Beko WSA 29000 User manual [HR,BG,IT,HU,PT,FR,NL,EL]

WSA 29000
Uspravni zamrzivač za zahtjevnu uporabuХладилник Вертикален хладилен шкаф за силно охлаждане
Cabina verticale per refrigerazione pesante Nagy teljesítményű hűtött függőleges szekrény Armário vertical arrefecido de serviço pesado Armoire verticale robuste pour les aliments réfrigérés Verticale koelkast voor zwaar gebruik Βαρέος τύπου όρθιο ψυγείο
UPOZORENJE!
Da biste osigurali normalan rad Vašeg hladnjaka, koji koristi potpuno po okoliš neškodljivu tvar za hlađenje R600a (zapaljiv samo pod određenim uvjetima), morate se držati sljedećih pravila:
Nemojte sprječavati slobodan protok zraka oko uređaja. Nemojte koristiti mehaničke uređaje da biste ubrzali odmrzavanje, osim onih koje je preporučio proizvođač. Ne uništavajte sklop za zamrzavanje. Ne koristite električne uređaje u odjeljku za hranu, osim onih koje je preporučio proizvođač.
ВНИМАНИЕ!
Вашия апарат съдържа хладилна течност R600a (запалим само при определени условия) газ от естествен произход който е силно съвместим със изискванията за опазване на околната среда. За да осигурите нормална работа на Вашият уред моля спазвайте следните правила:
Осигурете нормална вентилация на уреда. Не използвайте механични устройства за размразяване на уреда, освен тези препоръчни от
производителя.
Не наранявайте хладилната верига. Не използвайте електрически уреди вътре в апарата.
ATTENZIONE!
Per garantire un normale funzionamento del frigorifero, che utilizza un refrigerante completamente rispettoso dell’ambiente R600a (infiammabile solo in particolari condizioni) è necessario osservare le seguenti istruzioni:
Non ostacolate la circolazione dell’aria attorno al frigorifero. Non utilizzate attrezzi meccanici per accelerare il processo di sbrinamento che non siano quelli raccomandati
dal costruttore.
Non danneggiate il circuito refrigerante. Non utilizzate apparecchi elettrici all’interno dello scomparto di conservazione dei cibi diversi da quelli
raccomandati dal costruttore.
FIGYELMEZTETÉS!
Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetberát gázzal működő hűtőberendzés normális működésének eléréséhez, kövesse a következő szabályokat:
Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül! Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl! Ne szakítsa meg a hűtőközeg keringésirendszerét! Ne használjon más elektromos eszközöket a mélyfagyasztó részben, mint amiket a gyártó javasolhat!
AVISO!
Afim de assegurar um funcionamento normal do seu aparelho de refrigeração que utiliza um refrigerador, o R600a, completamente amigo do ambiente (inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas:
Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho. Não utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar o
descongelamento.
Não destrua o circuito de refrigeração. Não utilize aparelhos eléctricos que não aqueles que devem ter sido recomendados pelo fabricante dentro do
compartimento para guardar comida.
AVERTISSEMENT !
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un réfrigérant complètement écologique, le R600a (inflammable seulement dans certaines conditions), vous devez respecter les règles suivantes :
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l'appareil. N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux recommandés par le
fabriquant.
N’abîmez pas le circuit de réfrigération. N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des denrées, à l’exception
de ceux qui sont éventuellement recommandés par le fabriquant.
WAARSCHUWING!
U dient de volgende regels in acht te nemen om de normale werking van uw koelkast, die de volledig milieuvriendelijke koelvloeistof R600a gebruikt, te verzekeren:
De vrije luchtcirculatie rond het toestel niet belemmeren. Geen andere mechanische toestellen gebruiken om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de
fabrikant worden aangeraden.
Het koelcircuit niet kapot maken. Geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren gebruiken dan de toestellen die
eventueel door de fabrikant worden aangeraden.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Για να εξασφαλίσετε κανονική λειτουργία της ψυκτικής σας συσκευής, η οποία χρησιμοποιεί ένα πλήρως φιλικό προς το περιβάλλον ψυκτικό μέσο το R600a (εύφλεκτο μόνο υπό ορισμένες συνθήκες), πρέπει να τηρείτε τους ακόλουθους κανόνες:
Μην εμποδίζετε την ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις για να επιταχύνετε την απόψυξη, εκτός από τα μέσα που συνιστά ο
κατασκευαστής.
Μην προκαλέσετε ζημιά στο ψυκτικό κύκλωμα. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στο χώρο χώρους φύλαξης φαγητού, εκτός από αυτές που
ενδεχομένως έχει συστήσει ο κατασκευαστής.
Tanácsok régi fagyasztójának
újrahasznosításához /17 Csomagolás újrahasznosítás /17 Szállítási utasítások /17 Biztonsági intézkedések és általános
információk /17 Beüzemelés /18 Fő csatlakozás /18 Készülék beindítása /18 Hőmérséklet beállítása /19 Készülék leírás /19 Belső lámpa cseréje /19 Ajtó áthelyezése /19 Készülék leolvasztása /19 Tisztítás és védelem /19 Zavarelhárítási útmutató /20
Dicas para a reciclagem de seu aparelho
frigorífico antigo /22 Reciclagem embalagem /22 Instruções de transporto /22 Medidas de segurança e dicas gerais /22 Instalação /23 Ligação principal /23 Ligar seu aparelho /23 Ajuste da temperatura /24 Descrição do aparelho /24 Substituir a lâmpada do interior /24 Reposicionar a porta /24 Descongelar o aparelho /24 Limpeza e cuidados /24 Guia de solução de problemas /25
Conseil pour le recyclage de votre ancien réfrigérateur /27 Recyclage de l’emballage /27 Instructions de transport /27 Installation /28 Branchement électrique /28 Mise en marche de l’appareil /29 Réglage de la température /29 Description de l’appareil /29 Remplacement de la lampe intérieure /29 Repositionnement de la porte /29 Dégivrage de l’appareil /29 Nettoyage et entretien /30 Guide de dépannage /31
HR Sadržaj
BG Съдържание
IT Indice
HU Tárgymutató
FR Index
PT Índice
Savjeti za reciklažu Vašeg starog hladnjaka /2 Reciklaža pakiranja /2
Upute za prijevoz/2 Sigurnosne mjere i opći savjeti /2 Instalacija /3 Spajanje na el. energiju /3 Uključivanje uređaja /3 Postavljanje temperature /4 Opis uređaja /4 Zamjena unutarnje lampice /4 Prebacivanje vrata /4
Odmrzavanje uređaja /4 Čišćenje i održavanje/4 Vodič kroz rješavanje problema /5
Полезни съвети при изхвърляне на стария уред /7 Рециклиране на опаковъчните материали /7 Инструкции при транспортиране /7 Мерки за безопасност /7 Инсталиране /7 Електрическо свързване /8 Стартиране на уреда /8 Настройка на температурата /8 Описание на уреда /9 Смяна на лампичката /9 Промяна на посоката на отваряне на вратата /9 Размразяване /9 Почистване и поддръжка /9 Разрешаване на проблеми /9
Consigli per il riciclaggio del vecchio elettrodomestico /12 Riciclaggio dell'imballaggio /12 Istruzioni per il trasporto /12 Misure di sicurezza e consigli generali /12 Installazione /13 Collegamento elettrico /13 Avvio dell'apparecchio /13 Regolazione della temperature /14 Descrizione dell'elettrodomestico /14 Sostituzione della lampadina interna /14 Riposizionamento dello sportello /14 Sbrinamento dell'apparecchio /14 Pulizia e manutenzione /14 Guida alla risoluzione dei problem /15
Advies voor het recyclen van uw oude koelapparaat /33 Recycling van de verpakking /33 Transportinstructies /33 Installatie /34 Stroomaansluiting /34 Starten van het apparaat /35 Temperatuurregeling /35 Apparaatbeschrijving /35 Het binnenlampje vervangen /35 De deur verplaatsen /35 Ontdooien van apparaat /35 Schoonmaak en onderhoud /36 Probleemoplossingshandleiding /37
Υπόδειξη σχετικά με την ανακύκλωση του παλιού σας ψυγείου /39
Ανακύκλωση της συσκευασίας /39 Οδηγίες μεταφοράς /39 Μέτρα ασφαλείας και γενικές συμβουλές /39 Εγκατάσταση /40 Σύνδεση με το ρεύμα δικτύου /40 Θέση της συσκευής σε λειτουργία /41 Ρύθμιση θερμοκρασίας /41 Περιγραφή της συσκευής /41 Αντικατάσταση της λάμπας εσωτερικού
φωτισμού /41 Αλλαγή της θέσης της πόρτας /41 Απόψυξη της συσκευής /41 Καθαρισμός και φροντίδα /42 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων /43
EL Περιεχόμενα
NL Inhoud
Item 1
Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti vašem proizvodu.
Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
Фигурите, в настоящето ръководство за употреба, са схематични и може да не отговарят точно на вашия
уред. Ако споменатите части липсват във вашия уред, то те важат за други модели.
Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben
olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.
Les figures présentes dans ce manuel d’utilisation ne le sont qu’à titre illustratif et peuvent ne pas correspondre
exactement à votre produit. Si les pièces illustrées ne sont pas incluses dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.
Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην ανταποκρίνονται ακριβώς στο προϊόν σας. Αν ορισμένα εξαρτήματα δεν περιλαμβάνονται στο προϊόν που έχετε προμηθευτεί, τότε ισχύουν για άλλα μοντέλα.
Item 2
Item 3
Item 4
Item 5
Item 6
Item 7
Čestitamo na Vašem izboru kvalitetnog uređaja BEKO, koji je dizajniran da vam pruži godine uporabe.
„Uspravni zamrzivač za zahtjevnu uporabu“ su uređaji za hlađenje pića i čuvanje svježe hrane.
Oni su opremljeni prozirnim vratima od sigurnosnog stakla. Imaju novi i atraktivni dizajn i proizvedeni su prema
međunarodnim pravilima koja jamče radne i sigurnosne
kapacitete. Za uporabu „Uspravni zamrzivač za zahtjevnu uporabu“ u
najboljim uvjetima, molimo pažljivo pročitajte ove upute za
uporabu.
1
Uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja osim su pod nadzorom ili ih je osoba odgovorna za njihovu sigurnost naučila da koriste uređaj. Djeca trebaju biti pod nadzorom da se ne bi igrali uređajem.
HR Upute za uporabu
Ovo nije kućanski proizvod, to je komercijalni proizvod za profesionalnu uporabu.
Savjeti za reciklažu Vašeg starog hladnjaka
Ako novom „Uspravni zamrzivač za zahtjevnu uporabu zamjenjujete stariji, morate djelovati u skladu s nekim stvarima. Stari uređaji nisu bezvrijedni otpad. Njihovo uklanjanje prema uvjetima okoline
omogućavaju dobivanje nekih važnih sirovina. Kako možete odlagati stari uređaj:
- isključite uređaj iz struje;
- uklonite strujni kabel (prerežite ga);
- uklonite moguće brave na vratima da biste
spriječili da se djeca zaglave unutra dok se igraju i ugroze svoj život.
Hladnjaci i škrinje sadrže materijale za
izolaciju i sredstva za zamrzavanje koji
zahtijevaju odgovarajuću reciklažu.
Reciklaža pakiranja
Upozorenje!
- Nemojte dopustiti djeci da se igraju s pakiranjem ili njegovim dijelovima. - Postoji
opasnost od gušenja ambalažom od valovitog
kartona i plastičnom folijom.
- Da biste ga primili u dobrom stanju, uređaj je zaštićen odgovarajućim pakiranjem. Svi
materijali omota su u skladu s okolišem i
mogu se reciklirati. Molimo pomozite nam s reciklažom pakiranja i zaštitom okoliša!
Važno!
Pažljivo i u potpunosti pročitajte sve ove upute
prije uključivanja uređaja. Ove upute sadrže
važne informacije u svezi instalacije, uporabe
i održavanja uređaja. Proizvođač neće biti odgovoran ako se ne
budete pridržavali ovog priručnika. Držite ovaj priručnik na sigurnom mjestu za laku uporabu
ako bude potrebno. Nadalje, može biti koristan drugom korisniku.
Upozorenje!
Ovaj uređaj se treba koristiti samo u svrhu za
koju je proizveden, u odgovarajućim prostorima, podalje od kiše, vlage ili
vremenskih utjecaja.
Upute za prijevoz
Aparat se treba prevoziti samo u uspravnom položaju. Pakiranje mora ostati neoštećeno za vrijeme transporta. Prije uključivanja uređaja, pustite ga da odstoji najmanje 4 sati.
Ako se ne budete pridržavali ovig uputa, to može rezultirati kvarom kompresora motora i
jamstvo uređaja neće vrijediti.
Sigurnosne mjere i opći savjeti
Ako ste primijetili bilo kakav kvar, molimo ne uključujte uređaj. Ne ostavljajte uređaj otvoren dulje nego je to potrebno da biste ostavili ili izvadili hranu. Ne držite unutra proizvode koje sadrže zapaljive ili eksplozivne plinove. Ne dopustite djeci da se igraju s uređajem ili sakrivaju u uređaju.
Prije nego počnete sa čišćenjem, isključite uređaj iz struje.
Da biste isključili uređaj iz struje, vucite za utikač, ne za kabel!
Ne penjite se na uređaj, ne naslanjajte se na vrata ili police. Ne koristite uređaj blizu grijalica, štednjaka ili drugih izvora topline.
Da biste spriječili bilo kakvu mogućnost
oštećenja ili nezgode, ne stavljajte na uređaj
(na vrh) bilo kakve nestabilne predmete koji
sadrže tekućinu ili izvore plamena (vaze sa cvijećem, tegle sa cvijećem, svijeće, lampe,
itd.) Ne ostavljajte hranu u uređaju ako ne radi.
2
HR Upute za uporabu
Nije preporučljivo isključivati uređaj ako ga nećete koristiti nekoliko dana. Ako ga ne
koristite dulje vrijeme, molimo napravite sljedeće:
- isključite uređaj iz struje;
- ispraznite hladnjak i škrinju;
- odmrznite i očistite uređaj;
- ostavite vrata otvorena da biste izbjegli neugodne mirise.
Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga
zamijeniti proizvođač, njegov serviser ili
jednako kvalificirana osoba da bi se izbjegla opasnost.
Instalacija
Ovaj je uređaj namijenjen uporabi na sobnim
temperaturama do 30 °C, uz postotak vlažnosti
do 55 %, klimatski razred 4 (prema Uredbi EU 1095-2005), koju bi trebalo držati stalnom. Sastavite uređaj dalje od bilo kakvih izvora topline. Montirajte uređaj dalje od bilo kakvih izvora topline. Stavljanje uređaja u toplu
prostoriju, izlaganje direktnoj sunčevoj
svjetlosti ili stavljanje blizu izvora topline
(grijalice, štednjaci, pećnice) rezultiraju
povećanom potrošnjom energije i smanjuje vijek trajanja uređaja.
Molimo održavajte sljedeće minimalne udaljenosti:
- 100 cm od štednjaka na ugljen ili benzin;
- 150 cm od električnih i/ili plinskih štednjaka.
Osigurajte cirkulaciju zraka oko uređaja držeći
se udaljenosti prikazanih na crtežu (Slika 2)
Stavite stražnji poklopac za prozračivanje na Vašem hladnjaku da biste odredili razmak
između hladnjaka i zida (Slika 3). Stavite uređaj na suho i dobro ventilirano
mjesto, putpuno ravno, prilagođavajući
prednju nožicu po potrebi (Slika 4). Sav „obješeni“ namještaj se treba spajati na najmanjoj udaljenosti od 10 cm iznad uređaja.
Ista udaljenost će također biti osigurana u niši
ili drugom građevinskom instrumentu.
Uređaj se ne smije ugraditi u namještaj.  Molimo montirajte dodatke.
Spajanje na struju
Vaš aparat je dizajniran za rad pri jednofaznom naponu od – 220-240V, 50Hz.
Prije spajanja uređaja na el. energiju, pazite da parametri el. energije Vaše kuće (napon,
vrsta el. energije i frekvencija) su u skladu s radnim parametrima uređaja. Informacije o otporu struje i potrošnji energije se nalaze na oznaci koja se nalazi sa
strane i može se vidjeti iza ladice za voće i
povrće.
Elektroinstalacije se moraju izvršiti prema pravnim zahtjevima.
Proizvođač nije odgovoran za moguće
probleme osoba, životinja ili vlasništva zbog
nepridržavanja gore navedenih uvjeta. Uređaj je opremljen strujnim kabelom i
utikačem (europski tip, označen 10/16 A) s
dvostrukim uzemljenjem. Ako utičnica nije iste
vrste kao utikač, molimo zatražite od kvalificiranog električara da ga zamijeni.
Ne koristite adaptere.
Uključivanje uređaja
Prije uključivanja uređaja, očistite unutrašnjost
uređaja. (Pogledajte „Čišćenje i održavanje“). Nakon toga, spojite uređaj na struju.
Prilagodite tipke termostata na prosječni
položaj.
Za unutarnje osbjetljenje, prilagodite signalni
blok na srednji položaj. Ostavite uređaj da radi otpr. 2 sata bez stavljanja bilo kakvog pića ili hrane unutra.
3
HR Upute za uporabu
Postavljanje temperature
Unutarnja temperatura se može prilagoditi
pomoću tipke termostata.
Temperature koje su postignute unutar
uređaja mogu oscilirati ovisno o uvjetima
uporabe: Mjestu, temperaturi okoline,
učestalosti otvaranja vrata, količini hrane.
Položaj tipke termostata će se promijeniti
ovisno o tim uvjetima. Općenito, za temperaturu okoline od 30°C, tipka termostata
će biti postavljena na srednji položaj. Ovaj položaj se može kasnije prilagoditi na manje ili više prema želji korisnika Termostat (koji se
nalazi na stražnjoj strani uređaja) također
osigurava automatsko odmrzavanje hladnjaka. Tijekom perioda odmrzavanja,
temperatura unutar hladnjaka može doseći do
+12°C, ali se smanjuje do 2-3°C.
Opis uređaja
(Slika 1)
1 - Prekidač lampe 2 - Kutija lampice - unutarnje osvjetljene 3 - Ventilator 4 - Rešetke 5 - Sakupljač vode 6 - Cilindar držača vrata 7 - Podesiva nožica
Zamjena unutarnje lampice
Isključite uređaj, izvadite lampicu i zamijenite je drugpom te ponovno montirajte.
Lampa koja se koristi u ovom uređaju nije
podesna za uporabu za osvjetljenje doma.
Predviđena namjena ove lampe je da
pomogne korisniku da stavi hranu u
hladnjak/škrinju na siguran i ugodan način. Svjetiljke ovog uređaja moraju podnijeti ekstremne uvjete poput temperatura nižih od
-20°C.
Prebacivanje vrata
Vrata na „Uspravni zamrzivač za zahtjevnu uporabusu dizajnirana da rade na obje strane kako je Vama lakše. Ako želite otvarati vrata prema drugoj strani, molimo nazovite najbliži ovlašteni servis za pomoć.
Nastavite redom po brojevima (Slika 7).
Odmrzavanje uređaja
Odmrzavanje je potpuno automatsko i događa
se u postavljenim razdobljima. Nije potrebna nikakva Vaša intervencija. Voda koja nastane kao rezultat se sakuplja u
pladanj za kapanje koji se načlazi na
kompresoru. Voda isparava zbog topline do koje dolazi tijekom rada (Slika 5).
Važno!
Držite kolektor i cijev za odlijevanje vode koja
nastaje odmrzavanjem čistim. Da biste to
uradili, koristite dostavljeni kanalić. Provjerite je li cijev stalno na kraju u pladnju za kapanje
na kompresoru da bi se spriječilo prelijevanje
vode iznad električnih žica ili poda (Slika 6).
Čišćenje i odrzavanje
1. Preporučamo da iskljulite aparat iz utičnice i izvučete utikač prije čišćenja.
2. Nikada za čišćenje nemojte koristiti oštre
predmete ili abrazivne tvari, sapun, tekućinu za čišćenje kućanstva, deterdžent ili vosak za
poliranje.
3. Koristite mlaku vodu da biste očistili kutiju aparata i osušite je krpom.
4. Koristite ocijeđenu vlažnu krpu potopljenu
u otopini jedne žličice sode bikarbone na pola litre vode da biste očistili unutrašnjost i osušite
je krpom.
5. Pazite da voda ne uđe u kutiju za kontroliranje temperature i kutiju za lampicu.
6. Preporučamo Vam da ispolirate metalne dijelove proizvoda (npr. vanjski dio vrata, dijelove kutije) silikonskim voskom (za
poliranje automobila) da biste zaštitili
visokokvaltetni premaz.
7. Provjeravajte brtve na vratima redovito da biste bili sigurni da su čisti i da na njima nema dijelova hrane.
8. Nikada nemojte:
Čistiti aparat s nepodesnim materijalom, npr.
proizvodima na osnovi nafte
- Ni na koji način izlagati visokim temperaturama,
- Čistiti, trljati, itd. abrazivnim sredstvima.
Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale.
4
HR Upute za uporabu
9. Čistite vanjski dio sklopa za hlađenje (kompresor, kondenzator, spoj, cijevi) mekom četkom ili usisavačem. Za vrijeme te operacije, molimo pazite da ne pomaknete cijevi ili otpojite kabele.
10. Kad završite s čišćenjem, vratite dodatke na mjesto i spojite uređaj na struju.
Vodič kroz rješavanje problema
Uređaj ne radi
 Nema struje.  Utikač kabela nije dobro umetnut u utičnicu. Pregorio je osigurač. Termostati su na položaju Stop (O).
Uređaj ne hladi
Noije bilo struje dulje vrijeme. Stavljena je svježa hrana koja se treba
zamrznuti.
Uređaj nije postavljen kako treba. Uređaj je preblizu izvoru topline. Tipka termostata nije na točnom položaju.  Temperatura okoline je previsoka.
Unutarnje svjetlo ne radi dok kompresor radi.
Pregorjela je žarulja. Isključite uređaj, izvadite
lampicu i zamijenite je drugom te ponovno montirajte.
Sklopka je na položaju isključeno ili ne radi.  Prekidač nije uključen.
Uređaj je previše bučan
Uređaj nije instaliran kako treba kako treba. Stražnje cijevi se dodiruju ili voibriraju.  Boce ili druge posude unutra se dodiruju.
U unutrašnjosti kutije hladnjaka ima vode.
Žlijeb za odvod vode je začepljen Ako ste slijedili gore navedene informacije i
niste uspjeli u pronalaženju greške, molimo
pozovite Servis.
Upozorenje!
Nikada ne pokušavajte popraviti uređaj ili
njegove električne dijelove sami. Sve popravke
od strane neovlaštene osobe su opasne po
korisnika i mogu uzrokovati gubitak jamstva.
HR Upute za uporabu
Znak na proizvodu ili pakiranju označava da se proizvod ne smije tretirati kao kućni
otpad. Umjesto toga, treba se predati u odgovarajućem centru za reciklažu električne i elektronske opreme. Osiguranjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda, pomoći ćete u sprječavanju mogućih negativnih posljedica na okolinu i zdravlje ljudi, koji bi inače bili uzrokovani neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo javite se u ured lokalne samouprave, Vašu
tvrtku za zbrinjavanje otpada ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
5
Поздравления за Вашия избор на BEKO Качествени Уреди, създадени да Ви служат дълги години.
Този уред е предназначен за изстудяване на
храни и напитки.
Уреда се характеризира със стъклена, прозрачна
врата и атрактивен дизайн. Произведен е в
съответствие на международните изисквания,
които Ви гарантират качество и безопасност.
Преди първоначалната употреба на уреда моля прочетете предоставените инструкции за
употреба.
BG Инструкции за употреба
6
Този уред не е предназначен за употреба от хора с физически, сетивни и умствени проблеми както и от хора без опит и познания, освен ако те не са стриктно инструктирани от компетентно лице относно работата и мерките за безопасност. Не оставяйте децата си да играят с уреда без надзор.
Това не е битов продукт, това е търговски продукт за професионална употреба.
BG Инструкции за употреба
Полезни съвети при изхвърляне на стария уред
При изхвърляне на стария си хладилник
трябва да се съобразите с някои условия. Пазете околната среда – изберете
подходящ, незамърсяващ околната среда
начин на изхвърляне.
Условия при изхвърляне на стария
хладилник:
- изключете уреда от захранващата мрежа.
- отрежете захранващия кабел.
- свалете всички заключалки от вратата. По
този начин ще предотвратите деца да се
заключат вътре.
Хладилниците и фризерите съдържат изолационни и охлаждащи материали които поставят специални изисквания към
изхвърлянето на отпадъците.
Рециклиране на опаковъчните материали
Внимание !
- Не позволявайте на деца да играят с
опаковъчните материали. Картонените и пластмасовите материали могат да бъдат
опасни за тях.
- Опаковката трябва да се изхвърли така,
че да не навреди на околната среда. Картонените кутии могат да се накъсат на
по-малки парчета и да се предадат на вторични суровини. Попитайте местните власти за имената и адресите на най-
близките центрове за събиране на
вторични суровини и хартиени отпадъци.
Важно !
Прочетете внимателно и изцяло тези инструкции за употреба преди
първоначалната употреба на уреда. Те
съдържат важна информация относно инсталирането, употребата и поддръжката
на уреда.
Производителят не носи отговорност за повреди причинени от незпозването на
инструкциите за употреба. Запазете инструкциите за бъдещо ползване.
Внимание !
Използвайте Вашия хладилник само по
предназначение. Спазвайте изисванията за инсталиране – уредът трябва да бъде
защитен от дъжд, влага и други
атмосферни влияния.
Инструкции при транспортиране
Хладилникът трябва да се транспортира
само във вертикално положение.
Опаковката трябва да се запази
непокътната по време на транспорта. Ако
по време на транспорта Вашия хладилник е бил в хоризонтално положение, не
трябва да се включва поне 4 часа, за да се установи системата. Неспазването на
инструкциите за експлоатация може да
доведе до сериозни повреди на уреда – за което производителя не носи отговорност.
Мерки за безопасност
Ако се съмнявате за повреди на уреда, не
го включайте към захранващата мрежа. Не оставяйте вратата отворена продължително време. Не съхранявайте в хладилника продукти съдържащи лесно запалими газове. Не позволявайте деца да играят с уреда или управлението му. При почистване на уреда е необходимо да го изключите от захранващата мрежа.
За да изключите уреда от захранващата мрежа, издърпайте щепсела, а не кабела!
Не се опитвайте да сядате или да стъпвате върху Вашия хладилник, тъй като не е предназначен за такава употреба.
Можете да се нараните или да повредите
Вашия уред. Не използвайте уреда в близост до печки, радиатри и други топлинни източници. Не поставяйте върху уреда предмети като вази, свещи, лампи и др. Извадете хранителните продукти от
хладилника ако не рабоги или се
съмнявате за повреди. Когато няма да използвате уреда
продължително време Ви съветваме да
извършите следното:
- изключете уреда от захранващата мрежа
7
BG Инструкции за употреба
- извадете всички храни и напитки
- размразете и почистете уреда
- оставете вратата отворена
При повреда в захранващия кабел, той
трябва да бъде подменен от производителя, сервизен представител или друг квалифициран специалист с цел
да се избегне всякакъв риск.
Инсталиране
Този уред е предназначен за използване при температура на околната среда до 30°C и влажност %55, Климат клас 4 (съгласно с
Регламент на ЕС 1095-2005), които трябва
да се поддържат относително постоянни. Монтирайте уреда далеч от всякакви
източници на топлина.
Не поставяйте уреда близо до печки или радиатори, както и на директна слънчева светлина, защото това предизвиква допълнително натоварване в работата на
уреда.
Моля спазвайте следните разстояния:
- 100 см от печки и радиатои;
- 150 см от готварски и газови печки
Убедете се, че е осигуено достатъчно постранство около уреда за свободна циркулация на въздух, като спазвате разстоянията посочени във фигури 2 и 3.
Поставете ограничителя на задната
страна на вашиа хладилник,за да оставите дистанция м/у уреда и стената.( точка 3)
Инсталирайте уреда в сухо и добре
вентилирано помещение и настройте
крачетата. (Фигура 4). Инсталирайте на разстояние около 10 см от други уреди и мебели. Този уред не е предназначен за вграждане в мебели.
Проверете доставените аксесоари и ги
монтирайте.
Електрическо свързване
Преди да включите Вашия хладилник към електрическата мрежа, убедете се, че волтажа и честотата на мрежата отговарят на необходимите за работа на Вашия уред
- 220-240V, 50Hz.
Всякаква техническа информация е
посочена на етикета разположен вътре в
уреда.
Електрическото свързване на уреда
следва да се извърши според законовите
изисквания. Производителят не носи отговорност при
повреди и наранявания произтекли от
неспазване на тези изисквания. Този уред се доставя със захранващ кабел и щепсел (European type, маркиран 10/16A), с двойно заземяване. Ако щепсела
не съответства с контака, обарнете се към квалифициран техника за смяна на щепсела.
Не използвайте адаптори.
Стартиране на уреда
Преди първоначалната употреба на уреда, моля почистете вътрешността (вижте
“Почистване и Поддръжка”).
След като почистите уреда, свържете го
към заханващата мрежа. Настройте термостата на средна позиция.
За вътрешното осветление, настройте на
средна позиция.
Оставете уреда да работи около 2 часа преди да поставите вътре храните и
напитките.
Настройка на температурата
Работната температура се контролира от термостата и може да се настрои на всяка
позиция.
Температурата вътре в хладилника може да да се променя в зависимост от
условията: разположение, заобикаляща
температура, честота на отваряне на
вратата, количеството на храните.
Позицията на термостата зависи от тези
условия. При заобикаляща температура 300C, термостата трябва да бъде в средна позиция. Тази позиция може да бъде
регулирана посредством използването на
регулаторите + или – в зависимост от вашето желание. Термостата (разположен в задната част до решетката за вентилация) осигурява
автоматично размразяване на хладилника. По времето на размразяване температурата
вътре в хладилника може да достигне до
+120C, или да намалее до 2-30C.
8
Loading...
+ 39 hidden pages