Bell'O 7410 Instruction Manual

FLAT PANEL TV WALL MOUNT
INSTRUCTION MANUAL
SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT
MANUEL D'INSTRUCTIONS
SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
FLACHBILDSCHIRM TV WANDBEFESTIGUNG
ANLEITUNGSHANDBUCH
НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН ДЛЯ ПЛОСКОПАНЕЛЬНОГО ТЕЛЕВИЗОРА
ИНСТРУКЦИЯ
7410
PRECAUTIONS
If at any time you are unclear about the directions and believe you need further assistance, contact Bell’O
®
at: 1-888-235-7646 (US/Canada) or +1-732-972-1333 (International) from 9am – 5pm EST.
NEVER EXCEED THE MAXIMUM LOAD CAPACITY OF 130 LBS (59 KG).
• This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as specified in this manual. Bell’O International Corporation will not be responsible for failure to assemble as directed or for the improper assembly, use, or handling of this product.
• Improper installation of this product may cause damage or serious injury. Bell'O International Corporation cannot be liable for direct or indirect damage or injury caused by incorrect mounting, incorrect use, or incorrect assembly.
• If the mounting bracket will be attached to any structure other than specified in this manual, only a licensed professional contractor/installer should perform this installation. The supporting structure must support, at minimum, four times the combined weight of the mounting bracket and TV. It is the responsibility and liability of the installer to ensure the suitability of the supporting structure.
• This mount with the included hardware is not UL listed for installation into metal studs. For the availability of UL listed metal stud mounting hardware, monitor weight limit and installation instructions please check www.bello.com, your retailer, or an installation professional.
• Check carefully to ensure that there are no missing or damaged parts. Never use defective parts. To receive replacement or missing part(s) under this Warranty, visit our website at www.bello.com or call our Customer Service Department at 1-888-779-7781. Please have the model number, date code, part number(s) and your sales receipt or other proof of purchase available for reference. Bell’O will ship you any necessary replacement parts in the United States or Canada at our expense.
• Specifications are subject to change without notice.
• The maximum weight of your television cannot exceed the maximum weight rating of your mount or any attached Bell'O
®
UL listed adapters sold separately, whichever is lower.
2
AVERTISSEMENTS
Pour toutes questions concernant les instructions ou pour tout besoin d'assistance, veuillez communiquer avec Bell’O®au : 1-888-235-7646 (USA/Canada) ou +1-732-972-1333 (International) de 9h00 à 17h00 (heure de l'Est).
• NE JAMAIS DÉPASSER LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE 59 KG (130 LBS).
• Ce support de fixation est conçu pour être posé et utilisé UNIQUEMENT comme indiqué dans ce manuel. Bell’O International Corporation décline toute responsabilité en cas de pose non conforme aux instructions ou d'assemblage, utilisation ou manipulation incorrects de ce produit.
• Une pose incorrecte de ce produit peut entraîner des dommages matériels ou des blessures graves. Bell'O International Corporation ne saurait être tenu responsable de dommages matériels ou corporels directs ou indirects résultant d'une pose incorrecte, d'une utilisation incorrecte ou d'un assemblage incorrect.
• Si le support de fixation doit être attaché à un structure autre que celles indiquées dans ce manuel, la pose doit impérativement être confiée à un entrepreneur/installateur professionnel agréé. La structure porteuse doit être capable de soutenir, au minimum, quatre fois le poids combiné du support de fixation et du téléviseur. L'installateur a pour charge et responsabilité de s'assurer que la structure porteuse convient.
• Ce support utilisé avec la visserie fournie n'est pas homologué UL pour la pose sur des montants métalliques. Pour connaître la visserie de fixation sur montants métalliques homologuée UL disponible, la limite de poids d'écran et les instructions de pose, veuillez consulter www.bello.com, le revendeur ou un installateur professionnel.
• Contrôler avec soin qu'il n'y a aucune pièce manquante ou endommagée. Ne jamais utiliser de pièces défectueuses. Pour obtenir des pièces de rechange ou manquantes dans le cadre de cette garantie, veuillez visiter notre site Web à www.bello.com ou appeler notre Service après-vente au 1-888-779-7781. Veillez à avoir le numéro de modèle, le code de date, les références des pièces et le reçu de la vente ou autre justificatif d’achat à disposition. Bell’O expédiera toutes les pièces de rechange nécessaires à ses propres frais aux États-Unis et au Canada.
• Les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
• Le poids maximum du téléviseur ne doit pas dépasser la capacité de charge maximale du support ni celle de tout adaptateur homologué UL Bell'O
®
vendu séparément éventuellement
fixé au téléviseur.
3
ADVERTENCIAS
Si en algún momento tiene dudas sobre las instrucciones y necesita asesoramiento adicional, comuníquese con Bell’O®: 1-888-235-7646 (EE. UU. y Canadá) o +1-732-972-1333 (desde otros lugares del mundo) de 9 a 17 hora del este.
• NUNCA EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA DE 130 LBS (59 KG).
• Este soporte fue diseñado para ser instalado y utilizado ÚNICAMENTE como se indica en el presente manual. Bell’O International Corporation no se hará responsable si el producto no se ensambla tal como se indica ni de su ensamblaje, uso o manejo incorrectos.
• La instalación incorrecta de este producto puede causar daños o lesiones graves. Bell'O International Corporation no puede ser responsabilizada por los daños o lesiones directos o indirectos causados por el montaje, uso o ensamblaje incorrectos.
• Si desea fijar el soporte a una estructura que no está especificada en este manual, la instalación deberá realizarla un contratista o instalador profesional autorizado. La estructura de soporte debe soportar, como mínimo, cuatro veces el peso combinado del soporte y el TV. Es responsabilidad y obligación del instalador garantizar la idoneidad de la estructura de soporte.
• Este soporte con los elementos incluidos no están en la lista del UL para la instalación en montantes metálicos. Para verificar la disponibilidad de los elementos para el montaje en montantes metálicos en la lista del UL, el límite de peso y las instrucciones de instalación, ingrese a www.bello.com o consulte con su proveedor o instalador profesional.
• Revise cuidadosamente el sistema para asegurarse de que no haya piezas faltantes o dañadas. Nunca utilice piezas defectuosas. Para recibir el reemplazo o la(s) parte(s) o pieza(s) faltante(s) cubiertas por la presente garantía, ingrese a nuestro sitio web www.bello.com o llame a nuestro Departamento de atención al cliente al 1-888-779-7781. Tenga a mano el número de modelo, código de fecha, número(s) de la parte o pieza y su recibo de venta u otro comprobante de compra disponible como referencia. Bell’O le enviará cualquier parte o pieza de reemplazo sin cargo en los Estados Unidos o Canadá.
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
• El peso máximo de su televisor no puede exceder la clasificación de peso máximo de su soporte o cualquier adaptador Bell’O
®
adjunto y enumerado en la lista del UL que se venda por
separado, el que sea inferior.
4
PRECAUZIONI
Nel caso che, in qualsiasi momento, le istruzioni non dovessero risultare chiare o si necessitasse di ulteriore assistenza, contattare Bell’O®al numero verde: 1-888-235-7646 (da USA/Canada) oppure al +1-732-972-1333 (da altri Paesi) dalle 9.00 - 17.00 (ora costa orientale USA).
• NON SUPERARE MAI LA MASSIMA CAPACITÀ DI CARICO, PARI A 59 KG.
• Questo supporto è stato progettato UNICAMENTE per essere installato e utilizzato come specificato in questo manuale. Bell’O International Corporation non sarà responsabile nel caso di incapacità a completare l'assemblaggio secondo le istruzioni fornite, o di assemblaggio, uso o trasporto scorretto del prodotto.
• L'erronea installazione di questo prodotto può causare danni o seri incidenti. Bell'O International Corporation non sarà responsabile di danni o incidenti diretti o indiretti causati da un montaggio scorretto, utilizzo scorretto o assemblaggio scorretto.
• Se il supporto viene affrancato a una struttura diversa da quella specificata in questo manuale, l'installazione deve essere effettuata esclusivamente da un tecnico/installatore professionista autorizzato. La struttura di supporto deve essere in grado di sostenere almeno quattro volte il peso combinato del supporto e del televisore. È responsabilità dell'installatore assicurare l'idoneità della struttura di sostegno.
• Nel caso di installazione su montanti in metallo, questo supporto e la ferramenta relativa non sono conformi agli standard UL. Per verificare la disponibilità di ferramenta, il peso limite dello schermo e le istruzioni di installazione del supporto su montanti in metallo conformi agli standard UL, consultare il sito www.bello.com, il rivenditore o l'installatore.
• Verificare con attenzione che non vi siano pezzi mancanti o danneggiati. Non utilizzare mai pezzi danneggiati. Per ottenere i pezzi mancanti o di sostituzione coperti da questa Garanzia, visitare il nostro sito Web www.bello.com o chiamare il centro di assistenza clienti al numero 1-888-779-7781 (numero verde valido solo in Nord America). Si prega di avere a portata di mano il numero del modello, il codice della data, i numeri dei pezzi in questione e la ricevuta o altra prova d'acquisto. Bell’O invierà i pezzi di ricambio necessari, a proprie spese, negli Stati Uniti o in Canada.
• Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
• Il peso massimo del televisore non deve essere superiore alla classe di peso indicata per il supporto o per qualunque adattatore per Bell'O
®
conforme agli standard UL venduto
separatamente, qualsiasi sia minore.
5
VORSICHTSMASSNAHMEN
Sollten Sie sich nicht ganz klar über die Anleitungen und der Ansicht sein, dass Sie Unterstützung brauchen, setzen Sie sich bitte mit Bell’O
®
unter Telefonnummer 1-888-235-7646 (US/Kanada) oder
+ 1-732-972-1333 (International) zwischen 9 Uhr und 17 Uhr (Ostzeit) in Verbindung.
• BITTE NIE DIE HÖCHSTBELASTBARKEIT VON 59 KG (130 PFD) ÜBERSCHREITEN.
• Diese Konsole darf NUR so wie in diesen Anleitungen beschrieben installiert und verwendet werden. Bell’O International Corporation ist nicht verantwortlich für Ihr Versäumnis, dieses Produkt ordnungsgemäß entsprechend den Anleitungen zu montieren, unsachgemäße Montagen. Verwendungen oder einen unsachgemäßen Umgang.
• Die unsachgemäße Installation dieses Produkts kann zu Schäden oder ernsten Verletzungen führen. Bell'O International Corporation kann nicht für unmittelbare oder mittelbare Schäden oder Verletzungen verantwortlich sein, die durch den unsachgemäßen Einsatz oder ein unsachgemäße Montage bewirkt wurden.
• Falls die Konsole an Strukturen angebracht wird, die nicht denen in diesen Anleitungen aufgeführten Konsolen entsprechen, darf nur ein qualifizierter Fachmann bzw. Installateur diese Installation vornehmen. Die Tragkonstruktion muss mindestens viermal das Gesamtgewicht des Fernsehers und der Konsole tragen können. Der Installateur trägt die Verantwortung und ist haftpflichtig in Bezug auf die Sicherstellung, dass die Tragkonstruktion angemessen ist.
• Diese Halterung samt Eisenteilen ist nicht UL verzeichnet zur Installation in Metallbolzen. Bitte sehen Sie bei www.bello.com nach, oder fragen Ihren Einzelhändler oder Installateur für UL verzeichnete Eisenteile für Montagen, Gewichtsbegrenzungen und Installationsanleitungen.
• Prüfen Sie sorgfältig, um sicherzustellen, dass keine Teile fehlen oder beschädigt sind. Bitte nie beschädigte Teile einsetzen. Um Ersatzteile oder fehlende Teile gemäß dieser Garantie zu erhalten, besuchen Sie bitte unsere Website www.bello.com oder rufen Sie unsere Kundendienstabteilung unter 1-888-779-7781 an. Bitte haben Sie Ihre Modell-Nummer, Datumscode, Teilenummer(n) und Ihre Verkaufsquittung oder sonstigen Kaufbeleg griffbereit zum Verweis. Bell'O sendet Ihnen dann alle erforderlichen Ersatzteile in den Vereinigten Staaten bzw. Kanada auf unsere Kosten zu.
• Die Spezifikationen unterliegen Änderungen ohne vorheriger Ankündigung.
• Das Höchstgewicht Ihres TVs darf nicht das Höchstgewichtsklasse Ihrer Halterung oder allen daran befestigten Bell'O®UL verzeichneten, getrennt erhältlichen Adaptern übersteigen, wobei das niedrigerere Gewicht maßgeblich ist.
6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если вам понадобится помощь или что–то непонятно в инструкции, обратитесь в фирму Bell’O®по телефону 1-888-235-7646 (США/Канада) или +1-732-972-1333 (для международных звонков) с 9 утра до 5 вечера (время — восточное стандартное).
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ПРЕВЫШАТЬ МАКСИМАЛЬНУЮ НАГРУЗКУ В 130 ФУНТОВ (59 КГ)
Этот настенный кронштейн был сконструирован для установки и использования ТОЛЬКО в соответствии со спецификациями, приведенными в этом документе. Фирма Bell’O International Corporation не будет нести ответственности за невыполнение инструкций по сборке или за неправильную сборку, использование или эксплуатацию этого продукта.
Неправильная установка этого продукта может явиться причиной ущерба или серьезной травмы. Фирма Bell'O International Corporation не может нести ответственность за прямой или косвенный ущерб или травму из–за неправильной установки, эксплуатации или сборки.
Если настенный кронштейн будет крепиться к любой структуре, которая не специфицирована в этом документе, то его должен устанавливать только лицензированный подрядчик, специалист по таким установкам. Опорная структура должна выдерживать нагрузку, как минимум в четыре раза превышающую суммарный вес кронштейна и телевизора. Установщик несет юридическую и материальную ответственность за обеспечение соответствия опорной структуры таким требованиям.
Этот кронштейн и прилагаемые детали не внесены в списки UL для установки на металлические стойки. Для того чтобы выяснить, как можно приобрести внесенные в списки UL детали для установки на металлические стойки, получить сведения об ограничениях на вес монитора и инструкции по установке, обратитесь на сайт www.bello.com, к своему поставщику или к профессиональному установщику.
Тщательно проверьте, что все нужные детали имеются в наличии и что они не повреждены. Никогда не используйте дефектные детали. Чтобы заменить поврежденные детали или получить недостающие детали в соответствии с этой Гарантией, обратитесь на наш сайт www.bello.com или позвоните в наш отдел обслуживания по телефону 1-888-779–7781. Для этого нужно знать номер модели, код даты, номер детали (деталей) и иметь квитанцию или другое доказательство покупки для ссылок. Фирма Bell’O за свой счет вышлет вам все необходимые для замены детали в пределах Соединенных Штатов или Канады.
Спецификации могут быть изменены без предварительного уведомления.
Максимальный вес вашего телевизора не должен превышать наименьший вес из следующих двух: максимальный вес, на который рассчитан ваш кронштейн, или максимальный вес, на который рассчитаны любые крепящиеся продающиеся отдельно внесенные в списки UL адаптеры Bell'O
®
.
7
(WM)
Wall Mount, 1
Support mural, 1
Soporte de pared, 1
Supporto a parete, 1
Wandbefestigung, 1
Настенный кронштейн, 1
(IT)
Installation Template, 1
Gabarit de pose, 1
Plantilla de instalación, 1
Schema di installazione, 1
Schablone für Installation, 1
Шаблон для установки, 1
(MP)
Monitor Plate, 1
Plaque de moniteur, 1
Placa del monitor, 1
Piastra per lo schermo, 1
Monitor-Platte, 1
Плата для монитора, 1
(F) M4/M5, 10
A
B
(AG) M5 x 6mm, 4
INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES
PARTES INCLUIDAS
PARTI INCLUSE
ПОСТАВЛЯЕМЫЙ КОМПЛЕКТ
IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE
(AP)
Adapter Plates, 2
Plaques d'adaptation, 2
Placas adaptadoras, 2
Piastre-adattatore, 2
Adapter-Platten, 2
Адаптерные платы, 2
TOGGLER®brand ALLIGATOR®SOLID-WALL ANCHORS are patented under one or more of US Patent numbers 5,161,296 and 5,938,385; and foreign counterparts thereof and of 4,752,170. Other patents pending. TOGGLER and ALLIGATOR are worldwide registered trademarks of Mechanical Plastics Corp.
(U) TOGGLER®brand AF8
ALLIGATOR®Anchor,3
8
(G) M5 x 12mm, 6 (H) M5 x 22mm, 6 (I) M5 x 30mm, 6
(J) M6 x 14mm, 4 (K) M6 x 25mm, 4 (L) M6 x 35mm, 4
(M) M8 x 20mm, 4 (N) M8 x 30mm, 4 (O) M8 x 40mm, 4
(A)
M4 x
12mm, 6 (B)
M4 x
22mm, 6 (C)
M4 x
30mm, 6
(T) #14 X 65mm, 3
9
INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES
PARTES INCLUIDAS
PARTI INCLUSE
ПОСТАВЛЯЕМЫЙ КОМПЛЕКТ
IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE
(W) M4 x 160mm, 2
(V) M4 x 160mm, 2
(D) M4/M5, 6 (E) M4/M5, 6
(Q) M6/M8, 4 (P) M6/M8, 4
(S) M6/M8, 4
(R) M4/M5, 4
(X) M4 x 16mm, 2
10
INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES
PARTES INCLUIDAS
PARTI INCLUSE
ПОСТАВЛЯЕМЫЙ КОМПЛЕКТ
IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE
Level Niveau Nivel
Livella Nivellierinstrument
Уровень
NECESSARY TOOLS
OUTILLAGE NÉCESSAIRE
HERRAMIENTAS NECESARIAS
ATTREZZI NECESSARI
НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ
ERFORDERLICHE WERKZEUGE
Phillips-head Screwdriver Tournevis à tête Phillips Destornillador philips (cruz) Cacciavite Phillips Kreuzschlitzschraubenzieher
Крестообразная отвертка
Drill Perceuse Taladro Trapano Bohrer
Дрель
Pencil Crayon Lápiz Matita Bleistift
Карандаш
Tape Measure Ruban à mesurer Cinta métrica Metro Messband
Рулетка
Masking Tape Ruban de masquage Cinta de enmascarar Nastro adesivo Abdeckband
Маскировочная лента
Ratchet Set Clé à cliquet à douilles Equipo de trinquete Strumento Del Cricco Schaltklinke Hilfsmittel
Набор инструментов с храповиком
Drill Bit: Wood:
5/32" (4mm), Masonry: 5/16" (8mm)
Foret Bois : 5/32 po (4 mm), Maçonnerie : 5/16 po (8 mm) Broca para madera: 5/32" (4 mm), para mampostería: 5/16" (8 mm) Punte trapano da legno: 4 mm; da muro: 8 mm Bohrerspitze, Holz: 4 mm; Mauerwerk: 8 mm
Сверло – дерево: 5/32" (4 мм), каменная кладка: 5/16" (8 мм)
11
Stud Finder Détecteur de montant Localizador de montantes Rilevatore di montanti Bolzenfinder
Искатель стойки
ATTACHING THE MONITOR PLATE (MP) FIXER LA PLAQUE DE MONITEUR (MP)
CÓMO FIJAR LA PLACA DEL MONITOR (MP) FISSAGGIO DELLA PIASTRA PER LO SCHERMO (MP) BEFESTIGUNG DER MONITORPLATTE (MP)
КРЕПЛЕНИЕ ПЛАТЫ ДЛЯ МОНИТОРА (MP)
SELECT THE CORRECT SCREW
Before beginning, test several of the screws in your hardware kit to find the correct size and length for your television.
SÉLECTIONNER LA VIS CORRECTE
Avant de commencer, essayer différentes vis du nécessaire de visserie pour trouver la section et la longueur correctes pour le téléviseur.
ELIJA EL TORNILLO CORRECTO
Antes de comenzar, pruebe varios tornillos de su kit de accesorios para encontrar el de tamaño y longitud indicados para su televisor.
SELEZIONARE LE VITI CORRETTE
Prima di iniziare, cercare tra le varie viti nel kit di ferramenta quelle di dimensione e lunghezza corrette per il vostro televisore.
DIE RICHTIGE SCHRAUBE AUSWÄHLEN
Bevor Sie mit der Installation beginnen, sind mehrere der in Ihrem Eisenteil-Satz enthaltenen Schrauben auszuprobieren, um die richtige Größe und Länge für Ihr TV zu ermitteln.
ВЫБЕРИТЕ НУЖНЫЙ ВИНТ
Перед тем как начать, проверьте несколько винтов из крепежного комплекта, чтобы выбрать винт соответствующего размера и длины для вашего телевизора.
TELEVISION TÉLÉVISEUR TELEVISOR TELEVISORE FERNSEHER
ТЕЛЕВИЗОР
SPACER
DOUILLE D'ESPACEMENT
ESPACIADOR
DISTANZIALI
ABSTANDSHALTER
ПРОМЕЖУТОЧНОЕ КОЛЬЦО
MONITOR PLATE (MP)
PLAQUE DE MONITEUR (MP)
PLACA DEL MONITOR (MP)
PIASTRA PER LO SCHERMO (MP)
MONITOR-PLATTE (MP)
ПЛАТА ДЛЯ МОНИТОРА
(MP)
(MP)
(MP)
(MP)
12
WASHER RONDELLE ARANDELA RONDELLE
DISTANZSCHEIBE
ШАЙБА
DECIDE IF ADAPTER PLATES (AP) ARE NECESSARY
Compare to the mounting holes on the back of your television.
DÉCIDER SI DES PLAQUES D'ADAPTATION (AP) SON NÉCESSAIRES
Comparer aux trous de fixation au dos du téléviseur.
DETERMINE SI NECESITA LAS PLACAS ADAPTADORAS (AP)
Compare los orificios de montaje en la parte trasera de su televisor.
DECIDERE SE LE PIASTREADATTORE (AP) SONO NECESSARIE
Verificare la corrispondenza tra la posizione dei fori sul retro del televisore e il supporto stesso.
ENTSCHEIDEN SIE SICH, OB ADAPTERPLATTEN (AP) ERFORDERLICH SIND.
Vergleichen Sie sie mit den Montagelöchern auf der Rückseite Ihres Fernsehers.
РЕШИТЕ, НУЖНЫ ЛИ АДАПТЕРНЫЕ ПЛАТЫ (AP)
Сравните с отверстиями для установки на задней панели телевизора.
75mm x 75mm
100mm x 100mm
200mm x 100mm
200mm x 150mm
200mm x 200mm
13
AG
F
MP MP
AP
AP
AG
F
200mm x200mm /
200mm x 150mm:
200x100:
IF USING THE ADAPTER PLATES (AP):
Attach the Adapter Plates (AP) to the Monitor Plate (MP) using four small M5 Washers (F) and four M5 x 6mm Screws (AG).
SI LES PLAQUES D'ADAPTATION (AP) SONT UTILISÉES :
Fixer les plaques d'adaptation (AP) à la plaque de moniteur (MP) à l'aide de quatre petites rondelles M5 (F) et de quatre vis M5 x 6 mm (AG).
SI USA LAS PLACAS ADAPTADORAS (AP)
Una las placas adaptadoras (AP) a la placa del monitor (MP) usando cuatro arandelas pequeñas M5 (F) y cuatro tornillos M5 x 6 mm (AG).
SE LE PIASTREADATTORE (AP) SONO NECESSARIE:
Fissare le piastre-adattatore (AP) alla piastra per lo schermo (MP) con quattro piccole rondelle (F) e quattro viti M5 x 6 mm (AG).
FALLS SIE ADAPTER PLATTEN (AP) VERWENDEN:
Befestigen Sie die Adapter-Platten (AP) an der Monitor-Platte (MP) unter Einsatz von vier kleinen M5 Distanzscheiben (F) und vier M5 x 6 mm Schrauben (AG).
ЕСЛИ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ АДАПТЕРНЫЕ ПЛАТЫ (AP):
Прикрепите адаптерные платы (AP) к плате для монитора (MP), используя четыре маленькие шайбы M5 (F) и четыре винта M5 x 6 мм (AG).
14
Loading...
+ 30 hidden pages