Цей продукт було виготовлено з використанням найновітніших технологій у екологічно безпечних умовах.
1 Важливі інструкції з техніки безпеки й охорони
навколишнього середовища
У цьому розділі містяться інструкції з техніки безпеки для захисту від ризиків травмування
або заподіяння майнової шкоди. Невиконання цих інструкцій веде до анулювання гарантії.
1.1 Загальні правила техніки безпеки
• 8-річні та старшого віку діти, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними й
інтелектуальними можливостями або такі, що не мають досвіду та знань, можуть користуватися
цим приладом лише під наглядом і за вказівками стосовно безпечного користування приладом
і пов’язаних із користуванням ризиків. Не дозволяйте дітям грати з приладом. Діти можуть
виконувати чистку та обслуговування приладу лише під чиїмсь наглядом. Дітей віком до трьох років
слід тримати на відстані, якщо вони не знаходяться під постійним наглядом.
• Не встановлюйте машини на підлогу, вкриту килимом. Недостатня вентиляція повітря під машиною
може спричинити перегрів електричних деталей. Це може створити проблеми в роботі машини.
• У разі несправності машини забороняється її експлуатація до ремонту представником авторизованої
сервісної служби. Існує ризик ураження електричним струмом!
• Конструкція пральної машини передбачає продовження роботи у разі відновлення
електропостачання після його порушення. Якщо ви хочете скасувати програму, див. розділ
"Скасування програми".
• Підключіть машину до заземленої розетки, захищеної плавким запобіжником на 16 А.
Обов'язково доручіть обладнання заземлення кваліфікованому електрику. Наша компанія не несе
відповідальності за збитки внаслідок використання машини без заземлення відповідно до місцевих
норм і правил.
• Заливний і зливний шланги завжди повинні бути надійно закріплені та не мати пошкоджень. Інакше
існує ризик протікання води.
• Не відчиняйте дверцята для завантаження білизни й не виймайте фільтр, якщо у барабані є вода.
Інакше може статися затоплення, а також існує ризик травмування від гарячої води.
• Не намагайтеся силою відчинити заблоковані дверцята завантаження білизни. Дверцята
завантаження будуть готові до відчинення через кілька хвилин після завершення циклу прання. У
разі намагання силою відчинити дверцята для завантаження білизни можна пошкодити дверцята і
механізм замка.
• Якщо машина не використовується, від’єднайте її від електромережі.
• Не мийте машину, спрямовуючи на неї потік води! Існує ризик ураження електричним струмом!
• Не торкайтеся штепсельної вилки вологими руками! Не тягніть за шнур живлення, щоб від’єднати
прилад від електромережі, беріться тільки за штепсельну вилку!
• Використовуйте лише ті пральні засоби, кондиціонери й добавки, які призначені для автоматичних
пральних машин.
• Дотримуйтеся інструкцій, вказаних на етикетках тканин й упаковках засобів для миття.
• Під час робіт зі встановлення, обслуговування, чистки й ремонту машину слід обов'язково
від’єднати від електромережі.
• Роботи зі встановлення й ремонту машини слід доручати представнику авторизованої сервісної служби. Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну внаслідок виконання робіт
особами, які на це не уповноважені.
• У випадку пошкодження шнура живлення його заміну має виконувати виробник, сервісна служба
чи особа, що має аналогічну кваліфікацію (бажано, електрик) або уповноважена імпортером, для
запобігання можливим ризикам.
• Машину слід встановити на рівну, тверду, горизонтальну поверхню.
• Не встановлюйте машину на килимове покриття із довгим ворсом чи подібні поверхні.
• Не встановлюйте машину на високу основу і на краю підвищення.
• Не ставте машину на шнур живлення.
• Не використовуйте жорстку губку чи абразивний матеріал. Це може пошкодити пофарбовані,
хромовані чи пластмасові поверхні.
1.2 Використання за призначенням
• Ця машина призначена для побутового застосування. Вона не призначена для комерційної
експлуатації та не повинна використовуватися поза межами її використання за призначенням.
• Машину можна використовувати тільки для прання й ополіскування білизни з відповідним
маркуванням.
• Виробник не несе відповідальності за пошкодження внаслідок неправильної експлуатації або
транспортування.
1.3 Безпека дітей
• Пакувальні матеріали небезпечні для дітей. Зберігайте пакувальні матеріали в безпечному й
недосяжному для дітей місці.
• Електропобутові прилади небезпечні для дітей. Не допускайте дітей до машини під час її роботи.
Не дозволяйте їм втручатися в роботу машини. Користуйтеся функцією блокування від дітей, щоб
унеможливити пошкодження машини дітьми.
3 / UA
Пральна машина / Посібник користувача
• Не забувайте зачиняти дверцята для завантаження білизни, коли виходите з приміщення, в якому
встановлено машину.
• Зберігайте усі засоби для миття й добавки у безпечному й недосяжному для дітей місці, закривши
кришку контейнера засобу для миття чи запечатавши упаковку.
Оскільки для прання використовується гаряча вода, скло дверцят
завантаження сильно нагрівається. Тому слідкуйте за тим, щоб діти
не наближалися до дверцят завантаження під час прання.
1.4 Інформація щодо пакувальних матеріалів
• Пакувальні матеріали машини виготовлені з матеріалів, що можуть бути використані повторно,
відповідно до екологічних норм, чинних у нашій країні. Не утилізуйте їх разом з побутовими й іншими
відходами. Здайте їх до спеціального пункту прийому пакувальних матеріалів, уповноваженого
місцевими органами влади.
1.5 Утилізація старого приладу
• Цей прилад виготовлено з високоякісних деталей і матеріалів, які підлягають повторному
використанню й переробці. Тому не викидайте приладу зі звичайними побутовими відходами після
завершення його експлуатації. Здайте його до спеціального пункту прийому для переробки відходів
електричного й електронного обладнання. Дізнайтеся про найближчий пункт прийому відходів
у місцевих органах влади. Сприяйте захисту навколишнього середовища та природних ресурсів
шляхом переробки використаних приладів. Перед утилізацією приладу необхідно обрізати шнур
живлення й зламати замок дверцят завантажувального люка, щоб запобігти можливій небезпеці
для дітей.
1.6 Відповідність директиві WEEE (щодо відходів
електричного й електронного обладнання)
Цей виріб відповідає вимогам Директиви WEEE (2012/19/EU). Цей виріб позначений
символом приналежності до категорії відходів електричного й електронного обладнання
(WEEE).
Цей виріб виготовлений з високоякісних деталей та матеріалів, які підлягають повторному
використанню й переробці. Після закінчення терміну експлуатації цей виріб не можна
викидати разом зі звичайними побутовими відходами. Його слід здати у відповідний
пункт збору відходів електричного й електронного обладнання як вторинної сировини.
Інформацію про місцезнаходження найближчого пункту збору відходів можна отримати в
Відповідність Директиві щодо обмеження використанням шкідливих речовин (RoHS)
Цей виріб відповідає вимогам Директиви RoHS (2011/65/EU). Він не містить шкідливих та інших
речовин, використання яких заборонено цією Директивою.
місцевих органах влади.
2 Встановлення
Для встановлення машини зверніться до представника найближчої авторизованої сервісної служби.
Для забезпечення готовності машини до експлуатації, перш ніж викликати представника авторизованої
сервісної служби, перевірте інформацію в інструкції користувача й переконайтеся, що системи
електропостачання, водопроводу та водовідведення відповідають вимогам. Якщо це не так, зверніться
до кваліфікованого спеціаліста й водопровідника для виконання необхідних робіт.
Відповідальність за підготовку місця розташування, підключення до електромережі, водопостачання та
водовідведення на місці несе покупець.
C
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Встановлення й підключення машини до електромережі має здійснювати
представник авторизованої сервісної служби. Виробник не несе відповідальності за шкоду, що може бути
B
заподіяна внаслідок виконання робіт особами, які на це не уповноважені.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.Перед встановленням візуально перевірте відсутність дефектів на машині. У разі їх
виявлення не встановлюйте машину. Пошкоджені вироби становлять загрозу вашій безпеці.
A
Забезпечте відсутність перегинів, затискання або здавлення шлангів подачі та зливу води під час
переміщення машини на місце після встановлення або чистки.
C
2.1 Вибір місця для встановлення
• Встановлюйте машину на тверду підлогу. Не встановлюйте машину на килим із довгим ворсом чи на
подібні поверхні.
• Загальна вага пральної машини й сушильного автомата (з повним навантаженням), встановлених
один над одним, становить близько 180 кг. Встановлюйте машину на тверду й рівну підлогу, яка має
достатню спроможність витримувати навантаження!
4 / UA
Пральна машина / Посібник користувача
• Не ставте машину на шнур живлення.
• Не встановлюйте машину в місцях, де температура може опускатися нижче за 0ºC.
• Встановлюйте машину на відстані щонайменше 1 см від інших меблів.
2.2 Видалення пакувальних кріплень
Для видалення пакувальних кріплень нахиліть машину назад.
Зніміть пакувальні кріплення, потягнувши за стрічку.
2.3 Видалення транспортувальних кріплень
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не знімайте транспортувальні кріплення до зняття пакувальних кріплень.
A
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Зніміть запобіжні транспортувальні болти до початку експлуатації машини. Інакше
прилад може бути пошкоджено.
A
1. Підходящим гайковим ключем ослабте всі болти, щоб вони вільно оберталися (C).
3. Закрийте отвори на задній стінці пластиковими заглушками, які знаходяться у пакеті з посібником
користувача. (P)
Збережіть запобіжні транспортувальні болти в надійному місці для подальшого використання, якщо згодом
доведеться знову транспортувати машину.
C
Не здійснюйте перевезення машини, якщо запобіжні транспортувальні болти не закріплені надійно!
C
2.4 Підключення до системи водопостачання
Необхідний тиск у системі водопостачання для роботи машини має становити від 1 до 10 бар (0,1-1
MПа). Для забезпечення плавної роботи машини необхідно, щоби потік води з повністю відкритого крану
C
становив 10-80 літрів на хвилину. Якщо тиск води перевищує ці норми, встановіть редукційний клапан.
C
A
A
5 / UA
Якщо ви збираєтеся використовувати машину з двома впускними патрубками для води як пристрій з
одним впускним патрубком
ніж користуватися машиною. (Для приладів, що постачаються з комплектом заглушок).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Моделі з одним впускним патрубком подачі води не слід підключати до крана
гарячої води. У цьому разі може статися пошкодження білизни, або машина переключиться на захисний
режим і не працюватиме.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використовуйте старі чи вживані шланги водопостачання на новій машині. Це
може спричинити плями на білизні.
(холодної води), на патрубок гарячої води слід встановити заглушку, перш
Пральна машина / Посібник користувача
1. Затягуйте усі гайки шлангів вручну.
100cm
40cm
Не використовуйте інструмент для затягування гайок.
2. Після підключення шлангів повністю відкрийте крани, щоб перевірити протікання води у місцях
з'єднань. У разі виявлення протікання закрийте кран і зніміть гайку. Після перевірки ущільнення знову
ретельно затягніть гайку. Для запобігання протіканню води і шкоди внаслідок цього закривайте крани,
коли ви не користуєтеся машиною.
2.5 Під'єднання до зливу
• Кінець зливного шланга слід під'єднати безпосередньо до каналізації або раковини.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Якщо шланг від'єднається від місця виливу, ваше помешкання може бути залите
водою під час виливу води. Крім того, існує небезпека опіків, оскільки температура прання може бути
A
зависокою! Для запобігання подібним ситуаціям, а також для забезпечення плавного заповнення машини
водою і виливу води, щільно закріпіть кінець зливного шланга, щоб він не від’єднався.
• Шланг слід закріпити на висоті мінімум 40 см і максимум
100 см від підлоги.
• Якщо шланг лежить на рівні підлоги або близько до
неї, а потім піднімається вгору (на висоту менше 40
см від підлоги), це ускладнює злив води, і речі можуть
залишитися занадто вологими. Тому дотримуйтеся
параметрів висоти, вказаних на малюнку.
• Для запобігання потраплянню брудної води назад до
машини та для забезпечення вільного виливу води не
занурюйте кінець шланга в брудну воду і не вставляйте
його в каналізацію глибше, ніж на 15 см. Якщо шланг
задовгий, відріжте його.
• Кінець шланга не слід згинати, на нього не слід
наступати чи стискати між зливом і машиною.
• Якщо шланг занадто короткий, скористайтеся оригінальним шлангом-подовжувачем. Довжина
шланга не повинна перевищувати 3,2 м. Для запобігання протіканню води зливний шланг і його шлангподовжувач повинні бути добре з'єднані відповідним хомутом, щоб унеможливити роз'єднання та витік
води.
2.6 Регулювання ніжок
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Для забезпечення максимально безшумної роботи машини без вібрації її необхідно
встановити горизонтально й урівноважити на ніжках. Збалансуйте машину, регулюючи ніжки. Інакше
A
машина може зміщуватися і створювати проблеми з биттям або вібрацією.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не користуйтеся інструментами для послаблення стопорних гайок. Інакше вони
можуть бути пошкоджені.
A
6 / UA
1. Вручну ослабте стопорні гайки на ніжках.
2. Відрегулюйте ніжки так, щоб машина
стояла на підлозі горизонтально й рівно.
3. Знову затягніть усі стопорні гайки від
руки.
Пральна машина / Посібник користувача
2.7 Підключення до електромережі
Підключіть машину до заземленої розетки, захищеної плавким запобіжником на 16 А. Наша компанія не
несе відповідальності за збитки внаслідок використання машини без заземлення відповідно до місцевих
норм і правил.
• Підключення слід здійснювати відповідно до національних норм і правил.
• Прилад слід встановлювати таким чином, щоб місце підключення шнура живлення до електромережі
було легкодоступним.
• Якщо плавкий запобіжник чи автоматичний вимикач помешкання розрахований на силу струму менше
16 ампер, зверніться до кваліфікованого електрика, щоб встановити запобіжник на 16 ампер.
• Напруга вашої електромережі має відповідати параметрам, вказаним у розділі "Технічні
характеристики".
• Не використовуйте підключень за допомогою подовжувачів або розгалужувачів.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. У разі пошкодження шнура живлення, його заміну має здійснювати тільки
представник авторизованої сервісної служби.
B
Транспортування машини
1. Перед транспортуванням від'єднайте машину від електромережі.
2. Від'єднайте шланги подачі та зливу води.
3. Злийте всю воду, що залишилася у виробі .
4. Встановіть запобіжні транспортувальні болти в порядку, зворотному до процедури зняття .
Не здійснюйте перевезення машини, якщо запобіжні транспортувальні болти не закріплені надійно!
C
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Пакувальні матеріали небезпечні для дітей. Зберігайте пакувальні матеріали в
безпечному й недосяжному для дітей місці.
A
3 Підготовка
3.1 Сортування білизни
• Розсортуйте білизну за типом тканини, кольором, забрудненістю та допустимою температурою прання.
• Обов'язково дотримуйтеся інструкцій, вказаних на етикетках одягу.
3.2 Підготовка білизни до прання
• Речі з металевими деталями (наприклад, бюстгальтери, пряжки ременів, металеві ґудзики) можуть
пошкодити машину. Зніміть металеві деталі або покладіть такі речі в мішок для прання чи наволочку.
• Перевірте кишені та вийміть усі сторонні предмети (наприклад, монети, ручки, скріпки), а потім виверніть
кишені й почистіть їх щіткою. Такі предмети можуть пошкодити машину або спричинити шум під час
роботи.
• Дрібні речі, наприклад, дитячі шкарпетки, нейлонові панчохи, покладіть у мішок для прання чи
наволочку.
• Гардини слід вкладати в машину вільно розправленими зі знятими кріпленнями.
• Застібніть блискавки, пришийте ґудзики, які слабо тримаються, заштопайте дірки й розриви.
• Програми прання слід обирати відповідно до позначок на етикетках виробів — "машинне прання" або
"ручне прання".
• Не слід прати разом кольорову та білу білизну. Нові бавовняні речі темного кольору можуть сильно
линяти, тому їх слід прати окремо.
• Перед пранням необхідно відповідним чином обробити дуже забруднені місця й плями. У сумнівних
випадках зверніться до хімчистки.
• Використовуйте тільки такі барвники, підфарбовувачі й засоби для видалення накипу, що придатні для
машинного прання. Завжди дотримуйтеся інструкцій на упаковці .
• Штани й тонку білизну слід прати вивернутими навиворіт.
• Вироби з ангорської вовни перед пранням слід покласти на кілька годин у морозильну камеру. В такий
спосіб можна зменшити утворення кульок на поверхні виробу.
• Білизну, значно забруднену борошном, вапном, сухим молоком тощо, перед завантаженням до машини
слід витрусити. Такий бруд з білизни може накопичуватися на внутрішніх компонентах машини і
спричинити її пошкодження.
3.3 Рекомендації щодо заощадження електроенергії
Ці рекомендації допоможуть вам користуватися приладом в екологічно чистий спосіб і заощаджувати
електроенергію.
• У машину слід завантажувати максимальну кількість білизни, дозволену для обраної програми, однак не
слід перевантажувати машину понад міру (див. "Таблицю програм й енергоспоживання").
• Обов'язково дотримуйтеся інструкцій, вказаних на упаковці прального засобу.
• Білизну з незначним забрудненням слід прати при низький температурі.
• Для невеликої кількості білизни з незначним забрудненням слід використовувати програми швидкого
прання.
• Для білизни без значних забруднень чи плям не слід застосовувати високі температури та функцію
попереднього прання.
• Якщо білизна буде сушитися в сушильному автоматі, слід встановлювати максимальну дозволену
швидкість віджимання.
7 / UA
Пральна машина / Посібник користувача
• Не використовуйте більші дози пральних засобів, ніж рекомендовано на упаковці.
1
3
2
3.4 Підготовка машини до експлуатації
Перед початком експлуатації машини слід виконати всі підготовчі дії,
вказані в розділах "Правила техніки безпеки й захисту довкілля" та
"Встановлення".
Для підготовки машини до прання білизни перш за все слід запустити
програму Drum Cleaning (Чищення барабана). Якщо в машині ця програма не
передбачена, слід скористатися способом, описаним у пункті 5.2.
Використовуйте засіб проти накипу, призначений для пральних машин.
C
Всередині приладу може залишитися невелика кількість води після процедур контролю якості на
виробництві. Це не шкодить приладу.
C
3.5 Допустиме завантаження
Максимальне завантаження машини залежить від типу білизни, ступеня забруднення й обраної програми
прання.
Машина автоматично регулює кількість води відповідно до ваги завантаженої білизни.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Дотримуйтеся рекомендацій, наведених у "Таблиці програм і енергоспоживання".
У разі надмірного завантаження машини якість прання погіршуються. Крім того, це може спричинити
A
значний шум і вібрацію під час роботи машини.
3.6 Завантаження білизни
1 Відчиніть дверцята для завантаження білизни.
2 Завантажте речі до машини, вільно розподіляючи їх.
3 Закрийте дверцята завантаження й притисніть їх так, щоб клацнув замок. Слідкуйте, щоб речі не
затисло дверцятами.
Під час виконання програми дверцята для завантаження білизни зачинені. Дверцята можна відчинити
лише через деякий час після завершення програми.
C
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Неправильне розміщення білизни в машині може призвести до надмірного шуму й
вібрації під час її роботи.
A
3.7 Використання прального засобу й кондиціонера
Використовуючи пральні засоби, кондиціонери, засоби для підкрохмалювання, фарбники для тканини,
відбілювачі та засоби для видалення накипу, слід дотримуватися інструкцій виробника на упаковці й
C
рекомендацій щодо дозування. За наявності використовуйте дозувальну чашку.
Висувний контейнер для пральних засобів
Висувний контейнер для пральних засобів має три відділення:
– (1) для попереднього прання
– (2) для основного прання
– (3) для кондиціонера
– (*) додатково у відділенні для кондиціонера є сифон.
Пральні порошки, кондиціонери та інші засоби для прання
• Перед запуском програми прання завантажте пральний порошок і кондиціонер.
• Під час виконання програми прання висувний контейнер для пральних засобів обов'язково має бути
зачиненим!
• Якщо використовується програма без циклу попереднього прання, не слід завантажувати пральний
• Якщо використовується програма з попереднім пранням, не додавайте до відділення для попереднього
• Якщо використовується мішечок або розподільна кулька з пральним засобом, не слід вибирати
• Якщо використовується рідкий пральний засіб, обов'язково вкладайте його у відділення для основного
8 / UA
порошок у відділення для попереднього прання (відділення "1").
прання рідкий пральний засіб (відділення номер "1").
програму з циклом попереднього прання. Мішечок або розподільну кульку з пральним засобом слід
вкладати в машину серед білизни.
прання (відділення "2") у чашці для рідких пральних засобів.
Пральна машина / Посібник користувача
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.