la pantalla es 16:9 y la imagen proyectada 16:9.
1080P
Tam a ño d e l a
pantalla
(diagonal)
pulgadas mm pulgadas mm pulgadas mm pulgadas mm pulgadas mm mm
89 2258 77,5 1968 43,6 1107 13,20 335,4 13,00 331,2 550 305,9
90 2286 78,4 1991 44,1 1120 13,50 343,0 13,20 334,5 560 309,2
95 2413 82,8 2103 46,6 1183 14,96 380,0 13,80 350,5 595 325,2
97 2464 84,5 2148 47,6 1208 15,55 395,0 14,00 356,7 610 331,4
100 2540 87,1 2213 49,0 1245 16,39 416,3 14,40 366,2 630 340,9
102 2594 89,1 2262 50,1 1272 17,03 432,5 14,70 373,3 645 348
Ancho de la
pantalla (W)
Hay una tolerancia del 5% entre estas cifras debido a las variaciones de los componentes ópticos. BenQ recomienda que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de hacerlo, pruebe físicamente el tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real antes de instalarlo permanentemente a fin de dejar espacio suficiente para adaptarse a las características ópticas del mismo. Esto ayudará a determinar la posición de montaje exacta que mejor se ajuste a la ubicación de instalación.
Es recomendable ajustar el enfoque 15 minutos después del encendido debido a un ligero desplazamiento de la lente por el cambio de temperatura.
Alto de la
pantalla (h)
Distancia de
proyección (D)
Desfase (H)
Parámetro
de escala
entre la placa
de la pared y
la pantalla de
Distancia
proyección
(V)
Colocación del proyector 18

Especificación del desplazamiento de la lente limitado (No disponible en el modelo MH856UST+)

Para desplazar la imagen de proyección
hacia arriba, gire el regulador en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Colocación del proyector19
Para desplazar la imagen de proyección
hacia abajo, gire el regulador en el sentido
de las agujas del reloj.

Montar el proyector

Si va a instalar el proyector, recomendamos que utilice un kit de instalación para proyectores BenQ que se ajuste correctamente y que se asegure de la instalación segura de este.
Si utiliza un kit de instalación para proyectores que no son de la marca BenQ, existe el riesgo de que el proyector se caiga debido a un montaje inadecuado por el uso de una guía o tornillos de longitud incorrectos.

Antes de instalar el proyector

• Utilice el kit de instalación en pared para proyectores BenQ incluido en el paquete
Consulte el manual del usuario incluido en la caja del kit de instalación en pared para obtener detalles de instalación.
• BenQ recomienda que adquiera un cable de seguridad compatible con el cierre
Kensington y lo conecte de forma segura a la ranura de cierre Kensington del proyector y a la base del soporte de montaje. La función de este cable es secundaria, pero sujetará el proyector si el ajuste a la abrazadera de montaje en el techo se afloja.
• Pida a su distribuidor que le instale el proyector. Si instala el proyector usted mismo,
dicho proyector puede caerse y provocar lesiones.
• Lleve a cabo los procedimientos necesarios para evitar que el proyector se caiga , por
ejemplo, durante un terremoto.
• La garantía no cubre ningún daño del producto provocado por instalar el proyector con
un kit de instalación para proyectores de una marca que no sea BenQ.
• Tenga en cuenta la temperatura ambiente a la que se encuentra el techo o la pared
donde está instalado el proyector. Si utiliza un calefactor, la temperatura alrededor del techo puede ser mayor de lo esperado.
• Lea el manual del usuario del kit de instalación para obtener información sobre el
intervalo del par de torsión. Si aprieta con un par de torsión que supere el intervalo recomendado, puede causar daños al proyector y provocar su caída.
• Asegúrese de que la toma de alimentación se encuentra a una altura accesible de forma
que pueda apagar el proyector con facilidad.

Instale el proyector en su soporte para instalación en pared

1. Deslice el proyector en el soporte para pared.
Colocación del proyector 20
2. Ajuste la inclinación vertical, el giro horizontal y la rotación horizontal para regular la
Direcciones de ajuste
Direcciones de ajuste
Direcciones de ajuste
Botones de ajuste
Botones de ajuste
Botones de ajuste
alineación de la pantalla y la posición de la imagen.
3. Ajuste el deslizamiento hacia delante y hacia atrás para reducir o aumentar la imagen.
Colocación del proyector21

Dimensiones

233,8
130,2
373,3
Instalación del soporte para pared
Unidad: mm
287,5
206,9
287,5 mm (Ancho) x 206,9 mm (Alto) x 373,3 mm (Profundo)
Colocación del proyector 22

Conexión

Equipo portátil o de sobremesa
Dispositivo de A/V
Altavoces
Monitor
(VGA) (DVI)o
Kit PointWrite
Módulo táctil
Dispositivos inteligentes
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1. Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
2. Utilizar los cables de señal correctos para cada fuente.
3. Insertar los cables firmemente.
En las conexiones mostradas a continuación, algunos de los cables no se incluyen con el proyector (consulte "Contenido del paquete" en la página 8). Se pueden adquirir en tiendas de electrónica.
1. Cable VGA
2. Cable VGA a DVI-A
3. Cable HDMI
4. Cable adaptador de Componente de vídeo a VGA (D-sub)
5. Cable de audio
6. Cable de vídeo
7. Cable de audio I/D
8. Cable USB
9. Cable USB (tipo B a A)
10. Cable USB (de tipo A a micro-B): Conéctelo al módulo táctil PointWrite o a la llave HDMI para la fuente de alimentación
11. Llave HDMI (QCast Mirror, etc.)
Muchos ordenadores portátiles no activan el puerto de vídeo externo al conectarlos a un proyector. Se suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/LCD) para activar o desactivar la visualización externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de función con el símbolo de un monitor en el ordenador portátil. Pulse FN y la tecla de función a la vez. Consulte la documentación del ordenador portátil para conocer la combinación de teclas correspondiente.
Conexión23

Conexión de dispositivos de fuente de vídeo

Sólo debe conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo mediante sólo uno de los modos de conexión anteriores; sin embargo, cada método ofrece un nivel diferente de calidad de vídeo. El método elegido depende en mayor modo de la disponibilidad de terminales coincidentes en el proyector y el dispositivo de la fuente de vídeo, según se describe a continuación:
Nombre del terminal Apariencia del terminal Calidad de imagen
HDMI Óptima
Vídeo de componentes Mejor
Vídeo Normal

Conectar el audio

El proyector tiene dos altavoces integrados diseñados para proporcionar funcionalidad de audio básica cuya única finalidad es acompañar a las presentaciones de datos. No está diseñado ni pensado para reproducir audio estéreo como podría esperarse en aplicaciones de cine en casa.
El altavoz integrado se silenciará cuando el conector AUDIO OUT (Salida de audio) esté conectado.
Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de que el proyector se encienda y la fuente de vídeo correcta se haya seleccionado, compruebe que el dispositivo de fuente de vídeo esté encendido y funcione correctamente. Compruebe también que los cables de señal se hayan conectado de forma correcta.

Conectar dispositivos inteligentes

El proyector puede proyectar el contenido directamente desde un dispositivo inteligente mediante una llave inalámbrica.
Llave inalámbrica HDMI (por ejemplo, BenQ QCastMirror)
• Conecte la llave a los puertos HDMI 1 o HDMI 2 y USB TIPO-A del proyector y cambie la señal de entrada a HDMI 1 o HDMI 2.
Conexión 24

Reproducir sonido a través del proyector

Puede utilizar el altavoz del proyector en sus presentaciones y también conectar altavoces amplificados independientes al conector AUDIO OUT de dicho proyector.
Si tiene un sistema de sonido independiente, lo más probable es que desee conectar la salida de audio del dispositivo de fuente de vídeo a ese sistema de sonido en lugar de conectarlo al proyector con audio.
Una vez conectado, podrá controlar el audio mediante los menús de visualización en pantalla (OSD) del proyector.
La tabla a continuación describe los métodos de conexión para diferentes dispositivos y la fuente del audio.
Dispositivo Ordenador/PC Componentes/
S-Video/Vídeo
Puerto de entrada de audio AUDIO IN
(Mini conector)
El proyector puede
reproducir el sonido desde
...
Puerto de salida de audio AUDIO OUT AUDIO OUT AUDIO OUT
La señal de entrada seleccionada determina qué sonido se escuchará por el altavoz del proyector, y que el sonido se emitirá desde el proyector cuando AUDIO OUT esté conectada. Si selecciona la señal ORDENADOR/PC, el proyector puede reproducir el sonido recibido desde el mini conector de AUDIO IN. Si selecciona la señal COMPONENTE/VÍDEO, el proyector puede reproducir el sonido recibido desde AUDIO (L/R).
AUDIO IN
(Mini conector)
AUDIO (L/R) HDMI
AUDIO (L/R) HDMI
HDMI
Conexión25
Loading...
+ 57 hidden pages