NORMAS GENERALES
DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
PARA EVITAR LESIONES PERSONALES O LA MUERTE:
Al trabajar en un vehículo o en sus alrededores, se deberán
observar las siguientes normas generales EN TODO MOMENTO:
▲ Estacione el vehículo sobre una super cie nivelada, aplique
el freno de estacionamiento y siempre bloquee las ruedas.
Siempre use equipo de protección personal.
▲ Detenga el motor y retire la llave de encendido cuando
trabaje debajo o alrededor del vehículo. Al trabajar en el
compartimiento del motor, este se deberá apagar y la llave de
encendido se deberá retirar. Cuando las circunstancias exijan
que el motor esté funcionando, se deberá ejercer EXTREMO
CUIDADO para evitar lesiones personales que podrían resultar
del contacto con componentes en movimiento, giratorios, que
presentan fugas, calientes o cargados eléctricamente.
▲ No intente instalar, retirar, armar o desarmar un componente
hasta que haya leído y entendido completamente los
procedimientos recomendados. Use solamente las
herramientas adecuadas y observe todas las precauciones
pertinentes al uso de dichas herramientas.
▲ Si el trabajo se está realizando en el sistema de frenos de
aire del vehículo o en cualquier sistema de aire auxiliar que
esté presurizado, asegúrese de descargar la presión de aire
de todos los depósitos antes de empezar CUALQUIER trabajo
en el vehículo. Si el vehículo está equipado con un sistema
secador de aire AD-IS
secador DRM
Bendix
▲ Desactive el sistema eléctrico siguiendo los procedimientos
recomendados por el fabricante del vehículo, d e tal manera que
se elimine con seguridad toda la energía eléctrica del vehículo.
▲ Nunca exceda las presiones recomendadas por el fabricante.
▲ Nunca conecte ni desconecte una manguera o línea que tenga
presión; puede saltar con un movimiento de latigazo. Nunca
retire un componente o un tapón, a menos que esté seguro de
que se ha descargado toda la presión del sistema.
▲ Use solamente piezas de repuesto, componentes y juegos
marca Bendix
acoples, etc. de repuesto deberán ser de tamaño, tipo y
resistencia equivalentes a los del equipo original y deberán
estar diseñados especí camente para tales aplicaciones y
sistemas.
▲ Los componentes con roscas desgastadas o con piezas
dañadas se deberán reemplazar en lugar de repararlos.
No intente hacer reparaciones que requieran maquinado o
soldadura, a menos que esté especí camente establecido
y aprobado por el fabricante del componente y del vehículo.
▲ Antes de regresar el vehículo a servicio, asegúrese de que
todos los componentes y sistemas hayan sido restaurados a
su condición de funcionamiento correcta.
▲ Para los vehículos que tienen control automático de tracción
(ATC, por su sigla en inglés), la función ATC se deberá
deshabilitar (las luces indicadoras del ATC deberán estar
encendidas) antes de realizar cualquier mantenimiento del
vehículo donde una o más ruedas de un eje propulsor se
levantan del suelo y se mueven.
▲ Se DEBERÁ desconectar temporalmente la energía del
sensor de radar cuando se realice cualquier prueba con un
DINAMÓMETRO en el vehículo equipado con un Bendix
Wingman
™
®
asegúrese de drenar el depósito de purga.
®
®
Advanced™.
▲ Deberá revisar los manuales de uso y servicio del fabricante
de su vehículo y cualquier otro manual correspondiente,
junto con las normas anteriores.
®
de Bendix® o un secador de aire AD-9si™ de
originales. Los herrajes, tubos, mangueras,
de Bendix®, un módulo de depósito
®
DESCRIPCIÓN
La válvula de sincronización SV-1™ de Bendix® y las válvulas de
liberación en remolques SV-3™ de Bendix® se activan por piloto
y son válvulas de control neumático de acción directa. Estas
válvulas se usan para controlar el aire desde un suministro
remoto, cuentan con presiones jas para abrir y cerrar y se
pueden usar para demorar o poner en secuencia la acción de
otros dispositivos neumáticos.
GENERAL
La válvula de sincronización SV-1 (gura 1) y las válvulas de
liberación en remolques SV-3 y SV-4™ de Bendix® (gura 2)
son válvulas de control de encendido/apagado (acción directa)
controladas por aire, que se usan principalmente para demorar
o poner en secuencia varios dispositivos y eventos en el sistema
de frenos de aire. Estas válvulas pueden funcionar en el modo
automático o manual usando diferentes métodos de conexión
de aire.
Se proporcionan dos agujeros de montaje de 7,11 mm (0,28 pulg.)
de diámetro en el cuerpo de aluminio fundido para montaje en el
panel o en el chasis. Dos tuercas ciegas de cabeza hexagonal
en los extremos del cuerpo de válvula cilíndrico retienen los
componentes internos. Los puertos de conexión de aire para
las válvulas SV-1, SV-3 y SV-4 son los mismos y están ubicados
relativamente en la misma posición en cada modelo. Todas las
conexiones tienen rosca de tubería. El cuerpo de la válvula cuenta
con letras grabadas que identican dos de los cuatro puertos
de conexión en estas válvula. Consulte la tabla a continuación
y las guras 1 y 2.
Conexión
de aire
Suministro SUP Rosca de 6,35 mm (1/4 de pulg.)
Entrega DEL Rosca de 6,35 mm (1/4 de pulg.)
Control Ninguna Rosca de 6,35 mm (1/4 de pulg.)
Escape Ninguna Rosca de 3,18 mm (1/8 de pulg.)
IMPORTANTE: una válvula de retención de escape deberá ser
instalada en el puerto de escape roscado de estas válvulas
cuando se montan fuera de la cabina en ambientes sin protección.
Válvula de retención de escape para válvulas
FIGURA 3 - VÁLVULA DE RETENCIÓN DE ESCAPE
Válvula de sincronización SV-1 Synchro Valve
La válvula SV-1 es una válvula de propósito general que se usa
en una variedad de aplicaciones para camiones, autobuses,
tractores, remolques y plataformas de conversión. La válvula
SV-1 es la válvula base de la cual se derivan las válvulas SV-3
y SV-4. Se ofrece en una variedad de valores de presión para
su uso con aplicaciones en las que se requiere la operación
automática. Se distingue fácilmente de la válvula SV-3 y SV-4
por su tamaño más pequeño.
Identicación
del puerto Tamaño de rosca
TUBERÍA DE 3,18 MM
(1/8 DE PULG.)
SV-1™, SV-3™ y SV-4™ de Bendix
ROSCA DE
®
2