Beko RCSA300K30WN User manual [pl]

Refrigerator-Freezer type I
Instruction of use
Réfrigérateur-Congélateur de type I
Chladnička-Mrazák typu I
Pokyny pro používání
Chladnička-Mraznička typu I
Návod na použitie
Chłodziarko-Zamrażarka typu I
Instrukcja obsługi
Køle-og Fryseskab type I
Brugsvejledning
Šaldytuvas-Saldiklis I tipo
Naudojimo instrukcija
Aukstuma Kameru un Saldētavu veids I
Lietošanas instrukcija
Külmik-Sügavkülmik I tüüpi
Kasutusjuhend
RCSA300K30WN
EN-FR-CZ-SK-PL-DA-LT-LV-ET
WARNING!
Ärge kasutage toiduainete hoiukambrites elektriseadmeid, mida tootja ei ole soovitanud.
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit. Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
ATTENTION!
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique écologique, R600a (infammable seulement sous certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil. N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant. Ne détruissez pas le circuit frigorifique. N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pour conserver les aliments, hormis celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí médium R600a (vznětlivé pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje. Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem. Nelikvidujte chladicí okruh. Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologicky nezávadné chladivo R600a (horľavé len pri určitých podmienkach), musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča. Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca. Neporušujte chladiaci okruh. Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné ako tie, ktoré odporúčal výrobca.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek chłodniczy R600a, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki. W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane przez
producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego. Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż ewentualnie
zalecanych przez producenta.
ADVARSEL!
For at sikre køleapparatets normale funktion, som i øvrigt bruger den miljøvenlige kølervæske R600a (kun brandbar under visse omstændigheder), skal følgende forholdsregler følges:
Bloker ikke den fri luftcirkulation omkring apparatet. Brug ikke andet mekanisk udstyr, end det der er anbefalet af fabrikanten for at accelerere afisningsprocessen. Ødelæg ikke kølekredsløbet. Brug ikke elektriske apparater inde i skabets opbevaringsafsnit, med mindre de er af en typ e, der er anbefa let af
fabrikanten.
DĖMESIO!
Norėdami užtikrinti normalų šio šaldymo prietaiso, kuriame naudojama visiškai aplinkai žalos nedaranti šaldymo medžiaga R600a (degi esant tik tam tikroms aplinkos sąlygoms), veikimą, privalote vadovautis šiomis taisyklėmis:
Nesutrikdysite laisvos oro cirkuliacijos aplink prietaisą. Norėdami pagreitinti atšildymo procesą, nenaudokite kitokių, nei gamintojų rekomenduojamų mechaninių priemonių. Nesugadinkite šaldymo linijos. Buitinio prietaiso maisto saugojimo skyriuose nenaudokite elektrinių prietaisų, nebent juos rekomenduotų gamintojas.
UZMANĪBU!
Lai garantētu jūsu sasaldēšanas iekārtas (kura izmanto viedei nekaitīgu dzesēšanas vielu R 600a – uzlie sm ojo šs tikai pi e noteiktiem apstākļiem), ir nepieciešams ievērot sekojošo:
Netrauciet gaisa cirkulācijai ap iekārtu. Neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas atkausēšanas paātrināšanai. Nesabojājiet dzesēšanas ķēdi. Nodalījumā pārtikas produktu glabāšanai neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas, ja ražotājs to neiesaka.
HOIATUS!
Et külmutusseade, mis kasutab igati keskkonnasõbralikku külmutusagensit R600a (tuleohtlik ainult teatavatel tingimustel), töötaks normaalselt, peate järgima järgmi si ees kir ju:
Ärge blokeerige õhu vaba ringlust seadme ümbruses. Ärge püüdke sulamist kiirendada mehaaniliste abivahenditega, mida tootja ei ole soovitanud. Ärge kahjustage külmutusage nsi kont uuri.
Bezpečnosť nadovšetko /15 Elektrické požiadavky / Prepravn
Poznávanie spotrebiča /
Navrhnuté rozmiestnenie potravín v R Pred uvedením do prevádzky / Skl Mrazenie Tvorba kocie Rozmrazovanie / Výmen
Čistenie a Premiestňovanie dverí / Č
Spotreba energie / Inf Riešenie probl
Bezpieczeństwo przede ws Podłączenie do zasilania /
Instru
Montaż
Porady dotyc
żywności /
Regulacja temperat
Porady dotyczące przechowywania zamrożonej żywności / Mrożenie świeżej żywności / Jak robić kostki lodu / Odmrażanie Czyszczenie urządzenia /
Zmia
Środki ostrożności w tra Dź
Usuwa
Rozmieszczenie ży zastosowań
Odzysk opakowania / Odzysk sta Zu
Informacja dotycząca
Vigtige sikkerhedsanvisninger! / Krav til el Transportvejledning; Installationsvejledning / Dus med dit apparat / Forslag til placering af madvarer i apparatet /28 Temperaturkontrol og Før ibrugtagning / Opbevaring af frostvarer / Frysning af friske madvarer / Fremstille isterninger / Afrimning / Udskiftning af den indvendige lyspære / Rengøring og vedligeholdelse / Sætte døren tilbage på plads / Husk at og undlad at / Energiforbrug / V
Safety first /1 Electrical requirements /2 Transportation instructions /2 Installation instructions /2 G Suggested arrange appliance /2 Temperature control and a Before operating Freezing fresh food /3 Ma Defrosting /3 Repl Cleaning and care /4 Repositioning the door /4 Do’s and don’ts /4 Energy consumption /5 Information about op Troubleshooting /5
Premièrement la sécurite! / Avertisse Installation / Branchement au réseau / Présentation de l’appareil / Réversibilité de Mise en fonctionnement / Entrepos Réglage de la température / Changement de l'ampoule / Co Conser Pr Décongé Nettoyage / Consomm Rema fonctionnement /
Bezpečnost především /
Ele Pokyny pro transport / Pokyny pro instalaci / S
Doporučené rozložení potravin ve spotřebiči /
Kontrola a nastavení teploty /
Před zahájením provozu
Skladování mr
Mražení čerstvých
Tvorba kostek ledu
Výměna vnitřní žárovky / Čištění a péče / Výměna dvířek Co dělat a co nedělat /
Spot In
Odstraňování potíží /
EN Index
FR Sommaire
CZ
SK
PL
DA
Svarbiausia - saugumas /33 Elektros reikalavimai / Gabenimo nurodymai / Instaliavimo instrukcijos / Susipažinkite su buitiniu prietaisu /
Rekomenduojamas maisto produktų išdėstymas
buitiniame prietaise
Temperatūros kontrolė ir reguliavimas /
Prieš pradedant naudoti /
Šaldytų maisto produktų laikymas / Šviežių maisto produktų užšaldymas / Ledo gabaliukų gaminimas /
Atšildymas /
Vidinės lemputės pakeitimas / Valymas ir priežiūra /
Durel Nurodymai /
Energijos sąnaudos /
Informacija apie garsus prietaisui veikiant /
Gedimų šalinimas /
Drošības norādījumi! / Elektriskās prasības / Transportēšana / Uzstādīšana /
Apraksts /
Pārtikas produktu izvietošana Temperatūras regulēšana / Pirms ekspluatācijas / Sasaldētu produktu glabāšana / Sasaldēšana / Ledus kubiņu gatavošana / Iekārtas atkausēšana /4 Iekšējā apgaismojuma spuldzes nomaiņa /4 Elektroenerģijas patēriņš /4 Informācija par iekārtas Tirīšana un apkalpošana /4 Traucējumu meklēšana /4 Durvju pakāršana uz citu pusi /4
Ohutus ennekõike! /4 Elektriohutus /4 Transpordieeskirjad /4 Paigaldusjuhised /4 Esmane tutvus seadmega /4 Toiduainete soovituslik paigutus seadmes Temperatuuri valik ja reguleerimine / Enne seadme kasutamist / Külmutatud toiduainete säilitamine / Värskete toiduainete külmutamine / Jääkuubikute valmistamine / Sulatamine / Sisevalgusti pirni vahetamine / Puhastamine ja hooldus / Uks Käsud ja keelud / Energiakulu / Seadme töötamisel tekkiv müra ja vibratsioon /45 Probleemide kõrvaldamine /
LT
LV
ET
etting to know your appliance /2
king ice cubes /3
acing the interior light bulb /4
; Storing frozen food /3
ngélation des produits frais /8
oduction des cubes des glace /8
rques sur les bruits de
ktrické požadavky /11
eznámení s vaším spotřebičem /11
řeba energie /14
formace o provozních hlucích /14
ments et conseils importants /7
7
la porte /7
age des produits a conserver /7
vation des produits congelés /8
lation ; Dégivrage /8
9
ation énergétique /9
9
Obsah
11
ažených potravin /12
13
/13
ment of food in the
djustment /3
erating noises /5
6
7
7
7
8
8
10
11
11
12
/12
potravin /12 ; Odmrazování /12
13
13
14
Index
16
é pokyny; Inštalačné pokyny /16
16
spotrebiči /16
iadenie a nastavenie teploty /17
17
adovanie zmrazených potravín /17
čerstvých potravín /17
k ľadu /17
17
a žiarovky vnútorného svetla /18
údržba /18
18
o sa má a čo sa nesmie robiť /18
19
ormácie o prevádzkovom hluku /19
émov /19
Spis treści
zystkim /20
21
kcja transportu i ustawienia /21
; Zapoznaj się z Twoim urządzeniem /21
zące przechowywania
22
ury; Uruchamianie /22
22
23
23
; Wymiana żarówki /23
23
na kierunku otwierania drzwi /24
kcie użytkowania /24
więki wydawane podczas pracy /24
nie usterek /24
wności; Przykłady
; Zalecane ustawienia /25
25
rego urządzenia chłodniczego /25
życie energii /26
odgłosów i drgań /26
Register
27
-installationen /28 28
28
-regulering /29
29
29
29
30
30
30
30
31
31
31
ejledning om driftslyde; Fejlfinding /32
Rodyklė
34
34
34
34
/34
35
35
35
35
35
35
36
36
ių perstatymas /36
36
37
37
37
Saturu
38
39
39
39
39
/39
39
39
39
39
39
0
0
0
darbības /40
0
0
0
Register
1
2
2
2
2
/42
43
43
43
43
43
43
44
44
e avanemissuuna muutmine /44
44
45
45
C
1
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not corr espond ex ac tly with your
product. If the subject parts are not inclu ded in the pr o duct you have purchased, then it is valid for other models.
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre
exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
C Sestava uvedená v tomto manuálu k použití je pouze schematická a nemusí přesně odpovídat Vašemu
produktu. Pokud produkt, který jste nakoupil nezahrnuje určité součásti, ty platí pro jiné modely.
C Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom.
Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov.
C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki.
Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
C Tallene i denne brugerguide er kladder og kan afvige fra dit produkt. Hvis dit produkt ikke omfatter de relevante
dele, vedrører oplysningerne andre modeller.
C Šiame eksploatavimo vadove pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio; gali būti, kad jie tiksliai nevaizduoja
jūsų turimo gaminio. Jei jūsų turimame gaminyje nėra aprašomų dalių, tai reiškia, jog tai taikoma kitiems modeliams.
C Attēli, kas ietverti šajā instrukciju rokasgrāmatā, ir shēmveidīgi un var tieši neatbilst jūsu modelim. Ja attiecīgās
daļas nav iekļautas jūsu iegādātās iekārtas komplektācijā, tad tās attiecas uz citiem modeļiem.
C Selles kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele. Kui
kõnealused osad ei ole teie soetatud tootega kaasas, kehtib see teiste mudelite kohta.
2
3 4 5
6
7 8 9
10
EN Instruction for use
10
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Congratulations on your choice of a Beko Quality Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching on, to allow compressor oil to settle, if transported horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or latch fitted to the door, ensur e tha t it is left in a safe condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your appliance contains non CFC substances in the insulation which are flammable. We suggest you contact your local authority for information on disposal and available facilities .
• We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory, annex, shed, out-house etc.) To obtain the best possible performance and trouble free operation from your appliance it is very important to read these instructions carefully. Failure to observe these instructions may invalidate your right to free service during the guarantee period. Please keep these instructions in a safe place for easy reference.
Original Spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date.
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negatyve consequences for the environment and humann health, which could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you
EN Instruction for use
Electrical requirements
taken not to damage the cooling system. If the cooling
Do not use mechanical devices or other
be replaced by the manufacturer, its service agent or
appliance not to touch the bottom of the condenser
or tamper with the controls.
Installation instructions
3. Make sure that sufficient roo m is provi ded around
smooth surfac e. The two fron t feet can be adjus ted
cleaned and stored in the crispers.
2
Before inserting the plug into the wall socket make sure th at th e vol ta ge an d th e freq u ency shown in the rating plate inside the appliance corresponds t o y our el ec trici ty s upply . We recommend that this appliance is connected to the mains supply via a suitably switched and fused socket in a readily accessible position.
Warning! T hi s app lian ce m ust b e e arthed .
Repairs to electrical equipment should only be performed by a qualified technician. Incorrect repairs carr ied o ut by an unq uali fied per son ar e carry risks that may have critical consequences for the user of the ap plianc e.
ATTENTION!
This appli ance oper ates with R 600a whic h is an environmental friendl y but fla mmable gas . During the transportation and fixing of the product, care must be
system is damaged and there is a gas leakage from the system, keep the product away from open flame sources and v entilate the room for a whil e. WARNING - means to accelerate the defrosti ng process, others than those recommended by the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant circuit. WARNING - Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the applianc e, unle ss they ar e of the type recommended by the manufacturer. WARNING - If the supply cord is damaged, it must
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Transportation instructions
1. The appli ance sh ould be transp orted o nly in a n upright position. The packing as supplied must be intact duri ng tra nsport ation .
2. If during the transport the appliance, has been positioned horizontally, it must not be operated for at least 4 hours, to allow the system to settle.
3. Failure to comply with the above instructions could res ult i n d amag e to the appli anc e, for w hic h the manufacturer will not be held liable.
4. The appli ance mus t be pr otect ed agains t rai n, moisture and other atmospheric influences.
Important!
• Care must be take n whil e cleani ng/carr ying th e metal wires at the b ack of the appl iance, as this
could cause i njury t o fing ers and hands .
• Do not attempt to sit or stand on top of your applianc e as it is n ot desig ned for s uch us e. You could injur e yours elf or d amage t he appli ance.
• Make sur e t hat t he mains cabl e i s no t ca ught under the ap plianc e duri ng and af ter mov ing, a s this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the appliance
1. Do not kee p you r ap plia nce i n a roo m wher e the temperature is likely to fall below 10 degrees C (50 degrees F) at night and/or especially in winter, as it is desi gned t o opera te in am bient temperatures between +10 and +38 degrees C (50 and 100 degrees F). At lower temperatures the appliance may not operate, resulting in a reduction in the storage life of the food.
2. Do not place the appliance near cookers or radiators or i n di rec t su nlig ht, as t his w ill caus e extra strain on the appliance's functions. If installed next to a source of heat or freezer, maintain th e foll owing mi nimu m side cl earanc es: From Cookers 30 mm From Radiators 300 mm From Freez ers 25 mm
the appliance to e nsure free air c irculation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your refriger ator to s et the di stan ce betw een the refrigerator and the wall (Item 3).
4. The appliance should be posit ioned on a as required. To ens ure th at your a pplian ce is
standing upr ight adj ust th e two fr ont fe et by t urning clockwise or anti-clockw ise, until firm contact is secured wi th the fl oor. C orrect a djustme nt of feet prevents exces sive vibrat ion and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to prepare your appliance for use.
Getting to know your appliance (Item 1)
1 - Thermostat and lamp housing 2 - Adj ust able Cabi net shel ves 3 - Water collector 4 - Cris per cov er 5 - Crispers 6 - Compartment for quickly freezing 7 - Compartments for frozen foods keepi ng
8 - Adjustabl e foot 9 - Shel f for jar s 10 - Shelf for bottles
Suggested arrangement of food in the appliance
Guidelines for obtai ning optimum storage and hygiene:
1. The fridge compartment is for the short-term storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is rated and suitabl e for th e freez ing and storag e of pre-
frozen food. The recommendation for storage as stated on the food packaging should be observed at all times.
3. D airy pro ducts sho uld be s tor ed i n the sp ecial compartment provided in the door liner.
4. Co oked dis hes sho uld be st ored i n airtig ht containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on the shelf. Fre sh frui t and veg etabl es shoul d be
EN Instruction for use
6. Bot tles c an be ke pt in the do or sec tion.
elves sh ould not be c over ed w ith paper or othe r
7. We recommend s etting the ther mostat knob
preserved when it is frozen right through to the core
the food is frozen solid. This can temporarily lead to
the temperature control knob. Take special care not
a concealed evapor ator is locat ed. So me dropl ets
3
7. To store raw meat, wrap in polythene bags and place on the lowest shelf. Do not allow to come into contact with cooked food, to avoid contamination. For safety, only store raw meat for two to three days.
8. For maximum efficiency, the removable sh materials to allow free circulation of cool air.
9. Do not keep vegetable oil on door shelves. Keep the food packed, wrapped or c overed. Allow hot food and beverages to cool befor e refrigerating. Leftover canned food should not be stored i n the can.
10. Fizzy drinks should not be frozen and products suc h as flav our ed wat er i ces sho uld n ot be consumed too cold.
11. Some fruit and vegetables suffer damage if kept at tem peratur es near 0°C. T herefor e wrap pineapples, melons, cucumbers, tomatoes and similar produce in polythene bags.
12. High-proof al cohol m ust be st ored upr ight in tightly cl os ed co ntai ners . Nev er st ore pr oduc ts that contai n an inf lamma ble prop ella nt gas (e.g . cream dis pens ers , spr ay c ans, etc .) or explosive substances. These are an explosion hazard.
13. To take out the baskets from the freezer compartment please proceed as in Item 9.
Temperature control and adjustment
Operating temper atur es are co ntroll ed by th e thermostat knob (Item 5) and may be s et at any position between 1 and 5 (the coldest position). The averag e temper ature i nside the fridg e sho uld be around +5°C (+41°F). Therefore adjust the thermosta t to obt ain the desir ed temp eratur e. Some sections of the fridge may be cooler or warmer (such as salad crisper and top part of the cabinet) which is quite normal. We recommend that you chec k the t empera ture per iodic ally with a thermometer to ensure that the cabinet is kept to this temp erat ure. Fr eque nt do or o peni ngs caus e internal te mper atures to rise, so it is adv isa ble to close the d oor as soo n as poss ible a fter us e.
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check that:
1. The feet have been adjusted for perfect lev elling.
2. The interi or is dry and ai r can cir cula te freel y at the rear.
3. The interior is clean as recommended under "Cleaning and car e.”
4. The plug has been inserted into the wall socket and the electricity is switched on. When the door is open the i nterior ligh t will co me on.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid a nd gases sealed w ithi n the re frigerati on system may al so make some ( noise), whet her the compressor i s runni ng or no t. This is qui te normal .
6. Slight undulation of the top of the cabinet is quite norm al due to the manu factur ing pr ocess used; it is not a defect.
midway and monitor the temperat ure to ensur e the appliance maintains desi red storage temper atures (See section Tem perature Control and Adjust ment).
8. Do not load the appliance immediately it is switched on. Wait until the correct storage temperature has been reached. We recommend checking the temperature with an accurate thermometer (see; Temperature Control and Adjustment).
Storing frozen food
Your freez er is sui table for the l ong-term st orag e of commerci ally fr ozen f oods an d also ca n be used to freeze and store fresh food. If there is a power fail ure, do not ope n the do or. Froz en foo d should not be affected if the failure lasts for less than 16 hrs. If the failure is longer, then the food should be checked and either eaten immediately or cooked and then re-frozen.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to obtain the best results. Do not freeze too large a quantity at any one time. The quality of the food is best
as quickly as possible. Do not exceed the freezing capacity of your appliance in 24 h. Placing warm food into the freezer compartment causes the refrigeration machine to operate continously until
excessive cooling of the refrigeration compartment. When freezing fresh food, keep the thermostat knob at medium position. Small quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can be frozen without adjusting
to mix already frozen food and fresh food.
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon handle or a simil ar imple ment ; never us e shar p­edged obje cts suc h as kniv es or for ks.
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts automatically. The defrost water runs to the drain tube via a collecti on cont ainer at the back of the a pplianc e (Item 6). D uring defros ting , water drople ts may form at the back of the fridge compartment where
may remain on the liner and refreeze when defrosting is co mpleted . Do not use poin ted or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the droplets which have refrozen. If, at any time, th e defros t wat er does n ot drai n from the collection channel, check that no food particles have bl ocked t he drai n tube. The dr ain tube can be cleared with a pipe-cleaner or similar implement. Check that the tube is permanently placed w ith i ts e nd i n the coll ect ing tray on t he compress or to prev ent the water spilli ng on the electric installation or on the floor (Item 7).
EN Instruction for use
B) Freezer compartment
Defrost twic e a year or when a fros t layer of aro und
in the bottom of the
. Insert the plug in to th e
7. We recommend that you polish the metal parts
• To remove t he dairy cover, first l ift the cover u p
air as possible. For best resul ts, take out o f the
oosely in polythene
Wrap food wi th a str ong odo ur or whi ch may
Store melon in your fridge. It c an be chille d
4
Defrosting is very straight forwar d and w ithout mess, thanks to a special defros t collecti on basin.
7 (1/4") mm has formed. To start the defrosting procedure, sw itch o ff the applia nce at t he socke t outlet and pull ou t the mains plug . All food should be wrapped i n sever al lay ers of n ewspaper and stored in a c ool pl ace (e. g. fridg e or l arder). Containers o f warm w ater may be pl aced car efully in the freez er to s peed u p the de frosting .
Do not use pointed or sharp-edged objects, such as kn iv es or for ks to rem ove t he f ro st.
Never use hai rdry ers, el ectric al heat ers or ot her such electrical appliances for defrosting. Sponge out the de fros t w ater coll ect ed freezer compartment. After defrosting, dry the interior thor oughl y (Item 8) wall socket and switch on the electricity supply.
Replacing the interior light bulb
To change the Bulb/LED used for illumination of your refr iger ator , cal l y our Auth oris ed S erv ice. The lamp(s ) u sed i n thi s appli anc e is not s uit able for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way. The lamps used in this applianc e have to w ithst and extr eme p hysic al conditio ns such as temp erature s bel ow -20°C.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug b efore c leaning.
2. Nev er use a ny shar p instru ments or abras ive substances, soap, household cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. U se l uke w arm wat er t o cl ean t he c abi net of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to cl ean the int erior an d wip e it dry .
5. Make sure that no water enters the temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for a long perio d of tim e, switc h it off, remov e all food, clean it and leave the door ajar.
of the produ ct (i.e . door ex teri or, cabi net si des) with a silic one wax (car pol ish) t o protec t the hi gh quality pai nt fi nish.
8. Any dust that gathers on the condenser, which is located at the back of the appliance, should be removed once a year with a vacuum cleaner.
9. Ch eck door seals regular ly to ens ure th ey are clean and free from food particles.
10. Never :
• Clean the a pplianc e with u nsuit able mat erial ; eg petroleum based products.
• Subject it t o high t empe ratures in any w ay,
• Scour, r ub etc. , w ith a brasi ve mater ial.
11. Remov al of dai ry c over and door tr ay:
by about an inch and pull it off from the side where there is an opening on the cover.
• To remove a door tray, remov e all the conten ts and then simply pus h the door t ray upwards from t he base.
12. Make s ur e tha t t he spe cial pl astic con tain er a t the back of the appliance which collects defrost water is clean at all times. If you want to remove the tray t o cl ean it, foll ow the i nstr uct ions bel ow:
• Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug.
• Gently uncrimp t he stud on the c ompressor, using a pair of pliers, s o that the tr ay can be remov ed.
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry.
• Reassemble, reversing the sequence and operations.
13. To remov e a draw er, pull it as far as possi ble, tilt it upwards and then pull it out completely.
Repositioning the door
Proceed in numerical order (Item 10).
Do’s and don’ts
Do- Clean and defrost your appliance regularly
(See "Defrosting").
Do- Keep raw meat and poultry below cooked
food and dairy products.
Do- Take off any unusable leaves on vegetables
and wipe off any soil.
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do- Wrap cheese firstly in greaseproo f paper and
then in a polythen e bag, ex cluding as much fridge compartment an hour befor e eating.
Do- Wrap raw meat and poultry l
or aluminiu m foil. This prev ents drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags. Do-
dry out, in polythene bags, or aluminium foil or place in ai rtig ht cont ainer.
Do- Wrap bread well to keep it fresh. Do- Chill whit e wi nes, be er, l ager and min eral
water bef ore serv ing.
Do- Check contents of the freezer every so often. Do- Keep food for as short a time as possible and
adhere to "Best Before" and "Use by" etc. dates.
Do- Store commercially froz en food in accordance
with the instructi ons given on t he packets.
Do- Always choose high q uality fresh foo d and be
sure it is thoroug hly clean be fore you freez e it.
Do- Prepar e fresh food for freez ing in s mall
portions t o ensure rapid freezi ng.
Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality poly then e bags and make sur e any air is excl uded.
Do- Wrap frozen food immedi ately after purchasing
and put it in to the freezer as soon as possible.
Do- Defrost food in the fridge compartment. Don’t- Store bananas in your fridge compartment.
Don’t-
for short periods as long as i t is wrapped to prevent it flav ouring other food.
EN Instruction for use
Don’t- Cover the shelv es with any protective
hich has been refrigerated
ature
We recommend you to start the th awing at leas t 24
compressor b ecomes stronger when i t start s and a
by the type and the aspect of the floor on which the
move the bottles and the vessels so that there is a
That the plug is i nserted proper ly in the sock et and
5
Don’t- Store pois onous or any dang erous
Don’t- Consume food w Don’t- Store cooked and fresh food together in
Don’t- Let defrosting food or food juices drip Don’t- Leave the door open for l ong periods , as
Don’t- Use sharp edg ed obj ec ts s uch a s kni ve s Don’t- Put hot food into the appliance. Let it Don’t- Put liquid-filled bott les or sealed cans
Don’t- Exceed the m aximu m freez ing loa ds Don’t- Give children ice-cream a nd water i ces
Don’t- Freeze fizzy drinks. Don’t- Try to keep frozen food which has
Don’t- Remove ite ms fro m the freez er wit h wet
Energy Consumption
Maximum frozen food storage volume is achieved without using the drawers provided in the freezer compartment. Energy consumption of your appliance is declared while the freezer compartment is fully loaded without using the drawers.
Practical advice concerning the reduction of the electricity consumption
1. Make s ure that th e appli anc e is loc ated i n w ell­ventilated areas, far from any source of heat (cooker, r adi ator etc .). At the s ame tim e, t he location of the appliance must be done in such a way that i t pr eve nts it to be under the direct incidence of the sunbeams.
2. Make sure tha t the fo od purc hased in refrigerated/frozen condition is placed into the applianc e as soon as possi ble, es pecial ly dur ing summertim e. It is recom mende d to use t hermal insulated bags to transport the food home.
3. We recommend t he thawing of the packets tak en out from the freezer compar tment be done in the refrigerator com partment. F or this purpos e, the packet which is going to be th awed will be pl aced in a vessel so that the water res ulting from th e thawing does not leak in th e refrigerat or compartment .
materials which may obstruc t air circulation. substances in your appliance. It has
been designed for the storage of edible foodstuffs only.
for an excessive length of time. the same container. They should be
packaged and stored separately. onto food. this will mak e the a pplian ce more c ostly
to run and ca use ex cessiv e ice for mation. or forks to remove the ice. cool down fir st. containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burs t. when freezing fresh food. direct from t he freezer. Th e low temper
may cause ' freezer burns' on l ips.
thawed; it should be eaten within 24 hours or cook ed an d refroz en.
hands.
hours before the us e of the froz en food.
4. We recommend reducing the number of door openings to the minimum.
5. Do not keep th e door of the appliance open more than n ecessar y and mak e sure that aft er each opening the door is well closed.
Information concerning the noise and the vibrations which might appear during the operation of the appliance
1. The op erat ion nois e can inc reas e d uring the operation.
- In order to keep the t emperatur es at t he adjus ted temperatures , the c ompressor of t he appli ance starts perio dicall y. The n oise pr oduced by the
click can b e heard w hen it s tops.
- The performance and operation feat ures of the appliance can chang e accordi ng to the modifications of the temp erature of the ambient environment. They must be co nsidered as nor mal.
2. Noises like liqui ds flow ing or as being s praye d.
- These n oises ar e cause d by the flow of the refrigerant i n the ci rcuit of the applianc e and comply with t he oper atio n principl e of t he appliance.
3. Other vibratio ns and n oises.
- The level of noi se and v ibrati ons can be caus ed appliance is placed. Mak e sure that the floor does
not have sig nifica nt level distor tions or if it can yiel d to the weig ht of the appli ance (it is flex ible).
- Another source of noise and vibrations is represented by the objects placed on the appliance. These objects must be removed from the appliance.
- The bottles and th e vessel s plac ed in t he refriger ator tou ching each oth er. In s uch cas es
small distance between them.
Troubleshooting
If the appliance does not operate when switched on, check:
• that the power sup ply is on. (T o check the pow er supply to the soc ket, plug i n another appli ance).
• Whether the fuse has blown/circuit breaker has tripped / main distribution switch has been turned off.
• That the t emperatur e control has been s et corre ctly.
• That the new plug is wired correctly, if you have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after above che cks, con tact the dealer from whom you purchased the unit. Please ensure that above checks have been done, as a charge will be made if no fault is found.
FR Notice d’utilisation
6
Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles ou
Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Recyclage
présence potentielle de substances dangereuses.
Félicitations pour avoir choisi un appareil Beko, fabriqué dans des usines moder nes .
Premièrement la sécurité!
- Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique avant d’avoir enlevé tout l'emballage ou pièc e de protection pour le tr ansport.
- Laissez l’appareil rester pendant au moins 4 heures avant de le mettre en fonction, pour permettre la stabilisation de l'huile du compresseur, si l’appareil a été transporté horizontalement.
- Si vous recyclez un vieil appareil ayant un verrou attaché dans la porte, assurez-vous qu’il ai été laissé en bonne condition pour prevenir l’entrée des enfants.
- L’appareil doit être utilisé exclusivement dans le but pour lequel il a été fabriqué.
- Ne pas jeter l’appareil au feu. Votr e appar ei l c onti e nt des substances sans CFC dans l’isolation, qui sont inflammables. Nous vous suggérons de contacter votre autorité locale pour recevoir des informations concernant le recyclage et les centres recommandés.
- Nous ne recomandons pas l’utilisation de l’appareil dans un espace non chauffé, froid. (ex: garage, annexe, etc.)
- Pour obtenir un fonc ti o nnement meilleur et irréprochable de votre appareil il est très important de lire attentivement ces instructions. Si vous ne respectez pas ces instructions votre droit de recevoir service gratuit sera annulé.
- Nous vous prions de garder ces instructions dans une place sure pour réfèrence rapide.
Les pièces détachées d’origine sont disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du produit.
mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but.
Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d'équipements électriques et électroniques. système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou démantelé dans le but de réduire tout impact sur l'environnement. Attention les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de la
Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un
7
FR Notice d’utilisation
Avertissements et conseils importants
dommages. Contactez le service après vente de votre
muni d'une ferme ture mag nétiq ue,
Placez de préférence votre apparei l loin d'une source
En dehors de ces limites, l'appareil ne fonctionne
supérieur e de l'a ppareil et un év entuel éléme nt de
doivent etr e fraîc hes et refroi dies à l a tempér atur e
polyéthy lene, feuill e d'alu minium alimen taire ) pour
soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous
Il est très importa nt que c ette not ice d' utili satio n
plus normal ement . Veillez à la bonne circulation de l'air à l'arrière de l'appar eil . P our un mei lleur rende ment de
celui-ci, la distance minimal e entr e l e par ti e que la notice suive l'appareil de façon à ce que le nouvel utili sat eur puis se être infor mé du fonctionnement de celui-ci et des averti ssem ents relatifs . Ces aver tiss ements s ont don nés po ur votre sûr eté et p our c ell e d' autr ui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'in stall er et d' util iser vot re r éfri gér ateur .
Sûreté
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils l'utilisent comme un jouet. Débranchez toujo urs la pri se de co urant avant de procéder au nettoyage intérieur et au remplacement de la lampe d'éclairage. Cet appareil est lourd; faites attention lors d'un déplacement. Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, ses agents agréés ou tout autre agent qualifié afin d'être à l'abri de tout danger.
Service / réparation
Il est dangereux de m odifi er ou d' essay er de modifier les carac téris tique s de cet a ppareil . En cas de panne, n' essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des
revendeur et exigez des pièces détachées d'origine.
Utilisation
Les réfrigérateurs ménagers sont destinés uniquement à la conservation des aliments et des boissons.
Installation
Assurez-v ous qu' apr ès a voir inst all é l' appar eil , celui-ci ne rep ose pas s ur le c âbl e d'al im entati on. L'appareil chauffe sensiblement au niveau du condenseur et du compresseur. Veillez a ce que l'air cir cule li breme nt autour de l'a ppar eil . Un e ventilati on ins uffisa nte entr aîner ait un mauvai s fonctionnement et une augmentation de la consommati on d' électr icité . Si l'appareil a été transporté couché, il est recommand é d'att endre env iron 4 heures avant de le branc her.
Installation
Si cet appareil, doit être e mploy é pour en re mplac er une au tre muni d'une fermet ure à res sort, nous vo us conseillons de rendre cette dernière inutilisable avant de mettre l'ancien appareil au rebut. Cela dans le but d'éviter que des enfants puissent s'y enfermer et mettre ainsi l eur vi e en dang er.
Emplacement
cuisine doit être au moins de 100 mm (fig. 2).
Montez les deux entr etoi ses arri ère liv rés
séparément (fig. 3).
Mettez l'apparei l de niv eau en ag issant sur les
pieds réglabes (fig. 4).
Branchement au réseau
Votre appareil est prévu pour fonctionner sous
une tension de 220-240 volts monophasée.
Il doit être r accor dé à une pr ise mur ale mu nie
d'un contac t de ter re. Le fa brica nt décli ne tout e
responsabilité si cette prévention contre les
accidents n'est pas respectée.
Presentation de l’appareil (fig. 1)
1 - Thermostat et logement de la lampe
2 - Cl ayet tes régl able s
3 - Récupérateur d'eau
4 - C ouvercl e du bac à légum es
5 - Bac à légumes
6 - Compartiment de congélation rapide
7 - Compartiment de conser vatio n des de nrées
surgelées
8 - Pied ajustable
9 - Balconnet à bocaux
10 - Balconnet range-bouteilles
Réversibilité de la porte (fig. 10)
Procédez suiv ant l’or dre numer iq ue.
Mise en fonctionnement
L'appareil ét ant co nvenabl ement ins tallé, nous
vous conseil lons de netto yer l'i ntérieur avec de
l'eau tiède l égèrem ent sa vonneus e (produi t à
vaisselle). N'utilisez ni produit abr asif, ni poudr e à
récurer qui r isquer aient d'endom mager les finiti ons.
Entreposage des produits à conserver
Une conservation et une hygiene optimales sont
obtenues dans les con diti ons s uiv antes :
Les denrées à conserver dans le réfrigérateur
ambiante. Elles doivent etre emballées dans des
récipients hermétiques (boites, sachets en
qu'elles n e s'impr egnen t ni ne dég agen t d'odeur
ou d'humidi té.
Les produits l actés (oeufs, beurre…) sont
conservés dans l' étag ere sup éri eure d e p orte .
Les aliments prép arés sont con serv és sur l es
clayettes , les fru its et légume s verts dans le b ac a
légumes. Les bananes ne doivent pas être
conservées dans un réfrigérateur.
Les viandes crues, poissons et charcuterie
doivent etre conservés sur les clayettes de chaleur (chauffage, cuis son, rayons solaires tr op
intenses). Pour le bon foncti onnement de votre appareil, la température ambiant e du local doit être comprise entre +100 et +380C (classe SN-ST).
inférieures (zone la plus froide). Disposer les
aliments de t elle sor te q ue l' air pui sse circ uler
librement tout autour. Ne couvrez pas les
clayettes de papi er ou d'un platea u.
8
FR Notice d’utilisation
Réglage de la température
dans le ré frigérateur / cong élateur d' une manièr e sûre
réfrigérateur descende en dessous de 0°C. Disposez
Conservation des produits congelés
congélateur. Nous vous conseillons cependant de
Remplissez le bac à cubes de glac e à trois quart s et se dètachent plus s implement si vous passez le bac
de fonctionnement ne dépasse pas 16 heures, il n'y
dégivrage automatique. L'eau pr oduite s'écoulera par
La température intérieure est réglée par le thermostat (fig. 5). Les températures obtenues a l'intérieur de l'armoire peuvent varier en fonction des conditions d'utilisation: emplacement, température ambiante, fréquence de l'ouverture des portes, quantité de denrées a l'intérieur. En général, pour une température ambiante de +25°C, la manette du thermostat sera placée sur une position moyenne. Le thermostat assure aussi le dégivrage automatique de la partie réfrigérateur. Evitez un réglage qui pourrai t provoquer une marche continue: la température intérieure pourrait baisser en dessous de 0°C d'ou un risque de prise en glace des boissons et une formation excessive de givre sur les parois ainsi qu'une augmentation de la consommation d'électricité.
Changement de l'ampoule
Pour rempl acer la la mpe LED du réfrigér ateur, veuillez con tacter le serv ice après-vente agréé. La lampe (s) utili sée dans cet appareil ne conv ient pas pour l'écl airage de l a cuisin e. Le but v isé par c ette lampe est d'ai der à l'utili sateur de placer l es aliment s
et confort able. Les v oyants u tilisés d ans cet ap pareil doivent rési ster aux condi tions physiq ues extrêmes telles que des tempér atures in férieures à -20°C.
Congélation des produits frais
Congelez exclusiv ement des pro duits d e premiere qualité apres les avoir nettoyés et préparés si néces saire . Laissez les plats cuisi nés refroidir à la température ambiante avant de les introduir e dans le congélateur. Tous les pr oduits à congel er devron t être emballés dans des sachets de polyéthylene, des barquettes d'aluminium « spécial congélation », des boîtes en plastique. Ces emballages doivent etre hermétiques. Chaque paquet doit etre proportionné a l'importance de la consommation famili ale de maniere a etr e utili sés e n une se ule fois . Des paquets de petite s dime nsions p ermet tent d'obtenir une cong él atio n rapi de et u nifor me. Ne pas congel er en une seul e fois u ne qua ntité de produit s upérieur e a l a capacit é de co ngélati on de l'appareil indiqu ée sur la plaq ue sig nalétiq ue.
Un produit décongelé ne doit jamai s etre recongelé. Ne pas placer dans le congélat eur des bouteil les ou
boîtes de bois sons gazeus es, elles pourr aient éclate r. Ne consomm ez pas les bâton nets gl acés des leur sort ie d u co ngél ateu r po ur év iter les bru lur es dues au froi d.
Pour congeler des produits frais:
Ne congelez pas en une seule f ois plus que la capacité de congélation indi quée sur la plaque signalétique (4 kg/24h) 24 heur es avant d'introduir e des aliments frais dans le cong élateur placez le bouton du thermostat sur une posi tion plus froide sans pour autant que la températur e intérieure du
les paquets à congeler dans le compartiment supérieur. N'ouvrez pas la porte du congélateur pendant l'opération de cong élation. Laissez l'appareil en régime de congélation pendant 24 heures, puis, au bout de ce laps de temps, r eplacez le bouton du thermostat en position moy enne. Mettez les produits congelés dans les tiroir s inférieurs.
Les produits c ongel és p euve nt e tre r ang és a
n'importe quel emplacement de la partie
les placer da ns l es tir oir s in féri eurs , si pos sibl e,
afin de laisser libres l'espace pour la co ngéla tion.
Quand vous achetez un produit surgelé, assurez-
vous que l'emballage est intact, qu'il ne présente
aucune trace d'humidité, qu'il n'est pas gonflé, ce
qui serait le signe d'un début de décongélation.
Respectez la durée de conser vati on indiquée
par le fabri cant d es prod uits surg elés .
Evitez d'ouvrir trop souv ent la por te et ne la
laisser ouv erte q ue le te mps néc essair e. Une
augmentation de la température peut réduire la
durée de cons erva tion d es ali ments.
Après av oir refermé la porte, attend ez environ 30
secondes avant de tenter de l' ouvrir a nouveau, le
temps que la dépression créée par le froid s'atténue.
Production des cubes de glace
mettez-la dans le congél ateur. Les cu bes de glace
pour quelques secon des sous un jet d'eau froi de.
Décongélation
Les viandes , volai lles et poiss ons doi vent et re
décongelés dans le réfrigérateur pour éviter le
développement de bactéries. Les autres produits
peuvent etre décongelés a l'air ambiant. Les petites
portions peuvent etre cuisinées des leur sortie du
congélateur. Beaucoup de plats prets à cuire
peuvent etre également cuisinés sans
décongélation préalable. Conformez-vous toujours
aux préconisations figurant sur l'emballage. Le pain
et les pâtisseries peuvent etre décongelés à four
chaud. Les fours à micro-ondes peuvent etre
utilisés pour décongeler la plupart des aliments.
Respectez les conseils figurant dans la notice de
ces fours. En cas de coupure de courant, si l'arrêt
a aucun risque d'altération des aliments congelés.
Abstenez-v ous cependant d'ouvrir la porte (le
temps de remontée en température peut
sensiblement être diminué si l'appareil est peu
chargé). Dès que vous constatez un début de
décongélation, les aliments doivent être
consommés le plus rapidement possible. Ne
jamais recongeler un aliment un a été décongelé.
Dégivrage
a) partie r éfrig érateur
Le dégivrage de votre r éfrigérateur est entierement
automatique et se produit à chaq ue arret du
compresseur. Aucune interv ention de votre part n'est
nécessaire. Pendant le foncti onnement on constate
l'apparition de gouttes de condens ation ou de glace
sur la paroi arriere. El les seront éliminées pendant le
le trou d'évacuation (fig. 6) elle sera collectée dans l e
bac situé sur le compresseur d'ou elle s'évaporera.
Important:
Gardez propr e le coll ecte ur et l e tube
d’écoulement de l’e au de dég ivrag e. Pour acela,
utilisez la pi èce de defon çage liv rée avec l’appar eil.
FR Notice d’utilisation
Conseil pr at ique conc ernan t l a réd uct ion de l a
Informations concernant les bruits et les
démarre de m anière péri odiqu e. Les brui ts émi s
s, déplacez
9
Veillez à ce que le tube soit tout le temps avec motocompresseur pour prevenir l’écoulement de l’eau
de l'appareil ne peut
nue dans l'air vient en cont act avec les surfaces
froides du congélateur. C'est pourquoi la porte ne doit
Il est recommandé de nettoyer le réfrigérateur très
Lorsque l'appar eil doit reste r a l'arret pen dant un certain temps: débranc hez la prise de c ourant; videz l'appareil;
l’extrémité dans l’intérieur du bac collecteur situé sur le sur l’installation électrique ou sur le plancher (fig. 7).
b) partie con gélat eur
La formation de givre à l'intérieur être évitée. Le givre se forme quand l 'humidité conte
etre ouverte qu'en cas de nécess ité. Une mince couche de givre ne nuit pas au fonctionnement de l'appareil. Quand la couche de g ivre atteint une dizaine de millimetres, il faut proc éder au dégivrage complet. Nous vous conseil lons de faire cette opération quand l'appareil es t peu chargé. Avant le dégivrage, si l'appareil n'est pas vide, mettez le bo uton du t hermos tat sur une pos itio n plus froide pour qu e l es produits soient portés a tres basse température.
Débranch ez l 'appar eil. Sortez les pr odui ts cong elés et c onserv ez-les
dans un endr oit frai s en les envelo ppant dans plusieurs feuill es de papi er jo urnal ou mieux d ans des embal lages is other mes (s acs is othermes, feuilles de plastiq ue a b ulles… ). Laissez la p orte ouv erte .
N'employ er en auc un cas de s objets tranc hants pour grat ter le gi vre ni d 'ap par eils élec triq ues chauffants (seche-cheveux, r adia teur s).
Après la fon te du giv re, ess uyez et séchez soigneusement l'armoire.
Nettoyage
Avant toute opération de nettoyage, prenez la précaution de débrancher l'appareil.
Nettoyag e intér ieur:
régulièrement.
- Retirez t ous les acce ssoi res ( cl ayet tes, balconnets, bac à légumes…). Lav ez-les à l’ea u tiède additionnée d’un détergent doux (produit utilisé p our l a vai ss elle par exe mple) ; ri ncez à l’eau javellisée et séchez soigneusement.
- Lavez les par ois int érie ures. Soi gnez le s supports de cl ayet tes.
- Lavez le j oi nt de porte sa ns ome ttre de n ettoyer également sous le joint (fig. 8 et 9).
Nettoyag e extéri eur:
Lavez l’e nse mble de l a car ross eri e à l’ea u ti ède légèrement savonneuse. Rincez et séchez. De temps en t emps , d épous siér ez l e co nde nseur avec une bros se douc e ou un aspirateur.
Arret prolongé
nettoyez-le a fond; laissez la p orte entrouvert e pour éviter l'appar ition de mauva ises odeurs.
Consommation énergétique
Vous pouvez conserver le maximum d'aliments congelés sans recourir aux étagères centrales et supérieures du compartiment du congélateur. La consommation énergétique de votre appareil est enclenchée alors que le compartiment du congélateur est entièrement chargé sans utiliser les étagères.
consommation électrique
1. Veillez à ce que l'appareil se trouve dans un espace bien aéré, l oin d'un e éven tuell e source de chaleur (c uis inièr e, r adi ateur , et c.) . Parallèlement, le choix de l' empl ace ment de l'a ppar eil d oit s e faire de faç on à évit er qu' il se tr ouve ex posé aux rayons dir ect s du sol eil.
2. Veillez à c e que le s alimen ts déj à réfrigér ées/co ngelé es au mom ent de l eur acha t soient intr oduit es dans l'app areil le plus tôt possible, surtout pendant l'été. Nous vous conseill ons d'u tiliser des sac s à isol atio n thermique pour con serv er vos ali ments d'un réfrigérateur/congélateur à un autre.
3. Nous vous recommandons également de veiller à ce que le dégivrage des emballages sortis du compartiment congélateur sae fasse dans le co mpar ti ment r éfr igéra teur . P our c ela, l'emballage à dégivrer sera introduit dans un récipient de sorte que l'eau issue du dégivrage ne connaisse pas de fuite dans le compartiment réfrigérateur. Nous vo us cons eill ons de commencer le proc essus de dégivr age 24 h eures au moins avant l'utilisation de l'aliment congelé.
4. Nous vous recom mandons d'ouvr ir la por te de la machine l e moins de fois possi ble.
5. Évitez de laisser inutilement la porte de l'appareil ouv ert e et veil lez à c e qu e cell e-ci soit bien fermé e après c haque ouvert ure.
vibrations susceptibles de se produire pendant le fonctionnement de l'appareil
1. Les bruits peuvent augmenter pendant le fonctionnement de l'appareil.
- Afin de maintenir les températures au niveau de la valeur réglée, le compresseur de l'appareil
par le co mpres seur dev ienn ent plu s imp ort ants lorsqu'ils commencent et un clic se fait enten dre au moment où ils s'arrêtent.
- Les fonctions de performance et de fonctionnement de l'appareil peuvent varier en fonction de s modi ficati ons de la temp ératur e et de l'environnement ambiant. Ces phénomènes sont tout à fait normaux.
2. Bruits semblables à ceux d' un éco ulemen t ou
d'une vap oris ati on de liq uide .
- Ces bruits son t pr ovoq ués p ar l 'éc oule ment du réfrigér ant à l'i ntéri eur du circuit de l'ap pareil et sont en con formit é avec le pr inci pe de fonctionnement de l'appareil.
3. Autres vibrations et bruits.
- Le niveau de bruits et de vibrations peut être provoqué par l e ty pe et l 'as pect du s ol s ur l equel l'appareil es t i nstal lé. Assur ez-vous q ue l e s ol sur lequel l 'appar eil es t instal lé est à niveau et peut sup port er le poi ds de l' appar eil (fl exi ble) .
- Une autre source de bruits et de vibrations peut être consti tuée par les o bjets pl acés sur l'appareil. Ces objets doivent en effet être posés ailleurs q ue s ur l 'ap par eil.
- Les boutei lles et les r éci pien ts pos és dans le réfrigérateur se touchent. Dans ce ca les bouteill es et les réci pient s de faç on à créer un petit écar t entr e eux.
CZ Pokyny pro používání
10
nebo u prodejce, kde jste spotřebič zakoupili.
Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče Beko, který je určen pro mnoho let služby.
Bezpečnost především!
Nezapojujte spotřebič do napájecí sítě, dokud
neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály.
• Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se
usadil olej v kompresoru po přepravě v horizontální poloze.
• Pokud likvidujete starý spotřebič s zámkem nebo západkou na dveřích, ujistěte se, že je v bezpečném stavu a dětem nehrozí uvíznutí uvnitř.
• Tento spotřebič musí být používán pro stanovený účel.
• Neodkládejte spotřebič do ohně. Váš spotřebič obsahuje v izolační vrstvě látky bez CFC, které jsou hořlavé. Doporučujeme kontaktovat místní úřady pro
informace o likvidaci a dostupných zařízeních.
• Nedoporučujeme používat tento spotřebič v
nevytápěné chladné místnosti. (např. garáž, sklad, přístavba, kůlna, hospodářské stavení atd.)
Pro co nejlepší výkonnost a bezporuchovou službu
vašeho spotřebiče je velmi důležité pozorně si přečíst tyto pokyny. Nedodržením těchto pokynů se vystavujete
riziku zrušení možnosti bezplatného servisu po dobu
záruční lhůty.
Uschovejte tyto pokyny na bezpečném místě pro
snadné vyhledání.
Tento spotřebič by neměly používat osoby se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální způsobilostí a nebo s nedostatečnými zkušenostmi a poznatky. Tyto osoby můžou spotřebič používat jen pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, a nebo pokud je zodpovědná osoba poučila o správném používaní spotřebiče. Děti by měly být pod dozorem, aby si nehrály se spotřebičem.
Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že spotřebič nepatří do běžného domácího odpadu. Místo toho je třeba jej odevzdat do speciální sběrny odpadu na recyklování elektrických a elektronických zařízení. Vaší podporou správné likvidace pomáháte zabránit potenciálně negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak nesprávná likvidace výrobku mohla způsobit. Další informace a recyklování tohoto spotřebiče získáte na místním úřadě, ve sběrně odpadu
Loading...
+ 36 hidden pages