Saveti za reciklažu Vašeg starog
zamrzivača /2
Reciklaža pakovanja /2
Uputstva vezana za transport /2
Mere bezbednosti i opšti saveti /2
Instalacija /3
Spajanje na struju /3
Uključivanje aparata /3
Podešavanje temperature /4
Opis aparata /4
Zamena unutrašnje lampe /4
Promena vrata /4
Odmrzavanje aparata /4
Čišćenje i održavanje/4-5
Tehnički podaci /6
Savjeti vezani za odlaganje i reciklažu Vašeg
Starog hladnjaka /8
Odlaganje ambalaže /8
Upute vezane za transport /8
Sigurnosne mjere i opšti savjeti /8
Ugradnja /9
Priključivanje na napajanje /9
Uključivanje aparata /9
Podešavanje temperature /10
Opis aparata /10
Izmjena unutrašnje sijalice /10
Promjena položaja vrata /10
Odleñivanje aparata /10
Čišćenje i održavanje /10-11
Tehnički podaci /12
Savjeti za reciklažu Vašeg starog hladnjaka /14
Reciklaža pakiranja /14
Upute za prijevoz/14
Sigurnosne mjere i opći savjeti /14
Instalacija /15
Spajanje na el. energiju /15
Uključivanje ureñaja /15
Prilagodba temperature /16
Opis ureñaja /16
Zamjena unutarnje lampice /16
Prebacivanje vrata /16
Odmrzavanje ureñaja /16
Čišćenje i održavanje/16
Tehnički podaci /18
Sadržaj
poteškoća /11
Sadržaj
17
Coдepжаниe
Советыпоутилизациистарогохолодильника /20
Утилизация упаковки /20
Инструкции по транспортировке /20
Правила техники безопасности и общие
рекомендации /20
Установка /21
Подключение к электрической сети /21
Начало эксплуатации прибора /22
Регулирование температуры /22
Описание электроприбора /22
Замена лампочки внутреннего освещения /22
Перевешивание двери /22
Размораживание /22
Чистка и уход /22
Рекомендации по поиску и устранению
неполадок /23
Технические данные /24
Hinweis zum Recycling Ihres alten Kühlgerätes /26
Transporthinweise /26
Sicherheits- und allgemeine Hinweise /26
Installation /27
Stromanschluss /27
Einschalten des Gerätes /28
Temperatureinstellung /28
Gerätebeschreibung /28
Austausch der Innenbeleuchtungsbirne /28
Ändern des Türanschlags /28
Abtauen des Gerätes /28
Reinigung und Pflege /29
Fehlerbeseitigung /29
Technische Daten /30
Inhaltsverzeichnis
6
1
5
3
2
4
6
7
SR Uputstvo za upotrebu
Čestitamo Vam na izboru kvalitetnog BEKO
aparata koji je napravljen da vam radi godinama.
Vitrine su aparati za hlañenje pića i čuvanje sveže
hrane.
Opremljena su providnim vratima od bezbednosnog
stakla.
Ima novi i atraktivni dizajn i proizvedena je prema
meñunarodnim pravilima, koja vam garantuju radne i
bezbednosne kapacitete.
Da biste koristili Vašu vitrinu za rashlañivanje u
najboljim uslovima, molimo pažljivo pročitajte uputstva
za upotrebu.
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane lica sa smanjenim fizičkim, čulnim ili
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja osim ako nije pod nadzorom ili je
naučen da rukuje aparatom od strane lica koje je odgovorno za njegovu/njenu sigurnost. Deca
trebaju da budu pod nadzorom da biste bili sigurni da se ne igraju s aparatom.
rashladna sredstva kojima treba odgovarajuća
Ne penjite se na aparat, ne naslanjajte se na
Ne koristite aparat blizu grejalica, aparata za
Da biste sprečili bilo kakvu mogućnost kvara
SR Uputstvo za upotrebu
Saveti za reciklažu vašeg starog
frižidera
Ako nova vitrina za hlañenje zamenjuje staru,
trebate da se držite nekih stvari.
Stari aparati nisu bezvredni otpad. Njihovo
uklanjenje na način bezbedan prema okolini
omogućava dobijanje važnih sirovina.
Kako možete da odložite stari aparat:
- isključite aparat iz struje;
- uklonite strujni kabl (odsecite ga);
- uklonite moguće brave na vratima da biste
sprečili da se deca zaglave unutra dok se
igraju i ugroze svoj život.
Frižideri i zamrzivači sadržavaju materijale i
Upozorenje!
Aparat treba da se koristi samo za predviñenu
namenu, u odgovarajućim prostorijama, dalje
od kiše, vlage i drugih atmosferskih uticaja.
Uputstva vezana za transport
Aparat sme da se prevozi samo uspravno.
Pakovanje mora da bude netaknuto za vreme
transporta. Pre uključivanja aparata, ostavite
ga da stoji bar 12 časova.
Ako se ne budete proidržavali ovih uputstava,
to može da dovede do kvara motora
kompresora i aparat će da bude izuzet iz
garancije.
Mere bezbednosti i opšti saveti
reciklaža.
Reciklaža pakovanja
Upozorenje!
- Ne puštajte deci da se igraju s pakovanjem
ili njegovim delovima. Postoji opasnost od
gušenja delovima naboranog kartona i s
plastičnom folijom.
- Da bi bio primljen u dobrom stanju, aparat je
zaštićen odgovarajućim pakovanjem. Svi
materijali omotača su usklañeni sa sredinom i
mogu da se recikliraju. Molimo pomozite nam
s reciklažom pakovanja tako da se štiti
sredina.
Važno!
Pre uključivanja aparata pročitajte sva ova
uputstva pažljivo i potpuno. Ova uputstva
sadržavaju važne informacije o instalaciji,
upotrebi i održavanju aparata.
Proizvoñač neće biti odgovoran ako se ne
budete pridržavali uputstava u priručniku.
Čuvajte ovaj priručnik na sigurnom mestu da
biste mogli po potrebi da ga konsultujete.
Osim toga, može da bude koristan drugom
korisniku.
Ako ste primetili bilo kakvu grešku, ne
uključujte aparat.
Ne ostavljajte vrata zamrzivača otvorena
više nego što je potrebno da biste stavili ili
izvadili hranu.
Ne držite unutra proizvode koji sadržavaju
zapaljive ili eksplozivne gasove.
Ne puštajte decu da se igraju s ureñajem ili
se sakrivaju u njemu.
Pre bilo kakvog čišćenja, isključite aparat iz
struje.
Da isključite aparat iz struje, povlačite za
utikač, ne za kabl!
vrata, police.
kuvanje ili drugih izvora toplote.
ili nesreće, ne stavljajte na aparat (gore) bilo
kakve nestabilne predmete koji sadržavaji
tečnost ili izvore plamena (vaze sa cvećem,
saksije, sveće, lampe, itd.)
Ne ostavljajte hranu u aparatu ako ne radi.
2
te aparat ako
SR Uputstvo za upotrebu
Ne preporučuje se da isključuje
nećete da ga koristite nekoliko dana. Ako ga
ne koristite duže vreme, molimo nastavite na
sledeći način:
- isključite aparat;
- ispraznite frižider i zamrzivač;
- odmrznite i očistite aparat;
- ostavite vrata otvorena da biste sprečili
neprijatne mirise.
Strujni kabl sme da zameni samo
autorizovani majstor.
Instalacija
Aparat je dizajniran da radi na klasi 4H2
(prema SR EN ISO 23953-2) temperaturi
sredine 300C!10; relativne vlage 55%!5% što treba da se održava relativno konstantno.
Montirajte aparat dalje od bilo kakvih izvora
toplote. Stavljanje aparata i toplu prostoriju,
izlaganje direktnoj sunčevoj svetlosti ili
stavljanje blizu izvora toplote (grejalice,
šporeti, rerne) dovodi do povećanja potrošnje
energije i smanjuje vek trajanja aparata.
Molimo držite sledeće minimalne
udaljenosti:
- 100 cm od šporeta na ugalj ili naftu;
- 150 cm od šporeta na struju i/ili gas.
Obezbedite slobodnu cirkulaciju vazduha oko
aparata, držeći se odaljenosti pomenutih na
slici (Slika 2).
• Stavite zadnji poklopac za ventilaciju nazad
na zadnju stranu frižidera da biste podesili
udaljenost izmeñu frižidera i zida (Slika 3). Stavite aparat na suvo i dobro provetravano
mesto, potpuno ravno, podešavajući prednje
noge ako je potrebno. (Slika 4). Bilo kakav nameštaj koji „visi“ mora da se
ugradi na minimalnoj udaljenosti od 10 cm
iznad aparata. Ista udaljenost mora da bude
obezbeñena u slučaju niše ili drugog
grañevinskog elementa.
Aparat nije napravljen da se ugradi u
nameštaj.
Molimo montirajte dodatke.
Spajanje u struju
Vaš aparat je namenjen za rad na
jednofaznom naponu od 220-240V, 50Hz. Pre
uključivanja aparata u struju, pazite da
parametri struje u Vašoj kući (napon, vrsta
struje i frekvencija) odgovaraju radnim
parametrima aparata.
Informacije o otporu struje i potrošnji
energije se nalaze na oznaci koja se nalazi sa
strane i koja može da se vidi ako se izvuče
odeljak za voće i povrće.
Elektroinstalacija mora da bude izvršena
prema pravnim zahtevima.
Proizvoñač nije odgovoran za eventualne
probleme koji se dese osobama, životinjama
ili svojini zbog nepridržavanja gore navedenih
uslova.
Aparat ima strujni kabl i utikač (evropski tip,
označen s 10/16A) s dvostrukim uzemljenjem.
Ako utičnica nije iste vrste kao utikač, tražite
od specijalizovanog električara da ga zameni.
Ne koristite adaptere.
Uključivanje aparata
Pre uključivanja aparata, očistite unutrašnjost
aparata. (Pogledajte „Čišćenje i održavanje“).
Kad to uradite, uključite aparat u struju.
Podesite tastere termostata na prosečni
položaj.
Za unutrašnje osvetljenje, podesite taster
signalnog bloka na srednji položaj.
Ostavite aparat da radi otpr. 2 časa a da u
njega ne stavljate nikakvu hranu ni piće.
3
Za čišćenje frižidera, koristite mlaku vodu i
SR Uputstvo za upotrebu
Podešavanje temperature
Unutrašnja temperatura može da se podesi
pomoću tastera termostata.
Temperatura postignuta u aparatu može da
oscilira zavisno o uslovima upotrebe: mestu
gde se nalazi, temperaturi sredine, učestalosti
otvaranja vrata, količini hrane. Položaj tastera
termostata se menja zavisno o tim uslovima.
Generalno, za temperaturu sredine od 30°C,
taster termostata će da bude postavljen na
srednjem položaju. Ovaj položaj može da se
podesi kasnije prema plus ili minus zavisno o
željama korisnika
Termostat (koji se nalazi na zadnjoj strani
aparata) takoñe osigurava automatsko
odleñivanje frižidera. Za vreme perioda
topljenja, temperatura unutrašnjosti može da
dostoigne do +12°C, ali se povećava za 23°C.
Opis aparata
(Slika 1)
1 - Prekidač lampe
2 - Kutija lampe - unutrašnje svetlo
3 - Ventilator
4 - Rešetke
5 - Kolektor za vodu
6 - Roler držača vrata
7 - Podesiva noga
Zamena unutrašnje lampe
Isključite aparat, izvadite lampu, zamenite je
drugom i montirajte.
Promena vrata
Vrata vaše vitrine za hlañenje su dizajnirana
da rade na obe strane za Vašu udobnost. Ako
hoćete da se vrata otvaraju na drugu stranu,
molimo da za pomoć nazovete najbliži
ovlašćeni servis.
Nastavite redosledom prema brojevima
(Slika 7).
Odmrzavanje aparata
Odmrzavanje je potpuno automatsko i vrši se
u unapred podešenim periodima. Nije
potrebna nikakva intervencija s Vaše strane.
Voda koja nastane se skuplja u posudu za
vodu koja se nalazi na kompresoru. Voda
isparava zbog toplote za vreme rada (Slika 5).
Važno!
Držite kolektor i odvodno crevo čistim za vodu
koja teče posle odmrzavanja. Da biste to
uradili, koristite dostavljeni deo za žleb.
Proverite da je crevo stalno s krajem na
posudi za vodu na kompresoru da biste
sprečili proticanje vode iznad električnih žica
ili na patos. (Slika 6)
Čišćenje i održavanje
1. Preporučujemo da pre čišćenja isključite
aparat iz struje.
2. Za čišćenje nikad nemojte da koristite
oštre alate ili abrazivne materije, sapunm
sredstva za čišćenje domaćinstava,
deterdžente ili vosak za poliranje.
3.
obrišite ga.
4. Za čišćenje unutrašnjosti i sušenje,
koristite isceñenu krpu koju ste bili umočili u
rastvor jedne kafene kašičice sode bikarbone
u otprilike pola litre vode i obrišite je.
5. Pazite da voda ne uñe u kontrolnu kutiju
temperature i kutiju lampe.
6. Preporučujemo da ispolirate metalne
delove proizvoda (tj. spoljni deo vrata, strane
frižidera) silikonskim voskom (za poliranje
automobila) da biste zaštitili kvalitetnu boju.
7. Redovno proveravajte izolaciju vrata da
biste bili sigurni da je čista i da na njoj nema
hrane.
8. Nikad nemojte:
- Da čistite aparat s materijom koja nije
predviñena za to; npr. proizvodima na bazi
nafte.
- Ga na bilo koji način izlažete visokim
temperaturama,
- Čistite, ribate, itd. abrazivnim materijalom.
Nikada ne koristite naftu ili sli
materijale u svrhu čišćenja.
čne
4
Unutrašnje svetlo ne radi dok kompresor
SR Uputstvo za upotrebu
9. Očistite spoljašnji deo rashladnog sklopa
(kompresor, kondenzator, sastave, creva)
mekom četkom ili usisivačem. Za vreme ove
operacije, pazite da ne poremetite cevi ili
otkačite kablove.
10. Kad završite s čišćenjem, poreñajte
dodatke na mesto i uključite aparat u struju
Vodič za rešavanje problema
Aparat ne radi
Nestalo je struje.
Utikač strujnog kabla nije dobro umetnut u
utičnicu.
Osigurač je pregoreo.
Termostati su na položaju Stop (O).
Aparat ne hladi
Došlo je do nestanka struje na duže vreme.
Stavljena je sveža hrana koja treba da se
zamrzne.
Aparat nije pravilno postavljen.
Aparat je preblizu izvoru toplote.
Taster termostata nije na tačnom položaju.
Temperature sredine je previsoka.
radi
Sijalica je pregorela. Isključite aparat, izvadite
sijalicu, zamenite je drugom i montirajte.
Prekidač je na položaju isključeno ili ne radi.
Prekidač nije uključen.
Aparat je previše bučan
Aparat nije pravilno montiran.
Cevi na zadnjoj strani se dodiruju ili vibriraju.
Flaše ili druge posude unutra se dodiruju.
Voda je u unutrašnjosti kućišta.
Kanal za odvod vode je začepljen.
Ako ste pratili gore pomenute informacije i niste
uspeli da nañete kvar, pozovite servis.
Upozorenje!
Nikada ne pokušavajte samo da popravite
aparat ili eletrične komponente. Svaki popravak
od strane nekvalifikovanog lica je opasan i
može da dovede do gubitka garancije.
5
SR Uputstvo za upotrebu
Tehnički podaci
Marka
Vrsta aparata VITRINA ZA HLAðENJE
Ukupna bruto zapremina (l) 292
Ukupna korisna zapremina (l) 282
Nominalna površina za odlaganje hrane (dm2) 128
Otvor za izlaganje (dm2) 48
Dimenzije (kod montaže) VxŠxD (mm) 1493 x 590 x 600
Dimenzije (za vreme rada) VxŠxD (mm) 1493 x 830 x 1100
Klasa temperature sredine 4H2
Temperatura sredine (0C) + 30
Temperature unutrašnjosti (0C) -1…+10
Potrošnja energije (kWh/24h) 2.50
Buka [dB(A) re 1 pW] 45
Ekološko rashladno sredstvo R134a
Znak na proizvodu ili pakovanju označava da proizvod ne sme da se tretira kao kućni
otpad. Umesto toga, treba da se preda u odgovarajućem centru za reciklažu električne i
elektronske opreme. Osiguranjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda, pomoćićete u
sprečavanju mogućih negativnih posledica na sredinu i zdravlje ljudi, koji bi inače bili
uzrokovani neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo javite se u kancelariju lokalne samouprave,
Vašu tvrtku za odlaganje otpada ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
6
BiH Uputstvo za
Čestitamo Vam na izboru hladnjaka BEKO kvalitete,
projektovanog za dugogodišnju upotrebu.
Hladnjaci sa izlogom su aparati za hlañenje pića i čuvanje
svježe hrane.
Opremljeni su prozirnim vratima napravljenim od
sigurnosnog stakla.
Imaju novi, privlačni dizajn i proizvedeni su u skladu sa
meñunarodnim propisima, što je garancija uspješnog rada i
sigurnosti.
Da biste najbolje iskoristili mogućnosti Vašeg hladnjaka sa
izlogom molimo da pažljivo proučite ovo uputstvo.
Aparat nije pogodan za upotrebu od strane osoba umanjenih fizičkih, senzornih ili mentalnih
sposobnosti ili osoba ograničenog iskustva i znanja, osim pod nadzorom i u skladu sa uputama
osobe zadužene za njihovu sigurnost. Potrebno je paziti da se djeca ne igraju sa aparatom.
Uputstvo držite na sigurnom mjestu kako biste
BiH Uputstvo za
Savjeti za odlaganje i reciklažu
Vašeg starog hladnjaka
Ukoliko hladnjak sa izlogom zamjenjuje Vaš
stari hladnjak, trebali biste voditi računa o
sljedećem.
Stari aparat nije bezvrijedni otpad. Njegovo
odlaganje u skladu sa principima zaštite
okoline omogućava izdvajanje važnih
sirovinskih materijala.
Kako pripremiti stari aparat za odlaganje:
- isključite aparat iz napajanja,
- uklonite (odrežite) napojni kabal,
- uklonite brave sa vrata kako biste spriječili
da ugrožavanje života djece koja se, u igri,
mogu zatvoriti u aparat.
Hladnjaci i zamrzivači sadrže izolacione
materijale i rashladna sredstva koja
zahtijevaju odgovarajuće odlaganje.
Odlaganje ambalaže
Upozorenje !
- Ne dopustite djeci da se igraju sa
ambalažom ili njenim dijelovima. Postoji
mogućnost gušenja zgužvanim kartonom i
plastičnim omotima.
- Da bi aparat stigao do kupca u ispravnom
stanju, neophodna je adekvatna ambalaža.
Svi ambalažni materijali su sigurni za okolinu i
mogu se reciklirati.
pomognete u reciklaži ambalaže u skladu
sa principima zaštite okoline !
Važno !
Pažljivo pročitajte kompletno uputstvo prije
uključivanja ureñaja. Ovo uputstvo sadrži
važne informacije vezane za ugradnju,
upotrebu i održavanje aparata.
Proizvoñač neće odgovarati za štete
proistekle iz nepridržavanja ovog uputstva.
mogli lako doći do njega u slučaju potrebe.
Osim toga, može dobro doći i drugim
korisnicima.
Molimo Vas da nam
Upozorenje !
Ovaj aparat treba koristiti isključivo u skladu
sa njegovom namjenom, u adekvatnom
prostoru, daleko od kiše, vlage ili drugih
atmosferskih uticaja.
Upute za transport
Hladnjak treba transportovati isključivo u
vertikalnom položaju. Ambalaža mora ostati
netaknuta tokom transporta. Prije uključivanja
aparata, ostavite ga da miruje najmanje 12
sati.
Ukoliko se ne pridržavate ovih uputa može
doći do kvara motora/kompresora, a garancija
može biti poništena.
Sigurnosne mjere i opšti savjeti
Ukoliko primjetite neki kvar, molimo ne
uključujte aparat.
Ne držite vrsata otvorenim duže nego je
neophodno za stavljanje i vañenje namirnica
iz aparata.
Ne ostavljajte proizvode koji sadrže
zapaljive ili eksplozivne gasove.
Ne dopustite djeci da se igraju sa aparatom,
niti da se skrivaju u njemu.
Prije bilo kakvog čišćenja, iskopčajte kabal
iz napajanja.
Pri iskopčavanju povucite utikač, a ne
kabal.
Ne penjite se na aparat i ne oslanjajte se na
vrata i police.
Ne koristite aparat u blizini grijalica,
štednjaka ili drugih izvora toplote.
Da biste spriječili mogućnost kvara ili
nesreće, ne stavljajte nestabilne objekte koji
sadrže tečnost ili izvore plamena (vazne sa
cvijećem, lonce sa cvijećem svijeće, lampe
itd.) na aparat.
Ne ostavljate namirnice u aparat ako nije
uključen.
8
Osigurajte slobodan protok zraka oko aparata,
Za unutrašnje osvjetljenje, podesite dugme
2 sata prije nego stavite
BiH Uputstvo za upotrebu
Ne preporučuje se isključivanje aparata
ukoliko ga nećete koristiti par dana. Za duži
period, molimo da se pridržavate sljedećeg:
- iskopčajte aparat;
- ispraznite frižider i zamrzivač;
- odmrznite i očistite aparat;
- ostavite vrata otvorenim kako bi uklonili
neugodne mirise.
Napojni kabal može zamijeniti samo
kvalifikovana osoba.
Ugradnja
Aparat je predviñen za rad u klasi 4H2 (po
standardu SR EN ISO 23953-2) pri temperaturi
okruženja 300C±10; relativnoj vlažnosti
55%2±5% - koju treba održavati konstantnom.
Aparat udaljite od izvora toplote. Postavljanje
aparata u toploj prostoriji, izlaganjem direktnoj
sunčevoj svjetlosti ili u blizini izvora toplote,
može dovesti do skraćenja vijeka trajanja
aparata.
Molimo da se pridržavata sljedećih
minimalnih udaljenosti:
- 100 cm od peći na ugalj ili naftu;
- 150 cm od električnih i/ili plinskih štednjaka
u skladu sa udaljenostima datim na crtežima
(stavka 2).
• Postavite zadnji ventilacioni poklopac na
hladnjak kako biste odredili udaljenost od zida
(stavka 3).
Postavite aparat na suhom i dobro
ventiliranom mjestu, potpuno ravno uz
podešavanje nožica po potrebi (stavka 4). Sav "viseći" namještaj treba biti udaljen od
aparata minimalno 10 cm. Ista udaljenost
treba biti i kadase radi o niši ili drugom
konstrukcionom objektu.
Aparat nije predviñen za ugradnju u
kuhinjske elemenete.
Molimo montirajte svu dodatnu opremu.
Priključivanje na napajanje
Vaš aparat je predviñen za rad na
monofaznom naponu od 220-240V, 50 Hz.
Prije priključivanja aparata na napajanje,
uvjherite se da parametri napajanja u Vašem
domu (napon, tip i frekvencija) odgovaraju
radnim parametrima aparata.
Informacije o napojnom opterećenju i
konzumaciji energije su date na tipskoj pločici
sa strane koja je vidljiva nakon izvlačenja
ladice.
Električna instalacija mora biti sprovedena u
skladu sa propisima.
Proizvoñač nije odgovoran za eventualne
probleme koje osobe, životinje ili imovina
mogu iskusiti zbog nepridržavanja gore
pomenutih uslova.
Aparat ima napojni kabal i utikač (Evropski
tip, sa oznakom 10/16A) sa duplim
uzemljenjem. Ukoliko utikač nije istog tipa kao
utičnica, obratite se kvalifikovanom električaru
radi izmjene.
Ne koristite adaptere.
Uključivanje aparata
Prije uključivanja aparata, očistite njegovu
unutrašnjost. (pogledajte "Čišćenje i
održavanje").
Potom, priključite aparat na napajanje.
Podesite sklopku termostata u srednji položaj.
signalnog bloka u srednji položaj.
Pustite aparat da radi
hranu i piće.
9
BiH Uputstvo za upotrebu
Podešavanje temperature
Temperatura unutrašnjosti može se
podešavati sklopkom termostata.
Temperatura unutrašnjosti aparata može
varirati ovisno o uslovima upotrebe: lokacije,
temperature okruženja, učestanosti otvaranja
vrata, količine pohranjene hrane. Položaj
sklopke termostata se mijenja ovisno o
gornjim uslovima. Obično će za temperaturu
okruženja od 30°C sklopka termostata biti u
srednjem položaju. Ovaj položaj se kasnije
može prilagoñavati u skladu sa potrebama
korisnika.
Termostat (postavljen na stražnji dio aparata)
osigurava i automatsko odleñivanje aparata.
Tokom odleñivanja temperatura može porasti
do +12°C, ali potom pada na 2-3°C.
Opis aparata
(stavka 1)
1- Prekidač za svjetlo
2- Kućište sijalice - unutrašnjeg svjetla
3 - Ventilator
4 - Mrežica
5 - Spremnik za vodu
6 - Valjak nosača vrata
7 - Podesive nožice
Zamjena unutrašnje sijalice
Iskopčajte aparat iz napajanja, izvadite
sijalicu, zamijenite je i vratite na mjesto.
Promjena položaja vrata
Vrata Vašeg hladnjaka sa izlogom su
projektovana na način da se mogu otvarati u
jednom ili drugom smjeru, prema Vašoj želji.
Ukoliko želite promjeniti smjer otvaranja vrata,
molimo Vas da se obratite najbližem
ovlaštenom servisu.
Slijedite stavke sa naredne liste (stavka 7).
Odleñivanje aparata
Odleñivanje je potpuno automatizovano i odvija
se prema prethodno utvrñenom rasporedu. Vaša
intervencija nije neophodna.
Nastala voda se skuplja u posudi za okapavanje koja
se nalazi na kompresoru. Voda isparava usljed toplote
nastale tokom rada (stavka 5).
Važno !
Održavajte čistoču spremnika i odvoda kako bi
nastala voda mogla oteči. Za ovu namjenu
koristite ožljebljeni dio. Provjerite da li je kraj
odvoda unutar posude za okapavanje na
kompresoru kako biste spriječili izlivanje na
električne kontakte i n pod. (stavka 6)
Čišćenje i održavanje
1. Preporučujemo da ugasite hladnjak i
isključite napojni kabal prije čišćenja.
2. Nemojte nikada upotrebljavati oštre predmete,
abrazivne materije, sapune, deterdžente, materije
za poliranje, za čišćenje hladnjaka.
3. Koristite mlaku vodu za čišćenje spoljnih
površina hladnjaka, a potom sve dobro isušite.
4. Za čišćenje unutrašnjih površina hladnjaka
koristite krpu navlaženu u otopini koja se sastoji
od jedne čajne kašike sode bikarbone rastvorene
u pola litra vode. Nakon čišćenja sve površine
dobro isušite.
5. Spriječite ulazak vode u sklop za kontrolu
temperature.
6. Preporučujemo da metalne površine
hladnjaka (tj. spoljni dio vrata, spoljašnje bočne
površine) polirate sa silikonskim sredstvom za
poliranje (primjenjuje se za poliranje automobila)
kako biste zaštitili visoko kvalitetni premaz.
7. Redovno provjeravajte zaptivne površine
vrata, kako biste osigurali da su čiste i da na
njima nema ostataka hrane.
8. Ni u kom slučaju, nemojte:
- Čistiti hladnjak neprikladnim materijama, na pr.
proizvodima dobijenim preradom nafte.
- Izlagati hladnjak visokim temperaturama na bilo
koji način,
- Strugati, ribati i sl., sa abrazivnim materijalima
Nikada nemojte koristiti benzin i slične
materije za
čišćenje.
10
Vanjski dio rashladnog sklopa (kompresor,
Unutrašnje svjetlo ne radi, a kompresor je
BiHUputstvo za upotrebu
9.
kondenzator, priključne cijevi) očistite mekom
četkom ili usisivačem. Molimo da tokom ovog
postupka vodite računa da ne iskrivljujete
priključne cijevi i da ne uklanjate vodove.
10. Nakon čišćenja, postavite dodatnu
opremu i priključite aparat na napajanje.
Vodič za rješavanje poteškoća
Aparat ne funkcioniše
El. napajanje je prekinuto.
Utikač nije priključen na odgovarajući način.
Osigurač je pregorio.
Termostat je u položaju Stop (O).
Aparat ne hladi
Prekid napajanja je potrajao duže vrijeme.
Otpočelo je zamrzavanje unesene svježe
hrane.
Aparat nije ispravno postavljen.
Aparat se nalazi preblizu izvoru toplote.
Sklopka termostata je u pogrešnom
položaju.
Temperatura okruženja je previsoka.
uključen Sijalica je pregorila. Iskopčajte aparat iz
napajanja, izvadite sijalicu, zamijenite je i
vratite na mjesto.
Prekidač je u pložaju isključeno ili u kvaru.
Prekidač nije uključen.
Aparat je previše bučan
Aparat nije ispravno postavljen.
Stražnje cijevi se dodiruju ili vibriraju.
Dolazi do meñusobnog kontakta boca i
drugih posuda u unutrašnjosti.
Na unutrašnjoj oplati se pojavljuje voda.
Odvod vode je začepljen.
Ukoliko ste proučili gornje informacije, a niste
uspjeli riješiti problem, molimo da kontaktirate
Servis.
Upozorenje !
Ne pokušavajte sami vršiti popravke aparata i
njegovih komponenti. Popravke izvedene od
strane nestručne osobe povlače poništavanje
garancije.
11
BiH Uputstvo za upotrebu
Tehnički podaci
Proizvoñač
Tip ureñaja Hladnjak sa izlogom
Ukupna bruto zapremina (l.) 292
Ukupna korisna zapremina (l.) 282
Nazivna površina za izlaganje hrane (dm2) 128
Izložena površina pri otvaranju (dm2) 48
Dimenzije (pri montaži) VxDxA (mm) 1493 x 590 x 600
Dimenzije (u radu) VxDxA (mm) 1493 x 830 x 1100
Klasa temperature okruženja 4H2
Temperatura okruženja (0C) + 30
Unutrašnja temperatura (0C) -1…+10
Potrošnja energije (kWh/24h) 2.50
Nivo buke [dB(A) re 1 pW] 45
Ekološko rashladno sredstvo R134a
Simbol na proizvodu ili pakovanju, pokazuje da se taj proizvod ne može tretirati kao
kućni otpad. Umjesto toga, treba ga predati na lokaciji koja je odreñena za odlaganje
električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem proizvoda, pomoćete u sprječavanju
negativnih posljedica po okolinu i zdravlje ljudi koje mogu nastati neodgovarajućim
odlaganjem. Za detaljnije informacije o recikliranju proizvoda, molimo da kontaktirate
lokalno komunalno preduzeće, službu za upravljanje otpadom iz domaćinstva ili prodajnom
osoblju trgovine u kojoj ste proizvod kupili.
12
HR Upute za uporabu
Čestitamo na Vašem izboru kvalitetnog ureñaja BEKO,
koji je dizajniran da vam pruži godine uporabe.
Škrinje su ureñaji za hlañenje pića i čuvanje svježe hrane.
Oni su opremljeni prozirnim vratima od sigurnosnog stakla.
Imaju novi i atraktivni dizajn i proizvedeni su prema
meñunarodnim pravilima koja jamče radne i sigurnosne
kapacitete.
Za uporabu hladnjaka-škrinje u najboljim uvjetima, molimo
pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.
Ureñaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja osim su pod nadzorom ili ih je osoba
odgovorna za njihovu sigurnost naučila da koriste ureñaj. Djeca trebaju biti pod nadzorom da
se ne bi igrali ureñajem.
13
Pažljivo i u potpunosti pročitajte sve ove upute
Pakiranje mora ostati neoštećeno za
Ne ostavljajte ureñaj otvoren dulje nego je to
na
HR Upute za uporabu
Savjeti za reciklažu
Vašeg starog hladnjaka
Ako novom škrinjom-hladnjakom zamjenjujete
stariji, morate djelovati u skladu s nekim
stvarima.
Stari ureñaji nisu bezvrijedni otpad. Njihovo
uklanjanje prema uvjetima okoline
omogućavaju dobivanje nekih važnih sirovina.
Kako možete odlagati stari ureñaj:
- isključite ureñaj iz struje;
- uklonite strujni kabel (prerežite ga);
- uklonite moguće brave na vratima da biste
spriječili da se djeca zaglave unutra dok se
igraju i ugroze svoj život.
Hladnjaci i škrinje sadrže materijale za
izolaciju i sredstva za zamrzavanje koji
zahtijevaju odgovarajuću reciklažu.
Reciklaža pakiranja
Upozorenje!
- Nemojte dopustiti djeci da se igraju s
pakiranjem ili njegovim dijelovima. - Postoji
opasnost od gušenja ambalažom od valovitog
kartona i plastičnom folijom.
- Da biste ga primili u dobrom stanju, ureñaj je
zaštićen odgovarajućim pakiranjem. Svi
materijali omota su u skladu s okolišem i
mogu se reciklirati. Molimo pomozite nam s reciklažom pakiranja i zaštitom okoliša!
Važno!
Upozorenje!
Ovaj ureñaj se treba koristiti samo u svrhu za
koju je proizveden, u odgovarajućim
prostorima, podalje od kiše, vlage ili
vremenskih utjecaja.
Upute za prijevoz
Aparat se treba prevoziti samo u uspravnom
položaju.
vrijeme transporta. Prije uključivanja ureñaja,
pustite ga da odstoji najmanje 12 sati.
Ako se ne budete pridržavali ovig uputa, to
može rezultirati kvarom kompresora motora i
jamstvo ureñaja neće vrijediti.
Sigurnosne mjere i opći savjeti
Ako ste primijetili bilo kakav kvar, molimo ne
uključujte ureñaj.
potrebno da biste ostavili ili izvadili hranu.
Ne držite unutra proizvode koje sadrže
zapaljive ili eksplozivne plinove.
Ne dopustite djeci da se igraju s ureñajem ili
sakrivaju u ureñaju.
Prije nego počnete sa čišćenjem, isključite
ureñaj iz struje.
Da biste isključili ureñaj iz struje, vucite za
utikač, ne za kabel!
Ne penjite se na ureñaj, ne naslanjajte se
vrata ili police.
Ne koristite ureñaj blizu grijalica, štednjaka
ili drugih izvora topline.
Da biste spriječili bilo kakvu mogućnost
prije uključivanja ureñaja. Ove upute sadrže
važne informacije u svezi instalacije, uporabe
i održavanja ureñaja.
Proizvoñač neće biti odgovoran ako se ne
budete pridržavali ovog priručnika. Držite ovaj
priručnik na sigurnom mjestu za laku uporabu
ako bude potrebno. Nadalje, može biti
oštećenja ili nezgode, ne stavljajte na ureñaj
(na vrh) bilo kakve nestabilne predmete koji
sadrže tekućinu ili izvore plamena (vaze sa
cvijećem, tegle sa cvijećem, svijeće, lampe,
itd.)
Ne ostavljajte hranu u ureñaju ako ne radi.
koristan drugom korisniku.
14
Prije uključivanja ureñaja, očistite unutrašnjost
HR Upute za uporabu
Nije preporučljivo isključivati ureñaj ako ga
nećete koristiti nekoliko dana. Ako ga ne
koristite dulje vrijeme, molimo napravite
sljedeće:
- isključite ureñaj iz struje;
- ispraznite hladnjak i škrinju;
- odmrznite i očistite ureñaj;
- ostavite vrata otvorena da biste izbjegli
neugodne mirise.
Strujni kabel smije zamijeniti samo ovlaštena
osoba
Instalacija
Ureñaj je dizajniran za rad u klasi 4H2 (prema
SR EN ISO 23953-2) temperaturi okoline
30°C!1°; relativne vlažnosti 55%!5% - koja se
treba održavati relativno konstantna.
Montirajte ureñaj dalje od bilo kakvih izvora
topline. Stavljanje ureñaja u toplu prostoriju,
izlaganje direktnoj sunčevoj svjetlosti ili
stavljanje blizu izvora topline (grijalice,
štednjaci, pećnice) rezultiraju povećanom
potrošnjom energije i smanjuje vijek trajanja
ureñaja.
Molimo održavajte sljedeće minimalne
udaljenosti:
- 100 cm od štednjaka na ugljen ili benzin;
- 150 cm od električnih i/ili plinskih štednjaka.
Osigurajte cirkulaciju zraka oko ureñaja držeći
se udaljenosti prikazanih na crtežu (Slika 2)
Stavite stražnji poklopac za prozračivanje na
Vašem hladnjaku da biste odredili razmak
izmeñu hladnjaka i zida (Slika 3). Stavite ureñaj na suho i dobro ventilirano
mjesto, putpuno ravno, prilagoñavajući
prednju nožicu po potrebi (Slika 4).
Sav „obješeni“ namještaj se treba spajati na
najmanjoj udaljenosti od 10 cm iznad ureñaja.
Ista udaljenost će takoñer biti osigurana u niši
ili drugom grañevinskom instrumentu.
Ureñaj se ne smije ugraditi u namještaj.
Molimo montirajte dodatke.
Spajanje na struju
Vaš aparat je dizajniran za rad pri
jednofaznom naponu od – 220-240V, 50Hz.
Prije spajanja ureñaja na el. energiju, pazite
da parametri el. energije Vaše kuće (napon,
vrsta el. energije i frekvencija) su u skladu s
radnim parametrima ureñaja.
Informacije o otporu struje i potrošnji
energije se nalaze na oznaci koja se nalazi sa
strane i može se vidjeti iza ladice za voće i
povrće.
Elektroinstalacije se moraju izvršiti prema
pravnim zahtjevima.
Proizvoñač nije odgovoran za moguće
probleme osoba, životinja ili vlasništva zbog
nepridržavanja gore navedenih uvjeta.
Ureñaj je opremljen strujnim kabelom i
utikačem (europski tip, označen 10/16 A) s
dvostrukim uzemljenjem. Ako utičnica nije iste
vrste kao utikač, molimo zatražite od
kvalificiranog električara da ga zamijeni.
Ne koristite adaptere.
Uključivanje ureñaja
ureñaja. (Pogledajte „Čišćenje i održavanje“).
Nakon toga, spojite ureñaj na struju.
Prilagodite tipke termostata na prosječni
položaj.
Za unutarnje osbjetljenje, prilagodite signalni
blok na srednji položaj.
Ostavite ureñaj da radi otpr. 2 sata bez
stavljanja bilo kakvog pića ili hrane unutra.
15
položaj se može kasnije prilagoditi na manje ili
Odmrzavanje je potpuno automatsko i dogaña
litre vode da biste očistili unutrašnjost i osušite
Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin
HR Upute za uporabu
Postavljanje temperature
Unutarnja temperatura se može prilagoditi
pomoću tipke termostata.
Temperature koje su postignute unutar
ureñaja mogu oscilirati ovisno o uvjetima
uporabe: Mjestu, temperaturi okoline,
učestalosti otvaranja vrata, količini hrane.
Položaj tipke termostata će se promijeniti
ovisno o tim uvjetima. Općenito, za
temperaturu okoline od 30°C, tipka termostata
će biti postavljena na srednji položaj. Ovaj
više prema želji korisnika
Termostat (koji se nalazi na stražnjoj strani
ureñaja) takoñer osigurava automatsko
odmrzavanje hladnjaka. Tijekom perioda
odmrzavanja, temperatura unutar hladnjaka
može doseći do +12°C, ali se smanjuje do 23°C.
Isključite ureñaj, izvadite lampicu i zamijenite
je drugpom te ponovno montirajte
Prebacivanje vrata
Vrata na vašem hladnjaku su dizajnirana da
rade na obje strane kako je Vama lakše. Ako
želite otvarati vrata prema drugoj strani,
molimo nazovite najbliži ovlašteni servis za
pomoć.
Nastavite redom po brojevima (Slika 7).
Odmrzavanje ureñaja
se u postavljenim razdobljima. Nije potrebna
nikakva Vaša intervencija.
Voda koja nastane kao rezultat se sakuplja u
pladanj za kapanje koji se načlazi na
kompresoru. Voda isparava zbog topline do
koje dolazi tijekom rada (Slika 5).
Važno!
Držite kolektor i cijev za odlijevanje vode koja
nastaje odmrzavanjem čistim. Da biste to
uradili, koristite dostavljeni kanalić. Provjerite
je li cijev stalno na kraju u pladnju za kapanje
na kompresoru da bi se spriječilo prelijevanje
vode iznad električnih žica ili poda (Slika 6).
Čišćenje i odrzavanje
1. Preporučamo da iskljulite aparat iz utičnice
i izvučete utikač prije čišćenja.
2. Nikada za čišćenje nemojte koristiti oštre
predmete ili abrazivne tvari, sapun, tekućinu
za čišćenje kućanstva, deterdžent ili vosak za
poliranje.
3. Koristite mlaku vodu da biste očistili kutiju
aparata i osušite je krpom.
4. Koristite ocijeñenu vlažnu krpu potopljenu
u otopini jedne žličice sode bikarbone na pola
je krpom.
5. Pazite da voda ne uñe u kutiju za
kontroliranje temperature i kutiju za lampicu.
6. Preporučamo Vam da ispolirate metalne
dijelove proizvoda (npr. vanjski dio vrata,
dijelove kutije) silikonskim voskom (za
poliranje automobila) da biste zaštitili
visokokvaltetni premaz.
7. Provjeravajte brtve na vratima redovito da
biste bili sigurni da su čisti i da na njima nema
dijelova hrane.
8. Nikada nemojte:
Čistiti aparat s nepodesnim materijalom, npr.
proizvodima na osnovi nafte
- Ni na koji način izlagati visokim
temperaturama,
- Čistiti, trljati, itd. abrazivnim sredstvima.
ili slične materijale.
16
Unutarnje svjetlo ne radi dok kompresor
HR Upute za uporabu
9. Čistite vanjski dio sklopa za hlañenje
(kompresor, kondenzator, spoj, cijevi) mekom
četkom ili usisavačem. Za vrijeme te
operacije, molimo pazite da ne pomaknete
cijevi ili otpojite kabele.
10. Kad završite s čišćenjem, vratite dodatke
na mjesto i spojite ureñaj na struju.
Vodič kroz rješavanje problema
Ureñaj ne radi
Nema struje.
Utikač kabela nije dobro umetnut u utičnicu.
Pregorio je osigurač.
Termostati su na položaju Stop (O).
Ureñaj ne hladi
Noije bilo struje dulje vrijeme.
Stavljena je svježa hrana koja se treba
zamrznuti.
Ureñaj nije postavljen kako treba.
Ureñaj je preblizu izvoru topline.
Tipka termostata nije na točnom položaju.
Temperatura okoline je previsoka.
radi.
Pregorjela je žarulja. Isključite ureñaj, izvadite
lampicu i zamijenite je drugom te ponovno
montirajte.
Sklopka je na položaju isključeno ili ne radi.
Prekidač nije uključen.
Ureñaj je previše bučan
Ureñaj nije instaliran kako treba kako treba.
Stražnje cijevi se dodiruju ili voibriraju.
Boce ili druge posude unutra se dodiruju.
U unutrašnjosti kutije hladnjaka ima vode.
Žlijeb za odvod vode je začepljen
Ako ste slijedili gore navedene informacije i
niste uspjeli u pronalaženju greške, molimo
pozovite Servis.
Upozorenje!
Nikada ne pokušavajte popraviti ureñaj ili
njegove električne dijelove sami. Sve popravke
od strane neovlaštene osobe su opasne po
korisnika i mogu uzrokovati gubitak jamstva.
17
HR Upute za uporabu
Tehnički podaci
Marka
Vrsta ureñaja ŠKRINJA-HLADNJAK
Ukupan bruto volumen (l) 292
Ukupan koristan volumen (l) 282
Nominalna površina za odlaganje hrane (dm2) 128
Otvor za izlaganje (dm2) 48
Dimenzije (kod montaže) VxDxŠ (mm) 1493 x 590 x 600
Dimenzije (tijekom rada) VxDxŠ (mm) 1493 x 830 x 1100
Klasa temperature okoline 4H2
Temperatura okoline (°C) + 30
Temperature unutrašnjosti (°C) -1…+10
Potrošnja energije (kWh/24h) 2.50
Buka (dB(A) re 1 pW) 45
Ekološko sredstvo za hlañenje R134a
Znak na proizvodu ili pakiranju označava da se proizvod ne smije tretirati kao kućni
otpad. Umjesto toga, treba se predati u odgovarajućem centru za reciklažu električne i
elektronske opreme. Osiguranjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda, pomoći ćete u
sprječavanju mogućih negativnih posljedica na okolinu i zdravlje ljudi, koji bi inače bili
uzrokovani neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo javite se u ured lokalne samouprave, Vašu
tvrtku za zbrinjavanje otpada ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
18
Данный электроприбор не предназначен для использования лицами с ограниченными
электроприбором.
RUS Инструкция по
эксплуатации
Поздравляем вас с приобретением качественного
прибора , созданного, чтобы служить на
протяжении многих лет.
Хододильники-витрины предназначены для охлаждения
напитков и хранения свежих продуктов.
Они снабжены прозрачной дверью из безопасного стекла.
У них новый привлекательный дизайн, и они изготовлены в
соответствии с международными нормами, гарантирующими
их эксплуатационные качества и безопасность.
Чтобы использовать холодильник-витрину наилучшим
образом, внимательно прочтите руководство по
эксплуатации.
физическими, умственными возможностями и способностями восприятия, либо не
имеющими опыта и знаний, если они не находятся под присмотром лица, ответственного
за их безопасность, или не действуют по его указаниям в отношении правил
пользования электроприбором. Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с
Не становитесь на прибор, не опирайтесь
RUS Инструкция по
Советы по утилизации старого
холодильника
Если новый холодильник-витрина
устанавливается вместо старого,
необходимо учитывать несколько аспектов.
Старая бытовая техника – это не
бесполезный хлам.
Ее утилизация в соответствии с
экологическими требованиями позволяет
извлечь и повторно использовать ценное
сырье.
Правила утилизации старых бытовых
приборов:
- отключитеприборотэлектрическойсети;
- отсоедините (обрежьте) шнурпитания;
- снимитесдверейимеющиесязамки,
чтобы дети, играя, не могли оказаться
запертыми внутри, так как это опасно для
их жизни.
Холодильники и морозильники содержат
теплоизоляционные материалы и
хладагенты, которые необходимо
утилизировать надлежащим образом.
Кроме того, этаинструкцияможет
понадобиться и другим пользователям.
Внимание!
Этот прибор должен использоваться
только в тех целях, для которых он
предназначен, и устанавливаться только в
местах, защищенных от дождя, влаги и
других атмосферных явлений.
Инструкции по транспортировке
Этот прибор следует транспортировать
только в вертикальном положении.
Упаковка прибора при транспортировке
должна оставаться неповрежденной.
Включайте прибор в электрическую сеть не
ранее, чем через 12 часов после
транспортировки. Несоблюдение этих
указаний может привести к неисправности
компрессора со встроенным
электродвигателем. При этом гарантия на
прибор будет аннулирована.
Правила техники безопасности и
общие рекомендации
Утилизация упаковки
Внимание!
- Неразрешайтедетямигратьсупаковкой
или ее частями, чтобы предотвратить
опасность удушения кусочками
гофрированного картона или
полиэтиленовой пленки.
- Для сохранности при доставке прибор
соответствующим образом упакован. Все
упаковочные материалы соответствуют
экологическим нормам и пригодны для
переработки. Правильно утилизируя
упаковку, вы поможете сохранить
окружающую среду!
Важно!
Перед началом эксплуатации этого
прибора внимательно изучите эту
инструкцию. В этой инструкции содержится
важная информация по установке,
эксплуатации и обслуживанию прибора.
Производитель не несет ответственности в
случае несоблюдения указаний, которые
содержатся в этой инструкции. Храните эту
инструкцию в удобном месте для
использования в случае необходимости.
При обнаружении неисправности не
включайте прибор.
♦ Не оставляйте дверь открытой дольше,
чем это нужно, чтобы поместить или
вынуть продукты.
♦ Не храните внутри предметы,
содержащие горючие или
взрывоопасные газы.
♦ Не разрешайте детям играть с
прибором или прятаться внутри.
♦ Перед чисткой прибора отключите его
электрической сети.
Вынимая вилку из розетки, не тяните за
шнур питания!
♦
на дверь или полки.
♦ Не пользуйтесь прибором вблизи
нагревательных приборов, кухонных плит
и других источников тепла.
Во избежание повреждения или несчастного
случая не ставьте наверх прибора не
устойчивые предметы, в которых есть
жидкость, или источники огня (вазы или
горшки с цветами, свечи, лампы и т.п.).
20
эксплуатации
RUS Инструкция по
♦ Не оставляйте продукты в приборе, если
он не работает.
♦ Рекомендуется выключатьприбор, если
вы не собираетесь им пользоваться в
течение нескольких дней. Если прибор не
будет использоваться продолжительное
время, выполните следующие действия:
- отсоедините прибор от электрической
сети;
- выньте все продукты из холодильника и
морозильной камеры;
♦ Замену шнурапитаниядолжен
осуществлять только квалифицированный
специалист.
Установка
Этот прибор предназначен для
эксплуатации в климатических условиях,
соответствующих классу 4Н2 (по стандарту
SR EN ISO 23953-2): температура
окружающего воздуха 30 °C ! 1o и
относительная влажности 55% ! 5%. Эти
условия должны поддерживаться
практически постоянно. Прибор следует
устанавливать вдали от любых источников
тепла. При установке прибора в теплом
помещении, под прямыми лучами
солнечного света или в непосредственной
близости от источников тепла
(обогреватели, кухонные плиты, печи),
потребление электроэнергии повышается,
а срок его службы снижается.
♦ Соблюдайте следующие
минимально допустимые расстояния:
- 100 см от кухонных плит, работающих на
угле или нефти;
- 150 см от электрических и газовых плит.
Обеспечьте свободную циркуляцию
воздуха вокруг прибора, соблюдая
расстояния, указанные на схеме (рис. 2).
• Установите сзади холодильника
вентиляционный ограничитель, чтобы
обеспечить нужное расстояние между
холодильником и стеной (рис. 3).
♦ Устанавливайте прибор в сухом и хорошо
проветриваемом месте. Прибор должен
стоять абсолютно ровно.
При необходимости выровняйте прибор с
помощью регулируемых передних ножек
(рис. 4).
♦ Подвесные полки следует устанавливать
на расстоянии не менее 10 см от верхнего
края прибора. Соблюдайте такое же
расстояние при установке прибора в нише
или внутри каких-либо других полостей.
♦ Этот прибор не предназначен для
встраивания в мебель.
♦ Установите имеющиеся в комплекте
принадлежности.
Подключение к электрической
сети
Этот прибор предназначен для
подключения к однофазной сети
напряжением 220-240 В, 50 Гц. Перед
подключением прибора к электрической
сети проверьте, соответствуют ли ее
параметры (напряжение, тип тока, частота)
эксплуатационным характеристикам
прибора.
Сведения о напряжении и потребляемой
мощности приведены на табличке,
расположенной внутри прибора на задней
стенке (чтобы увидеть эту табличку, нужно
отодвинуть контейнер для продуктов).
Подключение к электрической сети должно
выполняться в соответствии с
требованиями законодательства.
Производитель не несет ответственности
за возможный ущерб, нанесенный людям,
животным или имуществу, в случае
несоблюдения приведенных выше
условий.
Электроприбор снабжен шнуром питания и
штепсельной вилкой (европейского типа с
маркировкой 10/16 A) с двумя
заземляющими контактами. Если розетка
электросети по типу отличается от
штепсельной вилки, обратитесь к
квалифицированному специалисту для ее
замены.
Не используйте переходники.
21
эксплуатации
термостата устанавливается в соответствии
витрины
открывания в другую сторону, обратитесь в
RUS Инструкция по
Начало эксплуатации прибора
Перед началом эксплуатации вымойте
внутреннюю поверхность прибора (см.
раздел "Чистка и уход"). После этого
подключите прибор к электрической сети.
Установите регуляторы термостатов в
среднее положение.
Для включения внутреннего освещения
установите кнопку блока сигнализации в
среднее положение. Напитки и продукты
можно помещать внутрь не ранее, чем
через 2 часа после включения прибора.
Регулирование температуры
Температура внутри прибора
устанавливается с помощью регулятора
термостата. Температура внутри прибора
может несколько отличаться от
установленной в зависимости от условий
эксплуатации: места установки,
температуры окружающего воздуха,
частоты открытия дверей и количества
продуктов. Положение регулятора
с этими условиями. Как правило, при
температуре окружающего воздуха 30°C
регулятор термостата устанавливается в
среднее положение. В дальнейшем
пользователь может изменять положение
регулятора термостата в сторону
повышения или понижения температуры по
своему усмотрению. Кроме того, термостат
(расположен на задней стенке прибора)
обеспечивает автоматическое
размораживание холодильника. Во время
размораживания температура внутри
прибора может повышаться до +12°C,
однако затем она понизится до 2-3°C.
Отключите прибор от электрической сети,
выньте лампочку и установите новую,
затем установите на место плафон.
Перевешивание двери
Для удобства дверь холодильникасконструирована таким образом, чтобы ее
можно было открывать в обе стороны.
Если необходимо перевесить дверь для
ближайший официальный сервисный
центр.
Выполните действия в указанном порядке
(рис. 7).
Размораживание
Размораживание выполняется
автоматически с заданным интервалом.
Вмешательство пользователя не
требуется. Накапливающаяся вода
собирается в поддон, установленный на
компрессоре. Оттуда вода испаряется, так
как компрессор во время работы
нагревается (рис. 5).
Важно!
Следите за тем, чтобы поддон и шланг для
стока талой воды, которая образуется при
размораживании, всегда были чистыми.
Для чистки используйте специальный
прутик, который входит в комплект. Чтобы
талая вода не попадала на электрические
провода или на пол, следите за тем, чтобы
конец шланга всегда был внутри поддона
для сбора талой воды, установленного на
компрессоре (рис. 6).
Чисткаиуход
1. Передначаломчисткирекомендуется
выключить электроприбор и вынуть шнур
питания из розетки.
2. Не используйте для чистки острые
инструменты или абразивные материалы,
мыло, бытовые чистящие средства,
стиральный порошок или восковые
политуры.
прибора хорошо отжатой тканью,
смоченной в растворе питьевой соды (1
чайная ложка на пол-литра воды), и
вытрите насухо.
5. Не допускайте попадания воды в
корпус регулятора температуры и в
плафон лампочки.
6. Для защиты высококачественного
красочного покрытия рекомендуется
полировать металлические части прибора
(наружную часть двери, боковые панели
корпуса) силиконовым воском (средство
для полировки кузовов автомобилей).
7. Регулярно проверяйте, не испачкан ли
уплотнитель двери частицами пищи.
8. Нивкоемслучае:
- неочищайтеприборспомощью
неподходящих средств, например, средств
на основе нефти.
- не подвергайте прибор воздействию
высоких температур.
- не чистите и не полируйте прибор
абразивными материалами.
Ни в коем случае не используйте для
чистки бензин или подобные
материалы.
9. Чистку наружной части холодильного
контура (компрессор, конденсатор,
провода, трубки) следует выполнять
мягкой щеткой или пылесосом. Во время
этих операций соблюдайте осторожность,
чтобы не повредить трубки и не
отсоединить провода.
10. После окончания чистки уберите
принадлежности на место и включите
прибор в электрическую сеть.
Рекомендации по поиску и
устранению неполадок
Прибор не работает
Отключена электроэнергия.
Вилка шнура питания неплотно
вставлена в розетку.
Перегорел предохранитель.
Термостат установлен в положение
"Стоп" (O).
Электроэнергия былаотключенана
длительное время.
В холодильникзаложенысвежие
продукты.
Прибор неправильно установлен.
Прибор установлен слишком близко к
Компрессор работает, но внутреннее
освещение не включается
Перегорела лампочка. Отключитеприбор
от электрической сети, выньте лампочку и
установите новую, затем установите на
место плафон.
Выключатель выключен или неисправен.
Выключатель не работает.
Прибор работает слишком шумно
Прибор неправильно установлен.
Трубки сзади прибора соприкасаются или
вибрируют. Внутри прибора бутылки или
другие емкости соприкасаются.
На полу холодильной камеры
появилась вода
Засорилась системадлястокаталой
воды.
Если неисправность не удалось устранить
с помощью приведенных выше
рекомендаций, обратитесь в сервисный
центр.
Внимание!
Не пытайтесь самостоятельно
отремонтировать прибор или его
электрические компоненты. Выполнение
ремонта лицом, не имеющим
соответствующей квалификации,
представляет опасность для пользователя
и может привести к аннулированию
гарантии.
23
эксплуатации
RUS Инструкция по
эксплуатации
Технические данные
Марка
Тип прибора ХОЛОДИЛЬНИК-ВИТРИНА
Общий объем (л) 292
Общий полезный объем (л) 282
Номинальная площадь поверхности для
размещения продуктов (дм2)
Площадь витрины (дм2) 48
Габариты (монтажные) ВхШхГ (мм) 1493 x 590 x 600
Габариты (при эксплуатации) ВхШхГ (мм) 1493 x 830 x 1100
Климатический класс 4H2
Температура окружающего воздуха (°C) + 30
Температура внутри прибора (°C) -1…+10
Энергопотребление (кВтч/сутки) 2.50
Уровень шума (дБ(A) за 1 пВт) 45
Экологически чистый хладагент R134a
128
Символ на изделии или на упаковке указывает, что изделие не должно
утилизироваться с бытовыми отходами. Вместо этого его следует сдать на
соответствующий пункт сбора отходов по утилизации электрического и электронного
оборудования. Обеспечивая надлежащую утилизацию данного изделия, вы
способствуете предотвращению потенциальных негативных последствий для
окружающей среды и здоровья людей, которые в противном случае могут наступить
вследствие неправильного обращения с его отходами. За более подробной
информацией по утилизации данного изделия обратитесь в местную городскую
администрацию, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, в котором вы
приобрели изделие.
DBedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines ARCTIC
Qualitätsgerätes, das Ihnen mit Sicherheit lange
Jahre gute Dienste leisten wird.
Das Gerät eignet sich in erster Linie zum Kühlen von
Getränken und zum Konservieren frischer
Lebensmittel.
Der Inhalt ist durch eine transparente Tür aus
Sicherheitsglas gut sichtbar.
Das Gerät glänzt mit einem neuen und attraktiven
Design und wurde unter Einhaltung internationaler
Leistungs- und Sicherheitsstandards hergestellt.
Damit Ihr Sichtfenster-Kühlschrank immer optimal
arbeitet, lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte
aufmerksam durch.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
25
D Bedienungsanleitung
Hinweis zum Recycling Ihres alten
Kühlgerätes
Wenn Sie mit Ihrem neuen SichtfensterKühlschrank ein Altgerät ersetzen, sollten Sie
Folgendes beachten:
Ihr Altgerät ist kein wertloser Müll. Wenn Ihr
Altgerät umweltgerecht entsorgt wird, können
daraus wieder einige wichtige Rohmaterialien
zurückgewonnen werden.
So entsorgen Sie Ihr Altgerät richtig:
- trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung,
- entfernen Sie das Stromkabel
(abschneiden),
- entfernen Sie eventuell an der Tür
vorhandene Schließvorrichtungen oder
machen Sie diese unbrauchbar, damit keine
Kinder im Inneren eingeschlossen werden
und ihr Leben riskieren können.
Kühlschränke und Gefriergeräte enthalten
isolierende Materialien und Kühlmittel, die auf
angemessene Weise entsorgt werden
müssen.
Verpackungsrecycling
Warnung !
- Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung
oder mit Teilen davon spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Kartonteile und
Plastikfolien.
- Damit das Gerät gut bei Ihnen ankommt,
haben wir es mit einer angemessenen
Verpackung ausgestattet. Sämtliche
Verpackungsteile wurden umweltgerecht
hergestellt und können recycelt werden. Bitte
leisten auch Sie Ihren Beitrag zum
Umweltschutz, indem Sie die Verpackung
ordnungsgemäß entsorgen.
Wichtig !
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und
vollständig durch, ehe Sie das Gerät in
Betrieb nehmen. In dieser Anleitung finden
Sie wichtige Hinweise zur Installation, zum
Gebrauch und zur Pflege und Wartung des
Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die
Anweisungen in dieser Anleitung nicht
befolgen. Bewahren Sie diese Anleitung an
einem sicheren Ort auf, damit Sie bei Bedarf
darin nachlesen können. Auch der nächste
Benutzer des Gerätes wird diese Anleitung
sicherlich gut gebrauchen können.
Warnung !
Dieses Gerät sollte nur für seinen
bestimmungsgemäßen Einsatzzweck
verwendet, an einem passenden Ort
aufgestellt, von Regen, Feuchtigkeit und
sonstigen atmosphärischen Einflüssen
fern gehalten werden.
Transporthinweise
Das Gerät darf nur in aufrechter Position
transportiert werden. Während des Transports
darf die Verpackung nicht beschädigt werden.
Lassen Sie das Gerät mindestens 12 Stunden
lang unbewegt stehen, ehe Sie es in Betrieb
nehmen.
Wenn Sie diese Anweisungen nicht einhalten,
kann der Kompressor beschädigt werden und
ausfallen, die Garantie erlischt.
Sicherheits- und allgemeine
Hinweise
Falls Ihnen irgendeine Unregelmäßigkeit oder
Beschädigung auffallen sollte, nehmen Sie
das Gerät nicht in Betrieb.
Halten Sie die Türe nur so lange geöffnet,
wie es zum Herausnehmen oder
Hineinlegen von Lebensmitteln erforderlich
ist.
Bewahren Sie keinerlei Produkte im Gerät
auf, die entflammbare oder gar explosive
Gase enthalten.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem
Gerät spielen oder sich darin verstecken.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, ehe Sie
das Gerät reinigen.
26
Wenn Sie den Netzstecker ziehen, ziehen
eingeschaltet, wenn Sie es lediglich ein paar
Möbel müssen mit mindestens 10 cm Abstand
Dieser Abstand gilt auch bei der Aufstellung in
D Bedienungsanleitung
Sie immer am Stecker selbst, niemals am
Kabel!
Klettern Sie nicht auf das Gerät, stützen Sie
sich nicht auf der Tür oder auf den Ablagen
auf.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Heizungen, Kochgeräten oder anderen
Wärmequellen.
Damit es nicht zu Schäden oder Unfällen
kommen kann, stellen Sie keinerlei Gefäße
mit Flüssigkeiten oder offenen Flammen (z.
B. Blumenvasen, Blumentöpfe, Kerzen,
Lampen, und so weiter) auf dem Gerät ab.
Lassen Sie keinerlei Lebensmittel im Gerät
zurück, wenn dieses nicht arbeitet.
Lassen Sie das Gerät am besten
Bitte halten Sie die folgenden
Minimalabstände ein:
- 100 cm von Kohle- oder Ölöfen;
- 150 cm von Elektro- oder Gasherden
Sorgen Sie dafür, dass die Luft frei um das
Gerät zirkulieren kann, indem Sie die in den
Abbildungen angegebenen Abstände
einhalten (Abb. 2). Lüftungsgitter auf der
Gerätrückseite einsetzen (Abb.3) Stellen Sie das Gerät an einem trockenen
und gut belüfteten Ort auf, achten Sie darauf,
dass es absolut gerade steht. Sofern nötig,
stellen Sie dafür die Füße an der Frontseite
entsprechend ein (Abb. 4).
Hängeschränke und sonstige hängende
oberhalb des Gerätes angebracht werden.
Tage nicht verwenden. Falls Sie es über
längere Zeit außer Betrieb nehmen sollten,
gehen Sie bitte wie folgt vor:
- Ziehen Sie den Netzstecker;
- entfernen Sie sämtliche Gegenstände und
Lebensmittel aus Kühl- und Gefrierbereich;
- tauen Sie das Gerät ab und reinigen Sie es;
- lassen Sie die Türen offen stehen, damit
sich keine unangenehmen Gerüche bilden.
Das Netzkabel darf nur von einer
autorisierten Fachkraft ausgewechselt
werden.
Installation
Das Gerät ist für den Betrieb unter Klasse
4H (gemäß SR EN ISO 23953-2) bei einer
Umgebungstemperatur von 30°C und einer
relativen Luftfeuchte von 55%±5% (diese
sollte relativ konstant gehalten werden)
vorgesehen. Stellen Sie das Gerät weit
entfernt von jeglichen Wärmequellen auf. Bei
der Aufstellung des Gerätes in einem warmen
Raum, in der prallen Sonne oder in der Nähe
von Wärmequellen (Heizungen, Kochgeräten,
Öfen) steigt der Energieverbrauch, die
Lebensdauer des Gerätes sinkt.
Nischen und sonstigen Einbaustellen.
Das Gerät ist nicht zum Einbau in Möbel
vorgesehen.
Bitte montieren Sie das Zubehör.
Stromanschluss
Ihr Gerät ist für den Betrieb mit EinphasenWechselstrom, 220 bis 240 V, 50 Hz
vorgesehen. Bevor Sie das Gerät mit dem
Stromnetz verbinden, vergewissern Sie sich,
dass Spannung, Stromart und Frequenz am
Aufstellungsort den Anschlusswerten des
Gerätes entsprechen.
Angaben zur Versorgungsspannung und
zum Stromverbrauch finden Sie auf dem
Typenschild. Dieses befindet sich im Inneren
des Gerätes und wird zugänglich, wenn Sie
das Gemüsefach herausziehen.
Die elektrische Installation muss gemäß der
gesetzlichen Bestimmungen ausgeführt werden.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle
Verletzungen von Personen oder Tieren oder
für Sachschäden, die durch Nichtbeachtung
der zuvor erwähnten Angaben entstehen.
Das Gerät verfügt über ein Stromkabel und
einen Stecker (Europa-Typ, mit 10/16 A
gekennzeichnet) mit doppelter Erde. Falls der
Stecker nicht in die Steckdose
lassen Sie den Stecker durch eine
Elektrotechnik-Fachkraft anpassen.
Verwenden Sie keinerlei Adapter.
27
passen sollte,
lang
Ziehen Sie den Netzstecker, tauschen Sie das
D Bedienungsanleitung
Einschalten des Gerätes
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes,
ehe Sie es in Betrieb nehmen. (Siehe
„Reinigung und Pflege“).
Nachdem Sie dies getan haben, verbinden
Sie das Gerät mit dem Stromnetz. Stellen Sie
den Thermostatknopf auf einen mittleren Wert
ein.
Zur Innenbeleuchtung stellen Sie den Knopf
des Signalgebers auf eine mittlere Position
ein.
Lassen Sie das Gerät etwa zwei Stunden
leer arbeiten, ehe Sie Getränke oder
Lebensmittel hineingeben.
Temperatureinstellung
Die Innentemperatur lässt sich über den
Thermostatknopf einstellen.
Die Temperatur im Innenraum des Gerätes
schwankt je nach Nutzungsbedingungen:
Aufstellungsort, Umgebungstemperatur,
Häufigkeit der Türöffnungen,
Lebensmittelmenge. Je nach
Nutzungsbedingungen muss der
Thermostatknopf unterschiedlich eingestellt
werden. Im Allgemeinen sollte der
Thermostatknopf bei einer
Umgebungstemperatur von 30°C auf eine
mittlere Position eingestellt werden.
Diese Teile kann man nacheinstellen plus
oder minus nach dem jeder
Anwenderswunsche.
Das Thermostat (an der Rückseite des
Gerätes) sorgt auch für das automatische
Abtauen des Kühlgerätes. Während des
Abtauens kann die Temperatur im Innenraum
des Kühlgerätes bis zu 12 °C erreichen, sinkt
dann aber wieder auf 2 bis 3 °C ab.
Leuchtmittel aus und setzen Sie die Lampe
wieder zusammen.
Ändern des Türanschlags
Gehen Sie der Reihe nach vor (Abb. 7).
Abtauen des Gerätes
Der Abtauvorgang läuft vollautomatisch ab
und wird in vorgegebenen Zeitabständen
ausgeführt. Sie müssen dazu überhaupt
nichts tun.
Das Tauwasser wird in einem
Sammelbehälter am Kompressor
aufgefangen. Durch die die Wärme, die beim
Betrieb des Gerätes entsteht (Abb. 5),
verdunstet das Wasser automatisch.
Wichtig !
Halten Sie den Sammelbehälter und den
Ablaufschlauch frei und durchgängig. Dies
erledigen Sie mit dem mitgelieferten
Reinigungswerkzeug. Vergewissern Sie sich
hin und wieder, dass sich das Ende des
Ablaufschlauches im Inneren des
Sammelbehälters am Kompressor befindet,
damit kein Wasser auf die Kabel oder auf den
Boden gelangen kann (Abb. 6).
28
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den
D Bedienungsanleitung
Reinigung und Pflege
1. Wir empfehlen, das Gerät an der
Steckdose auszuschalten und den
Netzstecker zu ziehen, ehe Sie mit der
Reinigung beginnen.
2. Verwenden Sie zur Reinigung niemals
scharfe Gegenstände, Scheuermittel, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
3. Reinigen Sie die Außenflächen des
Gerätes mit lauwarmem Wasser, wischen Sie
die Flächen danach trocken.
4. Zur Reinigung des Innenraums verwenden
Sie ein feuchtes Tuch, das Sie in eine Lösung
aus einem Teelöffel Natron und einem halben
Liter Wasser getaucht und ausgewrungen
haben. Nach dem Reinigen wischen Sie den
Innenraum trocken.
5.
Temperaturregler und in den Lampenkasten
hineingelangt.
6. Wir empfehlen, die Metallteile des Gerätes
(wie Türaußenseite, Außenwände) mit einem
Silikonwachs (Autowachs) zu polieren um den
Lack zu schützen.
7. Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen, dass diese
sauber und frei von Speiseresten sind.
8. Niemals:
- Das Gerät mit ungeeigneten Produkten
reinigen, z. B. mit Reinigern auf Benzin- oder
Lösungsmittelbasis.
- Das Gerät hohen Temperaturen aussetzen.
- Scheuermittel verwenden.
Verwenden Sie zu Reinigungszwecken
niemals Benzin oder ähnliche Materialien.
9. Reinigen sie die äußeren Teile des
Kühlkreislaufs (Kompressor, Kondensator,
Verbindungsleitungen, Schläuche) mit einer
weichen Bürste oder einem Staubsauger.
Achten Sie dabei darauf, keinerlei
Rohrleitungen zu verbiegen oder Kabel
abzuziehen.
10. Wenn Sie mit der Reinigung fertig sind,
setzen Sie Zubehörteile wieder an ihren Platz
und schließen das Gerät wieder an die
Stromversorgung an.
Problemlösung
Das Gerät arbeitet nicht
Der Strom ist ausgefallen.
Der Stecker des Netzkabels ist nicht richtig
in die Steckdose eingesteckt.
Die Sicherung ist
durchgebrannt/herausgesprungen.
Das Thermostat ist ausgeschaltet
(Position O).
Das Gerät kühlt nicht
Der Strom ist über längere Zeit ausgefallen.
Das Gerät wurde mit einer großen Anzahl
frischer Lebensmittel bestückt.
Das Gerät ist nicht richtig aufgestellt.
Das Gerät befindet sich in der Nähe einer
Wärmequelle.
Der Thermostatknopf ist auf eine falsche
Position eingestellt.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
Die Innenbeleuchtung arbeitet nicht, wenn
der Kompressor läuft
Das Leuchtmittel ist durchgebrannt. Ziehen
Sie den Netzstecker, tauschen Sie das
Leuchtmittel aus und setzen Sie die Lampe
wieder zusammen.
Der Schalter ist ausgeschaltet oder
funktioniert nicht.
Der Schalter wird nicht betätigt.
Das Gerät erzeugt übermäßig laute
Betriebsgeräusche
Das Gerät wurde nicht richtig aufgestellt.
Die Rohrleitungen an der Rückseite
berühren sich oder vibrieren.
Gegenstände im Innenraum stoßen
aneinander.
Es befindet sich Wasser im
Innenraum
Der Wasserablaufkanal ist verstopft.
Falls Sie sich an die oben erwähnten
Angaben gehalten haben, den Fehler jedoch
nicht auf diese Weise beheben können,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Warnung !
Versuchen Sie niemals, das Gerät oder seine
elektrischen Komponenten selbst zu
reparieren. Jede von einer nicht qualifizierten
Person versuchte Reparatur ist gefährlich und
kann zum Erlöschen der Garantie führen.
29
D Bedienungsanleitung
Technische Daten
Fabrikat
Gerätetyp SICHTFENSTER-
Bruttogesamtvolumen (l) 292
Nutzbares Gesamtvolumen (l) 282
Nominalfläche zur Lebensmittellagerung (dm²) 128
Aufnahmeöffnung (dm²) 48
Abmessungen (bei der Montage) H x B x T (mm) 1493 x 590 x 600
Abmessungen (im Betrieb) H x B x T (mm) 1493 x 830 x 1100
Umgebungstemperatur-Klasse 4H2
Umgebungstemperatur (°C) +30
Innentemperatur (°C) -1…+10
Stromverbrauch (KWh / 24 Stunden) 2,50
Betriebsgeräusch [dB(A) re 1 pW] 45
Ökologisches Kältemittel R134a
ARCTIC
KÜHLSCHRANK
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort
Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der
Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus-
und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten.
In Deutschland ab 23.3.2006.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
30
4577243401
10.02.09
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.