Copyright 2006 BenQ Corporation. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação
pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de recuperação ou traduzida a qualquer idioma ou linguagem de computador, em qualquer forma ou por qualquer meio,
electrónico, mecânico, magnético, óptico, químico, manual, entre outros, sem a autorização prévia
escrita desta empresa.
Exclusão de responsabilidade
A BenQ Corporation não oferece representações nem garantias, sejam expressas ou implícitas, em
relação ao conteúdo deste documento e, especialmente, exclui qualquer garantia de comercialização ou adequação a uma finalidade específica. Além disso, a BenQ Corporation se reserva o direito
de revisar esta publicação e fazer alterações periódicas no seu conteúdo sem a obrigação de notificar qualquer indivíduo acerca de tal revisão ou alteração.
*Windows, Internet Explorer e Outlook Express são marcas comerciais da Microsoft Corporation.
Os demais nomes são de direito de autor das respectivas empresas ou organizações.
Cuidados com a câmara
• Não utilize a câmara em temperaturas inferiores a 0°C ou superiores a 40°C.
• Não utilize ou guarde a câmara nos seguintes ambientes:
– Sob a luz solar directa
– Locais de humidade elevada ou poeirentos
– Perto de um aparelho de ar condicionado, aquecedor eléctrico ou outra fonte de calor
– Num carro fechado sob a luz solar directa
–Locais instáveis
• Se molhar a câmara, seque-a com um pano o mais rápido possível.
• A água salgada pode causar danos graves à câmara.
• Não utilize solventes orgânicos, como álcool, para limpar a câmara.
• Se a objectiva ou o visor estiverem sujos, utilize um pincel apropriado ou um pano macio para
os limpar. Não toque na objectiva com os dedos.
• Para evitar choques eléctricos, não tente desmontar ou reparar a câmara por si mesmo.
• A água pode causar incêndio ou choque eléctrico. Portanto, guarde a câmara num local seco.
• Não utilize a câmara ao ar livre se chover ou nevar.
• Não utilize a câmara dentro ou perto da água.
• Se alguma substância estranha ou água entrar na câmara, desligue a energia imediatamente e
retire as pilhas e o transformador. Retire a substância estranha ou a água e envie a câmara para o
centro de manutenção.
• Transfira os dados para o computador o mais rápido possível para evitar a perda dos dados das
imagens.
Eliminação de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos por utilizadores privados na
União Europeia.
Este símbolo colocado no produto ou na respectiva embalagem indica que o
produto não pode ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Deve eliminar os seus resíduos de equipamentos entregando-os nos pontos de recolha existentes para o efeito e para posterior reciclagem dos resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Para informações mais detalhadas acerca da reciclagem
deste equipamento, contacte as entidades locais, a loja onde adquiriu o equipamento ou o serviço de recolha de lixo doméstico. A reciclagem de materiais
ajuda a preservar os recursos naturais e assegura que a reciclagem é feita de
forma a proteger a saúde humana e o ambiente.
Entre em contacto com o revendedor se algum componente faltar ou estiver danificado.
Guarde a embalagem para transportar a câmara para reparação.
Nota
• Os acessórios e componentes podem variar segundo o revendedor.
• A memória interna de 16 MB permite capturar e armazenar imagens sem precisar de um
cartão de memória adicional. Entretanto, pode expandir a capacidade de
armazenamento (até 1 GB) utilizando um cartão de memória externo.
ApresentaÇÃo da sua cÂmara1
Português
Português
1.2Componentes da câmara
1.2.1 Vista frontal
1. Ilhó para a correia
2. Tampa da objectiva
3. Objectiva
4. LED do temporizador
5. Flash
6. Botão liga/desliga
7. Botão disparador
1.2.2 Vista traseira
1. Botão de foco
Modo normal
Modo macro
2. LED de estado
3.Botão de seta (para cima)
Botão de reprodução
4.Botão de seta (direita)
MODE Botão Modo
5. SET Botão Definir
Botão Flash
6.Botão de seta (para baixo)
MENU Botão Menu
7.Botão de seta (esquerda)
Botão Zoom
8. Ecrã de cristal líquido
9. Conector USB
10. Tampa do compartimento das pilhas
11. Tampa do compartimento do cartão
de memória
12. Encaixe para tripé
ApresentaÇÃo da sua cÂmara2
1.2.3 Ícones do ecrã de cristal líquido
1.2.3.1 Ícones do ecrã -- Modo de gravação de imagens estáticas:
1. Modo de captura
2. Modo do foco
Modo macro
[Sem ícone] Modo normal
3. Modo de registo
[Sem ícone] Simples
Temporizador
Cont. 1,3 MP
Cont. VGA
4. Balanço de branco
A Auto máti co
Luz natural
Nubla do
Tun gs téni o
Fluorescente
5. Tamanho da imagem
VGA
1,3 MP
3 MP
4 MP
5 MP
6. Qualidade da imagem
Normal
Fina
Superfina
7. Número possível fotos
8. Indicador de zoom digital
9. Modo do flash
Desligado
Auto máti co
1
2
3
4
5
6
10. Carga das pilhas
Máxima
Média
11. Indicador do cartão de memória
Mínima
[Sem ícone] Memória interna
Cartão de memória SD
2x
11
10
9
8
7
Português
ApresentaÇÃo da sua cÂmara3
Português
1.2.3.2 Ícones do ecrã -- Modo de gravação de vídeo:
2
3
1. Modo de vídeo
2. Indicador do cartão de memória
3. Carga das pilhas
4. Tempo possível de gravação
5. Tamanho da imagem
6. Modo do foco (no modo de -prévisualização apenas)
1
6
5
1.2.3.3 Ícones do ecrã -- Modo de reprodução de imagens estáticas:
1. Modo de captura
2. Ícone de protecção
3. Número do ficheiro/número total de
ficheiros
123
1.2.3.4 Ícones do ecrã -- Modo de reprodução de vídeo:
1
1. Tempo total de gravação
2. Modo de vídeo
3. Ícone de protecção
4. Número do ficheiro/número total de
ficheiros
5. Indicador de reprodução/parar vídeo
4
5
234
ApresentaÇÃo da sua cÂmara4
2ANTESDEUTILIZARACÂMARA
Utilize duas pilhas tipo AAA (alcalinas ou de Ni-MH) para alimentar a câmara.
2.1Instalação das pilhas
1. Certifique-se de que a câmara está desligada.
2. Deslize a tampa do compartimento das pilhas no
sentido indicado pela seta [OPEN].
3. Instale as pilhas observando a polaridade correcta
(+ e -).
4. Feche firmemente a tampa do compartimento das
pilhas.
Nota
A temperatura ambiente e os diferentes tipos de pilhas podem afectar a duração da
•
carga.
• Evite utilizar as pilhas em locais demasiado frios; as baixas temperaturas podem reduzir
a duração das pilhas e o desempenho da câmara. Este efeito também acontece com as
pilhas alcalinas; assim, as pilhas recarregáveis de Ni-MH são as mais recomendadas.
• A utilização de pilhas recarregáveis novas ou que permaneceram guardadas por muito
tempo (as pilhas com validade vencida são excepções) pode afectar a quantidade de
fotos tiradas. Portanto, para maximizar o desempenho e a duração, carregue e
descarregue completamente as pilhas pelo menos uma vez antes da utilização.
• Se não pretende utilizar as pilhas por muito tempo, retire-as da câmara para evitar
vazamentos e corrosão.
• Nunca utilize pilhas de tipos diferentes ao mesmo tempo, nem misture pilhas novas e
gastas.
• Nunca utilize pilhas de manganês.
Português
Antes de utilizar a cÂmara5
Português
2.2Instalação do cartão de memória SD (acessório opcional)
A câmara possui uma memória interna de 16 MB que
permite guardar fotos e clips de vídeo no próprio
equipamento. Entretanto, pode expandir a capacidade
de armazenamento utilizando um cartão de memória
opcional tipo SD (Secure Digital) para guardar mais
fotos e clips de vídeo.
1. Certifique-se de que a câmara está desligada.
2. Instale um cartão de memória SD:
• A frente do cartão de memória (seta impressa) deve
ficar voltado para a parte de trás da câmara.
• Se não conseguir instalar o cartão, verifique a orientação.
Nota
Certifique-se de formatar o cartão de memória com a própria câmara antes da utilização
•
inicial. Consulte os detalhes na secção 2.7 “Formatação do cartão de memória” deste
manual.
2.3Para retirar o cartão de memória:
Certifique-se de que a câmara está desligada. Prima
levemente a borda do cartão de memória para ejectar.
Nota
Para evitar a perda acidental dos dados do cartão de memória SD, deslize a aba de
•
protecção contra gravação (na lateral do cartão) para a posição “LOCK”.
• Destrave o cartão de memória SD para poder guardar, editar ou apagar os dados.
Antes de utilizar a cÂmara6
2.4Instalação da correia da câmara:
Utilize sempre a correia para evitar a queda acidental
da câmara.
2.5Como ligar e desligar
Ligue e desligue a câmara da seguinte maneira:
1. Pode utilizar o botão POWER para ligar e
desligar a câmara.
• Abra a tampa da objectiva antes de começar a tirar
fotos ou gravar clips de vídeo.
• Quando for ligada, a câmara iniciará no modo
.
Nota
• Se não for utilizada por um determinado período, a câmara pode entrar no modo de
suspensão ou ser desactivada para poupar energia.
2.6Escolha do idioma
Especifique o idioma que deseja utilizar nos menus e nas mensagens que aparecem no ecrã de
cristal líquido da sua câmara.
Para escolher a definição de idioma:
1. Coloque o botão MODE em e prima o botão SET.
2. Seleccione [Idioma] e utilize o botão SET para seleccionar
o idioma mostrado.
3. Prima o botão MENU para sair.
Language
English
SET
Português
Antes de utilizar a cÂmara7
Português
2.7Formatação do cartão de memória
Este utilitário formata a cartão de memória SD ou a memória interna e apaga todas as imagens
e dados armazenados no cartão.
Para formatar o cartão de memória:
1. Coloque o botão MODE em e prima o botão SET.
2. Seleccione [Formatar] utilizando o botão / e prima o botão SET.
3. Seleccione com o botão / e prima o botão SET.
• Para cancelar a formatação, seleccione e prima o botão
SET.
4. Prima o botão MENU para sair.
Nota
Para formatar a memória interna, não instale o cartão de memória SD na câmara. Caso
•
contrário, o cartão de memória SD será formatado.
• A formatação do cartão de memória SD também apara as imagens e os clips de vídeo
protegidos. Certifique-se fazer uma cópia de segurança de todos os ficheiros antes de
formatar o cartão.
Format
SET
Antes de utilizar a cÂmara8
2.8Definição da resolução e da qualidade da imagem
As definições de resolução e qualidade da imagem determinam o tamanho em pixels
(dimensão), o tamanho do ficheiro de imagem e a relação de compressão das imagens. Essas
definições afectam o número de imagens que podem ser guardadas na memória interna ou no
cartão. Antes de utilizar a câmara, experimente cada definição de qualidade e resolução para
conhecer os efeitos nas imagens.
Imagens com resolução e qualidade mais altas apresentam melhores resultados fotográficos,
mas geram ficheiros maiores. Assim, poucas imagens ocuparão muito espaço na memória.
As definições de resolução e qualidade altas são
recomendadas para saída impressa e situações que
exigem os mais finos detalhes. Imagens com resolução e
qualidade mais baixas consomem menos memória e
podem ser adequadas para partilhar por correio
electrónico, num relatório ou numa página da web.
Para mudar a resolução ou a qualidade da imagem:
1. Coloque o botão MODE em e prima o botão
SET.
2. Prima o botão MENU.
3. Seleccione [Qualidade]/[Tamanho] utilizando os
botões / .
4. Utilize o botão SET para seleccionar a definição
desejada.
5. Prima o botão MENU para sair.
Nota
No modo de vídeo, apenas a definição [Tamanho] está disponível.
•
Quality
Normal
Size
3MP
SET
SET
Português
Antes de utilizar a cÂmara9
3MODOSDEFUNCIONAMENTODACÂMARA
Este capítulo descreve os modos de funcionamento da câmara e explica como tirar fotos, gravar
clips de filmes e reproduzir as imagens guardadas.
3.1Modo de captura
3.1.1 Modo normal
A sua câmara está equipada com um ecrã de cristal líquido de
1,5 polegada para compor. Antes de tirar fotos, certifique-se de
que a tampa da objectiva está aberta e o botão de foco está no
modo de fotografia correcto.
1. Abra a tampa da objectiva.
2. Coloque o botão de foco em .
3. Coloque o botão MODE em e prima o botão SET.
4. Componha a fotografia no ecrã de visualização.
Português
5. Centralize o assunto da foto e prima o botão disparador.
Nota
O ecrã de cristal líquido escurece sob o sol ou luz intensa. Isso não é um defeito.
•
3.1.2 Modo macro
Para objectos próximos, como flores e insectos, fotografe com o modo
macro. Esta característica pode ser usada para fotografar objectos próximos,
a uma distância de 0,4 a 0,6 m.
1. Abra a tampa da objectiva.
2. Coloque o botão de foco em .
3. Coloque o botão MODE em e prima o botão SET.
4. Componha a fotografia no ecrã de visualização e prima o
botão disparador.
Modos de funcionamento da cÂmara10
3.1.3 Zoom digital
Utilizando o zoom digital, as imagens parecem estar mais
perto. O processamento digital permite ampliar a imagem
sem deterioração.
1. Coloque o botão MODE em e prima o botão SET.
2. Componha a foto utilizando o ecrã de cristal líquido.
3. Prima o botão para activar o zoom digital.
• Prima o botão para ampliar até 4x.
2x
1X2X3X4X
4. Prima o botão disparador para capturar a imagem “ampliada”.
Nota
O zoom digital é cancelado automaticamente depois da captura de uma imagem.
•
• O zoom digital só está disponível nos modos de registo simples e com temporizador.
• O zoom digital não está disponível para imagens maiores que 4 MP.
3.1.4 Modo de registo
O modo de registo permite capturar imagens simples, com o temporizador, contínuas de 1,3
MP, e contínuas VGA.
1. Coloque o botão MODE em e prima o botão SET.
2. Prima o botão MENU.
3. Seleccione [Registo] utilizando os botões / e prima o
botão .
4. Utilize o botão SET para escolher a opção desejada.
5. Prima o botão MENU para sair do modo de menu.
6. Componha a sua imagem e prima o botão disparador.
Modo de re gistoDescrição
Simples (sem
ícone)
TemporizadorCaptura a imagem cerca de 10 segundos depois de premir o botão
Cont. 1,3 MPPermite o registo cont ínuo de três imagens com o tamanho máximo
Cont. VGAPermite o registo contínuo de três im agens com o tamanho máximo
Captura uma única foto por vez.
disparador.
de 1,3 MP.
de VGA.
Português
Modos de funcionamento da cÂmara11
Português
3.1.5 Flash
O flash foi criado para funcionar automaticamente quando as condições de iluminação forem
insuficientes. No modo Normal (o foco está definido para ), é possível tirar uma foto
utilizando um modo de flash adequado às circunstâncias.
1. Coloque o botão MODE em e prima o botão SET.
2. Prima o botão repetidamente até que apareça o modo
de flash desejado.
: Flash automático.
O flash dispara automaticamente, de acordo com as
condições de iluminação do ambiente. Seleccione
este modo para fotografia geral com flash.
: Flash desligado.
O flash não será disparado. Seleccione este modo ao tirar fotos onde a utilização de
flash é proibida ou quando a distância ao assunto for maior que o alcance do flash.
: Redução de olhos vermelhos.
Utilize este modo para reduzir o efeitos de olhos vermelhos quando desejar capturar
fotografias com aparência natural de pessoas e animais em condições de pouca iluminação.
3. Componha a imagem e prima o botão disparador.
Nota
Se não for utilizar o flash, desligue-o. Com o flash desligado, a câmara é iniciada e
•
funciona mais rapidamente porque o condensador não será carregado
desnecessariamente. Desligue o flash quando não for necessário, para aumentar a
duração das pilhas.
• O modo de flash é definido automaticamente para desligado para fotografias próximas.
Modos de funcionamento da cÂmara12
3.2MODO DE VÍDEO
3.2.1 Gravação de clips de vídeo
O modo de filme permite a você gravar clips de vídeo (sem áudio) com uma resolução
VGA /QVGA .
1. Abra a tampa da objectiva.
2. Prima o botão POWER.
3. Coloque o botão MODE em e prima o botão SET.
4. Para iniciar a gravação de um clip de vídeo, prima o botão
disparador.
5. Prima o botão disparador de novo para parar a gravação.
Nota
O flash e o temporizador não podem ser utilizados.
•
Português
Modos de funcionamento da cÂmara13
Português
3.3Modo Reprodução
No modo Reprodução, é possível visualizar, ampliar, eliminar imagens, reproduzir clips de
vídeo ou executar uma apresentação de diapositivos. O modo Reprodução também oferece
uma visualização de imagens miniaturas que permite encontrar rapidamente a foto desejada.
3.3.1 Visualização de imagens
Ao gravar uma foto ou filme, esta é armazenada automaticamente na memória interna ou num
cartão SD. As imagens estáticas e o filme na memória interna ou no cartão SD podem ser
visualizados no ecrã de cristal líquido.
Para visualizar as imagens estáticas, siga os passos abaixo:
1. Abra a tampa da objectiva.
2. Prima o botão POWER.
3. Prima o botão . A última imagem aparece no ecrã.
4. Utilize os botões / para escolher o vídeo que você
deseja ver.
• Prima o botão para visualizar a imagem estática
seguinte.
• Prima o botão para visualizar a imagem estática anterior.
Nota
As imagens são reproduzidas a partir da seguinte memória de gravação:
•
* Quando nenhum cartão de memória está instalado, a câmara reproduz a partir da
memória interna.
* Quando um cartão de memória SD está instalado, a câmara reproduz a partir
desse.
• Se não houver nenhuma imagem armazenada na memória, aparecerá a mensagem
no ecrã de cristal líquido.
Modos de funcionamento da cÂmara14
3.3.2 Visualização dos clips de vídeo
Para visualizar um clip de vídeo gravado, siga esses passos:
1. Abra a tampa da objectiva.
2. Prima o botão POWER.
3. Prima o botão . A última imagem aparece no ecrã.
4. Utilize os botões / para escolher o vídeo que você
deseja ver.
5. Prima o botão SET.
• A reprodução é iniciada.
• O indicador de reprodução transcorrida ou o tempo transcorrido é mostrado no ecrã de
cristal líquido.
6. Prima o botão SET para parar a reprodução.
Nota
Não é possível activar a função de zoom durante a reprodução do filme.
•
• Para reproduzir o clip de vídeo no computador, é possível utilizar o Windows Media
Player ou o Apple QuickTime Player.
3.3.3 Visualização de imagens miniaturas
Esta função permite visualizar até seis imagens miniaturas no ecrã de cristal líquido ao mesmo
tempo, para que você possa encontrar uma determinada imagem.
Para visualizar as imagens estáticas, siga os passos abaixo:
1. Prima o botão .
2. Prima o botão MENU.
3. Seleccione [Miniatura] utilizando os botões / e prima o botão SET.
4. Para visualizar uma imagem em tamanho completo,
seleccione-a com os botões / , depois prima o botão
SET. A imagem seleccionada será mostrada no ecrã de
cristal líquido completo.
Thumbnail
90
SET
Português
Modos de funcionamento da cÂmara15
Português
3.3.4 Como rodar as imagens
É possível rodas as imagens estáticas durante a reprodução.
Para rodar a imagem seleccionada:
1. Prima o botão .
2. Prima o botão MENU.
3. Seleccione [Miniatura] utilizando os botões / e prima
o botão SET.
• A imagem mostrada é rodada 90 graus no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
4. Repita os passos 2-3 para rodar a imagem para direcções
diferentes.
Rotation
90
SET
3.3.5 Visualização de apresentação de diapositivos
A função de apresentação de diapositivos permite reproduzir as suas imagens automaticamente
e em sequência. É uma característica muito útil e divertida para rever as imagens gravadas e
para apresentações.
Para visualizar as imagens estáticas:
1. Prima o botão .
2. Prima o botão MENU.
3. Seleccione [Apresentação de diapositivos] utilizando os
botões / e prima o botão SET.
• A apresentação de diapositivos é iniciada, mostrando as
imagens no ecrã de cristal líquido, uma a uma, com o
intervalo definido.
• Para parar a apresentação de diapositivos, prima o botão SET. Até que seja parada, a apre-
sentação de diapositivos irá se repetir automaticamente.
Slideshow
90
SET
Modos de funcionamento da cÂmara16
3.3.6 Protecção das imagens
Você pode proteger os ficheiros para evitar que sejam apagados por acidente.
1. Prima o botão .
2. Prima o botão MENU.
3. Seleccione [Proteger] utilizando os botões / e prima o
botão SET.
• A protecção é aplicada à imagem e a câmara voltar ao
modo de reprodução.
• Um ícone de protecção é mostrado com as imagens
protegidas.
Protect
3.3.7 Eliminação de imagens
Para eliminar imagens e clips de vídeo da sua câmara:
1. Prima o botão .
2. Prima o botão MENU.
3. Seleccione [Eliminar] ou [Eliminar tudo] utilizando os
botões / e prima o botão SET.
• Eliminar: Elimina a imagem ou o clip de vídeo seleccionado ou mais recente.
• Eliminar tudo: Elimina todas as imagens e clips de vídeo,
excepto os ficheiros protegidos.
4. Seleccione com os botões / e prima o botão SET.
• Para cancelar a eliminação, seleccione e prima o botão
SET.
• será mostrado quando não houver nenhuma imagem
armazenada no cartão de memória, ou na memória
interna.
Delete
Delete All
Nota
Para eliminar imagens ou vídeos armazenados na memória interna, não instale o cartão
•
de memória na câmara. Caso contrário, as imagens e os clips de vídeo armazenados no
cartão de memória serão eliminados.
90
SET
90
SET
Português
90
SET
Modos de funcionamento da cÂmara17
4OPÇÕESDO MENU
4.1Menu Capturar
Este menu serve para configurar as definições básicas utilizadas durante a captura de imagens
estáticas.
1. Coloque o botão MODE em e prima o botão SET.
2. Prima o botão MENU.
3. Prima os botões / para seleccionar a definição
desejada.
4. Utilize o botão SET para confirmar a selecção.
5. Utilize o botão MENU para sair.
4.1.1 Qualidade
Define a qualidade (relação de compressão) com que a imagem é capturada.
•Normal
Português
•Fina
•Superfina
4.1.2 Tamanho
Define o tamanho da imagem que será capturada.
•VGA
•1,3 MP
•3 MP
•4 MP
•5 MP
4.1.3 BB (Balanço de branco)
Define a captura de balanço de branco sob uma variedade de condições de iluminação e
permite que as imagens sejam capturadas de maneira que se aproximem às condições vistas
pelo olho humano.
• A Autom átic o
• Luz natural
•Nublado
•Tungsténio
•Fluorescente
Size
3MP
SET
4.1.4 Registo
Consulte 3.1.4 “Modo de registo” para mais detalhes.
OpÇÕes do MENU18
4.2Menu Vídeo
É possível configurar a definição básica para gravar clips de vídeo neste menu.
1. Coloque o botão MODE em e prima o botão SET.
2. Prima o botão MENU.
Prima os botões
3.
4. Utilize o botão MENU para sair.
4.2.1 Tamanho
Define o tamanho do clip de vídeo que será capturado.
• VGA
• QVGA
SET
para seleccionar a definição desejada.
Size
VGA
SET
4.3Menu Reprodução
No modo , configure as definições que serão utilizadas para os menus de reprodução.
1. Prima o botão .
2. Prima o botão MENU.
3. Prima os botões / para seleccionar a definição
desejada.
4. Prima o botão SET para entrar no submenu ou confirmar
a selecção.
5. Utilize o botão para sair.
Delete
SET
90
4.3.1 Eliminar
Consulte 3.3.7 “Eliminação de imagens” para mais detalhes.
4.3.2 Eliminar tudo
Consulte 3.3.7 “Eliminação de imagens” para mais detalhes.
4.3.3 Apresentação de diapositivos
Consulte 3.3.5 “Visualização de apresentação de diapositivos” para mais detalhes.
4.3.4 Proteger
Consulte 3.3.6 “Protecção das imagens” para mais detalhes.
4.3.5 Miniatura
Consulte 3.3.3 “Visualização de imagens miniaturas” para mais detalhes.
OpÇÕes do MENU19
Português
Português
4.3.6 Rotação
Consulte 3.3.4 “Como rodar as imagens” para mais detalhes.
4.4Menu Configuração
Neste menu, você pode configurar as definições gerais para o ambiente de utilização da sua
câmara.
1. Coloque o botão MODE em e prima o botão SET.
2. Prima os botões / para seleccionar a definição desejada.
3. Prima o botão SET para confirmar a definição desejada.
4. Prima o botão MENU para sair.
4.4.1 Idioma
Consulte 2.6 “Escolha do idioma” para mais detalhes.
4.4.2 Frequência
Esta câmara suporta diferentes frequências de iluminação: 50 e 60 Hz. Ao fotografar sob luz
fluorescente, seleccione a definição de frequência correcta de acordo com a rede eléctrica local.
Esta função é efectiva apenas ao ajustar o balanço de branco para a definição Fluorescente.
• 50 Hz / 60 Hz
4.4.3 Desligamento
Se nenhuma operação for realizada por um período específico, a câmara será desligada
automaticamente.
• 1 min. / 3 min. / Desligado
4.4.4 Aviso sonoro
Activa o som emitido ao premir um botão da câmara.
• Ligado/Desligado
4.4.5 Formatar
Consulte 2.7 “Formatação do cartão de memória” para mais detalhes.
4.4.6 Repor
Utilize esta opção para repor todas as definições aos valores originais de fábrica.
OpÇÕes do MENU20
5LIGAÇÃOAUMCOMPUTADOR
A ligação da câmara ao computador permite realizar as seguintes funções:
• transferir fotos, clips de filme e de som para o computador para armazenar e organizar
5.1Instalação do programa da câmara digital
• Recomenda-se instalar o controlador e o programa antes de ligar a câmara digital ao PC.
Para examinar o conteúdo deste CD e instalar o programa manualmente, consulte as descrições
do conteúdo do CD na secção seguinte.
5.2Programa fornecido
O seguinte software acompanha a câmara. Para instalar o software, consulte as informações
fornecidas nos respectivos CDs.
SoftwareDescrição
O Ulead® Photo Express™ 5.0 SE é um software completo para
Ulead Photo
Express
Ulead Photo
Explorer
projectos de fotos e imagens digitais. Adquira fotos facilmente a
partir de câmaras digitais e scanners. Edite e aprimore as imagens
utilizando ferramentas de edição de fácil utilização e efeitos e filtros
fotográficos incríveis. Monte projectos de fotos e partilhe os
resultados por correio electrónico e várias opções de impressão.
O Ulead® Photo Explorer™ 8.0 SE oferece uma maneira eficiente de
transferir, examinar, modificar e distribuir multimédia digital.
Trata-se de uma ferramenta completa para possuidores de câmaras
digitais, webcams, câmaras DV e scanners, ou qualquer pessoa que
queira manipular multimédia digital de maneira efectiva.
Português
LigaÇÃo a um computador21
Português
5.3Transferência de ficheiros de/para o computador
Esta secção explica como transferir ficheiros de imagem e filme entre a câmara e um PC que
utiliza o Windows XP/ME/2000.
5.3.1 Transferência de fotos e clips de filme
Esta secção mostra como utilizar o utilitário Windows Explorer para manipular ficheiros entre
a câmara e um PC.
1. Ligue uma extremidade do cabo USB ao terminal USB da
sua câmara.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB a uma porta USB
disponível no seu computador.
3. Seleccione com os botões / e prima o botão
SET.
4. A partir do ambiente de trabalho do Windows, clique
duas vezes em “O meu Computador”.
5. Um novo disco aparece no Windows Explorer, com a
etiqueta “Disco Amovível”. Esse “Disco Amovível” é, na
verdade, o cartão de memória da câmara. Normalmente,
a câmara terá atribuída a letra de unidade “e” ou
superior.
6. Clique duas vezes na pasta DCIM para visualizar o
conteúdo das subpastas.
• As imagens e os clips de vídeo gravados são armazenados nessas pastas.
• Copie e cole ou arraste e solte os ficheiros de imagem e vídeo para uma pasta no seu computador.
Nota
• Ao transferir as imagens para o computador, não é preciso instalar as pilhas na câmara. A
câmara é activada automaticamente quando está ligada ao computador através do cabo
USB.
USB
LigaÇÃo a um computador22
5.4UTILIZAÇÃO COMO UMA CÂMARA PC
A sua câmara pode funcionar como uma câmara PC, que permite a você participar de uma
videoconferência com os seus sócios, ou conversar em tempo real com os seus amigos e
familiares.
Para a utilização como uma câmara PC, siga esses passos:
Passo 1: Instale o controlador de câmara PC (está combinado com o controlador de
armazenamento de massa USB no CD-ROM)
Passo 2: Ligação da câmara ao computador
Passo 3: Execução do software de aplicação (por exemplo, Windows NetMeeting)
Nota
O programa de videoconferência (ou edição de vídeo) não é fornecido com a câmara.
•
• Este modo não é suportado por Mac.
Requisitos gerais do sistema para videoconferência
Para utilizar a câmara para videoconferência, o sistema do seu computador deve ter:
•Microfone
•Placa de som
• Altifalantes ou auscultadores
• Ligação de rede ou Internet
Passo 1: Instale o controlador de câmara PC
O controlador de câmara PC acompanha o CD-ROM e é exclusivo para Windows. A função de
câmara PC não é suportada por plataformas Mac.
1. Insira o CD-ROM que acompanha a câmara na unidade correspondente. Aparecerá o ecrã
de boas-vindas.
2. Cl ique em “INSTALAR O CONTROLADOR USB”. Siga as instruções no ecrã para concluir
a instalação. Depois de concluir a instalação do controlador, reinicie o computador.
Nota
• O controlador USB fornecido no CD-ROM foi criado na forma 2 em 1 (controlador USB
e câmara PC).
Português
LigaÇÃo a um computador23
Português
Passo 2: Ligação da câmara ao computador
1. Ligue uma extremidade do cabo USB a uma porta USB disponível no seu computador.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB ao conector USB na câmara.
3. Seleccione utilizando os botões / e prima o botão SET.
4. Posicione firmemente a câmara sobre o monitor do computador ou utilize um tripé.
Nota
• Durante a utilização como câmara PC, não é preciso instalar as pilhas. A câmara é
activada automaticamente quando está ligada ao computador através do cabo USB.
Passo 3: Execução do software de aplicação (por exemplo, Windows Net-
Meeting)
Para utilizar o Windows NetMeeting para videoconferência:
1. Aceda a Iniciar -->Programas -->Acessórios -->Comunicações -->NetMeeting para iniciar
o programa NetMeeting.
2. Clique no botão Iniciar vídeo para visualizar o vídeo ao vivo.
3. Clique no botão Fazer chamada.
4. Escreva o endereço do correio electrónico ou da rede do computador que você está a
chamar.
5. Clique em Chamar. A pessoa que você está a chamar também deve ter o Windows
NetMeeting em execução e aceitar a sua chamada para iniciar a videoconferência.
Nota
• Geralmente, a resolução da imagem para aplicações de videoconferência é 320 x 240.
• Para mais informação acerca do funcionamento do software de aplicação de
videoconferência, consulte a respectiva documentação de ajuda.
LigaÇÃo a um computador24
6RESOLUÇÃODEPROBLEMAS
SintomasCausasSoluções
A câmara não liga.• As pilhas estão sem carga.
A câmara desliga
durante a utilização.
A carga da pilha está a
ser consumida
demasiado rápido.
A câmara não tira fotos
ao premir o botão
disparador.
A foto em primeiro
plano está borrada.
O flash não dispara.• A câmara está desligada.
Há algo errado com as
cores da im agem
capturada.
A foto está demasiado
clara ou escura.
O ecrã de cristal
líquido não está claro.
A câmara não transfere
as imagens para o PC.
• O cabo USB não está devidamente
ligado à câmara ou ao PC.
• As pilhas estão sem carga.
• O modo de poupança de energia
está activado.
• A tampa do compartimento das pilhas foi aberta durante a utilização
da câmara.
• A temperatura externa está demasiado baixa.
• A pilha não foi utilizada por um
muito tempo.
• A câmara não está no Modo Captura.
• A pilha está fraca.
• A câmara não foi ligada.
• Seleccione o distância focal correcta. • Se o assunto estiver entre 40 e 60 cm
• A iluminação é suficiente.
• O flash não está completamente carregado.
• O balanço de branco não está de vidamente ajustado.
• A exposição é excessiva ou inadequada.
• O protecção plástica do ecrã de cristal líquido está suja.
• O ecrã de cristal líquido tem manchas.
• O cabo não está ligado correctamente.
• A câmara está desligada.
• O sistema operat ivo não é Windows
2000/ME/XP ou o PC não está equipado com uma porta USB.
• Ligue o PC e, em seguida, ligue a
câmara e o PC utilizando o cabo
USB.
• Ligue a câmara.
• Não abra a tampa do compartimento das pilhas durante a utilização da câmara.
• Não deixe a câmara em locais com
temperaturas extremas.
• Coloque a selector no Modo Captura.
• Troque as pilhas.
• Ligue a câmara.
da objectiva da câmar a, seleccione o
modo Macro.
• Defina o modo do flash para
Autom ático.
• Espere até que o flash fique completamente carregado.
• Defina o balanço de branco para o
modo Automático ou outro que seja
adequado
• Reponha o valor de compensação de
EV.
• Limpe o ecrã de cristal líquido com
um pano macio.
• As manchas são normais e não
afectam o funcionamento da
câmara.
• Verifique a ligação do cabo.
• Ligue a câmara.
• Instale o Windows 2000/ME/XP e a
porta USB.
Português
ResoluÇÃo de problemas25
7ESPECIFICAÇÕES
Ecrã de cristal líquidoLCD TFT colorido de 1,5 polegada
Formato de ficheiroJPEG, AVI para clip de vídeo
Tamanho da imagem<Imagem estática>2
Português
Tipo de armazenamentoMemória interna de 16 MB
Alimentação eléctricaDuas pilhas AAA
Dimensões (LxAxP) 89,5 x 56 x 24 mm (L x A x P) (excepto partes salientes)
Conteúdo do CD-ROMControlador da câmara
Requisitos do sistema
PARA WINDOWS* Processador Pentium 166 MHz ou
ItemDescrição
Sensor de imagemAproximadamente 3,2 megapixels
ObjectivaDistância focal: f = 8,5mm
Zoom digitalDigital: 4X (Modo de captura)
Intervalo focalNormal: 1,5m ao infinito
Modo de capturaImagem estática e gravação de vídeo (filme)
TemporizadorAtraso de 10 segundos
Modo Fi lmeFormato AVI
InterfaceConector USB
PesoAproximadamente 82g (sem as pilhas e o cartão de memória)
F-número: 2,8
Macro: 0,4 a 0,6 m
Tamanho: 320 x 240, 640 x 480 (contínuo)
2560 x 1920 (interpolação por F/W até 5 megapixels)
2304 x 1728 (interpolação por F/W até 4 megapixels)
2048 x 1536 pixels, 1280 x 960 pixels, 640 x 480 pixels
<Clips de vídeo>
Pixels VGA, pixels QVGA
Cartão de memória SD (opcional, capacidade de até 1 GB)
Ulead Photo Express
Ulead Photo Explorer
superior
* 128 MB de espaço livre na unidade
de disco rígido
* Windows XP/ME/2000
* 64 MB de RAM
* Unidade de CD-ROM
* Porta USB disponível
EspecificaÇÕes26
8INFORMAÇÕESDESERVIÇO
Se encontrar problemas ao utilizar a câmara e o programa do respectivo controlador, visite o
seguinte website para obter suporte técnico, respostas às perguntas mais frequentes e serviços
de transferência:
http://Support.BenQ.com
Para actualizar o programa do controlador gratuitamente e obter notícias e informações sobre
o produto, visite o endereço web abaixo:
http://www.BenQ.com
Português
InformaÇÕes de serviÇO27
Português
<Notas>
InformaÇÕes de serviÇO28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.