Beko RCSA300K20W User manual [EN,DE,FR,UK,RU,CS,SK,PL]

Безопасность прежде всего /22 Требования к электропитанию Инструкция по транспортировке; Инструкция по уст О Рекомендуемый Регулировка температуры /24 Перед началом работы /24 Хра За Замораживание льда /25 Размораживание /25 Замена лам Чистк Перенавешивание дверей /26 Что Энергопотребление /27 Почему холодильник шумит? /27 Устранение неисправностей /27
Bezpečnost především /28
Ele Pokyny pro Pokyny pro instalaci /29 S
Doporučené rozložení potravin ve
Kontrola a nastavení teploty /30
Před spuštěním /30
Ukládání zmrzlých potravin /30
Mražení čerstvých
Tvorba kostek ledu /30 Odmrazování /30
Výměna vnitřní žárovky /31 Čištění a péče /31 Výměna dvířek Co dělat a co nedělat /31
Spot In
Odstraňování potíží /32
Bezpečnosť nadovšetko /33
Elektrické požiadav Prepravn
Inštalačné pokyny /34 Poznávanie spotrebiča /34
Navrhnuté rozmiestnenie potravín v R Pred uvedením do prevádzky /35 Skl Mrazenie Tvorba kocie Rozmrazovanie /35 Výmen
Čistenie a Premiestňovanie dverí /36 Č
Spotreba energie /37 Inf Riešenie probl
Bezpiecze
Podłączenie do zasilania /39
Instru
Montaż /39
Zapo Porady dotyc Regulacja temperat Uruchamianie /40
Porady dotyczące przechow Mrożenie świeżej żywności /41 Jak robić kostki lodu /41 Odmrażanie Czyszczenie urządzenia /41
Zmia
Środki ostrożności w tra Dź
Usuwa
Rozmieszczenie ży
Zalecane ustawienia /43 Odzysk opakowania /43 Odzysk sta Zu
Informacja dotycząca
Safety first /1 Electrical requirements /2 Transportation instructions /2 Installation instructions /2 G Suggested arrange Temperature control and adjustment /3 Before operating /3 Storing frozen food /3 Freezing fresh food /3 Ma Defrosting /3 Repl Cleaning and care /4 Repositioning the door /4 Do’s and don’ts /4 Energy cons Information about operating noises / Troubleshooting /5
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit / Elektrischer Aufstellen /7 Geräteübersicht /7 Allgeme Temperaturregelung Bevor der Inbetriebnahme /8 Lagern von Einfriere Abtauen des Gerätes /9 Wechseln des türanschlags /9 Wechsel der Glühlampe /9 Reinigung und Pflege /9 Was Sie tun sollten Hinweise /10 Energieverbrauch /10 Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen, die im Betrieb auftreten können /11 Mas
Premièrement la sécurite! /12 Avertisse Ins Branchement au réseau /13 Présentation de l’appareil /13 Réversibilité de Mise en fonctionnement /13 Entrepos Réglage de la température /14 Changement de l'ampoule /14 Co Conser Pr Décongé Dégivrage /14 Nettoyage /15 Consomm Remarques sur
Безпека перш за все! /16 Вимоги до електропостачання /17 Інструкція з транспортування /17 Інструкція зі встановлення /17 Загаль Рекомендований спосіб розміщення продуктів у холодильнику /18 Регулювання температури /18 Перед Збер За Заморож Заміна лам Чищення Перенавішування дверцят /20 Що слід і ч Енергоспоживання /21 Вібрація й шум /21 Усунення несправностей /21
EN Index
DE Inhalt
FR Sommaire
UKR Зміст
RUS Coдepжаниe
CZ Obsah
SK
PL
etting to know your appliance /2
king ice cubes /3
acing the interior light bulb /4
umption /5
Anschluss; Transporthinweise /7
ine Einlagerungsempfehlungen /7
tiefgefrorenen Lebensmitteln /8
n von frischen Lebensmitteln /8
snahmen bei Betriebstőrunger /11
ments et conseils importants /13
tallation /13
ngélation des produits frais /14
oduction des cubes des glace /14
la porte /13
age des produits a conserver /13
vation des produits congelés /14
lation /14
ation énergétique /15
les bruits de fonctionnement /15
ні відомості про холодильник /18
початком роботи /18
ігання заморожених продуктів /19
морожування свіжих продуктів /19
ування льоду; Розморожування /19
почки всередині холодильника /19
холодильника і догляд за ним /19
ого не можна робити /20
ment of food in the appliance /2
. Einstellung der Temperatur /8
und was auf keinen fall-einige
5
/23
бщие сведения о холодильнике /24
нение замороженных продуктов /25
мораживание свежих продуктов /25
а холодильника и уход за ним /25
следует и чего нельзя делать /26
способ размещения продуктов /24
почки внутри холодильника /25
ановке /23
6
ktrické požadavky /29
transport /29
eznámení s vaším spotřebičem /29
/31
řeba energie /32
formace o provozních hlucích /32
spotřebiči /29
potravin /30
Index
é pokyny /34
iadenie a nastavenie teploty /35
adovanie zmrazených potravín /35
čerstvých potravín /35
a žiarovky vnútorného svetla /36
údržba /36
o sa má a čo sa nesmie robiť /36
ormácie o prevádzkovom hluku /37
ky /34
spotrebiči /34
k ľadu /35
émov /37
Spis treści
ństwo przede wszystkim /38
kcja transportu i ustawienia /39
znaj się z Twoim urządzeniem /39
zące przechowywania żywności /40
na kierunku otwierania drzwi /42
więki wydawane podczas pracy /42
nie usterek /42
życie energii /44
ury /40
; Wymiana żarówki /41
wności; Przykłady zastosowań /43
rego urządzenia chłodniczego /43
ywania zamrożonej żywności /40
kcie użytkowania /42
odgłosów i drgań /44
WARNING!
zalecanych przez producenta.
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer. Do not destroy the refrigerating circuit. Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the
manufacturer.

WARNUNG!

Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein. Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen. Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden. Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom
Hersteller empfohlen.
ATTENTION!
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique écologique, R600a (infammable seulement sous certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil. N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant. Ne détruissez pas le circuit frigorifique. N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pour conserver les aliments, hormis celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.
УВАГА!
Для того, щоб забезпечити нормальну роботу Вашого холодильника, в якому використовується охолоджуючий реагент R600a, абсолютно нешкідливий для навколишнього середовища (займається лише за певних умов), Вам Необхідно дотримуватися наступних правил..
Не створюйте перепон для вільної циркуляції повітря навколо холодильника. Не користуйтесь жодними механічними пристроями та інструментами для видалення льоду під час розморожування
холодильника, окрім тих, що рекомендовані виробником.
Не допускайте пошкодження охолоджуючого контура. Не встановлюйте всередину холодильного відділення, де зберігаються продукти, жодних електричних пристроїв, окрім тих,
що рекомендовані виробником.
ВНИМАНИЕ
Для того, чтобы обеспечить нормальную работу Вашего холодильника в котором используется охлаждающий реагент R600a, совершенно безвредный для окружающей среды (воспламеняющийся только в определенных условиях), Вам следует соблюдать следующие правила.
Не создавайте препятствий для свободной циркуляции воздуха вокруг холодильника. Не пользуйтесь никакими механическими приспособлениями и инструментами для удаления льда при размораживании
холодильника, коме тех, которые рекомендованы изготовителем.
Не допускайте повреждения охлаждающего контура. Не устанавливайте внутрь холодильного отделения, где хранятся продукты, никакие электрические устройства, кроме тех,
которые рекомендованы изготовителем.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí médium R600a (vznětlivé pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje. Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem. Nelikvidujte chladicí okruh. Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologicky nezávadné chladivo R 600a (horľavé len pri určitých podmienkach), musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča. Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca. Neporušujte chladiaci okruh. Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné ako tie, ktoré odporúčal výrobca.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek chłodniczy R600a, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki. W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane przez producenta. Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego. Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż ewentualnie
1
C
product. If the subjec
C
abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt enthalten sind, gelten sie f
C
exactement elles sont valables pour d
C
Якщо до комплектації
моделі, яку ви придбали, не входять згадані деталі, вони призначені для інших моделей.
C
т отличаться от вашей модели. Если в приобретенном вами изделии нет каких-либо из показанных компонентов, значит, они используются в других моделях.
C
produk
C
Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými čas
C
Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą się do innych
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your
Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können et was von Ihrem Produkt
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre
à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté,
Ілюстрації в даній інструкції є схематичними і можуть відрізнятися від вашої моделі.
Иллюстрации в данной инструкции являются схематичными и могу
Sestava uvedená v tomto manuálu k použití je pouze schematická a nemusí přesně odpovídat Vašemu
Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom.
tu. Pokud produkt, který jste nakoupil nezahrnuje určité součásti, ty platí pro jiné modely.
Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki.
t parts are not included in the produc t you ha ve purchased, then it is valid for other models.
ür andere Modelle.
’autres modèles.
ťami, potom sa to týka iných modelov.
modeli.
2
3 4 5
6
7 8 9
10
EN Instruction for use
1
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Congratulations on your choice of a Beko Quality Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching on, to allow compressor oil to settle, if transported horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your appliance contains non CFC substances in the insulation which are flammable. We suggest you contact your local authority for information on disposal and available facilities .
• We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory, annex, shed, out-house etc.) To obtain the best possible performance and trouble free operation from your appliance it is very important to read these instructions carefully. Failure to observe these instructions may invalidate your right to free service during the guarantee period. Please keep these instructions in a safe place for easy reference.
Original Spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date.
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negatyve consequences for the environment and humann health, which could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you
EN Instruction for use

Electrical requirements

en not to damage the cooling system. If the cooling
Do not use mechanical devices or other
be replaced by the manufacturer, its service agent or
appliance not to touch the bottom of the condenser
or tamper with the controls.

Installation instructions

3. Make sure that sufficient roo m is provi ded around
smooth surfac e. The two fron t feet can be adjus ted
storage as stated on the food packaging
2
Before inserting the plug into the wall socket make sure th at th e vol ta ge an d th e freq u ency shown in the rating plate inside the appliance correspon ds t o y our el ec trici ty s upply . We recommend that this appliance is connected to the mains supply via a suita bly swi tched and fused socket in a readily accessible position.
Warning! T hi s app lian ce m ust b e e arthed .
Repairs to el ectr ical equ ipme nt sho uld only be performed by a qualified technician. Incorrect repairs carr ied o ut by an unq uali fied per son ar e carry risks that may have critical consequences for the user of the ap plianc e.
ATTENTION!
This appli ance oper ates with R 600a whic h is an environment al friendly but flammable g as. During the transportation and fixing of the product, care must be tak system is damaged and there is a gas leakage from the system, keep the product away from open flame sources an d ventila te the roo m for a w hile. WARNING - means to accelerate the defrosting pr ocess, others than those recommended by the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant circuit. WARNING - Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the applianc e, unle ss they ar e of the type recommended by the manufacturer. WARNING - If the supply cord is damaged, it must
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Transportation instructions

1. The appli ance sh ould be transported only in an upright position. The packing as supplied must be intact duri ng tra nsport ation .
2. If during the transport the appliance, has been positioned horizontally, it must not be operated for at least 4 hours, to allow the system to settle.
3. Failure to comply with the above instructions could res ult i n d amag e to the appli anc e, for w hic h the manufacturer will not be held liable.
4. The appli ance mus t be pr otect ed agains t rai n, moisture and other atmospheric influences.
Important!
• Care must be take n whil e cleaning /carr ying th e metal wires at the b ack of the appl iance, as this
could cause injur y to finger s and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your applianc e as it is n ot desig ned for s uch us e. You could injur e yours elf or d amage t he appli ance.
• Make sur e t hat t he mains cabl e i s no t ca ught under the ap plianc e duri ng and af ter mov ing, a s this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the appliance
1. Do not kee p you r ap plia nce i n a room wher e the temperature is likely to fall below 10 degrees C (50 degrees F) at night and/or especially in winter, as it is desi gned t o opera te in am bient temperatures between +10 and +38 degrees C (50 and 100 degrees F). At lower temperatures the appliance may not operate, resulting in a reduction in the storage life of the food.
2. Do not place the appliance near cookers or radiators or i n di rec t su nlig ht, as t his w ill caus e extra strain on the appliance's functions. If installed next to a source of heat or freezer, maintain th e foll owing mi nimu m side cl earanc es: From Cookers 30 mm From Radiators 300 mm From Freez ers 25 mm
the appliance to e nsure free air c irculation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your refriger ator to s et the di stan ce betw een the refrigerator and the wall (Item 3).
4. The appliance should be posit ioned on a as required. To ens ure th at your a pplian ce is
standing upr ight adj ust th e two fr ont fe et by t urning clockwise or anti-clockw ise, until firm contact is secured wi th the fl oor. C orrect a djustme nt of feet prevents exces sive vibrat ion and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to prepare y our appliance for use.

Getting to know your appliance (Item 1)

1 - Thermostat and lamp housing 2 - Adj ust able Cabi net shel ves 3 - Water collector 4 - Cris per cov er 5 - Crispers 6 - Compartment for quickly freezing 7 - Ice tray su pport & ice tray 8 - Compartments for froz en foods keepi ng
9 - Adj ustabl e foot 10 - Shelf for jars 11 - Shelf for bottles
Suggested arrangement of food in the appliance
Guidelines for obtai ning optimum storage and hygiene:
1. The fridge compartment is for the short-term storage of f resh food and drinks.
2. The freezer compartment is rated and suitabl e for the fr eezing and stor age of pre-frozen food. The recommendation for
should be observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the s peci al compartment provided in the door liner.
4. Co oked dis hes sho uld be st ored i n airtig ht containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on the shelf. Fre sh frui t and veg etabl es shoul d be cleaned and stored in the crispers.
EN Instruction for use
6. Bot tles c an be ke pt in the do or sec tion.
shelves s houl d no t b e cov ered w it h pap er or ot her
7. We recommend s etting the ther mostat knob
preserved when it is frozen right through to the core
the food is frozen solid. This can temporarily lead to
the temperature control knob. Take special care not
aporator is l ocat ed. Som e dro plets
3
7. To store raw meat, wrap in polythene bags and place on the lowest shelf. Do not allow to come into contact with cooked food, to avoid contamination. For safety, only store raw meat for two to three days.
8. For maximum efficiency, the removable materials to allow free circulation of cool air.
9. Do not keep vegetable oil on door s helves. Keep the food packed, wrapped or c overed. Allow hot food and beverages to cool befor e refrigerating. Leftover canned food should not be stor ed in the can.
10. Fizzy drinks should not be frozen and products such as fl avour ed water ic es s houl d not be consumed too cold.
11. Some fruit and vegetables suffer damage if kept at tem peratur es near 0°C. T herefor e wrap pineapples, melons, cucumbers, tomatoes and similar produce in polythene bags.
12. High-proof alcohol must be stored upright in tightly cl os ed co ntai ners . Nev er st ore pr oduc ts that contai n an inf lamma ble prop ella nt gas (e.g . cream dis pens ers , spr ay c ans, etc .) or exp losi ve substances. These are an explosion hazard.
13. To take out the baskets from the freezer compartment please proceed as in Item 9.

Temperature control and adjustment

Operating temper atur es are co ntroll ed by th e thermostat knob (Item 5) and may be set at any position between 1 and 5 (the coldest position). The averag e temper ature i nside the fridg e sho uld be around +5°C (+41°F). Therefore adjust the thermosta t to obt ain the desir ed temp eratur e. Some sections of the fridge may be cooler or warmer (such as salad crisper and top part of the cabinet) which is quite normal. We recommend that you check the temperature periodicall y wit h a thermometer to ensure that the cabinet is kept to this temp erat ure. Fr eque nt do or o peni ngs caus e internal te mper atures to rise, so it is adv isa ble to close the d oor as soo n as poss ible a fter us e.

Before operating

Final Check

Before you start using the appliance check that:
1. The feet have been adjusted for perfect lev elling.
2. The interi or is dry and ai r can cir cula te freel y at the rear.
3. The interior is clean as recommended under "Cleaning and car e.”
4. The plug has been inserted into the wall socket and the electricity is switched on. When the door is open the i nterior ligh t will co me on.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid a nd gases sealed w ithi n the re frigerati on system may also m ake some ( noise), whether the compressor i s runni ng or no t. This is qui te normal .
6. Slight undulation of the top of the cabinet is quite norm al due to the manu factur ing pr ocess used; it is not a defect.
midway and monitor the temperatur e to ensure the appliance maintains desi red storage temper atures (See section Tem perature Control and Adjust ment).
8. Do not load the appliance immediately it is switched on. Wait until the correct storage temperature has been reached. We recommend checking the temperature with an accurate thermometer (see; Temperature Control and Adjustment).

Storing frozen food

Your freez er is sui table for the l ong-term st orag e of commerci ally fr ozen f oods an d also ca n be used to freez e and st ore fresh food. If there is a power fail ure, do not ope n the do or. Froz en foo d should not be affected if the failure lasts for less than 16 hrs. If the failure is longer, then the food should be checked and either eaten immediately or cooked and then re-frozen.

Freezing fresh food

Please observe the following instructions to obtain the best results. Do not freeze too large a quantity at any one time. The quality of the food is best
as quickly as possible. Do not exceed the freezing capacity of your appliance in 24 h. Placing warm food into the freezer compartment causes the refrigeration machine to operate continously until
excessive cooling of the refrigeration compartment. When freezing fresh food, keep the thermostat knob at medium position. Small quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can be frozen without adjusting
to mix already frozen food and fresh food.
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon handle or a si milar implem ent; nev er use s harp­edged obje cts suc h as kniv es or for ks.
Defrosting

A) Fridge compartment

The fridge compartment defrosts automatically. The defrost water runs to the drain tube via a collecti on cont ainer at the back of the a pplianc e (Item 6). D uring defros ting , water drople ts may form at the back of the fridge compartment where a concealed ev may remain on the liner and refreeze when defrosting is co mpleted . Do not use poin ted or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the droplets which have refrozen. If, at any time, th e defros t wat er does n ot drain from the collection channel, check that no food particles have bl ocked t he drai n tube. The dr ain tube can be cleared with a pipe-cleaner or si milar implement. Check that the tube is permanently placed w ith i ts e nd i n the coll ect ing tray on t he compressor to prev ent the water s pilling on the electric installation or on the floor (Item 7).
EN Instruction for use

B) Freezer compartment

Defrost twic e a year or when a fros t layer of aro und
out the defrost water collected in the bottom of the
g into the
7. We recommend that you polish the metal parts
• To remove t he dairy cover, first l ift the cover u p
air as possible. For best resul ts, take out o f the Wrap raw meat and poultry loosely in polythene
ap food wit h a stro ng odour or whic h may
Store melon in your fridge. It c an be chille d
4
Defrosting is very straight forwar d and w ithout mess, th anks to a special defrost col lection ba sin.
7 (1/4") mm has formed. To start the defrosting procedure, sw itch o ff the applia nce at t he socke t outlet and pull ou t the mains plug . All food should be wrapped i n sever al lay ers of n ewspaper and stored in a c ool pl ace (e. g. fridg e or l arder). Containers o f warm w ater may be pl aced car efully in the freez er to s peed u p the de frosting .
Do not use pointed or sharp-edged objects, such as kn iv es or for ks to rem ove the frost.
Never use hai rdry ers, el ectric al heat ers or ot her such electrical appliances for defrosting. Sponge
freezer compartment. After defrosting, dry the interior thor oughl y (Item 8). Insert the plu wall socket and switch on the electricity supply.

Replacing the interior light bulb

To change the Bulb/LED used for illumination of your refr iger ator , cal l y our Auth oris ed S erv ice. The lamp(s ) u sed i n thi s appli anc e is not s uit able for househo ld room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way. The lamps used in this applianc e have to w ithst and extr eme p hysic al conditions such as temperatures below -20°C.

Cleaning and care

1. We recommend that you switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug b efore c leani ng.
2. Nev er use a ny shar p instru ments or abras ive substances, soap, household cleaner, detergent or wax polis h for cleaning.
3. U se l uke w arm wat er t o cl ean t he c abi net of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to cl ean the int erior an d wip e it dry .
5. Make sure that no water enters the temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for a long perio d of tim e, switc h it off, remov e all fo od, clean it and leave the door ajar.
of the product (i.e. door exterior , cabi net sid es) with a silic one wax (car pol ish) t o protec t the hi gh quality pai nt fi nish.
8. A ny d ust t hat g ath ers on t he c onde nser , whi ch is located at the back of the appliance, should be removed once a year with a vacuum cleaner.
9. Check door se als reg ularly to ens ure they are clean and free from food particles.
10. Never :
• Clean the a pplianc e with u nsuit able mat erial ; eg petroleum based products.
• Subject it t o high t empe ratures in any w ay,
• Scour, r ub etc. , w ith a brasi ve mater ial.
11. Re mov al o f dair y c over and door tr ay:
by about an inch and pull it off from the side where there is an opening on the cover.
• To remove a door tray, remov e all the conten ts and then simply pus h the door t ray upwards fro m the base.
12. Make s ur e tha t t he spe cial pl astic con tain er a t the back of the appliance which collects defrost water is clean at all times. If you want to remove the tray t o cl ean it, foll ow the i nstr uct ions bel ow:
• Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug.
• Gently uncrimp t he stud on the c ompressor, using a pair of pliers, s o that the tr ay can be remov ed.
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry.
• Reassemble, reversing the sequence and operations.
13. To remov e a draw er, pull it as far as possi ble, tilt it upwards and then pull it out completely.

Repositioning the door

Proceed in numerical order (Item 10).

Do’s and don’ts

Do- Clean and defrost your appliance regularly
(See "Defrosting").
Do- Keep raw meat and poultry below co oked
food and dairy products.
Do- Take off any unusable leaves on vegetables
and wipe off any soil.
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do- Wrap cheese firstly i n greaseproo f paper and
then in a polythen e bag, excludi ng as much fridge compartment an hour befor e eating.
Do-
or aluminiu m foil. This prev ents drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags. Do- Wr
dry out, in polythene bags, or aluminium foil or place in ai rtig ht cont ainer.
Do- Wrap bread well to keep it fresh. Do- Chill w hit e win es, beer , l ager and min eral
water bef ore serv ing.
Do- Check contents of the freezer every so often. Do- Keep food for as short a time as possible and
adhere to "Best Before" and "Use by" etc. dates.
Do- Store commercially froz en food in ac cordance
with the instructi ons given on t he packets.
Do- Always choose high qual ity fresh foo d and be
sure it is thoroug hly clean be fore you freez e it.
Do- Prepar e fresh food for freez ing in s mall
portions t o ensure rapid freezi ng.
Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality poly then e bags and make sur e any air is excl uded.
Do- Wrap frozen food immediately after purchasi ng
and put it in to the freezer as soon as possible.
Do- Defrost food in the fridge compartment. Don’t- Store bananas in your fridge compartment.
Don’t-
for short periods as lo ng as it is w rapped to prevent it flav ouring other food.
EN Instruction for use
Don’t- Cover the shelv es with any protective
Consume food which has been re frigerated
direct from t he freezer. Th e low temperatur e
We recommend you to start the th awing at least 24
compressor b ecomes stronger when i t start s and a
by the type and the aspect of the floor on which the
move the bottles and the vessels so that there is a
That the plug is i nserted proper ly in the sock et and
5
Don’t- Store poisonous or any dang erous
Don’t­Don’t- Store cooked and fresh food together in
Don’t- Let defrosting food or food juices drip Don’t- Leave the door open for long periods , as
Don’t- Use sharp edg ed obj ec ts s uch a s kni ve s Don’t- Put hot food into the appliance. Let it Don’t- Put liquid-filled bot tles or sealed cans
Don’t- Exceed the max imum fr eezi ng loads Don’t- Give children ice-cream a nd water ic es
Don’t- Freeze fizzy drinks. Don’t- Try to keep frozen food which has
Don’t- Remove ite ms fro m the freez er wit h wet
Energy Consumption
Maximum frozen food storage volume is achieved without using the drawers provided in the freezer compartment. Energy consumption of your appliance is declared while the freezer compartment is fully loaded without using the drawers.
Practical advice concernin g the redu ction of the electricity consumption
1. Make s ure that th e appli anc e is loc ated i n w ell­ventilated areas, far from any source of heat (cooker, r adi ator etc .). At the s ame tim e, t he location of the appliance must be done in such a way that it prevents it to be under the direct incidence of the sunbeams.
2. Make sure tha t the fo od purc hased in refrigerated/frozen condition is placed into the applianc e as soon as possi ble, es pecial ly dur ing summertim e. It is recom mende d to use t hermal insulated bags to t ransport the food home.
3. We recommend t he thawing of the packets tak en out from the freezer compar tment be done in the refrigerator com partment. F or this purpos e, the packet which is going to be th awed will be pl aced in a vessel so that the water res ulting from th e thawing does not leak in th e refrigerat or compartment .
materials which may obstruc t air circulation. substances in your appliance. It has
been designed for the storage of edible foodstuffs only.
for an excessive length of time. the same container. They should be
packaged and stored separately. onto food. this will mak e the a pplian ce more c ostly
to run and ca use ex cessiv e ice for mation. or forks to remove the ice. cool down fir st. containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burs t. when freezing fresh food.
may cause ' freezer burns' on l ips.
thawed; it should be eaten within 24 hours or cook ed an d refroz en.
hands.
hours before the us e of the froz en food.
4. We recommend reducing the number of door openings to the minimum.
5. Do not keep the door of the appliance open more than n ecessar y and mak e sure that aft er each opening the door is well closed.
Information concerning the noise and the vibrations which might appear during the operation of the appliance
1. The op erat ion nois e can inc reas e d uring th e operation.
- In order to keep the t emperatur es at t he adjus ted temperatures , the c ompressor of t he appli ance starts perio dicall y. The n oise pr oduced by the
click can b e heard w hen it s tops.
- The performance and operatio n features of the appliance can chang e accordi ng to the modifications of the temp erature of the ambient environment. They must be co nsidered as nor mal.
2. Noises like liqui ds flow ing or as b eing s prayed
- These n oises ar e cause d by the flow o f the refrigerant i n the ci rcuit of the applianc e and comply with t he oper atio n principl e of t he appliance.
3. Other vibrations and noises.
- The level of noi se and v ibrati ons can be caus ed appliance is plac ed. Make sur e that the flo or does
not have sig nifica nt level distor tions or if it can yiel d to the weight of t he appli ance (it is flex ible) .
- Another source of noise and vibrations is represented by the objects placed on the appliance. These objects must be removed from the appliance.
- The bottles and th e vessel s plac ed in t he refriger ator tou ching each oth er. In s uch cas es
small distance between them.

Troubleshooting

If the appliance does not operate when switched on, check;
• that the power sup ply is on. (T o check the pow er supply to the soc ket, plug i n another appli ance).
• Whether the fuse has blown/circuit breaker has tripped / main distribution switch has been turned off.
• That the temperature contr ol has been set correctly .
• That the new plug is wired correctly, if you have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after above checks, contact the dealer from whom you purchased the unit. Please ensure that above checks have been done, as a charge will be made if no fault is found.
DE Gebrauchsanweisung
6
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit
zu benutzen ist.
Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kau f eines Beko Produkte entschieden haben. Ihr Gerät g enügt hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige Benutzung entworfen.
Wichtige Hinweise für Ihre Sic her he it!
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät einschalten
Nachdem Sie das Gerät aufgestellt haben, sollten Sie mit dem Anschliessen und Einschalten mindestens 4 Stunden warten, damit sich das Kältemittel im Kreislauf setzen kann.
Schnapp-oder Riegelverschluss vom ausgedienten Gerät entfernen oder unbrauchbar machen, damit sich spielende Kinder nicht selbst im alten Gerät einschliessen können.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Für das in dem Gerät verwendete Kühlmittel und die Gase in der Isolierung sind spezielle Entsorgungsverfahren vorgeschrieben. Befolgen Sie die Müllverordnungen in Ihrer Region, um das Gerät sicher zu entsorgen.
Nicht zu empfehlen ist die Verwendung des Gerätes in sehr kalten, unbehitzten Räumen (Garage, Keller, Lagerräume, usw.)
Damit Sie den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem Gerät ziehen und es optimal und störungsfrei benutzen benutzen können, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie sie für den Bedarfsfall sorgfältig auf. Die Nichtachtung dieser Hinweise können zu Sachschäden und zum Verlust der Garantie führen.
Originalersatzteile stehen für einen Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum z ur Verfügung .
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
DE Gebrauchsanweisung
Elektrischer Anschluss
Abtauprozesses kei ne mechanis chen oder ander en
transpor tiert, so muß
Setzen Sie sic h nicht auf das G erät. Sie
, das Gerät in einem Raum
3. Halten Sie einen Raum um das Gerät, damit di e
7
Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie unbedingt, ob die auf dem Typenschild angegebene Wechselspannung mit der Netzspannung übereinstimmt. Die elektris chen Anschlüsse müssen den gesetzlichen Vorschriften entsprechen. Schließen Sie das Gerät an ei ne leicht zugäng lich e Steck dose a n.
Warnung!
Dieses Gerät muss richtig geerdet werden. Reparatur- und Wa rtungs arbeiten s ollten nur von Fachkräfte n durchgeführ t werden. Repar aturen, die von nicht q ualifizi erten Per sonen ausg eführt w erden, sind eine Gefa hrenquelle un d können gefähr liche Konsequenz en für den Benutz er des Gerätes h aben.
Achtung!
Dieses Gerät verw endet das Kühl mittel R600a, ein Gas mit hoher Umw eltverträg lichkeit, das ab er brenn bar ist. Acht en Sie beim Tr ansportieren u nd Aufstellen des G eräts darau f, daß keine Tei le des Kühlmittelkreisl aufs beschädi gt werden. V ermeiden Sie bei Beschädigungen offenes Feuer oder Zündquellen, und lü ften Sie de n Raum, in dem si ch das Gerät befindet, mehrere M inuten lang.
Warnung!
Verwenden Sie zur Beschleunigung des Hilfsmittel als die vom Herstel ler empfohlen en Mittel.
Warnung!
Achten Sie d arauf, dass der Kühlmi ttel kreisl auf nicht besc hädig t wird.
Warnung!
Keine elektrische Geräte benutz en um den Abtauprozess zu beschleuni gen. Verwenden Sie in der Kühl-Gefrier - Kombination keine anderen al s die vom Hersteller empfohlenen el ektrischen Geräte.
Warnun !
Wenn die Netz ansc hlussl eitung dieses Gerät es beschädigt wird, muss s ie durc h den Her stell er oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Transporthinweise
1. Während des Trans port s sollt e das Ger ät ste ts aufrecht stehend und in Originalverpackung transporti er t wer den .
2. Wurde das Gerät waagerecht es zur Beruhig ung des Kältekr eislaufes we nigstens 4 Stunden ruhig lassen, bevor der Inbetriebnahme.
3. Für Schäden infolge Nichtbeachtung haftet der Hersteller nicht.
4. Das Gerät muss vor Regen, Fe uchtigkeit o der anderen Witterung sbedingung en geschützt w erden.
Wichtig!
Greifen Sie nicht mit der Hand unter das Gerät während der Reinig ung oder des Tr anspor tes. Sie könnten sich an scharfen Kanten oder an die Rohre auf der Geräterückseite v erl etzen .
könnten si ch v erl etz en oder Be schä dig unge n am Gerät bewirken.
Keine schweren Gegenstände bzw. das Gerät selbst a uf da s Netz ka bel s tell en. Das könn te z ur Beschädigung des N etzk abel s führ en.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Aufstellen
1. Die Umgebungste mperatur ha t eine Ausw irkung auf den Energi everbrauch und di e anwandfrei e Funktion des Kühl gerätes. Bei d er Standortw ahl sollten Sie darau f achten mit einer konstan ten Umgebung stemperatur in Betrieb zu setz en die seiner K limaklasse ent spricht, dh. + 10...+38° C. (50…100° F) . Ein Raum mit schwankenden Temper aturen (insbesonder s nachts oder im Winter unter 10° C) ist zu v ermeiden.
2. Bei niedri gen Te mperat uren is t es mög lich, dass das Ger ät nicht funkt ionier t. Das bewirkt eine Vermi nderu ng der Lag erungs dauer von Lebensmitteln, mindert unnötig den Nährwert und im schlec htes ten F all kö nnen Lebe nsmi ttel frühzeitig verderben. Vermeiden Sie dir ekt e Sonneneinstrahlung, und stellen Sie das Gerät nie in der Nähe einer direkten Wärmequelle auf. (Heizkörper, Herd, Ofen). Die Mindestabstände zu solch en Ger äte n bet rag en: zu Gasherden 300 mm zu H eizkör per 300 mm zu Gefriergeräten 25 mm
Luft frei zirkulieren kann (Abb. 2). Lüftungsgitter auf der Gerätrückseite einsetzen (Abb. 3).
4. Das Gerät muss auf einem festen, ebenen Untergrund stehen. Bodenunebenheiten durch Ein-oder Herausdrehen der beiden Stellfüßen vorne ausgleichen. Vermeiden Sie starke Geräusch e durch r ichtig e Ausri chtung (Abb. 4).
5. Lesen Sie Kap. „Reinigung und Instandehaltung“ bevor der Inb etrie bnahm e.
Geräteübersicht (Abb. 1)
1 - Thermostat und Beleuchtungsarmatur 2 - H öhenv ers tell bare Abl age n 3 - T auw asser abla uf 4 - Deckel für Gemüseschubladen 5 - Gemüseschubladen 6 - Schnellgefrierabteil 7 - Eiswürfelfach mit Eiswürfelschale 8 - Gefrierschubladen zur Aufbewahrung von tiefgefrorenen Lebensmitteln 9 - H öhenv ers tell bare Füß en 10 - Gläserfach 11 - Flaschenfach
Allgemeine Einlagerungsempfehlungen
1. Im Kühltei l wer den fris che Leb ensmi ttel un d Getränke f ür kurz e Zeit aufbew ahrt.
DE Gebrauchsanweisung
2. Im Gefri erfach si nd im Hand el erhältliche
bzw. Verbr auchsdatu m achten u nd die ang egebenen
automatisch aus, steigt die Temperatur wieder, so
Wir empfehlen, die Temperatur der
Kühlschranks erz eugt wird Gerä usche wer den auch
Lagern von tiefgefrorenen Lebensmitteln
aufzubewahren. Sollte der Strom ausfallen, öffnen
8
tiefgefror ene Produkte für einen langen Zeitraum au fzubewahren , und außerdem be steht die Möglichkei t frische Lebe nsmittel einz ufrieren und z u lagern. Bei abgepackten Ware n auf Haltbar keits-
Lagerbeding ungen unbedi ngt einhalte n.
3. Bewahr en Si e Mi lch prod ukt e im s pez iell en Türfach auf.
4. Gekochte Speis en in dic ht schl iess enden Gefäßen aufbewahren.
5. Frische Lebensmittel, gut verpackt, können auf den Ablagengittern aufbewahrt werden. Gemüse und Obst werden in den Gemüseschubladen aufbewahrt.
6. Bewahren Sie Flaschen im Türfach auf.
7. Frisc hes F leis ch, i n P oly äthyl enbe ute l gut verpackt, kann nur für eini ge Tag en auf di e unterste A blag e im Kühl abt eil g el agert wer den Vermeiden Sie, dass das Fleisch in Berührung mit den gekochten Speisen kommt.
8. Decken Si e die Abl agegi tter nic ht mit Papier ab, damit die Luft zirkulieren kann.
9. Kein Pflanzöl im Türafch aufbewahren. Vergewissern Sie sich, daß die Lebensmittel gut verpac kt bzw. abged eckt si nd, bev or Sie sie einlager n. Las sen Sie war me Lebe nsmi ttel und Getränke ab kühl en, bevor Sie sie im Gerät einlager n. Kein e Konser ven nac h dem Öf fnen i m Kühlschra nk aufb ewahr en.
10. Glasflaschen mit kohlensäurehaltigen Sodawasser dürfen nicht im Gefrierabteil aufbewahrt werden.
11. Kälteempfindliche Gemüsearten (Paradeiser, Gurken) und Obst (Ananas, Wassermelonen) mit luftdicht er V erpa cku ng au fbew ahre n.
12. Hochpr ozentig er Alk ohol dar f nur a ufrech t in fest versiegelten Behältern aufbewahrt werden. Lag ern Si e im Küh lschr ank kei ne flüchtigen, explosiven oder brennbaren Stoffe.
Temperaturregelung. Einstellung der Temperatur
Mit den Ther mostat kann di e die gew ünsc hte Lagertemperatur eingest ellt wer den (Abb. 5). Wenn das Ger ät die ei ngest ellt e Temper atur erreicht hat, sch alte t si ch d er Therm ost at
schaltet es s ich w ied er e in. Stell ung „5“ bed eutet die niedrig ste Inn ente mperat ur (käl teste Einstellung). Wird der Temperaturregler auf Stufe Mitte zwischen 1 und 5 eingestellt, so wird im Kühlbereich automatisch +5°C (+41°F) erreicht. Im Kühlschr ank gi bt es käl tere u nd wär mere Zonen (Gemüseschublade, oberes Teil des Kühlschranks). Jedes Lebensmittel sollte den richtigen Platz bekommen, damit es lange frisch bleibt.
Raumtemeperatur, der Häufigkeit mit der der Kühlschrank geöffnet wird, sowie der Menge der eingelager ten Leb ens mittel entsprechend einzustell en. Di e Temp eratur im Kühl schran k regelmäßig an verschiedenen Stellen mit einem Thermometer messen. Vermeiden Sie unnötiges und zu langes Öffnen der Tür.
Bevor der Inbetriebnahme
Bevor der In nbetri ebna hme pr üfen Si e ob:
1. Die Stell füßen vorne ausgeglichen wurden.
2. Der Innenraum gereinigt wurde und die Luft frei zirkulier en kan n.
3. Der Innenraum sauber ist (gem. den Empfehlungen im Kap. ,,Reinigung “).
4. Der Ne tzste cker ri chti g ei ngest eck t is t.
Achtung:
5. Immer wenn das Gerät einschaltet, wer den Sie ein Summen hören, das von dem Ko mpressor de s
vom Kühlmittel der Kühl-Gefrier-Kombination erzeugt. Diese sind nor male Betriebs geräusche.
6. Die lei cht g ew ölbt e Fo rm des Kü hlsc hra nks, fabrikationsbedingt, ist kein Defekt.
7. Um den korrekten Betrieb des Geräts zu erhalten, den Thermostat auf eine mittlere Position ei nstelle n.
8. Sie können Lebensmittel in das Gerät einräumen , w enn ei ne g eei gnet e Kühltemperatur erreicht ist. Prüfen Sie die Temperatur im Kühlabteil mit ein em The rmomet er.
Im Gefrierschrank sind im Handel erhältliche tiefgefrorene Produkte für einen langen Zeitraum
Sie die Tür ni cht. F alls di e Unter brec hung nich t mehr als 1 6 S tund en da uert , wer den die Lebensmi ttel im Ge frier fach nic ht beei nträc htigt . Einmal aufgetaute oder angetaute Produkte sollten s obal d w ie mög lic h verz ehr t w erde n un d nicht wieder einfr ieren , außer sie wer den zu einem Fert igg eric ht w eiter ver arb eitet .
Einfrieren von frischen Lebensmitteln
Einige Reg el n soll ten beac hte t wer den , um Qualitätsverluste zu vermeiden und die Erhaltung von Konsis tenz, Geschm ack, Nä hrwert , Vitamineninhalt und Aussehen der Tiefkühlkost zu garanti er en: Frieren Sie nie eine zu große Menge frische Ware auf einmal ein, sonst kann die Ware nicht sch nell gen ug bi s z um K ern durchgefroren werden und so können, nach dem Auftauen, Qualität- und Geschmacksverluste auftreten. Das Gefri erver mögen d es Gerät es nicht zu übers chr eite n. Mögli chs t sc hnell einfrier en! Die ei nzuleg ende n Lebe nsmit tel nic ht mit den bereits im Fach befindlichen in Berührung zu kommen. L assen Si e war me Lebens mitt el abkühlen, bev or S ie si e i m Ger ät einl ager n.
9
DE Gebrauchsanweisung
Abtauen des Gerätes
d die
Abtauen nie mals einen Haar trockner, ei n elektrisch es
Reinigung und Pflege
(doppeltkohlensaures Natron) und einem halben Liter
Lebensmittel heraus, reinigen
7. Zum Polieren der Metallteil e des Geräts (d.h. die empfehlen w ir die Ver wend ung ein es Wachs es auf
Kühlabteil
Das Abtauen erfol gt vollauto matisch währ end der Kompressor von de m Thermostat unterbrochen wird. Keine Eingr iffe sind er forderlich. Das Abtauwasser läüft durch den T auwasserablau f in die Auffangschale auf dem Kompr essor und verdunstet dort durch die Wär me des Kompressors (Abb. 6). Das Auftreten von Wassertropfen auf der inneren Rückwand d es Kühlraums z eigt die automatische Abt auphase an. Nac h dem Abtaue n sind Reif- bzw. Eisschichtflecken auf der Rückseite des Kühlschrankes nicht unübli ch. Verwenden Si e keine spitzen Geg enstände wi e Messer oder Gabeln, um diese z u entfernen. Die Abflußöffnung regelmäßig mit ein em Reinig ungsstäbchen reinigen, damit das Tauwasser stetig und z ügig abfließen kann. Halten Sie die Auffangri nne un Ablauföffnung sauber. Ist diese v erstopft, d ann lassen sich die Ver schmutzung en mit dem gelieferten Werkstück besei tigen (Abb. 7).
Gefrierteil
Durch den eing ebauten Tauw assersammel behälter gestaltet sich das Abtauen sehr einfach und unkompliziert. Sie sollten etwa zw eimal pro Ja hr abtauen, bz w. wenn s ich eine Eisschic ht von etw a 7 mm (1/4’’) Stärke g ebildet ha t. Schalt en Sie z um Abtauen das Gerät ggf. an der Steckdose ab und ziehen Sie de n Netzstecker . Wickeln Sie di e Lebensmitt el in mehrere L agen Zeitungspapier und verstauen Sie dann alles an einem kühlen Ort (z.B. Kühlschrank oder Speisek ammer). Um das A btauen zu beschleunigen, können Sie vorsichtig Behälter mit warmem Wasser in das Gefrierabteil stellen. Verwenden Si e zum Entferne n des Eises niemal s einen spitz en oder sc harfen Geg enstand, wie etwa ein Messer oder eine Gabel. V erwenden Si e zum
Heizgerät o der ähnli che Elektr oapparat e. Wisch en Sie das Tauwasser auf, das sich am Boden des Gefrierabteils angesammelt hat, und trocknen Sie den Innenraum nach dem Abtauen gründlich ab (Abb. 8 & 9). Verbi nden Sie den Net zstecker mit der Steckdose und schalten Sie den Strom wieder an.
Wechseln des tür ansch lags
Befolgen Si e nach einan der die ei nzel nen Schr itte entsprec hend der Numer ierung (Abb. 10).
Wechsel der Glühlampe
Die Innenbel euc htung Ih res Kü hlschr anks sol lte ausschließlich vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Die Glühbirnen für dieses Haushaltsg erät sind für Beleuc htung szw ecke nicht geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es den Ben utzer zu ermög liche n die Plazierung der Lebensmittel in den Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher und bequem vorzunehmen. Die in diesem Gerät verwendeten Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen, wie z. B. Te mperatur en v on - 20°C, standhalten.
1. Vor der Rei nig ung empfiehlt es sich, das Gerät ggf. an der Steckdose abzuschalten und den Netzstecker zu ziehen.
2. Verwe nden Si e zum Rei nigen w eder sc harfe Gegenstände noch Scheuermittel, Seife, Haushaltsr einig er, an dere Put zmit tel oder Wachspolitur.
3. Reinigen Sie den Innenraum des Geräts mit lauwarmem Wasser und reiben Sie ihn dann trocken.
4. Befeuchten Sie zum Reinigen ein Tuch in einer Lösung aus einem Teelöffel Natriumbikarbonat
Wasser, und w ischen Sie den In nenraum damit aus.
5. Achten Sie dar auf, daß kei n Wasser in die Thermostateinheit gelangt.
6. Wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, dann schalten Sie es ab, nehmen Sie sämtliche Sie es, und lassen Sie die Tür leicht geöffnet.
Türaußensei te und di e seitl ichen A ußenwän de) Silikonbasis (Autopolitur). Auf diese Weise wird die
hochwertige A ußenl ackierung geschü tzt.
8. Staub, der sich auf dem Kondensator hinter dem Gerä t ans ammel t, s ollt e ei nmal pro Jahr mi t einem Staubsaug er ent fernt werde n.
9. Überprü fen Sie di e Türdi chtu ng regel mäßig auf Sauberkeit und achten Sie darauf, daß sich keine Reste von L ebensmi ttel n o.ä. darauf befinden.
10.Vermeiden Sie es in jedem Fall,
• das Gerät mit ungeeigneten Substanzen zu reinigen, wie etw a mit be nzinhal tige n Mitt eln,
• es allzu hoh en Tem perat uren au szusetz en,
• es mit scheuernden Substanzen zu putzen, abzureib en o.ä.
11. Ausb au de s Dec kel s des Mil chpr oduk te fachs und der Türablage:
• Zum Ausbau den Deckel zunächst 2-3 cm anheben und dann an der Seite abziehen, an der sich im D eckel ei ne Ö ffn ung b efin det.
• Um eine Tür ablag e z u ent fer nen, z un ächs t de n gesamten In halt der Ablag e entfernen und dann einfach vom Boden her nach oben drücken.
12. Achten Sie darauf, daß die Plastikschale an der Rücks eite des Ger äts, die zu m Samm eln von Tauwasser dient , immer sauber bleibt . Wenn Si e die Schale zum Reinigen ausbauen wollen, dann gehen Sie wie folgt vor:
• Das Gerät ggf. an der Steckdose abschalten und den Netzstecker ziehen.
• Den Stift a m Kompr essor v orsic htig mit einer Zange zurü ckbieg en, so da ß die Sc hale frei lieg t.
• Die Schale abnehmen.
• Die Schal e reinig en und tr ocke nreibe n.
• Zum Wiedereinbauen die gleichen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
13. Stärk ere E is ablag erung en sollt en r egel mäß ig mittels ein Eissch abers aus Plas tik en tfernt werden. Massiv e Eisabl ager ungen ver mind ern die Kühll eist ung I hr es Ger äts .
Loading...
+ 36 hidden pages