Copyright 2006 por BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción, transmisión, trascripción, almacenamiento en un sistema de recuperación o traducción a
otro idioma o lenguaje informático de esta publicación, por cualquier medio ya sea electrónico,
mecánico, magnético, óptico, químico o manual, sin la previa autorización por escrito de esta
empresa.
Descargo de responsabilidad
BenQ Corporation no ofrece representaciones o garantías, ni expresas ni implícitas, con respecto al
contenido de este documento y rechaza específicamente cualquier garantía, comerciabilidad o adecuación a cualquier propósito en particular. Además, BenQ Corporation se reserva el derecho de
revisar esta publicación y de introducir cambios periódicamente en el contenido de este documento sin obligación de notificar a ninguna persona de esta revisiones o cambios.
*Windows, Internet Explorer y Outlook Express son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Los demás nombres son propiedad de sus respectivas empresas u organizaciones.
Cuidado de la cámara
• No utilice la cámara en temperatures inferiores a 0°C o superiores a 40°C.
• No utilice ni guarde la cámara en los entornos enumerados a continuación:
– Luz solar directa.
– Lugares con mucha humedad o polvo.
– Junto a aparatos de aire acondicionado, radiadores eléctricos u otras fuentes de calor.
– En coche cerrado directamente al sol.
– Superficies inestables.
• Si la cámara se moja, frótela con un paño seco en cuanto sea posible.
• La sal o el agua del mar pueden provocar daños serios en la cámara.
• No utilice disolventes orgánicos, como el alcohol, etc, para limpiar la cámara.
• Si el objetivo o el visor óptico están sucios, utilice una brocha de objetivo o un trapo suave para
limpiar el cristal. No toque el objetivo con los dedos.
• Para evitar descargas eléctricas, no intente desmontar ni reparar la cámara por sí mismo.
• El agua puede causar fuego o descargas eléctricas. Asegúrese, por tanto, de que la cámara se
encuentra en un lugar seco.
• No utilice la cámara en exteriores cuando llueva o nieve.
• No utilice la cámara bajo o cerca del agua.
• Si entra en la cámara un sustancia extraña o agua, apáguela inmediatamente y descoencte las
pilas y el transformador. Elimine las sustancias extrañas o el agua y envíela a un servicio técnico.
• Transfiera los datos al equipo tan pronto como sea posible para evitar que se pierdan.
Desecho de residuos de equipos eléctricos y electrónicos por usuarios domésticos dentro de la
Unión Europ ea.
Este símbolo en el producto o en el paquete indica que no puede desecharse
como si se tratara de un residuo doméstico. Debe desechar su equipamiento
residual entregándolo al organismo de recogida para el reciclado de
equipamiento eléctrico y electrónico. Para obtener más información acerca del
reciclado de este equipo, póngase en contacto con la oficina local, la tienda
donde compró el equipo o su servicio de desecho de residuos doméstico. El
reciclado de los materiales ayuda a conservar los recursos naturales y asegurar
que se recicla de forma que proteja la salud humana y el medio ambiente.
Si falta o algo parece dañado, por favor póngase en contacto con su distribuidor. Guarde el
embalaje por si es necesario enviar la cámara para reparar.
Nota
• Los accesorios y los componentes pueden variar dependiendo del distribuidor.
• La memoria interna de 16MB le permite capturar y almacenar imágenes sin la necesidad
de una tarjeta de memoria adicional. Sin embargo, puede que desee ampliar la capacidad
de memoria (hasta 1GB de capacidad) utilizando una tarjeta de memoria externa.
IntroducciÓn a la cÁmara1
Español
Español
1.2Componentes de la cámara
1.2.1 Vista frontal
1. Enganche de muñequera
2. Cubierta de objetivo
3. Objetivo
4. LED de temporizador
5. Flash
6. Botón Power (botón de
encendido)
7. Botón Shutter (botón del
obturador)
1.2.2 Vista posterior
1. Selector de enfoque
Modo Normal
Modo Macro
2. LED de estado
3.botón
Botón Reproducción
4.Botón de flecha (derecha)
Botón MODE (MODO)
5. Botón SET (SELECCIONAR)
Botón Flash
6.Botón de flecha (abajo)
Botón MENU(MENÚ)
7.Botón de flecha (izquierda)
Botón Zoom
8. Monitor LCD
9. Conexión USB
10. Cubierta de la batería
11. Cubierta de tarjeta de memoria
12. Enganche de trípode
IntroducciÓn a la cÁmara2
1.2.3 Iconos del monitor LCD
1.2.3.1 Iconos de pantalla : Modo de grabación de fotografía:
1.2.3.2 Iconos de pantalla- Modo de grabación de vídeo:
2
1. Modo Vídeo
2. Indicador de tarjeta de memoria
3. Nivel de batería
4. Tiempo de grabación posible
5. Tamaño de imagen
6. Modo de enfoque (únicamente en
modo Preview (Vista previa)
1
6
5
1.2.3.3 Iconos de pantalla- Modo de reproducción de fotografía:
1. Modos de captura
2. Icono de protección
3. Número de archivo/número total de
archivos
123
1.2.3.4 Iconos de pantalla- Modo de reproducción de vídeo:
1
1. Tiempo total de grabación
2. Modo Vídeo
3. Icono de protección
4. Número de archivo/número total de
archivos
5. Indicador de reproducción/parada de
vídeo
3
4
5
234
IntroducciÓn a la cÁmara4
2PREPARACIÓNDELACÁMARAPARASUUTILIZACIÓN
También puede utilizar 2 pilas AAA (alcalinas o Ni-MH) para alimentar la cámara.
2.1Instalación de las pilas
1. Asegúrese de que la cámara está apagada.
2. Deslice la cubierta de la batería en la dirección de la
flecha [OPEN] (abrir).
3. Inserte las pilas, teniendo en cuenta la polaridad
correcta
(+ y -).
4. Cierre bien la cubierta del compartimento de pilas.
Nota
El rendimiento de la batería puede variar dependiendo del tipo y de la temperatura
•
ambiente.
• Evite utilizar las pilas en entornos extremadamente fríos ya que las bajas temperaturas
pueden acortar la vida de éstas y reducir el rendimiento de la cámara. Esta baja
temperatura también influirá sobre el rendimiento de las pilas alcalinas, por lo que se
recomienda la utilización de pilas Ni-MH recargables.
• Si está utilizando pilas recargables nuevas o que se hayan utilizando durante un largo
periodo de tiempo (las pilas que excedan la fecha de caducidad son una excepción), el
número de fotografías que podrá realizar puede verse afectado. Por lo tanto, para
maximizar su rendimiento y duración, le recomendamos que cargue completamente las
baterías y las descargue al menos una vez antes de utilizarlas.
• Si no va a utilizar las pilas durante un largo periodo de tiempo, extráigalas de la cámara
para evitar fugas o corrosión.
• Nunca utilice pilas de tipos diferentes (al mismo tiempo) ni mezcle pilas nuevas o
antiguas.
• No utilice nunca pilas de manganeso.
PreparaciÓn de la cÁmara para su utilizaciÓn5
Español
Español
2.2Inserción de una tarjeta de memoria SD (accesorio
adicional)
La cámara incluye una memoria interna de 16MB que
le permitirá guardar imágenes y vídeos en la cámara.
Sin embargo, puede ampliar la capacidad de memoria
utilizando una tarjeta de memoria SD (Secure Digital)
adicional para poder guardar imágenes y vídeos
adicionales.
1. Asegúrese de que la cámara está apagada.
2. Inserte una tarjeta de memoria SD:
• La parte frontal de la tarjeta de memoria (flecha
impresa) debe quedar hacia la parte trasera de la
cámara.
• Si no puede insertarse la tarjeta, compruebe la orientación.
Nota
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria con esta cámara antes de utilizarla por
•
primera vez. Consulte la sección de este manual titulada 2.7 “Formateo de la tarjeta de
memoria” para obtener más información.
2.3Para extraer una tarjeta de memoria:
Asegúrese de que la cámara está apagada. Pulse
ligeramente sobre el borde de la tarjeta de memoria y
se expulsará.
Nota
Para evitar que se borren accidentalmente datos valiosos de la tarjeta de memoria SD,
•
puede deslizar la ficha de protección contra escritura (en el lateral de la tarjeta de
memoria SD) hasta la posición “LOCK” (bloqueado).
• Para guardar, editar o eliminar datos de una tarjeta de memoria SD, debe desbloquear la
tarjeta.
PreparaciÓn de la cÁmara para su utilizaciÓn6
2.4Enganchar la muñequera:
Para evitar caídas accidentales de la cámara, utilice
siempre la muñequera.
2.5Encendido y apagado
La cámara se encenderá y se apagará de la siguiente
manera:
1. Puede utilizar el botón POWER (ENCENDIDO)
para encender o apagar la cámara.
• Abra la cubierta del objetivo antes de comenzar a
hacer fotografías/grabar vídeos.
• Cuando se encienda la cámara, lo hará en el modo
.
Nota
Si la cámara permanece inactiva durante un cierto periodo de tiempo estando
•
encendida, entrará automáticamente en un estado suspendido y más tarde se apagará
automáticamente para ahorrar energía.
2.6Selección de idioma
Especifique en qué idioma aparecerán los menús y los mensajes en el monitor LCD de la
cámara.
Para seleccionar la configuración de idioma:
1. Coloque el botón MODE (MODO) en la posición y
pulse el botón SET (SELECCIONAR).
2. Seleccione [Language] (idioma) y pulse el botón SET
(SELECCIONAR) para seleccionar el idioma que desea
que se muestre.
3. Pulse el botón MENU (MENÚ) para salir.
Language
English
SET
Español
PreparaciÓn de la cÁmara para su utilizaciÓn7
Español
2.7Formateo de la tarjeta de memoria
Esta utilidad formatea la tarjeta de memoria SD/la memoria interna y elimina todas las
imágenes y datos guardados en la tarjeta de memoria.
Para formatear la tarjeta de memoria:
1. Coloque el botón MODE (MODO) en la posición y
pulse el botón SET (SELECCIONAR).
2. Seleccione [Format] (formatear) utilizando el botón /
y pulse el botón SET (SELECCIONAR).
3. Seleccione con el botón / y pulse el botón SET
(SELECCIONAR).
• Para cancelar el proceso de formateo, seleccione y pulse
el botón SET (SELECCIONAR).
4. Pulse el botón MENU (MENÚ) para salir.
Nota
Para formatear la memoria interna, no inserte ninguna tarjeta SD en la cámara. De
•
hacerlo, lo que se formateará será la tarjeta SD.
• El proceso de formateo de la tarjeta de memoria SD también elimina las imágenes y los
vídeos protegidos. Asegúrese de que todos los archivos han realizado una copia de
seguridad antes de formatear la tarjeta.
Format
SET
PreparaciÓn de la cÁmara para su utilizaciÓn8
2.8Configuración de resolución y calidad de la imagen
La configuración de resolución y calidad determinan el tamaño de píxeles (dimensión), el
tamaño del archivo de imagen y el nivel de compresión de las imágenes. Estos parámetros
pueden afectar al número de imágenes que pueden guardarse en la memoria o en una tarjeta de
memoria. Cuando se familiarice con la cámara es recomendable que pruebe cada
configuración de calidad y resolución para apreciar los efectos que estas configuraciones
tendrán en las imágenes.
Las imágenes de alta resolución y calidad ofrecerán mejores resultados fotográficos pero
producirán archivos de gran tamaño. Por lo tanto, unas pocas imágenes ocuparán una gran
cantidad de espacio.
Se recomienda utilizar una alta resolución y calidad
cuando se vayan a imprimir las fotografías o en
situaciones que requieran muchos detalles. Una
resolución o calidad menor ocupan menos memoria y
pueden resultar adecuadas para compartir imágenes por
correo electrónico, en un informe o en una página Web.
Para cambiar la resolución o calidad de la imagen:
1. Coloque el botón MODE (MODO) en la posición
y pulse el botón SET (SELECCIONAR).
2. Pulse el botón MENU (MENÚ).
3. Seleccione [Quality]/[Size] (calidad/tamaño)
utilizando los botones / .
4. Pulse el botón SET (SELECCIONAR) para
seleccionar la configuración que desea.
5. Pulse el botón MENU (MENÚ) para salir.
Nota
En el modo Vídeo, únicamente la configuración [Size] (tamaño) se encuentra
•
disponible.
Quality
Normal
Size
3MP
SET
SET
Español
PreparaciÓn de la cÁmara para su utilizaciÓn9
3MODODEFUNCIONAMIENTODELACÁMARA
Este capítulo describe los modos de funcionamiento de la cámara y explica cómo hacer
fotografías, grabar películas y reproducir ambas.
3.1Modos de captura
3.1.1 Modo Normal
La cámara está equipada con una pantalla LCD de 1,5” para
componer las imágenes. Antes de comenzar a hacer fotografías,
asegúrese de que la cubierta del objetivo está abierta y el
selector de enfoque está configurado correctamente en el
Español
modo fotografía.
1. Abra la cubierta del objetivo.
2. Coloque el selector de enfoque en la posición .
3. Coloque el botón MODE (MODO) en la posición y pulse el botón SET
(SELECCIONAR).
4. Componga la fotografía en la pantalla.
5. Coloque el sujeto de la fotografía en el centro y pulse el botón del obturador.
Nota
• La pantalla LCD se oscurecerá bajo la luz solar fuerte o las luces brillantes. Esto no es
una avería.
3.1.2 Modo Macro
Para llevar a cabo fotografías a corta distancia, como por ejemplo a flores o a
insectos, dispare con el modo Macro. Esta función puede utilizarse para
fotografías a corta distancia de sujetos ubicados de 0,4 a 0,6 metros.
1. Abra la cubierta del objetivo.
2. Coloque el selector de enfoque en la posición .
3. Coloque el botón MODE (MODO) en la posición y pulse el botón
SET (SELECCIONAR).
4. Componga la fotografía en la pantalla y pulse el botón
shutter (obturador).
Modo de funcionamiento de la cÁmara10
3.1.3 Zoom digital
Al utilizar el zoom digital, las imágenes aparecerán más
cercanas. El procesamiento digital le permite ampliar la
imagen sin deterioro.
1. Coloque el botón MODE (MODO) en la posición y
pulse el botón SET (SELECCIONAR).
2. Componga la imagen mirando el monitor LCD.
3. Pulse el botón para activar el zoom digital.
• Pulse el botón para ampliar la imagen hasta 4x.
2x
1X2X3X4X
4. Pulse el botón del disparador para capturar la imagen “con zoom”.
Nota
• El zoom digital no se cancela de forma automática después de tomar una fotografía.
• El zoom digital está sólo disponible en los modos captura sencilla y temporizador.
• El zoom digital no está disponible para fotografías con un tamaño mayor que 4 MP.
3.1.4 Modo Captura
El modo Captura le permite realizar fotografías con disparo sencillo, temporizador, continuado
1,3 MP y continuado VGA.
1. Coloque el botón MODE (MODO) en la posición y
pulse el botón SET (SELECCIONAR).
2. Pulse el botón MENU (MENÚ).
3. Seleccione [Shooting] (captura) utilizando los botones /
y pulse el botón .
4. Pulse el botón SET (SELECCIONAR) para seleccionar
la configuración que desea.
5. Pulse el botón MENU (MENÚ) para salir del modo Menú.
6. Componga la imagen y pulse el botón de obturador.
Modo CapturaDescripción
Sencilla
[Sin icono]
TemporizadorCaptura una imagen unos 10 segundos después de que se pulse el
Continuado
1,3MP
Continuado
VGA
Captura una única imagen cada vez.
botón shutter (obturador).
Permite realizar disparos de 3 imágenes de forma continuada con
un tamaño máximo de imagen de 1,3MP.
Permite realizar disparos de 3 imágenes de forma continuada con
un tamaño máximo de imagen de VGA.
Español
Modo de funcionamiento de la cÁmara11
Español
3.1.5 Flash
El flash está diseñado para funcionar automáticamente cuando las condiciones de luz
recomiendan el uso del flash. Cuando se encuentre en el modo Normal (con el selector de
enfoque configurado como ), puede hacer una fotografía utilizando el modo de flash
adecuado a las circunstancias.
1. Coloque el botón MODE (MODO) en la p osició n y
pulse el botón SET (SELECCIONAR).
2. Pulse repetidamente el botón hasta que aparezca el
modo de flash que desee utilizar.
: Flash automático.
: Reducción de ojos rojos.
El flash se dispara automáticamente según las
condiciones ambientales de iluminación. Seleccione
este modo para fotografía general.
: Flash apagado.
El flash no se utilizará. Seleccione este modo para hacer fotografías en un lugar donde
está prohibido tomar fotografías con flash o cuando la distancia al sujeto se encuentre
más allá del rango de alcance del flash.
Utilice este modo para reducir el efecto de los ojos rojos cuando desee capturar
fotografías de aspecto natural de gente y animales en situaciones de iluminación baja.
3. Componga la imagen y pulse el botón del obturador.
Nota
Si no va a utilizar el flash, apáguelo. Apagar el flash hará que la cámara inicie más
•
rápidamente y ofrecerá un funcionamiento más rápido ya que el flash no se cargará
cuando no sea necesario. Apagar el flash cuando no vaya a necesitarlo también mejorará
la duración de la batería.
• El modo Flash se desactiva automáticamente para realizar fotografías a corta distancia.
Modo de funcionamiento de la cÁmara12
3.2MODO VÍDEO
3.2.1 Grabación de vídeos
El modo Película le permite grabar videos (sin audio) con una resolución de VGA/QVGA
píxeles.
1. Abra la cubierta del objetivo.
2. Pulse el botón POWER (ENCENDIDO).
3. Coloque el botón MODE (MODO) en la posición y pulse el botón SET (SELECCIONAR).
4. Para comenzar a grabar un vídeo, pulse el botón del
obturador.
5. Pulsar de nuevo el botón del obturador detendrá la
grabación.
Nota
No se pueden utilizar ni el flash ni la función de temporizador.
•
Español
Modo de funcionamiento de la cÁmara13
Español
3.3Modo Reproducción
En el modo Reproducción, puede ver, ampliar y eliminar imágenes, reproducir vídeo o ejecutar
una presentación de diapositivas. El modo Reproducción también proporciona una
presentación de imágenes en miniatura, que le permite buscar rápidamente la imagen que
desee.
3.3.1 Visualización de imágenes
Cuando haga una fotografía o una película, se guardará inmediatamente en la memoria interna
o en la tarjeta de memoria SD. Las imágenes o vídeos de la memoria interna o de la tarjeta de
memoria SD pueden visualizarse en el monitor LCD.
Para ver las fotografías, siga estos pasos:
1. Abra la cubierta del objetivo.
2. Pulse el botón POWER (ENCENDIDO).
3. Pulse el botón . En la pantalla se mostrará la última
imagen.
4. Utilice los botones / para seleccionar el vídeo que
desea visualizar.
• Pulse el botón para visualizar la siguiente fotografía.
• Pulse el botón para visualizar la fotografía anterior.
Nota
• Las imágenes se reproducirán desde los siguientes medios de almacenamiento:
* Cuando no hay cargada ninguna tarjeta de memoria, se reproducirá desde la
memoria interna.
* Cuando haya cargada una tarjeta de memoria SD, la reproducción se hará desde
esta.
• Si no hay ninguna imagen guardada en la memoria, aparecerá en el monitor LCD.
Modo de funcionamiento de la cÁmara14
3.3.2 Visualización de vídeos
Para ver un vídeo grabado, siga estos pasos:
1. Abra la cubierta del objetivo.
2. Pulse el botón POWER (ENCENDIDO).
3. Pulse el botón . En la pantalla se mostrará la última
imagen.
4. Utilice los botones / para seleccionar el vídeo que
desea visualizar.
5. Pulse el botón SET (SELECCIONAR).
• Se iniciará la reproducción.
• En la pantalla LCD se mostrará el indicador de reproducción transcurrida o el tiempo
transcurrido.
6. Pulse el botón SET (SELECCIONAR) para detener la reproducción.
Nota
La función de zoom no se puede activar durante la reproducción de películas.
•
• Para reproducir los archivos de vídeo en el PC, puede utilizar Windows Media Player o
Apple “QuickTime Player”.
3.3.3 Visualización de imágenes en miniatura
Esta función le permite visualizar seis imágenes en miniatura simultáneamente en el monitor
LCD, de forma que pueda buscar una imagen en particular.
Para ver las fotografías, siga estos pasos:
1. Pulse el botón .
2. Pulse el botón MENU (MENÚ).
3. Seleccione [Thumbnail] (miniatura) utilizando los botones / y pulse el botón SET (SELECCIONAR).
4. Para ver una imagen a tamaño completo, seleccione la
imagen con los botones / y, a continuación, pulse el
botón SET (SELECCIONAR). La imagen seleccionada
se mostrará a pantalla completa.
Thumbnail
90
SET
Español
Modo de funcionamiento de la cÁmara15
3.3.4 Rotación de imágenes
Puede girar imágenes durante la reproducción de imágenes.
Para girar la imagen seleccionada:
1. Pulse el botón .
2. Pulse el botón MENU (MENÚ) .
3. Seleccione [Thumbnail] (miniatura) utilizando los
botones / y pulse el botón SET (SELECCIONAR).
• La imagen se gira 90 grados y se muestra en el sentido
contrario a las agujas del reloj.
4. Repita los pasos 2 y 3 para girar la imagen en diferentes
direcciones.
Rotation
90
SET
Español
3.3.5 Presentación de diapositivas
La función de presentación de diapositivas le permite reproducir las imágenes
automáticamente en orden, como una presentación de diapositivas. Esta es una función muy
útil y entretenida para ver imágenes grabadas y crear presentaciones.
Para ver las fotografías:
1. Pulse el botón .
2. Pulse el botón MENU (MENÚ) .
3. Seleccione [Slideshow] (presentación) utilizando los
botones / y pulse el botón SET (SELECCIONAR).
• La presentación se iniciará, mostrando las imágenes en el
monitor LCD, una a una, con el intervalo seleccionado.
• Para detener la visualización de la presentación , pulse el
botón SET (SELECCIONAR). Hasta que se detenga, la presentación se irá repitiendo.
Slideshow
90
SET
Modo de funcionamiento de la cÁmara16
3.3.6 Protección de imágenes
Puede configurar las imágenes en archivos protegidos para protegerlas y así evitar que se
borren accidentalmente.
1. Pulse el botón .
2. Pulse el botón MENU (MENÚ) .
3.
Seleccione [Protect] (proteger) utilizando los botones /
y pulse el botón
• Se aplicará la protección a la imagen y la cámara volverá al
modo Reproducción.
• Aparece un icono de protección con las imágenes
protegidas.
SET (SELECCIONAR)
.
Protect
SET
3.3.7 Eliminación de imágenes
Para eliminar imágenes o vídeos de la cámara:
1. Pulse el botón .
2. Pulse el botón MENU (MENÚ) .
3. Seleccione [Delete] (borrar) o [Delete All] (borrar todo) utilizando los botones / y pulse el botón SET
(SELECCIONAR).
• Delete (borrar): Elimina los últimos vídeos e imágenes
seleccionados.
• Delete All (borrar todo): Elimina todos los vídeos e imágenes excepto los archivos
protegidos.
4. Seleccione con los botones / y pulse el botón SET
(SELECCIONAR).
• Para cancelar el borrado, seleccione y pulse el botón
SET (SELECCIONAR) .
• aparece cuando no se han almacenado imágenes en la
tarjeta de memoria (o memoria interna).
Delete
Delete All
SET
SET
90
Español
90
90
Nota
• Para eliminar imágenes o videos guardados en la memoria interna, no inserte ninguna
tarjeta de memoria en la cámara. De hacerlo, se eliminarán las imágenes o vídeos
guardados en la tarjeta de memoria.
Modo de funcionamiento de la cÁmara17
4OPCIONESDE MENU (MENÚ)
4.1Menú de Captura
Este menú es para la configuración básica que ha de utilizarse al capturar fotografías.
1. Coloque el botón MODE (MODO) en la posición y
pulse el botón SET (SELECCIONAR).
2. Pulse el botón MENU (MENÚ).
3. Pulse los botones / para seleccionar la configuración
que desea.
4. Pulse el botón SET (SELECCIONAR) para confirmar la
selección.
Español
5. Pulse el botón MENU (MENÚ) para salir.
4.1.1 Quality (Calidad)
Establece la calidad (nivel de compresión) en el que se captura la imagen.
•Normal
•Buena
•Superior
4.1.2 Size (Tamaño)
Establece el tamaño de la imagen que se capturará.
•VGA
•1,3MP
•3MP
•4MP
•5MP
4.1.3 BB (Balance de blanco)
Establece la captura en balance de blanco bajo una variedad de condiciones de iluminación y
permite que las imágenes se capturen de forma que se aproximen a las condiciones que el ojo
humano capta.
• A Auto
• Luz diurna
•Nublado
•Tungsteno
•Fluorescente
4.1.4 Shooting (Captura)
Consulte 3.1.4 “Modo Captura” para obtener más información.
Size
3MP
SET
Opciones de MENU (MENÚ)18
4.2Menú Vídeo
Puede configurar la configuración básica para grabar los vídeos en este menú.
1. Coloque el botón MODE (MODO) en la posición y
pulse el botón SET (SELECCIONAR).
2. Pulse el botón MENU (MENÚ).
3. Pulse el botón SET (SELECCIONAR) para seleccionar
la configuración que desea.
4. Pulse el botón MENU (MENÚ) para salir.
Size
VGA
SET
4.2.1 Size (Tamaño)
Establece el tamaño del vídeo que se capturará.
• VGA
• QVGA
4.3Menú Reproducción
En el modo , establezca la configuración que desea utilizar menú Reproducción.
1. Pulse el botón .
2. Pulse el botón MENU (MENÚ).
3. Pulse los botones / para seleccionar el valor que desee.
4. Pulse el botón SET (SELECCIONAR)para entrar en el
submenú o para confirmar la selección.
5. Pulse el botón para salir.
4.3.1 Delete (Borrar)
Consulte 3.3.7 “Eliminación de imágenes” para obtener más información.
4.3.2 Delete All (Borrar Todo)
Consulte 3.3.7 “Eliminación de imágenes” para obtener más información.
4.3.3 Slideshow (Presentación)
Consulte 3.3.5 “Presentación de diapositivas” para obtener más información.
4.3.4 Protect (Proteger)
Consulte 3.3.6 “Protección de imágenes” para obtener más información.
4.3.5 Thumbnail (Miniatura)
Consulte 3.3.3 “Visualización de imágenes en miniatura” para obtener más información.
4.3.6 Rotation (rotación)
Consulte 3.3.4 “Rotación de imágenes” para obtener más información.
Delete
SET
Español
90
Opciones de MENU (MENÚ)19
4.4Menú Configuración
Puede establecer la configuración general del entorno de funcionamiento de la cámara en este
menú.
1. Coloque el botón MODE (MODO) en la posición y pulse el botón SET
(SELECCIONAR).
2. Pulse los botones / para seleccionar la configuración que desee.
3. Pulse el botón SET (SELECCIONAR) para confirmar la configuración que desee.
4. Pulse el botón MENU (MENÚ) para salir.
4.4.1 Language (idioma)
Consulte 2.6 “Selección de idioma” para obtener más información.
Español
4.4.2 Frequency (frecuencia)
Esta cámara admite diferentes frecuencias de iluminación: 50 Hz y 60 Hz. Al hacer fotografías
bajo luz fluorescente, seleccione la configuración correcta de frecuencia dependiendo del
voltaje suministrado en su área. Esta función solo será efectiva cuando configure el Balance de
blanco como Fluorescente.
• 50Hz/60Hz
4.4.3 Power Off (Apagado)
Si la cámara no se pone en funcionamiento durante un periodo específico de tiempo, la cámara
se apagará automáticamente.
• 1 Min./3 Min./Off (apagado)
4.4.4 Beeper (Alarma)
Activa el sonido (pitido) cada vez que pulsa un botón de la cámara.
• On/Off (activar/desactivar)
4.4.5 Format (Formato)
Consulte 2.7 “Formateo de la tarjeta de memoria” para obtener más información.
4.4.6 Reset (Restablecer)
Utilice esta opción para restablecer la configuración a la configuración de fábrica.
Opciones de MENU (MENÚ)20
5CONEXIÓNAUNEQUIPO
Conectar la cámara a su equipo le permite realizar las siguientes funciones:
• Cargar fotografías, archivos de vídeo o sonido al equipo para guardarlos y organizarlos
5.1Instalación del software de la cámara digital
• Es recomendable que instale el controla dor y el sof tware antes de conectar la cámar a digital
a su PC.
Para explorar el contenido de este CD e instalar manualmente el software, consulte las
descripciones del contenido del CD en la sección siguiente.
5.2Software incluido
La cámara incluye el siguiente software: Para instalar el software, consulte la información
proporcionada con los respectivos CD.
SoftwareDescripción
Ulead Photo
Express
Ulead Photo
Explorer
Ulead® Photo Express™ 5.0 SE es un software de proyectos
fotográficos para imágenes digitales. Adquiera fotografías sin
esfuerzo desde cámaras digitales o escáneres. Edite y mejore las
imágenes utilizando herramientas de edición fáciles de utilizar y
divertidos filtros y efectos fotográficos. Cree proyectos fotográficos
creativos y comparta los resultados a través del correo electrónico y
con múltiples opciones de impresión.
Ulead® Photo Explorer™ 8.0 SE Basic proporciona una forma
eficiente de transferir, examinar, modificar y distribuir soporte
digital. Es la herramienta integral para propietarios de cámaras
digitales, WebCams, videocámaras DV, escáneres o para cualquiera
que pretenda manejar eficientemente el soporte digital.
ConexiÓn a un equipo21
Español
Español
5.3Transferencia de archivos a y desde un equipo
Esta sección explica cómo transferir las imágenes o películas entre la cámara y el equipo
utilizando Windows XP/ME/2000.
5.3.1 Transferencia de fotografías y vídeos
Esta sección le mostrará cómo utilizar la utilidad Windows Explorer para manipular los
archivos entre la cámara y el PC.
1. Cone cte un extremo del cable USB a una termina l USB de
la cámara.
2. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB
disponible del equipo.
3. Seleccione con los botones / y pulse el botón
SET (SELECCIONAR).
4. En el escritorio de Windows, haga doble clic en “Mi PC”.
5. Aparecerá una nueva unidad de disco en Windows
Explorer llamada “Unidad Extraíble”. Esta “Unidad
Extraíble” es realmente la tarjeta de memoria de la
cámara. Normalmente, a la cámara se le asignará la letra
de dispositivo “e” o superior.
6. Haga doble clic en la carpeta DCIM para ver el contenido
de las subcarpetas.
• Las imágenes y vídeos grabados se almacenan en estas
carpetas.
• Copie y pegue o arrastre y suelte los archivos de imágenes y de vídeo a una carpeta de su
equipo.
Nota
Al transferir imágenes al ordenador no es necesario instalar pilas en la cámara. La cámara
•
se encenderá automáticamente cuando se conecte al ordenador mediante el cable USB.
USB
ConexiÓn a un equipo22
5.4UTILIZACIÓN DE LA CÁMARA COMO UNA CÁMARA
DE PC
La cámara puede utilizarse como una cámara de PC, que le permitirá mantener
videoconferencias con sus socios comerciales o mantener una conversación a tiempo real con
amigos o familia.
Para utilizar la cámara como una cámara de PC, siga estos pasos:
Paso 1: Instale el controlador de la cámara de PC (combinado con el controlador de
almacenamiento masivo USB en el CD-ROM)
Paso 2: Conexión de la cámara al PC
Paso 3: Ejecución de la aplicación (por ejemplo, Windows NetMeeting)
Nota
• El software de videoconferencia (o edición de vídeo) no se incluye con la cámara.
• Este modo no puede utilizarse en equipos Mac.
Requisitos de sistema generales para videoconferencia
Para utilizar la cámara en videoconferencias, el equipo debe incluir:
•Micrófono
• Tarjeta de sonido
•Altavoces o auriculares
• Conexión de red o a Internet
Paso 1: Instalación del controlador de la cámara PC
El controlador de cámara de PC incluido en el CD-ROM es exclusivamente para Windows. La
función de cámara de PC no puede utilizarse en plataformas Mac.
1. Inserte el CD-ROM suministrado con la cámara en la unidad de CD-ROM. Aparecerá la
pantalla de bienvenida.
2. Haga clic en “INSTALL USB DRIVER”. (“INSTALAR CONTROLADOR USB”) Siga las
instrucciones de la pantalla para completar la instalación. Tras completarse la instalación
del controlador, reinicie el equipo.
Nota
El controlador USB incluido en el CD-ROM está diseñado como 2 en 1 (controlador de
•
cámara USB y PC).
Español
ConexiÓn a un equipo23
Paso 2: Conexión de la cámara al equipo
1. Conecte un extremo del cable USB a un puerto USB disponible del equipo.
2. Conecte el otro extremo del cable USB en la conexión USB de la cámara.
3. Seleccione utilizando los botones / y pulse el botón SET (SELECCIONAR).
4. Coloque la cámara en un lugar estable de la parte superior del monitor o utilice un trípode.
Nota
• Al utilizar la cámara como una cámara de PC, no es necesario instalar pilas en la cámara.
La cámara se encenderá automáticamente cuando se conecte al ordenador mediante el
cable USB.
Español
Paso 3: Ejecución de la aplicación (por ejemplo, Windows NetMeeting)
Utilización de Windows NetMeeting para videoconferencias:
1. Va ya a Inicio -->Programas -->Accesorios -->Comunicaciones -->NetMeeting para
ejecutar el programa NetMeeting.
2. Haga clic en el botón Iniciar vídeo para ver el vídeo en directo.
3. Haga clic en el botón Llamar.
4. Escriba la dirección de correo electrónico o la dirección de red del equipo al que está
llamando.
5. Ha ga clic en Llamar. La persona a la que está llamando debe disponer también de Windows
NetMeeting y desear aceptar la llamada para iniciar la videoconferencia.
Nota
• La resolución de vídeo de aplicaciones de videoconferencia es, por lo general 320 x 240.
• Para obtener más información acerca del funcionamiento de aplicaciones de
videoconferencia, consulte la documentación de ayuda correspondiente.
ConexiÓn a un equipo24
6RESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
SíntomasCausasSoluciones
La cámara no se
enciende.
La cámara se apaga
durante su utilización.
La carga de la batería se
ha utilizado demasia do
rápido.
La cámara no puede
capturar imágenes con
el botón del obturador
pulsado.
Las fotografías a corta
distancia aparecen
borrosas.
El flash no se enciende. • El flash de la cámara está apagado.
Hay algo extraño en el
color de la imagen
capturada.
La imagen aparece
demasiado clara u
oscura.
La pantalla LCD
aparece borrosa.
La cámara no puede
descargar las imágenes
al PC.
• La batería está agotada.
• El cable USB no está conectado
correctamente a la cámara o el PC.
• La batería está agotada.
• Se h a activa do el modo de ahor ro de
energía.
• La tapadera de la batería se ha
abierto durante el funcionamiento.
• La temperatura externa es
demasiado fría.
• La batería no se ha utilizado dur ante
un largo periodo de tiempo.
• La cámara no se encuentra en el
modo Captura.
• La batería está agotándose.
• No se ha encendido la cámara.
• Seleccione el rango de enfoque
adecuado.
• La fuente de luz es suficiente.
• El flash no está completamente
cargado.
• El balance de blanco no está
configurado correctamente.
• La exposición es excesiva o
inadecuada.
• La cubierta de plástico de la pantalla
LCD está sucia.
• La pantalla LCD muestra puntos
brillantes.
• El cable no está conectado
correctamente
• La cámara está apagada.
• El sistema operativo no es Windows
2000/ME/XP o el PC no dispone de
un puerto USB.
• Encienda el PC y, a continuación,
conecte la cámara al PC con el cable
USB.
• Encienda la cámara.
• No abra el compartimiento de
batería cuando la cámara se
encuentre en funcionamiento.
• Mantenga la cámara alejada de
temperaturas extremas.
• Coloque el Selector de modo en la
posición Captura.
• Reemplace la batería.
• Encienda la cámara.
• Si el sujeto se encuentra a 40 - 60
cm, seleccione el modo Macro.
• Configure el modo de flash como
Autom ático.
• Espere a que se cargue
completamente el flash
• Configure el balance de blanco en el
modo Auto u otro modo adecuado.
• Reinicie el valor de VE.
• Limpie la pantalla LCD con un paño
suave.
• Los puntos brillantes so n normales
y no afectan a la funcionalidad de la
cámara.
• Compruebe la conexión del cable.
• Encienda la cámara.
• Instale Windows 2000/ME/XP y un
puerto USB.
Español
ResoluciÓn de problemas25
7ESPECIFICACIONES
Sensor de imagenAprox. 3,2 Megapíxeles
Zoom digitalDigital: 4x (modo Captura)
Panta lla LCDLCD TFT color de 1,5 pulgadas
Amplitud de focoNormal: 1,5m al infinito
Modos de capturaGrabación de fotografía y vídeo (películas)
TemporizadorRetraso de 10 segundos
Español
Formato de archivoJPEG, AVI para vídeo
Modo Pelí culaFormato AVI
Tamaño de imagen<Fotografía>2
Tipo de almacenamientoMemoria interna de 16 MB
Fuente de alimentación2 pilas tipo AAA
Dimensiones (AxAltxF)89,5 x 56 x 24 mm (W x H x D) (sin incluir partes que puedan
Contenido del CD-ROMControlador de la cámara
Requisitos de sistema
PARA WINDOWS* Pentium 166Mhz o CPU superior
ElementoDescripción
ObjetivoDistancia focal: f = 8,5mm
InterfazConexión USB
PesoAprox. 82g (sin batería ni tarjeta de memoria)
Número F: 2,8
Macro: de 0,4m a 0,6m
Tamaño: 320 x 240, 640 x 480 (continuo)
2560 x 1920 (interpolación de FW hasta 5 Megapíxeles)
2304 x 1728 (interpolación de FW hasta 4 Megapíxeles)
2048 x 1536 píxeles, 1280 x 960 píxeles, 640 x 480 píxeles
<Vídeos>
VGA píxeles, QVGA píxeles
Tarjeta de memoria SD (opcional, hasta 1 GB de capacidad)
sobresalir)
Ulead Photo Express
Ulead Photo Explorer.
* 128MB de espacio libre en el disco
duro
* Windows XP/ME/2000
* 64MB de RAM
* Unidad de CD-ROM
* Puerto USB disponible
Especificaciones26
8INFORMACIÓNDESERVICIO
Si encuentra algún problema al utilizar la cámara y el programa del controlador de la cámara,
visite el sitio Web siguiente para obtener asistencia técnica, respuestas a las preguntas más
frecuentes y servicios de descarga:
http://Support.BenQ.com
Para obtener actualizaciones gratuitas del controlador, información de productos y noticias,
visite la siguiente dirección de Internet:
http://www.BenQ.com
Español
InformaciÓn de servicio27
Español
<Nota>
InformaciÓn de servicio28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.