Tabla de frecuencias...............................76
Información de garantía y
derechos de autor.......82
Contenido2
Instrucciones de seguridad importantes
Su proyector está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de
seguridad en equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso
seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual
e impresas en el producto.
Instrucciones de seguridad
1.Antes de utilizar el proyector,
lea detenidamente este manual.
Guárdelo para consultas futuras.
2.No mire directamente a la lente
del proyector mientras está en
funcionamiento. La intensidad del
rayo de luz podría dañar la vista.
4.En algunos países, el voltaje NO es
estable. Este proyector está diseñado
para funcionar de forma segura con
un voltaje de entre 100 y 240 voltios
de CA, pero puede fallar si la
alimentación se interrumpe o al
producirse subidas o bajadas de
tensión de ±10 voltios. En las áreas
en las que el voltaje puede variar
o interrumpirse, se recomienda
que conecte el proyector a
través de una unidad de
estabilización de alimentación,
un protector de sobretensión o
un sistema de alimentación sin
interrupciones (SAI).
3.Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación,
acuda a personal cualificado.
Instrucciones de seguridad importantes3
5.No obstruya la lente de proyección
con ningún objeto cuando el
proyector esté en funcionamiento, ya
que dichos objetos podrían
sobrecalentarse o resultar dañados e
incluso provocar un incendio. Para
apagar temporalmente la lámpara,
pulse ECO BLANK en el mando a
distancia.
Instrucciones de seguridad (continuación)
6.Durante el funcionamiento, la
lámpara alcanza temperaturas
extremadamente altas. Espere a que
el proyector se enfríe durante
aproximadamente 45 minutos antes
de retirar el conjunto de la lámpara
para sustituirla.
9.No coloque este producto sobre
una mesa, superficie o carro
inestable. Se podría caer y dañar
seriamente.
7.No utilice lámparas que hayan
superado el período de duración
indicado. Si las lámparas se utilizan
durante más tiempo del indicado,
en circunstancias excepcionales,
éstas podrían romperse.
8.No sustituya la lámpara ni ningún
componente electrónico sin
desenchufar previamente el
proyector.
10. No intente desmontar este
proyector. En su interior, existen
piezas de alto voltaje que pueden
causar la muerte si las toca
mientras están en funcionamiento.
La única pieza que puede reparar el
usuario es la lámpara, que tiene su
propia cubierta extraíble.
No manipule ni retire el resto de las
cubiertas bajo ningún concepto.
Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación,
diríjase a personal cualificado.
11. Cuando el proyector esté en
funcionamiento, se puede percibir
aire caliente y olores procedentes
de la rejilla de ventilación. Se trata
de un fenómeno normal y no debe
entenderse como un defecto del
producto.
Instrucciones de seguridad importantes4
Instrucciones de seguridad (continuación)
3000 m
(10000 pies)
0 m
(0 pies)
12. No coloque este proyector en
13. No obstruya los orificios de
ninguno de los siguientes entornos.
- Espacios reducidos o con una ventilación
insuficiente. Deje un espacio de 50 cm
como mínimo entre la unidad y la pared,
y permita que haya suficiente ventilación
alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen
temperaturas excesivamente altas, como
en el interior de un automóvil con las
ventanillas cerradas.
- Lugares con una humedad excesiva, polvo
o humo de tabaco, ya que se pueden
contaminar los componentes ópticos, lo
que acorta la vida útil del proyector y
oscurece la imagen.
14. Coloque siempre el proyector sobre
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
- Lugares con una temperatura ambiente
superior a 40°C / 104°F.
- Lugares en los que la altitud supere los
3000 metros (10000 pies).
ventilación.
- No coloque este proyector sobre una
manta, otro tipo de ropa de cama o
cualquier otra superficie blanda.
- No cubra este proyector con un paño ni
con ningún otro artículo.
- No coloque productos inflamables cerca
del proyector.
Si los orificios de ventilación están
completamente obstruidos, el
recalentamiento del proyector puede
provocar un incendio.
una superficie nivelada y horizontal
mientras esté en funcionamiento.
- No lo utilice si se encuentra inclinado de
izquierda a derecha en un ángulo de más
de 10 grados, o de adelante hacia atrás
en un ángulo de más de 15 grados. El uso
del proyector cuando no se encuentra en
una posición totalmente horizontal
puede hacer que la lámpara no funcione
correctamente o que resulte dañada.
15. No coloque el proyector en vertical
sobre uno de sus laterales. De lo
contrario, podría caerse y dañarse o
provocar lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes5
Instrucciones de seguridad (continuación)
16. No pise el proyector ni coloque
ningún objeto sobre él. De lo
contrario, el proyecto podría dañarse
y causar accidentes y posibles lesiones.
17. No coloque productos líquidos sobre
el proyector ni cerca de éste. Si se
derrama algún líquido en el interior
del proyector, es posible que éste deje
de funcionar. Si el proyector se moja,
desconéctelo de la toma de corriente
y póngase en contacto con BenQ para
su reparación.
18. Este producto puede mostrar
imágenes invertidas para las
instalaciones de soporte para pared.
Utilice solamente el kit de montaje en
pared de BenQ para instalar el
proyector y asegúrese de que esté
correctamente colocado.
Instalación del proyector en
la pared
Deseamos que disfrute de una
experiencia agradable al utilizar el
proyector BenQ, por lo tanto, le
informamos sobre este aspecto de
seguridad a fin de evitar posibles
daños personales o materiales.
Si va a instalar el proyector en la
pared, recomendamos que utilice un
kit de montaje en pared BenQ que se
ajuste correctamente y que se
asegure de la instalación segura de
éste.
Si utiliza un kit de montaje en pared
de una marca que no sea BenQ,
existe el riesgo de que el proyector
se caiga de la pared debido a un
montaje inadecuado por el uso de
una guía o tornillos de longitud
incorrectos.
Puede adquirir un kit de montaje en
pared de BenQ en el mismo lugar
donde adquirió el proyector BenQ.
BenQ recomienda que adquiera un
cable de seguridad compatible con el
candado Kensington y lo conecte de
forma segura a la ranura de candado
Kensington del proyector y a la base
de la abrazadera de montaje en la
pared. La función de este cable es
secundaria, pero sujetará el proyector
si el ajuste a la abrazadera de montaje
en el techo se afloja.
Hg: la lámpara contiene mercurio.
Deshágase de ella conforme a las leyes
de desecho locales. Consulte
www.lamprecycle.org.
Instrucciones de seguridad importantes6
Introducción
Características del proyector
El proyector cuenta con las siguientes características
• SmartEco™ es el comienzo del ahorro de energía dinámico
La tecnología SmartEco™ ofrece una nueva forma de operación para el sistema de la
lámpara del proyector y ahorra hasta un 30% de la energía de la lámpara, dependiendo
del nivel de brillo del contenido.
• Capacidad interactiva
Extienda la función interactiva con un módulo PointWrite opcional.
• Desplazamiento vertical del 2% de la lente (No disponible en el modelo
MH856UST+)
Optimice la flexibilidad de instalación.
• Ajustar esquina
Corrige cada esquina distorsionada para obtener una imagen rectangular perfecta.
• Sin filtro
Diseño sin filtro que reduce el mantenimiento y los costes de funcionamiento.
• Control de red
Conector RJ45 integrado para control de red cableada que permite la administración
del estado del proyector desde un equipo utilizando un explorador Web.
Habilitar el modo de espera de red <2 W.
• Compatibilidad con Crestron RoomView
El proyector es compatible con Crestron eControl y RoomView y AMX lo que permite
controlar y administrar el equipo desde un equipo remoto a través de una conexión
LAN.
• Ajuste automático con un solo botón
Presione el botón AUTO del panel de control o del mando a distancia para mostrar la
mejor calidad de imagen inmediatamente.
• 2 altavoces integrados de 10 W
2 altavoces integrados de 10 W que proporcionan audio estéreo cuando se conecta
una entrada de audio.
• Refrigeración rápida, Apagado automático, Señal de encendido y Encendido
directoLa función
Refrigeración rápida acelera el proceso de enfriamiento cuando se apaga el
proyector. La función Apagado automático permite que el proyector se apague
automáticamente si no se detecta una señal de entrada durante un período de tiempo
establecido. La función Señal de encendido enciende el proyector automáticamente
cuando detecta la entrada de señal y la función Encendido directopone en marcha el
proyector automáticamente cuando se conecta al alimentación.
•El brillo aparente de la imagen proyectada puede variar según las condiciones ambientales
de iluminación y la configuración de contraste/brillo de la fuente de entrada seleccionada; de
igual modo, es directamente proporcional a la distancia de proyección.
•El brillo de la lámpara se reducirá con el tiempo y puede variar según las especificaciones del
fabricante. Se trata de un comportamiento normal y esperado.
®
y AMX
Introducción7
Contenido del paquete
Desempaquete con cuidado el producto y compruebe que dispone de todos los artículos
mostrados abajo. Si cualquiera de estos artículos anteriores no se encuentra presente,
póngase en contacto con el lugar de compra del producto.
Accesorios estándar
Los accesorios incluidos corresponden al país donde reside, pudiendo diferir de los mostrados.
Proyector con placa de montaje para paredMando a distancia con pilas**
Cable de alimentaciónCable VGAKit de soporte para pared (WM04G4) y manual
del usuario
D
ig
ital P
roject
o
r
Quic
k S
ta
8
5
rt G
5
U
S
T
+
/
MH
8
5
u
6
U
ST
ide
+
MW
Llave Allen
(2,5 mm)***
Guía de inicio rápidoTarjeta de garantía*Gráfico de instalación
para soporte para
pared
Accesorios opcionales
1.Kit de lámpara de repuesto
2.Gafas 3D
3.Llave inalámbrica: QCastMirror (QP20)
*La tarjeta de garantía sólo se suministra en ciertas regiones concretas. Póngase en contacto
con su proveedor para obtener más información detallada.
**En la región de Japón, la función láser del mando a distancia no está disponible.
***Llave Allen no disponible en el modelo MH856UST+.
Introducción8
4.Kit de PointWrite (PW30U)
5.Módulo táctil PointWrite (PT20)
Vista exterior del proyector
9
Parte frontal/superior
2
6
5
8
4
3
1
7
10
Parte posterior/inferior
16 18
22
131711 1214
232025262724
15
2119
Para colocar el kit PointWrite en el proyector, busque el manual de PointWrite en la caja del
kit que ha adquirido.
1.Tapa falsa PointWrite (Kit
PointWrite opcional)
2.Espejo
3.Tapa del compartimento de la
lámpara
4.Anillo de enfoque
5.Panel de control externo
(Consulte "Proyector" en la página
11 para más detalles.)
6.Rejilla de ventilación (entrada de
aire frío)
7.Desplazamiento de la lente (no
disponible en el modelo
MH856UST+)
8.Lente de proyección
9.Base de ajuste delantero
10. Sensor frontal de infrarrojos del
mando a distancia
11. Conector de entrada HDMI -1
12. Conector de entrada HDMI -2
13. Conector de salida de señal RGB
14. Conector de entrada PC
15. Conector de entrada VIDEO
16. Puerto USB tipo A
17. Conector de entrada LAN RJ45
18. Puerto PointWrite (se necesita el
kit PointWrite)
19. Base de ajuste delantero
20. Ranura para candado antirrobo
Kensington
21. Puerto USB Tipo B (para descarga
de servicio)
22. Conector de entrada de audio (I/D)
23. Puerto de control RS-232
24. Base de ajuste posterior
25. Conector de entrada de audio
26. Conector de salida de audio
27. Entrada del cable de alimentación
de CA
Introducción9
28. Placa de montaje en pared
Lado inferior
28
1919
24
Introducción10
Controles y funciones
2
4
5
6
7
13
14
3
9
12
8
1
10
11
Proyector
8.MODE/ENTER
Selecciona un modo de configuración de
imagen disponible. Consulte la sección
"Selección de un modo de imagen" en la
página 37 para obtener más detalles.
Activa el elemento seleccionado en el
menú de visualización en pantalla (OSD).
Consulte la sección "Utilización de los
menús" en la página 30 para obtener más
detalles.
9.► Derecha/Subir el nivel de
volumen
Sube el volumen. Consulte la sección
"Ajustar el nivel de sonido" en la página 44
para obtener más detalles.
Cuando el menú OSD está activado, los
botones nº 4, nº 6, nº 9 y nº 11 se utilizan
1.Anillo de ENFOQUE
Se utiliza para ajustar la apariencia de la
imagen proyectada. Consulte la sección
"Ajuste del tamaño y claridad de la imagen"
en la página 27 para obtener más detalles.
2.Desplazamiento de la lente
Llave Allen utilizada para ajustar la función
de desplazamiento de la lente.
3.MENU/EXIT
Activa el menú de visualización en pantalla
(OSD). Vuelve al menú OSD anterior, sale y
guarda la configuración del menú.
Consulte la
sección "Utilización de los menús" en la página 30
para más detalles.
4.Botones de corrección de distorsión
trapezoidal y dirección (/▲ Arriba)
Corrige manualmente las imágenes
distorsionadas a causa del ángulo de proyección.
5.SOURCE
Muestra la barra de selección de fuente.
Consulte la sección "Cambio de la señal de
entrada" en la página 33 para obtener más
detalles.
6.◄ Izquierda/Bajar el nivel de
volumen
Baja el volumen. Consulte la sección
"Ajustar el nivel de sonido" en la página 44
para obtener más detalles.
7.Luz indicadora POWER
Se ilumina o parpadea cuando el proyector
está en funcionamiento. Consulte la sección
"Indicadores" en la página 73 para obtener
más detalles.
Introducción11
como botones de dirección para
seleccionar los elementos de menú
deseados y para realizar ajustes. Consulte
la sección "Utilización de los menús" en la
página 30 para obtener más detalles.
10. AUTO
Determina automáticamente las mejores
frecuencias de imagen para la imagen
mostrada. Consulte la sección "Ajuste
automático de la imagen" en la página 27
para obtener más detalles.
11. Botones de corrección de distorsión
trapezoidal y dirección (/▼ Abajo)
Corrige manualmente las imágenes
distorsionadas a causa del ángulo de
proyección.
12. ALIMENTACIÓN
Alterna el proyector entre los modos de
espera y encendido.
Consulte las secciones "Encendido del
proyector" en la página 26 y "Apagado
del proyector" en la página 52 para
obtener más detalles.
13. Luz indicadora LAMP
Indica el estado de la lámpara. Se ilumina
o parpadea cuando se produce algún
problema en la lámpara. Consulte la
sección "Indicadores" en la página 73
para obtener más detalles.
14. TEMP (Luz indicadora de
temperatura)
Se ilumina en rojo si la temperatura del
proyector es demasiado alta. Consulte la
sección "Indicadores" en la página 73
para obtener más detalles.
Mando a distancia
5
6
12
17
18
20
23
14
1
2
3
4
7
15
11
22
16
10
19
21
3
13
8
9
6.ECO BLANK
Permite ocultar la imagen en pantalla.
7.LÁSER (no disponible en la región
de Japón)
Emite una luz puntero láser visible para
utilizarla durante presentaciones.
8.Botones de control MHL
(No disponible en este modelo)
9.ZOOM+/ZOOM-
Amplía o reduce el tamaño de la imagen
proyectada.
10. ASPECT
Selecciona la relación de aspecto de la
pantalla.
11. FREEZE
Congela la imagen proyectada.
12. NETWORK SETTING
Muestra el menú OSD Configuración
de red.
13. Botones numéricos
Permiten introducir números en la
configuración de la red.
Los botones numéricos 1, 2, 3 y 4 no se
pueden presionar cuando se solicita la
contraseña.
1. ENCENDER / APAGAR
Alterna el proyector entre los modos de
espera y encendido.
2.Botones de selección de fuente
(Equipo 2, S-Video y Red no están
disponibles en este modelo)
Selecciona una fuente de entrada para
visualizar.
3.Botones de deformación trapez. y
dirección (/▲ Arriba y /▼
Abajo)
Corrige manualmente las imágenes
distorsionadas a causa del ángulo de
proyección.
4.MENU/EXIT
Activa el menú de visualización en pantalla
(OSD). Vuelve al menú OSD anterior, sale
y guarda la configuración del menú.
5.◄ Izquierda/
Permite reducir el volumen del proyector.
14. NETWORK
Permite seleccionar Pantalla de red
como fuente de señal de entrada.
15. AUTO
Determina automáticamente las mejores
frecuencias de imagen para la imagen
mostrada.
16. ► Derecha/
Permite aumentar el volumen del
proyector.
Cuando el menú OSD está activado, los
botones #3, #5 y #16 se utilizan como
botones de dirección para seleccionar
los elementos de menú deseados y para
realizar ajustes.
17. MODE/ENTER
Selecciona un modo de configuración de
imagen disponible. Activa el elemento de
menú en pantalla (OSD) seleccionado.
Introducción12
18. SOURCE
Muestra la barra de selección de fuente.
19. PAGE +/PAGE -
Permite utilizar el programa de software
de la pantalla (en un equipo conectado),
el cual responde a los comandos
retroceder página y avanzar página (como
Microsoft PowerPoint).
20. MIC/VOL +/MIC/VOL -
la función no está disponible en este
proyector.
21. MUTE
Activa y desactiva el audio del proyector.
22. SMART ECO
Permite cambiar el modo de luz entre
Eco/Normal y SmartEco.
23. QUICK INSTALL
Muestra el menú OSD instalación
rápida.
Utilización del puntero LÁSER
El Puntero láser es una
ayuda a la hora de que los
profesionales realicen
presentaciones. Emite un
haz de luz roja cuando se
presiona.
El haz láser es visible. Es
necesario mantener pulsado
el botón LASER para que el
haz se emita de forma
continua.
No mire el orificio de salida de la luz láser
ni dirija el haz de la luz láser hacia usted
mismo ni a otras personas. Consulte los
mensajes de advertencia de la parte
trasera del mando a distancia antes de
utilizarlo.
El puntero láser no es un juguete. Los padres
deben ser conscientes de los peligros que
supone la energía láser y mantener este mando
a distancia fuera del alcance de los niños.
Introducción13
Sustitución de las pilas del mando a distancia
A
p
r
o
x
.
±
30°
1.Para abrir la cubierta de las pilas, gire el mando a distancia para ver su parte trasera,
pulse la hendidura dactilar de la cubierta y deslícelo hacia arriba, en la dirección de la
fecha, tal y como se ilustra. La cubierta se extraerá.
2.Extraiga las pilas que se encuentren dentro del mando a distancia (en caso de ser
necesario) e instale dos pilas AAA respetando las polaridades, tal y como se indica en
la base del compartimiento para baterías. El signo positivo (+) del compartimiento
debe coincidir con el signo positivo de la pila y el signo negativo (-) del
compartimiento debe coincidir con el signo negativo de la pila.
3.Vuelva a colocar la cubierta alineándola con la base y deslizándola para colocarla de
nuevo en su posición. Deténgase cuando emita el sonido que indica que ha quedado
encajada en su lugar.
•Evite las temperaturas muy elevadas y la humedad excesiva.
•Las pilas pueden dañarse si no se sustituyen de forma correcta.
•Sustitúyalas por pilas de un tipo idéntico o equivalente al recomendado por el fabricante.
•Deseche la pila utilizada según las instrucciones del fabricante de la misma.
•Nunca arroje una pila al fuego. Puede existir riesgo de explosión.
•Si la pila está gastada o si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo
prolongado, extraiga la pila para evitar daños por derrames.
Alcance del mando a distancia
El sensor de infrarrojos del mando a distancia está
situado en la parte frontal del proyector. El mando a
distancia debe mantenerse en un ángulo de 30
grados perpendicular al sensor de infrarrojos del
proyector para que funcione correctamente. La
distancia entre el mando a distancia y el sensor
debe ser inferior a8 metros (aprox. 26 pies).
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el
mando a distancia y el sensor de infrarrojos que
pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
Introducción14
Colocación del proyector
Utilizar la Instalación Rápida
El proyector proporciona un botón de acceso directo para establecer
las funciones Instalación del proyector, Patrón de prueba y
Deformación trapez. rápidamente.
Pulse INSTALACIÓN RÁPIDA en el mando a distancia y, a
continuación, pulse ▲/▼ para seleccionar:
• Instalación del proyector: Consulte "Colocación del proyector" en la página 15.
• Patrón de prueba: Consulte
• Deformación trapez.: Consulte
1. Elección de una ubicación
El proyector se ha diseñado para su instalación en una de estas cuatro ubicaciones:
Configure su pantalla a través del botón de acceso directo Quick Install (Instalación
rápida) en el mando a distancia. También puede dirigirse al menú CONF. SIST.: Básica >
Instalación del proyector después de encender el proyector.
Elija la ubicación más apropiada de acuerdo con las características de la sala o con sus
preferencias personales. Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación
de una toma de alimentación adecuada, además de la ubicación y distancia entre el
proyector y el resto del equipo.
Obtención del tamaño preferido de imagen
proyectada
1.Soporte para pared
2.Tamaño (incluye el proyector y el soporte para pared)
Colocación del proyector16
Dimensiones de proyección
W
h
D
H
V
Consulte "Dimensiones" en la página 22 para conocer las dimensiones del centro de la
lente del proyector antes de calcular la posición adecuada.
Para instalar el módulo táctil PointWrite, descargué el archivo “Guía de instalación para el
módulo táctil PointWrite” desde el sitio web de BenQ.
MW855UST+
La relación de aspecto de la pantalla es 16:10 y la imagen proyectada 16:10.
WXGA
Tamaño de la
pantalla
(diagonal)
pulgadas mm pulgadas mm pulgadas mm pulgadas mm pulgadas mmmm
80203267172342107711,40289,011,80300,0505274,7
85215971183145114412,90326,912,40314,3540289,0
87221073187446117113,50341,912,60320,2555294,9
90228676193947121214,40364,713,00328,9580303,6
92233777198248123915,00379,713,20334,4595309,1
95241380204650127915,80402,113,50343,0615317,7
97246481208951130616,40417,213,70348,9630323,6
100254085215453134617,30439,914,00356,9655331,6
Ancho de la
pantalla (W)
pantalla (h)
Alto de la
Distancia de
proyección (D)
Desfase (H)
Parámetro
de escala
entre la placa
de la pared y
la pantalla de
Distancia
proyección
(V)
Colocación del proyector17
MH856UST+
La relación de aspecto de la pantalla es 16:9 y la imagen proyectada 16:9.
1080P
Tam a ño d e l a
pantalla
(diagonal)
pulgadas mm pulgadas mm pulgadas mm pulgadas mm pulgadas mmmm
Hay una tolerancia del 5% entre estas cifras debido a las variaciones de los componentes ópticos.
BenQ recomienda que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de hacerlo,
pruebe físicamente el tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real antes de
instalarlo permanentemente a fin de dejar espacio suficiente para adaptarse a las características
ópticas del mismo. Esto ayudará a determinar la posición de montaje exacta que mejor se ajuste
a la ubicación de instalación.
Es recomendable ajustar el enfoque 15 minutos después del encendido debido a un ligero
desplazamiento de la lente por el cambio de temperatura.
Alto de la
pantalla (h)
Distancia de
proyección (D)
Desfase (H)
Parámetro
de escala
entre la placa
de la pared y
la pantalla de
Distancia
proyección
(V)
Colocación del proyector18
Especificación del desplazamiento de la lente
limitado (No disponible en el modelo
MH856UST+)
Para desplazar la imagen de proyección
hacia arriba, gire el regulador en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Colocación del proyector19
Para desplazar la imagen de proyección
hacia abajo, gire el regulador en el sentido
de las agujas del reloj.
Montar el proyector
Si va a instalar el proyector, recomendamos que utilice un kit de instalación para
proyectores BenQ que se ajuste correctamente y que se asegure de la instalación segura
de este.
Si utiliza un kit de instalación para proyectores que no son de la marca BenQ, existe el
riesgo de que el proyector se caiga debido a un montaje inadecuado por el uso de una guía
o tornillos de longitud incorrectos.
Antes de instalar el proyector
• Utilice el kit de instalación en pared para proyectores BenQ incluido en el paquete
Consulte el manual del usuario incluido en la caja del kit de instalación en pared para
obtener detalles de instalación.
• BenQ recomienda que adquiera un cable de seguridad compatible con el cierre
Kensington y lo conecte de forma segura a la ranura de cierre Kensington del
proyector y a la base del soporte de montaje. La función de este cable es secundaria,
pero sujetará el proyector si el ajuste a la abrazadera de montaje en el techo se afloja.
• Pida a su distribuidor que le instale el proyector. Si instala el proyector usted mismo,
dicho proyector puede caerse y provocar lesiones.
• Lleve a cabo los procedimientos necesarios para evitar que el proyector se caiga , por
ejemplo, durante un terremoto.
• La garantía no cubre ningún daño del producto provocado por instalar el proyector con
un kit de instalación para proyectores de una marca que no sea BenQ.
• Tenga en cuenta la temperatura ambiente a la que se encuentra el techo o la pared
donde está instalado el proyector. Si utiliza un calefactor, la temperatura alrededor del
techo puede ser mayor de lo esperado.
• Lea el manual del usuario del kit de instalación para obtener información sobre el
intervalo del par de torsión. Si aprieta con un par de torsión que supere el intervalo
recomendado, puede causar daños al proyector y provocar su caída.
• Asegúrese de que la toma de alimentación se encuentra a una altura accesible de forma
que pueda apagar el proyector con facilidad.
Instale el proyector en su soporte para instalación
en pared
1.Deslice el proyector en el soporte para pared.
Colocación del proyector20
2.Ajuste la inclinación vertical, el giro horizontal y la rotación horizontal para regular la
Direcciones
de ajuste
Direcciones de ajuste
Direcciones de ajuste
Botones de ajuste
Botones de ajuste
Botones de ajuste
alineación de la pantalla y la posición de la imagen.
3.Ajuste el deslizamiento hacia delante y hacia atrás para reducir o aumentar la imagen.
Colocación del proyector21
Dimensiones
233,8
130,2
373,3
Instalación del soporte para pared
Unidad: mm
287,5
206,9
287,5 mm (Ancho) x 206,9 mm (Alto) x 373,3 mm (Profundo)
Colocación del proyector22
Conexión
Equipo portátil o de sobremesa
Dispositivo de A/V
Altavoces
Monitor
(VGA)(DVI)o
Kit PointWrite
Módulo
táctil
Dispositivos
inteligentes
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1.Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
2.Utilizar los cables de señal correctos para cada fuente.
3.Insertar los cables firmemente.
En las conexiones mostradas a continuación, algunos de los cables no se incluyen con el
proyector (consulte "Contenido del paquete" en la página 8). Se pueden adquirir en tiendas de
electrónica.
1.Cable VGA
2.Cable VGA a DVI-A
3.Cable HDMI
4.Cable adaptador de Componente de
vídeo a VGA (D-sub)
5.Cable de audio
6.Cable de vídeo
7.Cable de audio I/D
8.Cable USB
9.Cable USB (tipo B a A)
10. Cable USB (de tipo A a micro-B):
Conéctelo al módulo táctil
PointWrite o a la llave HDMI para la
fuente de alimentación
11. Llave HDMI
(QCast Mirror, etc.)
Muchos ordenadores portátiles no activan el puerto de vídeo externo al conectarlos a un
proyector. Se suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/LCD) para
activar o desactivar la visualización externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de
función con el símbolo de un monitor en el ordenador portátil. Pulse FN y la tecla de función a la
vez. Consulte la documentación del ordenador portátil para conocer la combinación de teclas
correspondiente.
Conexión23
Conexión de dispositivos de fuente de vídeo
Sólo debe conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo mediante sólo uno de
los modos de conexión anteriores; sin embargo, cada método ofrece un nivel diferente de
calidad de vídeo. El método elegido depende en mayor modo de la disponibilidad de
terminales coincidentes en el proyector y el dispositivo de la fuente de vídeo, según se
describe a continuación:
Nombre del terminalApariencia del terminalCalidad de imagen
HDMIÓptima
Vídeo de componentesMejor
VídeoNormal
Conectar el audio
El proyector tiene dos altavoces integrados diseñados para proporcionar funcionalidad de
audio básica cuya única finalidad es acompañar a las presentaciones de datos. No está
diseñado ni pensado para reproducir audio estéreo como podría esperarse en aplicaciones
de cine en casa.
El altavoz integrado se silenciará cuando el conector AUDIO OUT (Salida de audio) esté
conectado.
Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de que el proyector se encienda y la
fuente de vídeo correcta se haya seleccionado, compruebe que el dispositivo de fuente de vídeo
esté encendido y funcione correctamente. Compruebe también que los cables de señal se hayan
conectado de forma correcta.
Conectar dispositivos inteligentes
El proyector puede proyectar el contenido directamente desde un dispositivo inteligente
mediante una llave inalámbrica.
• Conecte la llave a los puertos HDMI 1 o HDMI 2 y USB TIPO-A del proyector y
cambie la señal de entrada a HDMI 1 o HDMI 2.
Conexión24
Reproducir sonido a través del proyector
Puede utilizar el altavoz del proyector en sus presentaciones y también conectar altavoces
amplificados independientes al conector AUDIO OUT de dicho proyector.
Si tiene un sistema de sonido independiente, lo más probable es que desee conectar la
salida de audio del dispositivo de fuente de vídeo a ese sistema de sonido en lugar de
conectarlo al proyector con audio.
Una vez conectado, podrá controlar el audio mediante los menús de visualización en
pantalla (OSD) del proyector.
La tabla a continuación describe los métodos de conexión para diferentes dispositivos y la
fuente del audio.
DispositivoOrdenador/PCComponentes/
S-Video/Vídeo
Puerto de entrada de audioAUDIO IN
(Mini conector)
El proyector puede
reproducir el sonido desde
...
Puerto de salida de audioAUDIO OUTAUDIO OUTAUDIO OUT
La señal de entrada seleccionada determina qué sonido se escuchará por el altavoz del proyector, y
que el sonido se emitirá desde el proyector cuando AUDIO OUT esté conectada. Si selecciona la
señal ORDENADOR/PC, el proyector puede reproducir el sonido recibido desde el mini conector
de AUDIO IN. Si selecciona la señal COMPONENTE/VÍDEO, el proyector puede reproducir el
sonido recibido desde AUDIO (L/R).
AUDIO IN
(Mini conector)
AUDIO (L/R)HDMI
AUDIO (L/R)HDMI
HDMI
Conexión25
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.