Beninca DU110 User Manual

L8542270
9686396
9686374
Rev. 10/08/02
DU.110
Posa della cassa di fondazione
Effettuare lo scavo secondo indicazioni di g. 1 prevedendo un drenaggio per l’acqua e un arrivo cavi su uno dei 4 angoli dove esistono apposite forature (g. 2). Cementare la cassa avendo cura di controllarne l’orizzontalità tramite livella.
Foundation box laying
Versenkung des Gründungskastens
Ausgrabung gemäß Bild 1 vornehmen und einen Wasserabzug und einen Kabeleinlaß an einer der vier Ecken vorsehen, an denen Bohrungen dazu bestehen (Bild 2). Den Kasten zementieren, wobei Sie mit einer Wassewaage feststellen, ob er waagerecht liegt.
Mise en place de la caisse de fondation
Faire une tranchée de fondation en suivant les indications de la gure 1 en prévoyant un drainage pour l’eau et une arrivée des ls électriques sur un des quatre angles où sont prévus les trous correspondants (g. 2). Cîmenter la caisse aprés avoir contrôlé l’horizontalité avec un niveau à bulles.
Instalación de la caja de cementación
Efectuar la excavación según las indicaciones de la g. 1 previendo un drenaje para el agua y una entrada de cables por uno de los 4 ángulos en donde existen los correspondientes agujeros (g.2). Cimentar la caja teniendo cuidado de controlar la horizontalidad mediante nivel.
Wbudowanie skrzynki podziemnej
Wykonać wykop według wskazówek podanych na Rys. 2, pamiętając o drenażu napływającej wody oraz miejscu przewłoki na przewody w jednym z czterech rogów, w których odwiercone zostały przeznaczone do tego otwory (Rys. 3). Sprawdzić prawidłowe wypoziomowanie skrzynki przy pomocy poziomicy, a następnie zacementować ją.
RICAMBI SPARE PARTS ERSATZTEILE
PIECES DETACHEES RECAMBIOS CZĘŚCI WYMIENNYCH
Ingombri cassa art. DU.110.
Overall dimensions box art. DU.110.
Raumbedarf Kasten DU.110.
Dimensions caisse art. DU.110.
Volumen caja art. DU.110.
Gabaryt skrzynki art. DU.110.
A
70 min.
Controllare l’orizzontalità.
Check it is horizontal.
Prüfen, ob Lage waagerecht.
Contrôler l’horizontalité.
Controlar la horizontalidad.
Sprawdzić wypoziomowanie.
Controllare che l’asse A sia perfettamente a piombo.
Contrôler que l’axe A soit parfaitement d’aplomb.
Controlar que el eje A esté perfectamente aplomado.
64
50
211
400
400
Check axis A is plumbed.
Prüfen, ob Achse A vollkommen lotrecht.
Sprawdzić czy oś A jest dokładnie w pionie.
Fig.1
Foro per entrata cavi.
Cable hole.
Bohrung für Kabeleinlaß.
Trou d’entrée pour ls électriques.
Agujero para entrada de cables.
Otwór przechodzenia przewodów.
Foro per drenaggio acqua.
Water drainage hole.
Bohrung für Wasserabzug.
Trou pour drainage des eaux.
Agujero para drenaje de agua.
Otwór drenowania wody.
Fig.2
Loading...