Beko RCSA300K20W User manual [EN,DE,FR,UK,RU,CS,SK,PL]

Безопасность прежде всего /22 Требования к электропитанию Инструкция по транспортировке; Инструкция по уст О Рекомендуемый Регулировка температуры /24 Перед началом работы /24 Хра За Замораживание льда /25 Размораживание /25 Замена лам Чистк Перенавешивание дверей /26 Что Энергопотребление /27 Почему холодильник шумит? /27 Устранение неисправностей /27
Bezpečnost především /28
Ele Pokyny pro Pokyny pro instalaci /29 S
Doporučené rozložení potravin ve
Kontrola a nastavení teploty /30
Před spuštěním /30
Ukládání zmrzlých potravin /30
Mražení čerstvých
Tvorba kostek ledu /30 Odmrazování /30
Výměna vnitřní žárovky /31 Čištění a péče /31 Výměna dvířek Co dělat a co nedělat /31
Spot In
Odstraňování potíží /32
Bezpečnosť nadovšetko /33
Elektrické požiadav Prepravn
Inštalačné pokyny /34 Poznávanie spotrebiča /34
Navrhnuté rozmiestnenie potravín v R Pred uvedením do prevádzky /35 Skl Mrazenie Tvorba kocie Rozmrazovanie /35 Výmen
Čistenie a Premiestňovanie dverí /36 Č
Spotreba energie /37 Inf Riešenie probl
Bezpiecze
Podłączenie do zasilania /39
Instru
Montaż /39
Zapo Porady dotyc Regulacja temperat Uruchamianie /40
Porady dotyczące przechow Mrożenie świeżej żywności /41 Jak robić kostki lodu /41 Odmrażanie Czyszczenie urządzenia /41
Zmia
Środki ostrożności w tra Dź
Usuwa
Rozmieszczenie ży
Zalecane ustawienia /43 Odzysk opakowania /43 Odzysk sta Zu
Informacja dotycząca
Safety first /1 Electrical requirements /2 Transportation instructions /2 Installation instructions /2 G Suggested arrange Temperature control and adjustment /3 Before operating /3 Storing frozen food /3 Freezing fresh food /3 Ma Defrosting /3 Repl Cleaning and care /4 Repositioning the door /4 Do’s and don’ts /4 Energy cons Information about operating noises / Troubleshooting /5
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit / Elektrischer Aufstellen /7 Geräteübersicht /7 Allgeme Temperaturregelung Bevor der Inbetriebnahme /8 Lagern von Einfriere Abtauen des Gerätes /9 Wechseln des türanschlags /9 Wechsel der Glühlampe /9 Reinigung und Pflege /9 Was Sie tun sollten Hinweise /10 Energieverbrauch /10 Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen, die im Betrieb auftreten können /11 Mas
Premièrement la sécurite! /12 Avertisse Ins Branchement au réseau /13 Présentation de l’appareil /13 Réversibilité de Mise en fonctionnement /13 Entrepos Réglage de la température /14 Changement de l'ampoule /14 Co Conser Pr Décongé Dégivrage /14 Nettoyage /15 Consomm Remarques sur
Безпека перш за все! /16 Вимоги до електропостачання /17 Інструкція з транспортування /17 Інструкція зі встановлення /17 Загаль Рекомендований спосіб розміщення продуктів у холодильнику /18 Регулювання температури /18 Перед Збер За Заморож Заміна лам Чищення Перенавішування дверцят /20 Що слід і ч Енергоспоживання /21 Вібрація й шум /21 Усунення несправностей /21
EN Index
DE Inhalt
FR Sommaire
UKR Зміст
RUS Coдepжаниe
CZ Obsah
SK
PL
etting to know your appliance /2
king ice cubes /3
acing the interior light bulb /4
umption /5
Anschluss; Transporthinweise /7
ine Einlagerungsempfehlungen /7
tiefgefrorenen Lebensmitteln /8
n von frischen Lebensmitteln /8
snahmen bei Betriebstőrunger /11
ments et conseils importants /13
tallation /13
ngélation des produits frais /14
oduction des cubes des glace /14
la porte /13
age des produits a conserver /13
vation des produits congelés /14
lation /14
ation énergétique /15
les bruits de fonctionnement /15
ні відомості про холодильник /18
початком роботи /18
ігання заморожених продуктів /19
морожування свіжих продуктів /19
ування льоду; Розморожування /19
почки всередині холодильника /19
холодильника і догляд за ним /19
ого не можна робити /20
ment of food in the appliance /2
. Einstellung der Temperatur /8
und was auf keinen fall-einige
5
/23
бщие сведения о холодильнике /24
нение замороженных продуктов /25
мораживание свежих продуктов /25
а холодильника и уход за ним /25
следует и чего нельзя делать /26
способ размещения продуктов /24
почки внутри холодильника /25
ановке /23
6
ktrické požadavky /29
transport /29
eznámení s vaším spotřebičem /29
/31
řeba energie /32
formace o provozních hlucích /32
spotřebiči /29
potravin /30
Index
é pokyny /34
iadenie a nastavenie teploty /35
adovanie zmrazených potravín /35
čerstvých potravín /35
a žiarovky vnútorného svetla /36
údržba /36
o sa má a čo sa nesmie robiť /36
ormácie o prevádzkovom hluku /37
ky /34
spotrebiči /34
k ľadu /35
émov /37
Spis treści
ństwo przede wszystkim /38
kcja transportu i ustawienia /39
znaj się z Twoim urządzeniem /39
zące przechowywania żywności /40
na kierunku otwierania drzwi /42
więki wydawane podczas pracy /42
nie usterek /42
życie energii /44
ury /40
; Wymiana żarówki /41
wności; Przykłady zastosowań /43
rego urządzenia chłodniczego /43
ywania zamrożonej żywności /40
kcie użytkowania /42
odgłosów i drgań /44
WARNING!
zalecanych przez producenta.
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer. Do not destroy the refrigerating circuit. Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the
manufacturer.

WARNUNG!

Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein. Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen. Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden. Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom
Hersteller empfohlen.
ATTENTION!
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique écologique, R600a (infammable seulement sous certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil. N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant. Ne détruissez pas le circuit frigorifique. N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pour conserver les aliments, hormis celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.
УВАГА!
Для того, щоб забезпечити нормальну роботу Вашого холодильника, в якому використовується охолоджуючий реагент R600a, абсолютно нешкідливий для навколишнього середовища (займається лише за певних умов), Вам Необхідно дотримуватися наступних правил..
Не створюйте перепон для вільної циркуляції повітря навколо холодильника. Не користуйтесь жодними механічними пристроями та інструментами для видалення льоду під час розморожування
холодильника, окрім тих, що рекомендовані виробником.
Не допускайте пошкодження охолоджуючого контура. Не встановлюйте всередину холодильного відділення, де зберігаються продукти, жодних електричних пристроїв, окрім тих,
що рекомендовані виробником.
ВНИМАНИЕ
Для того, чтобы обеспечить нормальную работу Вашего холодильника в котором используется охлаждающий реагент R600a, совершенно безвредный для окружающей среды (воспламеняющийся только в определенных условиях), Вам следует соблюдать следующие правила.
Не создавайте препятствий для свободной циркуляции воздуха вокруг холодильника. Не пользуйтесь никакими механическими приспособлениями и инструментами для удаления льда при размораживании
холодильника, коме тех, которые рекомендованы изготовителем.
Не допускайте повреждения охлаждающего контура. Не устанавливайте внутрь холодильного отделения, где хранятся продукты, никакие электрические устройства, кроме тех,
которые рекомендованы изготовителем.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí médium R600a (vznětlivé pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje. Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem. Nelikvidujte chladicí okruh. Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologicky nezávadné chladivo R 600a (horľavé len pri určitých podmienkach), musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča. Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca. Neporušujte chladiaci okruh. Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné ako tie, ktoré odporúčal výrobca.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek chłodniczy R600a, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki. W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane przez producenta. Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego. Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż ewentualnie
1
C
product. If the subjec
C
abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt enthalten sind, gelten sie f
C
exactement elles sont valables pour d
C
Якщо до комплектації
моделі, яку ви придбали, не входять згадані деталі, вони призначені для інших моделей.
C
т отличаться от вашей модели. Если в приобретенном вами изделии нет каких-либо из показанных компонентов, значит, они используются в других моделях.
C
produk
C
Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými čas
C
Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą się do innych
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your
Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können et was von Ihrem Produkt
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre
à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté,
Ілюстрації в даній інструкції є схематичними і можуть відрізнятися від вашої моделі.
Иллюстрации в данной инструкции являются схематичными и могу
Sestava uvedená v tomto manuálu k použití je pouze schematická a nemusí přesně odpovídat Vašemu
Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom.
tu. Pokud produkt, který jste nakoupil nezahrnuje určité součásti, ty platí pro jiné modely.
Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki.
t parts are not included in the produc t you ha ve purchased, then it is valid for other models.
ür andere Modelle.
’autres modèles.
ťami, potom sa to týka iných modelov.
modeli.
2
3 4 5
6
7 8 9
10
EN Instruction for use
1
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Congratulations on your choice of a Beko Quality Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching on, to allow compressor oil to settle, if transported horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your appliance contains non CFC substances in the insulation which are flammable. We suggest you contact your local authority for information on disposal and available facilities .
• We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory, annex, shed, out-house etc.) To obtain the best possible performance and trouble free operation from your appliance it is very important to read these instructions carefully. Failure to observe these instructions may invalidate your right to free service during the guarantee period. Please keep these instructions in a safe place for easy reference.
Original Spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date.
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negatyve consequences for the environment and humann health, which could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you
EN Instruction for use

Electrical requirements

en not to damage the cooling system. If the cooling
Do not use mechanical devices or other
be replaced by the manufacturer, its service agent or
appliance not to touch the bottom of the condenser
or tamper with the controls.

Installation instructions

3. Make sure that sufficient roo m is provi ded around
smooth surfac e. The two fron t feet can be adjus ted
storage as stated on the food packaging
2
Before inserting the plug into the wall socket make sure th at th e vol ta ge an d th e freq u ency shown in the rating plate inside the appliance correspon ds t o y our el ec trici ty s upply . We recommend that this appliance is connected to the mains supply via a suita bly swi tched and fused socket in a readily accessible position.
Warning! T hi s app lian ce m ust b e e arthed .
Repairs to el ectr ical equ ipme nt sho uld only be performed by a qualified technician. Incorrect repairs carr ied o ut by an unq uali fied per son ar e carry risks that may have critical consequences for the user of the ap plianc e.
ATTENTION!
This appli ance oper ates with R 600a whic h is an environment al friendly but flammable g as. During the transportation and fixing of the product, care must be tak system is damaged and there is a gas leakage from the system, keep the product away from open flame sources an d ventila te the roo m for a w hile. WARNING - means to accelerate the defrosting pr ocess, others than those recommended by the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant circuit. WARNING - Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the applianc e, unle ss they ar e of the type recommended by the manufacturer. WARNING - If the supply cord is damaged, it must
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Transportation instructions

1. The appli ance sh ould be transported only in an upright position. The packing as supplied must be intact duri ng tra nsport ation .
2. If during the transport the appliance, has been positioned horizontally, it must not be operated for at least 4 hours, to allow the system to settle.
3. Failure to comply with the above instructions could res ult i n d amag e to the appli anc e, for w hic h the manufacturer will not be held liable.
4. The appli ance mus t be pr otect ed agains t rai n, moisture and other atmospheric influences.
Important!
• Care must be take n whil e cleaning /carr ying th e metal wires at the b ack of the appl iance, as this
could cause injur y to finger s and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your applianc e as it is n ot desig ned for s uch us e. You could injur e yours elf or d amage t he appli ance.
• Make sur e t hat t he mains cabl e i s no t ca ught under the ap plianc e duri ng and af ter mov ing, a s this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the appliance
1. Do not kee p you r ap plia nce i n a room wher e the temperature is likely to fall below 10 degrees C (50 degrees F) at night and/or especially in winter, as it is desi gned t o opera te in am bient temperatures between +10 and +38 degrees C (50 and 100 degrees F). At lower temperatures the appliance may not operate, resulting in a reduction in the storage life of the food.
2. Do not place the appliance near cookers or radiators or i n di rec t su nlig ht, as t his w ill caus e extra strain on the appliance's functions. If installed next to a source of heat or freezer, maintain th e foll owing mi nimu m side cl earanc es: From Cookers 30 mm From Radiators 300 mm From Freez ers 25 mm
the appliance to e nsure free air c irculation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your refriger ator to s et the di stan ce betw een the refrigerator and the wall (Item 3).
4. The appliance should be posit ioned on a as required. To ens ure th at your a pplian ce is
standing upr ight adj ust th e two fr ont fe et by t urning clockwise or anti-clockw ise, until firm contact is secured wi th the fl oor. C orrect a djustme nt of feet prevents exces sive vibrat ion and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to prepare y our appliance for use.

Getting to know your appliance (Item 1)

1 - Thermostat and lamp housing 2 - Adj ust able Cabi net shel ves 3 - Water collector 4 - Cris per cov er 5 - Crispers 6 - Compartment for quickly freezing 7 - Ice tray su pport & ice tray 8 - Compartments for froz en foods keepi ng
9 - Adj ustabl e foot 10 - Shelf for jars 11 - Shelf for bottles
Suggested arrangement of food in the appliance
Guidelines for obtai ning optimum storage and hygiene:
1. The fridge compartment is for the short-term storage of f resh food and drinks.
2. The freezer compartment is rated and suitabl e for the fr eezing and stor age of pre-frozen food. The recommendation for
should be observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the s peci al compartment provided in the door liner.
4. Co oked dis hes sho uld be st ored i n airtig ht containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on the shelf. Fre sh frui t and veg etabl es shoul d be cleaned and stored in the crispers.
EN Instruction for use
6. Bot tles c an be ke pt in the do or sec tion.
shelves s houl d no t b e cov ered w it h pap er or ot her
7. We recommend s etting the ther mostat knob
preserved when it is frozen right through to the core
the food is frozen solid. This can temporarily lead to
the temperature control knob. Take special care not
aporator is l ocat ed. Som e dro plets
3
7. To store raw meat, wrap in polythene bags and place on the lowest shelf. Do not allow to come into contact with cooked food, to avoid contamination. For safety, only store raw meat for two to three days.
8. For maximum efficiency, the removable materials to allow free circulation of cool air.
9. Do not keep vegetable oil on door s helves. Keep the food packed, wrapped or c overed. Allow hot food and beverages to cool befor e refrigerating. Leftover canned food should not be stor ed in the can.
10. Fizzy drinks should not be frozen and products such as fl avour ed water ic es s houl d not be consumed too cold.
11. Some fruit and vegetables suffer damage if kept at tem peratur es near 0°C. T herefor e wrap pineapples, melons, cucumbers, tomatoes and similar produce in polythene bags.
12. High-proof alcohol must be stored upright in tightly cl os ed co ntai ners . Nev er st ore pr oduc ts that contai n an inf lamma ble prop ella nt gas (e.g . cream dis pens ers , spr ay c ans, etc .) or exp losi ve substances. These are an explosion hazard.
13. To take out the baskets from the freezer compartment please proceed as in Item 9.

Temperature control and adjustment

Operating temper atur es are co ntroll ed by th e thermostat knob (Item 5) and may be set at any position between 1 and 5 (the coldest position). The averag e temper ature i nside the fridg e sho uld be around +5°C (+41°F). Therefore adjust the thermosta t to obt ain the desir ed temp eratur e. Some sections of the fridge may be cooler or warmer (such as salad crisper and top part of the cabinet) which is quite normal. We recommend that you check the temperature periodicall y wit h a thermometer to ensure that the cabinet is kept to this temp erat ure. Fr eque nt do or o peni ngs caus e internal te mper atures to rise, so it is adv isa ble to close the d oor as soo n as poss ible a fter us e.

Before operating

Final Check

Before you start using the appliance check that:
1. The feet have been adjusted for perfect lev elling.
2. The interi or is dry and ai r can cir cula te freel y at the rear.
3. The interior is clean as recommended under "Cleaning and car e.”
4. The plug has been inserted into the wall socket and the electricity is switched on. When the door is open the i nterior ligh t will co me on.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid a nd gases sealed w ithi n the re frigerati on system may also m ake some ( noise), whether the compressor i s runni ng or no t. This is qui te normal .
6. Slight undulation of the top of the cabinet is quite norm al due to the manu factur ing pr ocess used; it is not a defect.
midway and monitor the temperatur e to ensure the appliance maintains desi red storage temper atures (See section Tem perature Control and Adjust ment).
8. Do not load the appliance immediately it is switched on. Wait until the correct storage temperature has been reached. We recommend checking the temperature with an accurate thermometer (see; Temperature Control and Adjustment).

Storing frozen food

Your freez er is sui table for the l ong-term st orag e of commerci ally fr ozen f oods an d also ca n be used to freez e and st ore fresh food. If there is a power fail ure, do not ope n the do or. Froz en foo d should not be affected if the failure lasts for less than 16 hrs. If the failure is longer, then the food should be checked and either eaten immediately or cooked and then re-frozen.

Freezing fresh food

Please observe the following instructions to obtain the best results. Do not freeze too large a quantity at any one time. The quality of the food is best
as quickly as possible. Do not exceed the freezing capacity of your appliance in 24 h. Placing warm food into the freezer compartment causes the refrigeration machine to operate continously until
excessive cooling of the refrigeration compartment. When freezing fresh food, keep the thermostat knob at medium position. Small quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can be frozen without adjusting
to mix already frozen food and fresh food.
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon handle or a si milar implem ent; nev er use s harp­edged obje cts suc h as kniv es or for ks.
Defrosting

A) Fridge compartment

The fridge compartment defrosts automatically. The defrost water runs to the drain tube via a collecti on cont ainer at the back of the a pplianc e (Item 6). D uring defros ting , water drople ts may form at the back of the fridge compartment where a concealed ev may remain on the liner and refreeze when defrosting is co mpleted . Do not use poin ted or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the droplets which have refrozen. If, at any time, th e defros t wat er does n ot drain from the collection channel, check that no food particles have bl ocked t he drai n tube. The dr ain tube can be cleared with a pipe-cleaner or si milar implement. Check that the tube is permanently placed w ith i ts e nd i n the coll ect ing tray on t he compressor to prev ent the water s pilling on the electric installation or on the floor (Item 7).
EN Instruction for use

B) Freezer compartment

Defrost twic e a year or when a fros t layer of aro und
out the defrost water collected in the bottom of the
g into the
7. We recommend that you polish the metal parts
• To remove t he dairy cover, first l ift the cover u p
air as possible. For best resul ts, take out o f the Wrap raw meat and poultry loosely in polythene
ap food wit h a stro ng odour or whic h may
Store melon in your fridge. It c an be chille d
4
Defrosting is very straight forwar d and w ithout mess, th anks to a special defrost col lection ba sin.
7 (1/4") mm has formed. To start the defrosting procedure, sw itch o ff the applia nce at t he socke t outlet and pull ou t the mains plug . All food should be wrapped i n sever al lay ers of n ewspaper and stored in a c ool pl ace (e. g. fridg e or l arder). Containers o f warm w ater may be pl aced car efully in the freez er to s peed u p the de frosting .
Do not use pointed or sharp-edged objects, such as kn iv es or for ks to rem ove the frost.
Never use hai rdry ers, el ectric al heat ers or ot her such electrical appliances for defrosting. Sponge
freezer compartment. After defrosting, dry the interior thor oughl y (Item 8). Insert the plu wall socket and switch on the electricity supply.

Replacing the interior light bulb

To change the Bulb/LED used for illumination of your refr iger ator , cal l y our Auth oris ed S erv ice. The lamp(s ) u sed i n thi s appli anc e is not s uit able for househo ld room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way. The lamps used in this applianc e have to w ithst and extr eme p hysic al conditions such as temperatures below -20°C.

Cleaning and care

1. We recommend that you switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug b efore c leani ng.
2. Nev er use a ny shar p instru ments or abras ive substances, soap, household cleaner, detergent or wax polis h for cleaning.
3. U se l uke w arm wat er t o cl ean t he c abi net of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to cl ean the int erior an d wip e it dry .
5. Make sure that no water enters the temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for a long perio d of tim e, switc h it off, remov e all fo od, clean it and leave the door ajar.
of the product (i.e. door exterior , cabi net sid es) with a silic one wax (car pol ish) t o protec t the hi gh quality pai nt fi nish.
8. A ny d ust t hat g ath ers on t he c onde nser , whi ch is located at the back of the appliance, should be removed once a year with a vacuum cleaner.
9. Check door se als reg ularly to ens ure they are clean and free from food particles.
10. Never :
• Clean the a pplianc e with u nsuit able mat erial ; eg petroleum based products.
• Subject it t o high t empe ratures in any w ay,
• Scour, r ub etc. , w ith a brasi ve mater ial.
11. Re mov al o f dair y c over and door tr ay:
by about an inch and pull it off from the side where there is an opening on the cover.
• To remove a door tray, remov e all the conten ts and then simply pus h the door t ray upwards fro m the base.
12. Make s ur e tha t t he spe cial pl astic con tain er a t the back of the appliance which collects defrost water is clean at all times. If you want to remove the tray t o cl ean it, foll ow the i nstr uct ions bel ow:
• Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug.
• Gently uncrimp t he stud on the c ompressor, using a pair of pliers, s o that the tr ay can be remov ed.
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry.
• Reassemble, reversing the sequence and operations.
13. To remov e a draw er, pull it as far as possi ble, tilt it upwards and then pull it out completely.

Repositioning the door

Proceed in numerical order (Item 10).

Do’s and don’ts

Do- Clean and defrost your appliance regularly
(See "Defrosting").
Do- Keep raw meat and poultry below co oked
food and dairy products.
Do- Take off any unusable leaves on vegetables
and wipe off any soil.
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do- Wrap cheese firstly i n greaseproo f paper and
then in a polythen e bag, excludi ng as much fridge compartment an hour befor e eating.
Do-
or aluminiu m foil. This prev ents drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags. Do- Wr
dry out, in polythene bags, or aluminium foil or place in ai rtig ht cont ainer.
Do- Wrap bread well to keep it fresh. Do- Chill w hit e win es, beer , l ager and min eral
water bef ore serv ing.
Do- Check contents of the freezer every so often. Do- Keep food for as short a time as possible and
adhere to "Best Before" and "Use by" etc. dates.
Do- Store commercially froz en food in ac cordance
with the instructi ons given on t he packets.
Do- Always choose high qual ity fresh foo d and be
sure it is thoroug hly clean be fore you freez e it.
Do- Prepar e fresh food for freez ing in s mall
portions t o ensure rapid freezi ng.
Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality poly then e bags and make sur e any air is excl uded.
Do- Wrap frozen food immediately after purchasi ng
and put it in to the freezer as soon as possible.
Do- Defrost food in the fridge compartment. Don’t- Store bananas in your fridge compartment.
Don’t-
for short periods as lo ng as it is w rapped to prevent it flav ouring other food.
EN Instruction for use
Don’t- Cover the shelv es with any protective
Consume food which has been re frigerated
direct from t he freezer. Th e low temperatur e
We recommend you to start the th awing at least 24
compressor b ecomes stronger when i t start s and a
by the type and the aspect of the floor on which the
move the bottles and the vessels so that there is a
That the plug is i nserted proper ly in the sock et and
5
Don’t- Store poisonous or any dang erous
Don’t­Don’t- Store cooked and fresh food together in
Don’t- Let defrosting food or food juices drip Don’t- Leave the door open for long periods , as
Don’t- Use sharp edg ed obj ec ts s uch a s kni ve s Don’t- Put hot food into the appliance. Let it Don’t- Put liquid-filled bot tles or sealed cans
Don’t- Exceed the max imum fr eezi ng loads Don’t- Give children ice-cream a nd water ic es
Don’t- Freeze fizzy drinks. Don’t- Try to keep frozen food which has
Don’t- Remove ite ms fro m the freez er wit h wet
Energy Consumption
Maximum frozen food storage volume is achieved without using the drawers provided in the freezer compartment. Energy consumption of your appliance is declared while the freezer compartment is fully loaded without using the drawers.
Practical advice concernin g the redu ction of the electricity consumption
1. Make s ure that th e appli anc e is loc ated i n w ell­ventilated areas, far from any source of heat (cooker, r adi ator etc .). At the s ame tim e, t he location of the appliance must be done in such a way that it prevents it to be under the direct incidence of the sunbeams.
2. Make sure tha t the fo od purc hased in refrigerated/frozen condition is placed into the applianc e as soon as possi ble, es pecial ly dur ing summertim e. It is recom mende d to use t hermal insulated bags to t ransport the food home.
3. We recommend t he thawing of the packets tak en out from the freezer compar tment be done in the refrigerator com partment. F or this purpos e, the packet which is going to be th awed will be pl aced in a vessel so that the water res ulting from th e thawing does not leak in th e refrigerat or compartment .
materials which may obstruc t air circulation. substances in your appliance. It has
been designed for the storage of edible foodstuffs only.
for an excessive length of time. the same container. They should be
packaged and stored separately. onto food. this will mak e the a pplian ce more c ostly
to run and ca use ex cessiv e ice for mation. or forks to remove the ice. cool down fir st. containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burs t. when freezing fresh food.
may cause ' freezer burns' on l ips.
thawed; it should be eaten within 24 hours or cook ed an d refroz en.
hands.
hours before the us e of the froz en food.
4. We recommend reducing the number of door openings to the minimum.
5. Do not keep the door of the appliance open more than n ecessar y and mak e sure that aft er each opening the door is well closed.
Information concerning the noise and the vibrations which might appear during the operation of the appliance
1. The op erat ion nois e can inc reas e d uring th e operation.
- In order to keep the t emperatur es at t he adjus ted temperatures , the c ompressor of t he appli ance starts perio dicall y. The n oise pr oduced by the
click can b e heard w hen it s tops.
- The performance and operatio n features of the appliance can chang e accordi ng to the modifications of the temp erature of the ambient environment. They must be co nsidered as nor mal.
2. Noises like liqui ds flow ing or as b eing s prayed
- These n oises ar e cause d by the flow o f the refrigerant i n the ci rcuit of the applianc e and comply with t he oper atio n principl e of t he appliance.
3. Other vibrations and noises.
- The level of noi se and v ibrati ons can be caus ed appliance is plac ed. Make sur e that the flo or does
not have sig nifica nt level distor tions or if it can yiel d to the weight of t he appli ance (it is flex ible) .
- Another source of noise and vibrations is represented by the objects placed on the appliance. These objects must be removed from the appliance.
- The bottles and th e vessel s plac ed in t he refriger ator tou ching each oth er. In s uch cas es
small distance between them.

Troubleshooting

If the appliance does not operate when switched on, check;
• that the power sup ply is on. (T o check the pow er supply to the soc ket, plug i n another appli ance).
• Whether the fuse has blown/circuit breaker has tripped / main distribution switch has been turned off.
• That the temperature contr ol has been set correctly .
• That the new plug is wired correctly, if you have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after above checks, contact the dealer from whom you purchased the unit. Please ensure that above checks have been done, as a charge will be made if no fault is found.
DE Gebrauchsanweisung
6
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit
zu benutzen ist.
Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kau f eines Beko Produkte entschieden haben. Ihr Gerät g enügt hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige Benutzung entworfen.
Wichtige Hinweise für Ihre Sic her he it!
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät einschalten
Nachdem Sie das Gerät aufgestellt haben, sollten Sie mit dem Anschliessen und Einschalten mindestens 4 Stunden warten, damit sich das Kältemittel im Kreislauf setzen kann.
Schnapp-oder Riegelverschluss vom ausgedienten Gerät entfernen oder unbrauchbar machen, damit sich spielende Kinder nicht selbst im alten Gerät einschliessen können.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Für das in dem Gerät verwendete Kühlmittel und die Gase in der Isolierung sind spezielle Entsorgungsverfahren vorgeschrieben. Befolgen Sie die Müllverordnungen in Ihrer Region, um das Gerät sicher zu entsorgen.
Nicht zu empfehlen ist die Verwendung des Gerätes in sehr kalten, unbehitzten Räumen (Garage, Keller, Lagerräume, usw.)
Damit Sie den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem Gerät ziehen und es optimal und störungsfrei benutzen benutzen können, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie sie für den Bedarfsfall sorgfältig auf. Die Nichtachtung dieser Hinweise können zu Sachschäden und zum Verlust der Garantie führen.
Originalersatzteile stehen für einen Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum z ur Verfügung .
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
DE Gebrauchsanweisung
Elektrischer Anschluss
Abtauprozesses kei ne mechanis chen oder ander en
transpor tiert, so muß
Setzen Sie sic h nicht auf das G erät. Sie
, das Gerät in einem Raum
3. Halten Sie einen Raum um das Gerät, damit di e
7
Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie unbedingt, ob die auf dem Typenschild angegebene Wechselspannung mit der Netzspannung übereinstimmt. Die elektris chen Anschlüsse müssen den gesetzlichen Vorschriften entsprechen. Schließen Sie das Gerät an ei ne leicht zugäng lich e Steck dose a n.
Warnung!
Dieses Gerät muss richtig geerdet werden. Reparatur- und Wa rtungs arbeiten s ollten nur von Fachkräfte n durchgeführ t werden. Repar aturen, die von nicht q ualifizi erten Per sonen ausg eführt w erden, sind eine Gefa hrenquelle un d können gefähr liche Konsequenz en für den Benutz er des Gerätes h aben.
Achtung!
Dieses Gerät verw endet das Kühl mittel R600a, ein Gas mit hoher Umw eltverträg lichkeit, das ab er brenn bar ist. Acht en Sie beim Tr ansportieren u nd Aufstellen des G eräts darau f, daß keine Tei le des Kühlmittelkreisl aufs beschädi gt werden. V ermeiden Sie bei Beschädigungen offenes Feuer oder Zündquellen, und lü ften Sie de n Raum, in dem si ch das Gerät befindet, mehrere M inuten lang.
Warnung!
Verwenden Sie zur Beschleunigung des Hilfsmittel als die vom Herstel ler empfohlen en Mittel.
Warnung!
Achten Sie d arauf, dass der Kühlmi ttel kreisl auf nicht besc hädig t wird.
Warnung!
Keine elektrische Geräte benutz en um den Abtauprozess zu beschleuni gen. Verwenden Sie in der Kühl-Gefrier - Kombination keine anderen al s die vom Hersteller empfohlenen el ektrischen Geräte.
Warnun !
Wenn die Netz ansc hlussl eitung dieses Gerät es beschädigt wird, muss s ie durc h den Her stell er oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Transporthinweise
1. Während des Trans port s sollt e das Ger ät ste ts aufrecht stehend und in Originalverpackung transporti er t wer den .
2. Wurde das Gerät waagerecht es zur Beruhig ung des Kältekr eislaufes we nigstens 4 Stunden ruhig lassen, bevor der Inbetriebnahme.
3. Für Schäden infolge Nichtbeachtung haftet der Hersteller nicht.
4. Das Gerät muss vor Regen, Fe uchtigkeit o der anderen Witterung sbedingung en geschützt w erden.
Wichtig!
Greifen Sie nicht mit der Hand unter das Gerät während der Reinig ung oder des Tr anspor tes. Sie könnten sich an scharfen Kanten oder an die Rohre auf der Geräterückseite v erl etzen .
könnten si ch v erl etz en oder Be schä dig unge n am Gerät bewirken.
Keine schweren Gegenstände bzw. das Gerät selbst a uf da s Netz ka bel s tell en. Das könn te z ur Beschädigung des N etzk abel s führ en.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Aufstellen
1. Die Umgebungste mperatur ha t eine Ausw irkung auf den Energi everbrauch und di e anwandfrei e Funktion des Kühl gerätes. Bei d er Standortw ahl sollten Sie darau f achten mit einer konstan ten Umgebung stemperatur in Betrieb zu setz en die seiner K limaklasse ent spricht, dh. + 10...+38° C. (50…100° F) . Ein Raum mit schwankenden Temper aturen (insbesonder s nachts oder im Winter unter 10° C) ist zu v ermeiden.
2. Bei niedri gen Te mperat uren is t es mög lich, dass das Ger ät nicht funkt ionier t. Das bewirkt eine Vermi nderu ng der Lag erungs dauer von Lebensmitteln, mindert unnötig den Nährwert und im schlec htes ten F all kö nnen Lebe nsmi ttel frühzeitig verderben. Vermeiden Sie dir ekt e Sonneneinstrahlung, und stellen Sie das Gerät nie in der Nähe einer direkten Wärmequelle auf. (Heizkörper, Herd, Ofen). Die Mindestabstände zu solch en Ger äte n bet rag en: zu Gasherden 300 mm zu H eizkör per 300 mm zu Gefriergeräten 25 mm
Luft frei zirkulieren kann (Abb. 2). Lüftungsgitter auf der Gerätrückseite einsetzen (Abb. 3).
4. Das Gerät muss auf einem festen, ebenen Untergrund stehen. Bodenunebenheiten durch Ein-oder Herausdrehen der beiden Stellfüßen vorne ausgleichen. Vermeiden Sie starke Geräusch e durch r ichtig e Ausri chtung (Abb. 4).
5. Lesen Sie Kap. „Reinigung und Instandehaltung“ bevor der Inb etrie bnahm e.
Geräteübersicht (Abb. 1)
1 - Thermostat und Beleuchtungsarmatur 2 - H öhenv ers tell bare Abl age n 3 - T auw asser abla uf 4 - Deckel für Gemüseschubladen 5 - Gemüseschubladen 6 - Schnellgefrierabteil 7 - Eiswürfelfach mit Eiswürfelschale 8 - Gefrierschubladen zur Aufbewahrung von tiefgefrorenen Lebensmitteln 9 - H öhenv ers tell bare Füß en 10 - Gläserfach 11 - Flaschenfach
Allgemeine Einlagerungsempfehlungen
1. Im Kühltei l wer den fris che Leb ensmi ttel un d Getränke f ür kurz e Zeit aufbew ahrt.
DE Gebrauchsanweisung
2. Im Gefri erfach si nd im Hand el erhältliche
bzw. Verbr auchsdatu m achten u nd die ang egebenen
automatisch aus, steigt die Temperatur wieder, so
Wir empfehlen, die Temperatur der
Kühlschranks erz eugt wird Gerä usche wer den auch
Lagern von tiefgefrorenen Lebensmitteln
aufzubewahren. Sollte der Strom ausfallen, öffnen
8
tiefgefror ene Produkte für einen langen Zeitraum au fzubewahren , und außerdem be steht die Möglichkei t frische Lebe nsmittel einz ufrieren und z u lagern. Bei abgepackten Ware n auf Haltbar keits-
Lagerbeding ungen unbedi ngt einhalte n.
3. Bewahr en Si e Mi lch prod ukt e im s pez iell en Türfach auf.
4. Gekochte Speis en in dic ht schl iess enden Gefäßen aufbewahren.
5. Frische Lebensmittel, gut verpackt, können auf den Ablagengittern aufbewahrt werden. Gemüse und Obst werden in den Gemüseschubladen aufbewahrt.
6. Bewahren Sie Flaschen im Türfach auf.
7. Frisc hes F leis ch, i n P oly äthyl enbe ute l gut verpackt, kann nur für eini ge Tag en auf di e unterste A blag e im Kühl abt eil g el agert wer den Vermeiden Sie, dass das Fleisch in Berührung mit den gekochten Speisen kommt.
8. Decken Si e die Abl agegi tter nic ht mit Papier ab, damit die Luft zirkulieren kann.
9. Kein Pflanzöl im Türafch aufbewahren. Vergewissern Sie sich, daß die Lebensmittel gut verpac kt bzw. abged eckt si nd, bev or Sie sie einlager n. Las sen Sie war me Lebe nsmi ttel und Getränke ab kühl en, bevor Sie sie im Gerät einlager n. Kein e Konser ven nac h dem Öf fnen i m Kühlschra nk aufb ewahr en.
10. Glasflaschen mit kohlensäurehaltigen Sodawasser dürfen nicht im Gefrierabteil aufbewahrt werden.
11. Kälteempfindliche Gemüsearten (Paradeiser, Gurken) und Obst (Ananas, Wassermelonen) mit luftdicht er V erpa cku ng au fbew ahre n.
12. Hochpr ozentig er Alk ohol dar f nur a ufrech t in fest versiegelten Behältern aufbewahrt werden. Lag ern Si e im Küh lschr ank kei ne flüchtigen, explosiven oder brennbaren Stoffe.
Temperaturregelung. Einstellung der Temperatur
Mit den Ther mostat kann di e die gew ünsc hte Lagertemperatur eingest ellt wer den (Abb. 5). Wenn das Ger ät die ei ngest ellt e Temper atur erreicht hat, sch alte t si ch d er Therm ost at
schaltet es s ich w ied er e in. Stell ung „5“ bed eutet die niedrig ste Inn ente mperat ur (käl teste Einstellung). Wird der Temperaturregler auf Stufe Mitte zwischen 1 und 5 eingestellt, so wird im Kühlbereich automatisch +5°C (+41°F) erreicht. Im Kühlschr ank gi bt es käl tere u nd wär mere Zonen (Gemüseschublade, oberes Teil des Kühlschranks). Jedes Lebensmittel sollte den richtigen Platz bekommen, damit es lange frisch bleibt.
Raumtemeperatur, der Häufigkeit mit der der Kühlschrank geöffnet wird, sowie der Menge der eingelager ten Leb ens mittel entsprechend einzustell en. Di e Temp eratur im Kühl schran k regelmäßig an verschiedenen Stellen mit einem Thermometer messen. Vermeiden Sie unnötiges und zu langes Öffnen der Tür.
Bevor der Inbetriebnahme
Bevor der In nbetri ebna hme pr üfen Si e ob:
1. Die Stell füßen vorne ausgeglichen wurden.
2. Der Innenraum gereinigt wurde und die Luft frei zirkulier en kan n.
3. Der Innenraum sauber ist (gem. den Empfehlungen im Kap. ,,Reinigung “).
4. Der Ne tzste cker ri chti g ei ngest eck t is t.
Achtung:
5. Immer wenn das Gerät einschaltet, wer den Sie ein Summen hören, das von dem Ko mpressor de s
vom Kühlmittel der Kühl-Gefrier-Kombination erzeugt. Diese sind nor male Betriebs geräusche.
6. Die lei cht g ew ölbt e Fo rm des Kü hlsc hra nks, fabrikationsbedingt, ist kein Defekt.
7. Um den korrekten Betrieb des Geräts zu erhalten, den Thermostat auf eine mittlere Position ei nstelle n.
8. Sie können Lebensmittel in das Gerät einräumen , w enn ei ne g eei gnet e Kühltemperatur erreicht ist. Prüfen Sie die Temperatur im Kühlabteil mit ein em The rmomet er.
Im Gefrierschrank sind im Handel erhältliche tiefgefrorene Produkte für einen langen Zeitraum
Sie die Tür ni cht. F alls di e Unter brec hung nich t mehr als 1 6 S tund en da uert , wer den die Lebensmi ttel im Ge frier fach nic ht beei nträc htigt . Einmal aufgetaute oder angetaute Produkte sollten s obal d w ie mög lic h verz ehr t w erde n un d nicht wieder einfr ieren , außer sie wer den zu einem Fert igg eric ht w eiter ver arb eitet .
Einfrieren von frischen Lebensmitteln
Einige Reg el n soll ten beac hte t wer den , um Qualitätsverluste zu vermeiden und die Erhaltung von Konsis tenz, Geschm ack, Nä hrwert , Vitamineninhalt und Aussehen der Tiefkühlkost zu garanti er en: Frieren Sie nie eine zu große Menge frische Ware auf einmal ein, sonst kann die Ware nicht sch nell gen ug bi s z um K ern durchgefroren werden und so können, nach dem Auftauen, Qualität- und Geschmacksverluste auftreten. Das Gefri erver mögen d es Gerät es nicht zu übers chr eite n. Mögli chs t sc hnell einfrier en! Die ei nzuleg ende n Lebe nsmit tel nic ht mit den bereits im Fach befindlichen in Berührung zu kommen. L assen Si e war me Lebens mitt el abkühlen, bev or S ie si e i m Ger ät einl ager n.
9
DE Gebrauchsanweisung
Abtauen des Gerätes
d die
Abtauen nie mals einen Haar trockner, ei n elektrisch es
Reinigung und Pflege
(doppeltkohlensaures Natron) und einem halben Liter
Lebensmittel heraus, reinigen
7. Zum Polieren der Metallteil e des Geräts (d.h. die empfehlen w ir die Ver wend ung ein es Wachs es auf
Kühlabteil
Das Abtauen erfol gt vollauto matisch währ end der Kompressor von de m Thermostat unterbrochen wird. Keine Eingr iffe sind er forderlich. Das Abtauwasser läüft durch den T auwasserablau f in die Auffangschale auf dem Kompr essor und verdunstet dort durch die Wär me des Kompressors (Abb. 6). Das Auftreten von Wassertropfen auf der inneren Rückwand d es Kühlraums z eigt die automatische Abt auphase an. Nac h dem Abtaue n sind Reif- bzw. Eisschichtflecken auf der Rückseite des Kühlschrankes nicht unübli ch. Verwenden Si e keine spitzen Geg enstände wi e Messer oder Gabeln, um diese z u entfernen. Die Abflußöffnung regelmäßig mit ein em Reinig ungsstäbchen reinigen, damit das Tauwasser stetig und z ügig abfließen kann. Halten Sie die Auffangri nne un Ablauföffnung sauber. Ist diese v erstopft, d ann lassen sich die Ver schmutzung en mit dem gelieferten Werkstück besei tigen (Abb. 7).
Gefrierteil
Durch den eing ebauten Tauw assersammel behälter gestaltet sich das Abtauen sehr einfach und unkompliziert. Sie sollten etwa zw eimal pro Ja hr abtauen, bz w. wenn s ich eine Eisschic ht von etw a 7 mm (1/4’’) Stärke g ebildet ha t. Schalt en Sie z um Abtauen das Gerät ggf. an der Steckdose ab und ziehen Sie de n Netzstecker . Wickeln Sie di e Lebensmitt el in mehrere L agen Zeitungspapier und verstauen Sie dann alles an einem kühlen Ort (z.B. Kühlschrank oder Speisek ammer). Um das A btauen zu beschleunigen, können Sie vorsichtig Behälter mit warmem Wasser in das Gefrierabteil stellen. Verwenden Si e zum Entferne n des Eises niemal s einen spitz en oder sc harfen Geg enstand, wie etwa ein Messer oder eine Gabel. V erwenden Si e zum
Heizgerät o der ähnli che Elektr oapparat e. Wisch en Sie das Tauwasser auf, das sich am Boden des Gefrierabteils angesammelt hat, und trocknen Sie den Innenraum nach dem Abtauen gründlich ab (Abb. 8 & 9). Verbi nden Sie den Net zstecker mit der Steckdose und schalten Sie den Strom wieder an.
Wechseln des tür ansch lags
Befolgen Si e nach einan der die ei nzel nen Schr itte entsprec hend der Numer ierung (Abb. 10).
Wechsel der Glühlampe
Die Innenbel euc htung Ih res Kü hlschr anks sol lte ausschließlich vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Die Glühbirnen für dieses Haushaltsg erät sind für Beleuc htung szw ecke nicht geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es den Ben utzer zu ermög liche n die Plazierung der Lebensmittel in den Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher und bequem vorzunehmen. Die in diesem Gerät verwendeten Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen, wie z. B. Te mperatur en v on - 20°C, standhalten.
1. Vor der Rei nig ung empfiehlt es sich, das Gerät ggf. an der Steckdose abzuschalten und den Netzstecker zu ziehen.
2. Verwe nden Si e zum Rei nigen w eder sc harfe Gegenstände noch Scheuermittel, Seife, Haushaltsr einig er, an dere Put zmit tel oder Wachspolitur.
3. Reinigen Sie den Innenraum des Geräts mit lauwarmem Wasser und reiben Sie ihn dann trocken.
4. Befeuchten Sie zum Reinigen ein Tuch in einer Lösung aus einem Teelöffel Natriumbikarbonat
Wasser, und w ischen Sie den In nenraum damit aus.
5. Achten Sie dar auf, daß kei n Wasser in die Thermostateinheit gelangt.
6. Wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, dann schalten Sie es ab, nehmen Sie sämtliche Sie es, und lassen Sie die Tür leicht geöffnet.
Türaußensei te und di e seitl ichen A ußenwän de) Silikonbasis (Autopolitur). Auf diese Weise wird die
hochwertige A ußenl ackierung geschü tzt.
8. Staub, der sich auf dem Kondensator hinter dem Gerä t ans ammel t, s ollt e ei nmal pro Jahr mi t einem Staubsaug er ent fernt werde n.
9. Überprü fen Sie di e Türdi chtu ng regel mäßig auf Sauberkeit und achten Sie darauf, daß sich keine Reste von L ebensmi ttel n o.ä. darauf befinden.
10.Vermeiden Sie es in jedem Fall,
• das Gerät mit ungeeigneten Substanzen zu reinigen, wie etw a mit be nzinhal tige n Mitt eln,
• es allzu hoh en Tem perat uren au szusetz en,
• es mit scheuernden Substanzen zu putzen, abzureib en o.ä.
11. Ausb au de s Dec kel s des Mil chpr oduk te fachs und der Türablage:
• Zum Ausbau den Deckel zunächst 2-3 cm anheben und dann an der Seite abziehen, an der sich im D eckel ei ne Ö ffn ung b efin det.
• Um eine Tür ablag e z u ent fer nen, z un ächs t de n gesamten In halt der Ablag e entfernen und dann einfach vom Boden her nach oben drücken.
12. Achten Sie darauf, daß die Plastikschale an der Rücks eite des Ger äts, die zu m Samm eln von Tauwasser dient , immer sauber bleibt . Wenn Si e die Schale zum Reinigen ausbauen wollen, dann gehen Sie wie folgt vor:
• Das Gerät ggf. an der Steckdose abschalten und den Netzstecker ziehen.
• Den Stift a m Kompr essor v orsic htig mit einer Zange zurü ckbieg en, so da ß die Sc hale frei lieg t.
• Die Schale abnehmen.
• Die Schal e reinig en und tr ocke nreibe n.
• Zum Wiedereinbauen die gleichen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
13. Stärk ere E is ablag erung en sollt en r egel mäß ig mittels ein Eissch abers aus Plas tik en tfernt werden. Massiv e Eisabl ager ungen ver mind ern die Kühll eist ung I hr es Ger äts .
DE Gebrauchsanweisung
Was Sie tun sol lten und was auf kein en
solange sie eing ewickelt w erden, so daß sic h ihr
10
Falsch: Die Ablagen mit einem schonenden
Energieverbrauc h Ihres Gerätes wurde bei ko mplett
gen Sie dafür, dass gekühlte oder gefrorene
fall-einige Hinweise
Richtig: Das Gerät r egelmäß ig rei nigen un d
abtauen (siehe Abschnitt „Abt auen” ).
Richtig: Rohe s Fl eisc h un d Ge flüg el ti efer lag ern
als gekochte Speisen und Molkereiprodukte.
Richtig: Bei Ge müse alles unbr auchbare Bl attwerk
entfernen und etw aigen Schmutz abwischen.
Richtig: Blat tsala t, Kohl , Peter sili e und
Blumenkohl am Stiel belass en.
Richtig: Käse fest in Butt erbrotpapier und dann in
einen Beutel aus Polyethylen w ickeln, und die Luft soweit als möglich herausdr ücken. Käse schmeckt am besten, wenn er eine Stunde v or dem Verzehr aus dem Kühlabteil genommen w ird.
Richtig: Rohes Fleisch und Geflügel nicht zu fest
in Polyethy len- o der Alu miniu mfoli e einwi ckeln, um ein Austrocknen zu verhindern.
Richtig: Fisc h und In nerei en in Pol yethy lenbe utel
wickeln.
Richtig: Leb ensmit tel, di e einen starke n Geruc h
haben oder nicht au stroc knen soll en, in Polyethylenbeutel oder Aluminiumfolie wickeln oder in l uftdi cht en B ehäl tern lag ern .
Richtig: Brot gu t einwickeln, damit es frisc h bleibt. Richtig: Weißwein, Bier un d Mi neral was ser vor
dem Servieren gut kühlen.
Richtig: Von Zeit zu Zeit den Inhalt des
Gefrierabteils überprüfen.
Richtig: Leb ensmi ttel so kur z w ie mög lic h
aufbewahren und die Angaben „Mindestens haltbar bis :” bzw .
Richtig: Handelsübliche Tiefkühlware
entsprec hend der Hinwe ise auf d er jewei ligen Verkaufsverpackung lagern.
Richtig: Zum Einfrier en nur frisch e Lebens mitt el
bester Qu alit ät v erwe nden und die se v orher gründlich säubern.
Richtig: Einz ufri eren de Le be nsmi ttel vorh er i n
kleine Port ionen zerleg en, da mit sie r asch durchfrieren.
Richtig: Lebensmittel zum Einfrieren in
Aluminiumfolie oder Gefrierbeutel aus einwandfreiem Polyethylen packen und darauf achten, daß die Lu ft volls tändig herau sgedrü ckt wurde.
Richtig: Tiefkühlware gleich nach dem Einkaufen
einwickeln und sobald als möglich in das Gefrierabteil legen.
Richtig: Tiefkühlware zum Auftauen ins
Kühlabteil leg en.
Falsch: Bananen im Kühlabt eil lag ern. Falsch: Melonen im Kühl abteil lagern. - Melonen
können allerding s für kurze Zei t gekühlt w erden, Aroma nicht auf a ndere Lebensmit tel überträg t.
Material bede cken . - Dies würde die Kaltluftzirkulation behindern.
Falsch: Gifte oder Gefahrenstoffe im Gerät
lagern. - Das Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Leben smitt eln bes timmt .
Falsch: Lebensmittel verzehren, die zu lange im
Gerät gel ager t w urden.
Falsch: Gekochte Speisen und frische
Lebensmittel zusammen in einen Behälter tun. - Beid es so llte g etr ennt ver pac kt un d gelagert w erd en.
Falsch: Beim Auftauen Wasser oder Flüssigkeit
von Lebensmitteln auf andere Lebensmittel tropfen lassen.
Falsch: Die Tür l ängere Zeit offe nste hen lass en. -
Hierdurch wir d der Betr ie b des Ger äts teur er, und die E isbil dung ver stär kt s ich.
Falsch: Zum Entfer nen de s Eises spitz e oder
scharfe Gegenstände verwenden, wie etwa ein Messer oder ein e Gabe l.
Falsch: Warme Speisen ins Gerät stellen. -
Besser zu erst abk ühl en l asse n.
Falsch: Mit Flüssigkeit gefüllte Flaschen oder
ungeöffnete Konserven mit kohlensäurehaltigen Getränken in das Gefrierabteil stellen. - Diese können zerplatzen.
Falsch: Beim Einfrieren frischer Lebensmittel das
maximale G efrier verm ögen üb erschr eiten .
Falsch: Kindern Speiseeis oder Eissorbetts
unmittelbar nach dem Herausnehmen aus dem Gefrierabteil geben. - Di e sehr ni edrig e Temperatur kann zu ‘kalten Ver brenn ungen’ an den Lippen führen.
Falsch: Kohlens äure haltige Geträ nke ein friere n. Falsch: Aufgetaute Tiefkühlware weiter
aufbewahren. - Statt dessen innerhalb von 24 Stunden verzehren oder kochen und wiedereinfrieren.
Falsch: Mit feuchten Händen etwas aus dem
Gefrierabteil herausnehmen.
Energieverbrauch
Das maximale TK-Stauvolumen w ird ohne Schubladen im Tie fkühlfach err eicht. Der
gefülltem Tiefkühl fach ohne Schubladen ermit telt.
Praktisch e Ti pps zum Energiesparen
1. Sorgen Si e dafür , dass da s Gerät an einer gut belüfteten Stelle und nicht in der Nähe von Wärmequel len (H erd, H eizung , usw.) aufges tellt wird. Acht en Sie gl eichz eitig dar auf , dass da s Gerät nicht im prallen Sonnenlicht steht.
2. Sor Speisen s o sch nell w ie mög lic h in das G erät gegeben werden; dies gilt natürlich insbesondere im Sommer.
DE Gebrauchsanweisung
Wir empfehlen, Kühltaschen zum Transport von
den Kühlbereich ausläu ft. Beginnen Sie mindesten s
Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen,
ist in Anbetracht
11
und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten. In Deutschland ab 23.3.2006.
Achten Sie darauf, dass der Boden mögli chst
und daß der Strom angeschaltet ist (zum Prüfen
Lebensmitteln zu verwenden.
3. Geben Sie Spei sen zum Au ftauen in den Kühlbereich. Verg essen Sie nicht , die Speisen i n einen Behälter z u geben, damit k ein Tauwass er in
24 Stunden im Voraus mit dem Au ftauen.
4. Versuch en Sie, die Tür so selt en wie mög lich zu öffnen.
5. Öffnen Si e die Tür des Ger ätes nic ht unn ötig, achten Sie d arauf, dass di e Tür ans chlie ßend wieder ric hti g ge schl ossen wi rd.
die im Betrieb auftreten können
1. Das Betriebsgeräusch kann im laufenden Betrieb zunehmen.
- Um die vorgegebenen Temperaturen z u halten, springt der Kompressor des Gerätes von Zeit zu Zeit an. Das Betriebsger äusch kann bei laufendem Kompressor zunehmen, beim Anhalten des Kompressors kann ein Klicken z u hören sein.
- Die Leist ung d es G erät es k ann sich je nach Temperatur eins tell ung und un mittel barer Umgebung ändern. Dies muss als normal betrachte t wer den .
2. Geräusc he w ie fließ end e Fl üssi gkei ten oder
Spritzer.
- Diese Geräusche w erden durch de n Durchfluss des Kühlmittels i m Gerät verursac ht; dies der Funktionsw eise des Geräte s völlig normal .
3. Sonstige Vibrationen und Geräusche.
- Geräusche und Vibrationen können je nach Typ
und Neigung des Untergrundes, auf dem das Gerät aufge stell t wurd e, stär ker oder schwäc her ausfallen.
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus-
Bedeutung des Symbols „M üllt onne “
eben ist und das Gewicht des Gerätes mühelos tragen kann.
- Weitere Geräusche und Vibrationen können durch auf dem Gerät abgestellte Gegenstände verursac ht w erden . Ne hmen Sie solc he Gegenstände vom Gerät herunter.
- Im Gerät g elag erte Fl aschen oder andere Behälter berühren einander. Ordnen Sie Flaschen und Behälter so an, dass sich diese nicht berü hren kö nnen.
Massnahmen bei Betriebstőrunger
Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht funktioni eren sol lte, dann pr üfen Si e, ob:
• der Netz ste cker ric htig in der Steck dos e st eckt,
der Stromv ersorg ung kö nnen Si e ein an deres Gerät an di e Steckd ose an schli eßen);
• ob evtl. die Sicher ung d urchge brann t ist / der
Sicherungsautomat ausgelöst wurde oder der Hauptsch alter au f Aus st eht;
• ob der Temper aturw ahls chalter richt ig
eingestel lt w urde ;
• ( falls der angeg ossene Stecker ersetzt wurde)
ob der ne u ang ebr acht er S teck er ri chtig
verdraht et w urde. Sollte das Ger ät n ach di eser Ü ber prüf ung immer noch nicht funktionieren, dann setzen Sie sich bitte mit de m Händl er in Ver bindu ng, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Denken bitte Sie daran, daß eine Gebühr fälli g wird, wenn am Gerät kein Fehler gefunden werden sollte; prüfen Sie das Gerät daher auf jeden Fall wie oben beschrieben.
FR Notice d’utilisation
12
Cet appareil ne sera pas util isé par des person nes ayant capaci tes physi ques, sensor ielles o u
Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Recyclage
Attention les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif sont présence potentielle de substances dangereuses.
mentales réduites, ou sans e xperience concernant l'utilisation de l'appareil, si une personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but.
Félicitations pour avoir choisi un appareil Beko, fabriqué dans des usines moder nes .
Premièrement la sécurité!
- Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique avant d’avoir enlevé tout l'emballage ou pièce de protection pour le tr ansport.
- Laissez l’appareil rester pendant au moins 4 heures avant de le mettre en fonction, pour permettre la stabilisation de l'huile du compresseur, si l’appareil a été transporté horizontalement.
- Si vous recyclez un vieil appareil ayant un verrou attaché dans la porte, assurez-vous qu’il ai été laissé en bonne condition pour prevenir l’entrée des enfants.
- L’appareil doit être utilisé exclusivement dans le but pour lequel il a été fabriqué.
- Ne pas jeter l’appareil au feu. Votre appareil contient des substances sans CFC dans l’isolation, qui sont inflammables. Nous vous suggérons de contacter votre autorité locale pour recevoir des informations concernant le recyclage et les centres recommandés.
- Nous ne recomandons pas l’utilisation de l’appareil dans un espace non chauffé, froid. (ex: garage, annexe, etc.)
- Pour obtenir un fonctionnement meilleur et irréprochable de votre appareil il est très important de lire attentivement ces instructions. Si vous ne respectez pas ces instructions votre droit de recevoir service gratuit sera annulé.
- Nous vous prions de garder ces instructions dans une place sure pour réfèrence rapide.
Les pièces détachées d’origine sont disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du produit.
Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d'équipements électriques et électroniques. système de collecte s électif conformément à la directive europé enne 2002/96/CE, afin de pouvoir être rec yclé ou démantelé dans le but de réduire tout impac t sur l'environnement.
potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de la
Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un
13
FR Notice d’utilisation

Avertissements et conseils importants

dommages. Contactez le service après vente de votre
Si cet appar eil, mu ni d'u ne ferme ture mag nétiq ue,
otre appareil loin d'une source
En dehors de ces limites, l'appareil ne fonctionne
supérieur e de l'a ppareil et un év entuel éléme nt de
doivent etr e fraîc hes et refroi dies à l a tempér atur e
imentaire) pour
soit gardé e avec l' appar eil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous
Il est très importa nt que c ette not ice d' utili satio n
que la notice suive l'appareil de façon à ce que le nouvel utili sat eur puis se être infor mé du fonctionnement de celui-ci et des averti ssemen ts relati fs. Ces averti sse ments so nt donn és pour votre sûr eté et p our c ell e d' autr ui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'i nstal ler et d'ut ilis er v otr e ré frigér ate ur.
Sûreté
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils l'utilisent comme un jouet. Débranchez toujo urs la pr ise de c ourant avant de procéder au nettoyage intérieur et au remplacement de la lampe d'éclairage. Cet appareil est lourd; faites attention lors d'un déplacement. Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, ses agents agréés ou tout autre agent qualifié afin d'être à l'abri de tout danger.

Service / réparation

Il est dangereux d e modif ier ou d' ess ayer de modifier les carac téris tique s de cet a ppareil . En cas de panne, n' essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des
revendeur et exigez des pièces détachées d'origine.

Utilisation

Les réfrigérateurs ménagers sont destinés uniquement à la conservation des aliments et des boissons.

Installation

Assurez-v ous q u'apr ès avoi r ins tall é l' app areil , celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimen tatio n. L'appareil chauffe sensiblement au niveau du condenseur et du compresseur. Veillez a ce que l'air cir cule li breme nt autour de l'a ppar eil . Un e ventilati on ins uffisa nte entr aîner ait un mauvai s fonctionnement et une augmentation de la consommation d' élec tricit é. Si l'appareil a été transporté couché, il est recommand é d'att endre env iron 4 heures avant de le branc her.
Installation
doit être e mploy é pour en re mplac er une au tre muni d'une fermet ure à r essor t, n ous v ous conseillons de rendre cette dernière inutilisable avant de mettre l'ancien appareil au rebut. Cela dans le but d'éviter que des enfants puissent s'y enfermer et mettre ainsi l eur vi e en dang er.

Emplacement

Placez de préférence v de chaleur (chauffage, cuis son, rayons solaires tr op intenses). Pour le bon foncti onnement de votre appareil, la température ambiant e du local doit être comprise entre +100 et +380C (classe SN-ST).
plus normal ement . Veillez à la bonne circulation de l'air à l'arrière de l'appar eil . P our un mei lleur rende ment de celui-ci, la dista nce min imal e entr e le parti e
cuisine doit être au moins de 100 mm (fig. 2). Montez les deux entr etoi ses arri ère liv rés séparément (fig. 3). Mettez l'apparei l de niv eau en ag issa nt sur les pieds réglabes (fig. 4).
Branchement au réseau
Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 220-240 volts monophasée. Il doit être r accor dé à une pr ise mur ale mu nie d'un contac t de ter re. Le fa brica nt décli ne tout e responsabi lit é si cet te pr éven tio n co ntre les accidents n'est pas respectée.
Presentation de l’appareil (fig. 1)
1 - Thermostat et logement de la lampe 2 - C layettes réglables 3 - R écupérateur d'eau 4 - C ouvercle du bac à légumes 5 - Bac à légumes 6 - C ompartiment de congélation rapide 7 - Bac à glaçons et support 8 - Compartiment de conser vati on d es d enr ées surgelées 9 - Pied ajust able 10 - Balconnet à bocaux 11 - Balconnet range-bouteilles

Réversibilité de la porte (fig. 10)

Procédez suiv ant l’or dre numer iq ue.

Mise en fonctionnement

L'appareil ét ant co nvenabl ement ins tallé, nous vous conseil lons de netto yer l'i ntérieur avec de l'eau tiède l égèrem ent sa vonneus e (produi t à vaisselle). N'utilisez ni produit abr asif, ni poudr e à récurer qui r isquer aient d'endom mager les finiti ons.

Entreposage des produits à conserver

Une conservation et une hygiene optimales sont obtenues dans les condi tio ns s uiva ntes : Les denrées à conserver dans le réfrigérateur
ambiante. Elles doivent etre emballées dans des récipients hermétiques (boites, sachets en polyéthy lene, feuill e d'alu minium al qu'elles n e s'impr egnen t ni ne dég agen t d'odeur ou d'humidi té. Les produits l actés (oeufs, beurre…) sont conservés dans l' étag ere sup éri eure d e p orte . Les aliments prép arés s ont con servés sur les clayettes, les fruits et légumes verts dans le bac a légumes. Les bananes ne doivent pas être conservées dans un réfrigérateur. Les viandes crues, poissons et charcuterie doivent etre conservés sur les clayettes inférieures (zone la plus froide). Disposer les aliments de t elle sor te q ue l' air pui sse circuler librement tout autour. Ne couvrez pas les clayettes de papi er ou d'un platea u.
14
FR Notice d’utilisation

Réglage de la température

ur d'une manièr e sûre
réfrigérateur descende en dessous de 0°C. Disposez
Conservation des produits congelés
congélateur. Nous vous conseillons cependant de
Remplissez le bac à cubes de glac e à trois quart s et se dètachent plus s implement si vous passez le bac
il n'y
dégivrage automatique. L'eau pr oduite s'écoulera par
La température intérieure est réglée par le thermostat (fig. 5). Les températures obtenues a l'intérieur de l'armoire peuvent varier en fonction des conditions d'utilisation: emplacement, température ambiante, fréquence de l'ouverture des portes, quantité de denrées a l'intérieur. En général, pour une température ambiante de +25°C, la manette du thermostat sera placée sur une position moyenne. Le thermostat assure aussi le dégivrage automatique de la partie réfrigérateur. Evitez un réglage qui pourrait provoquer une marche continue: la température intérieure pourrait baisser en dessous de 0°C d'ou un risque de prise en glace des boissons et une formation excessive de givre sur les parois ainsi qu'une augmentation de la consommation d'électricité.

Changement de l'ampoule

Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, veuillez con tacter le serv ice après-vente agréé. La lampe (s) utili sée dans cet appareil ne conv ient pas pour l'écl airage de l a cuisin e. Le but v isé par c ette lampe est d'ai der à l'utilis ateur de placer les aliments dans le ré frigérateur / cong élate et confort able. Les v oyants u tilisés d ans cet ap pareil doivent rési ster aux condi tions physiq ues extrêmes telles que des tempér atures in férieures à -20°C.

Congélation des produits frais

Congelez exclusiv ement des pro duits d e premiere qualité apres les avoir nettoyés et préparés si néces saire . Laissez les plats cuisi nés refroidir à la température ambiante avant de les introduir e dans le congélateur. Tous les pr oduits à congeler devron t être emballés dans des sachets de polyéthylene, des barquettes d'aluminium « spécial congélation », des boîtes en plastique. Ces emballages doivent etre hermétiques. Chaque paquet doit etre proportionné a l'importance de la consommation familiale de maniere a etr e utili sés e n une se ule fois . Des paquets de petites dimensions permettent d'obtenir une cong él atio n rapi de et u nifor me. Ne pas congel er en une seul e fois u ne qua ntité de produit s upérieur e a l a capacit é de co ngélati on de l'appareil indiqu ée sur la plaq ue sig nalétiq ue.
Un produit décongelé ne doit jamai s etre recongelé. Ne pas placer dans le congélat eur des bouteil les ou
boîtes de bois sons gazeus es, elles pourr aient éclate r. Ne consomm ez pas les bâton nets gl acés des leur sort ie d u co ngél ateu r po ur év iter les bru lur es dues au froi d.
Pour congeler des pr oduits f rais:
Ne congelez pas en une seule f ois plus que la capacité de congélation indi quée sur la plaque signalétique (4 kg/24h) 24 heur es avant d'introduir e des aliments frais dans le cong élateur placez le bouton du thermostat sur une posi tion plus froide sans pour autant que la températur e intérieure du
les paquets à congeler dans le compartiment supérieur. N'ouvrez pas la porte du congélateur pendant l'opération de cong élation. Laissez l'appareil en régime de congélation pendant 24 heur es, puis, au bout de ce laps de temps, r eplacez le bouton du thermostat en position moy enne. Mettez les produits congelés dans les tiroir s inférieurs.
Les produits c ongel és peuve nt etre rangés a n'importe quel emplacement de la partie
les placer da ns l es tir oir s in féri eurs , si pos sibl e, afin de laisser libres l'espace pour la congélation. Quand vous achetez un produit surgelé, assurez­vous que l'emballage est intact, qu'il ne présente aucune trace d'humidité, qu'il n'est pas gonflé, ce qui serait le signe d'un début de décongélation. Respectez la d urée de c onser vat ion i ndi qué e par le fabri cant d es prod uits surg elés . Evitez d'ouvrir trop so uvent la porte et ne la laisser ouv erte q ue le te mps néc essair e. Une augmentation de la température peut réduire la durée de cons erva tion d es ali ments. Après av oir refermé la porte, attend ez environ 30 secondes avant de tenter de l' ouvrir a nouveau, le temps que la dépression créée par l e froid s'atténue.

Production des cubes de glace

mettez-la dans le congél ateur. Les cu bes de glace pour quelques secon des sous un jet d'eau froi de.

Décongélation

Les viandes , volai lles et poiss ons doi vent et re décongelés dans le réfrigérateur pour éviter le développement de bactéries. Les autre produits peuvent etre décongelés a l'air ambiant. Les petites portions peuvent etre cuisinées des leur sortie du congélateur. Beaucoup de plats prets à cuire peuvent etre également cuisinés sans décongélation préalable. Conformez-vous toujours aux préconisations figurant sur l'emballage. Le pain et les pâtisseries peuvent etre décongelés à four chaud. Les fours à micro-ondes peuvent etre utilisés pour décongeler la plupart des aliments. Respectez les conseils figurant dans la notice de ces fours. En cas de coupure de courant, si l'arrêt de fonctionnement ne dépasse pas 16 heures, a aucun risque d'altération des aliments congelés. Abstenez-v ous cependant d'ouvrir la porte (le temps de remontée en température peut sensiblement être diminué si l'appareil est peu chargé). Dès que vous constatez un début de décongélation, les aliments doivent être consommés le plus rapidement possible. Ne jamais recongeler un aliment un a été décongelé.

Dégivrage

a) partie r éfrig érateur
Le dégivrage de votre r éfrigérateur est entierement automatique et se produit à chaq ue arret du compresseur. Aucune interv ention de votre part n'est nécessaire. Pendant le foncti onnement on constate l'apparition de gouttes de condens ation ou de glace sur la paroi arriere. El les seront éliminées pendant le
le trou d'évacuation (fig. 6) elle ser a collectée dans le bac situé sur le compresseur d'ou elle s'évaporera. Important: Gardez propr e le coll ecte ur et l e tube d’écoulement de l’e au de dég ivrag e. Pour acela, utilisez la pi èce de defon çage liv rée avec l’appar eil.
FR Notice d’utilisation
Conseil pratique concernant la r édu ction de la
res
Informations concernant les bruits et les
démarre de m anière péri odiqu e. Les brui ts émi s
réfrigér ateur se touc hen t. D ans c e cas , d épl acez
15
Veillez à ce que le tube soit tout le temps avec motocompresseur pour prevenir l’écoulement de l’eau
de l'appareil ne peut
contenue dans l'air vient en contact avec les surfaces
. C'est pourquoi la port e ne doit
Il est recommandé de nettoyer le réfrigérateur très
ndant un certain
temps: débranc hez la prise de c ourant; videz l'appareil;
l’extrémité dans l’intérieur du bac collecteur situé sur le sur l’installation électrique ou sur le plancher (fig. 7).
b) partie con gélat eur
La formation de givre à l'intérieur être évitée. Le givre se forme quand l 'humidité
froides du congélateur etre ouverte qu'en cas de nécess ité. Une mince couche de givre ne nuit pas au fonctionnement de l'appareil. Quand la couche de g ivre atteint une dizaine de millimetres, il faut procéder au dégivrage complet. Nous vous conseil lons de faire cette opération quand l'appareil es t peu chargé. Avant le dégivrage, si l'appareil n'est pas vide, mettez le bo uton du t hermos tat sur une pos itio n plus froide pour qu e les pro duits soien t portés a tres basse température.
Débranchez l 'appareil. Sortez les prod uits c ongel és et cons ervez -les
dans un endr oit frai s en les envelo ppant dans plusieurs feuill es de papi er jo urnal ou mieux d ans des embal lages is other mes (s acs is oth erm es, feuilles de plastiq ue a b ulles… ). Laissez la port e ouvert e.
N'employer en aucun cas des objets tranchants pour grat ter le gi vre ni d 'ap par eils élec triq ues chauffants (seche-cheveux, r adia teur s).
Après la fonte d u givre , essuy ez et séc hez soigneusement l'armoire.

Nettoyage

Avant toute opération de nettoyage, prenez la précaution de débrancher l'appareil.
Nettoyag e intér ieur:
régulièrement.
- Retirez t ous les acce ssoi res ( cl ayet tes, balconnet s, bac à l égum es…). L avez-les à l’e au tiède additionnée d’un détergent doux (produit utilisé p our l a vai ss elle par exe mple) ; ri ncez à l’eau javellisée et séchez soigneusement.
- Lavez les par ois int érie ures. Soig nez le s supports de cl ayet tes.
- Lavez le joi nt de por te sans omettr e de nettoyer également sous le joint (fig. 8 et 9).
Nettoyag e extéri eur:
Lavez l’e nse mble de l a car ross eri e à l’ea u ti ède légèrement savonneuse. Rincez et séchez. De temps en t emps , d épous siér ez l e co nde nseur avec une bros se douc e ou un as pirat eur.

Arret prolongé

Lorsque l'appar eil doit reste r a l'arret pe nettoyez-le a fond; laissez la p orte entrouver te pour
éviter l'appar ition de mauva ises odeurs.
Consommation énergétique
Vous pouvez conserver le maximum d'aliments congelés sans recourir aux étagères centrales et supérieures du compartiment du congélateur. La consommation énergétique de votre appareil est enclenchée alors que le compartiment du congélateur est entièrement chargé sans utiliser les étagères.
consommation électrique
1. Veillez à ce que l'appareil se trouve dans un espace bien aéré, l oin d'un e éven tuell e source de chaleur (c uisini ère, r adiate ur, etc .). Par allèl ement , le choix de l' empl ace ment de l'a ppar eil d oit s e faire de façon à év iter q u'il se trouv e expos é aux rayons dir ect s du sol eil.
2. Veillez à c e que le s alimen ts déj à réfrigér ées/co ngelé es au mom ent de l eur acha t soient introduites dans l'appareil le plus tôt possible, surtout pendant l'été. Nous vous conseillons d' utilis er des sacs à is olati on thermique pour con serv er vos ali ments d'un réfrigérateur/congélateur à un autre.
3. Nous vous recommandons également de veiller à ce que le dégivrage des emballages sortis du compartiment congélateur sae fasse dans le comp arti ment r éfr igéra teur . P our c ela, l'emballage à dégivrer sera introduit dans un récipient de sorte que l'eau issue du dégivrage ne connaisse pas de fuite dans le compartiment réfrigér ateur. Nous vo us cons eillo ns de commencer le proc essus de dégivr age 24 h eu au moins avant l'utilisation de l'aliment congelé.
4. Nous vous recom mandons d'ouvr ir la por te de la machine l e moins de fois possi ble.
5. Évitez de laisser inutilement la porte de l'appareil ouv ert e et veil lez à c e qu e cell e-ci soit bien fermé e après chaq ue ouver ture .
vibrations susceptibles de se produire pendant le fonctionnement de l'appareil
1. Les bruits peuvent augmenter pendant le fonctionnement de l'appareil.
- Afin de maintenir les températures au niveau de la valeur réglée, le compresseur de l'appareil
par le co mpres seur dev ienn ent plu s imp ort ants lorsqu'ils commencent et un clic se fait entendre au moment où ils s'arrêtent.
- Les fonctions de performance et de fonctionnement de l'appareil peuvent varier en fonction de s modi ficati ons de la temp ératur e et de l'environnement ambiant. Ces phénomènes sont tout à fait normaux.
2. Bruits se mblabl es à ceux d' un éc oul emen t ou
d'une vap oris ati on de liq uide .
- Ces bruits son t pr ovoq ués p ar l 'éc oule ment du réfrigér ant à l'i ntéri eur du circuit de l'ap pareil et sont en con formit é avec le pr inci pe de fonctionnement de l'appareil.
3. Autres vibrati ons et bruits .
- Le niveau de bruits et de vibrations peut être provoqué p ar le typ e et l' aspec t du sol sur leq uel l'appareil es t i nstal lé. Assur ez-vous que le sol sur lequel l 'appar eil es t instal lé est à niveau et peut sup port er le poi ds de l' appar eil (fl exi ble) .
- Une autre source de bruits et de vibrations peut être constituée par les objets placés sur l'appareil. Ces objets doivent en effet être posés ailleurs q ue s ur l 'ap par eil.
- Les boutei lles et les r éci pien ts pos és dans le les bouteill es et les réci pient s de faç on à créer
un petit écart entre eux.
UKR Інструкція з експлуатації
16
Пристрій не призначений для використання людьми зі зниженими фізичними або розумовими
Вітаємо вас з придбанням високоякісного холодильника Beko, що буде Вам служити тривалий час.

Безпека перш за все!

Не вмикайте холодильник до електромережі, доки не приберете всю упаковку і транспортувальні кріплення.
Якщо ви перевозили холодильник у горизонтальному положенні, Не вмикайте його після розпакування принаймні 4 години, для того, щоб всі системи прийшли до норми.
• Якщо ви викидаєте старий холодильник, и в нього на дверях є замок чи засув, впевніться, що вони в робочому стані, щоб діти граючись, випадково не опинилися в ньому зачиненими.
• Холодильник має використовуватись лише за призначенням.
Позбуваючись старого холодильника, не намагайтеся його
спалити. В теплоізоляції холодильника використовуються займисті матеріали. Ми радимо вам зв’язатися з місцевими органами влади для отримання інформації стосовно того, куди
можна викинути старий холодильник.
• Ми не рекомендуємо користуватися холодильником в
неопалюваному, холодному місці (наприклад, гаражі, на складі, в
прибудові, під навісом, у надвірній прибудові і т.н.)
Щоб забезпечити максимально ефективну і безперебійну роботу холодильника, дуже важливо уважно прочитати цю інструкцію. Поламка холодильника в результаті недотримання наших рекомендацій може позбавити Вас права на безкоштовне
обслуговування впродовж гарантійного періоду.
Будь ласка, зберігайте цю інструкцію в надійному місці, щоб її
можна було легко знайти в разі необхідності.
Ремонт холодильника повинен здійснювати лише кваліфікований
спеціаліст з Авторизованого Сервісного Центру.
В разі пошкодження електричного проводу, його необхідно замінити, щоб запобігти ураженню електричним струмом. Для заміни проводу викличте спеціаліста з Авторизованого
Сервісного Центру.
Оригінальні запасні частини будуть постачатися протягом 10
років з моменту придбання виробу.
здібностями, а також порушеннями чутливості. Люди, що не мають досвіду поводження з даними пристроєм, можуть використовувати його лише під наглядом досвідчених осіб, відповідальних за безпеку. Використання пристрою дітьми також має відбуватися під контролем дорослих.
Символ на виробі чи упаковці вказує, що цей прилад не слід утилізувати з побутовими відходами. Натомість його треба здати у відповідний пункт збору для утилізації електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну утилізацію цього приладу, ви сприятимете запобіганню потенційним негативним наслідкам для довкілля та здоров’я людини, які можуть бути спричинені неправильним ставленням до утилізації цього виробу. За докладнішою інформацією щодо утилізації цього виробу зверніться до місцевої адміністрації, служби утилізації побутових відходів або до магазину, в якому ви придбали прилад.
17
UKR Інструкція з експлуатації

Вимоги до електропостачання

Заводська упаковка під час транспортування має
Важливе зауваження!
температури холодильник може не працювати
прямому сонячному світлі, оскільки це викличе
необхідну відстань між холодильником і стіною
Перед тим, як вставити штепсель до електричної розетки, впевніться, що напруга і частота струму, вказані на заводській марці всередині холодильника, відповідають напрузі та частоті струму у Вашому будинку. Ми рекомендуємо підключати холодильник до електромережі через розетку, належним
чином встановлену у легкодоступному місці.
Увага! Холодильник має бути заземлений.
Ремонт електричного обладнання має виконуватися лише кваліфікованим спеціалістом. Неправильний ремонт, виконаний некваліфікованою людиною, пов'язаний з ризиком і холодильник може
стати небезпечним в експлуатації.
Увага!
В системі охолодження холодильника циркулює газ R600a, що не має шкідливого впливу на навколишнє середовище, але легко
займається. Під час транспортування та встановлення холодильника намагайтесь не пошкодити систему охолодження. Якщо пошкодження таки сталося і має місце витік газу з системи охолодження, слідкуйте за тим, щоб поряд із холодильником не було джерел відкритого вогню, добре провітріть приміщення.
УВАГА – Не користуйтесь жодними
механічними пристосуваннями окрім тих, що рекомендуються в цій інструкції для прискорення розморожування холодильника
та очищення морозильної камери від льоду. УВАГА – Не допускайте пошкоджень системи охолодження. УВАГА – Не встановлюйте всередині
холодильника електричних пристосувань, окрім тих, що рекомендовані виробником
холодильника. УВАГА – Для запобігання нещасним випадкам,
якщо шнур живлення пошкоджений, його має замінити виробник, його спеціаліст з сервісу чи
інша особа, котра має аналогічну кваліфікацію.
Інструкція з транспортування
1. Холодильник має транспортуватися лише у вертикальному стані.
залишитись непошкодженою.
2. Якщо холодильник під час транспортування був розміщений горизонтально, ним не слід користуватися принаймні 4 години, щоб всі
його системи прийшли до норми.
3. Виробник не несе відповідальності за пошкодження холодильника, якщо
порушуються вищезгадані рекомендації.
4. Холодильник має бути захищений від дощу,
вологи та інших атмосферних впливів.
• Слід бути обережними під час чистки або переміщення холодильника і не торкатися металічних частин конденсатора в задній частині холодильника, бо в результаті можна
пошкодити пальці та руки.
• Не сідайте і не ставайте на холодильник. Він для цього не призначений. Ви можете
отримати травму чи пошкодити холодильник.
• Впевніться, що електричний провід не потрапив під холодильник під час і після переміщення холодильника, інакше його
можна пошкодити.
• Не дозволяйте дітям гратися з холодильником або гратися з ручками чи
кнопками керування.
Інструкція зі встановлення
1. Не ставте холодильник в приміщенні, де
температура може опускатися нижче 10 °C
вночі або, особливо, взимку, оскільки холодильник розрахований на роботу за температури навколишнього середовища в
межах від +10 до +38 °C. За більш низької
і термін зберігання продуктів в ньому має бути
скорочений.
2. Не встановлюйте холодильник поблизу від кухонних плит або радіаторів опалення чи на
додаткове навантаження на агрегати
холодильника.
Якщо ви змушені встановлювати холодильник
поряд із джерелом тепла або морозильником, забезпечте наступну мінімальну відстань: від кухонних плит 30 мм від радіаторів опалення 300 мм
3. Намагайтесь, щоб навколо холодильника
було достатньо вільного місця і повітря вільно
циркулювало (див. мал. 2).
• Встановіть вентиляційну кришку на задньому
боці холодильника для того, Щоб забезпечити
(див. мал. 3).
4. Холодильник має стояти на рівній поверхні. Дві передні ніжки мають бути відповідним чином відрегульовані. Щоб досягти суворо вертикального положення холодильника, відрегулюйте ніжки, обертаючи їх за або проти годинникової стрілки, доки вони не будуть стійко стояти на підлозі. Правильне регулювання ніжок холодильника попереджує
надмірну вібрацію та шум (див. мал. 4).
5. Зверніться до розділу “Чищення холодильника і догляд за ним”, щоб
підготувати холодильник до експлуатації.
18
UKR Інструкція з експлуатації

Загальні відомості про холодильник:

Зберігайте продукти
11. Ніколи не зберігайте у холодильнику
частині відділення) температура може бути вище
(див. мал. 1) 1 - Коробка лампи і термостату 2 - Знімні полички 3 - Жолоб для стікання конденсату 4 - Кришка ящика для овочів 5 - Ящики для овочів 6 - Відділення швидкої заморозки 7 - Відділення лотків для приготування льоду 8 - Відділення зберігання заморожених продуктів 9 - Регульовані ніжки 10 - Поличка для банок 11 - Поличка для пляшок

Рекомендований спосіб розміщення продуктів у холодильнику

Рекомендації з оптимального зберігання та
дотримання санітарних норм:
1. Холодильне відділення призначене для
нетривалого зберігання свіжих продуктів та напоїв.
2. Морозильна камера має заморожуючу
здатність в три зірочки і призначена для зберігання заморожених продуктів. Рекомендації зі зберігання заморожених продуктів вказані на їх
упаковці і їх слід дотримуватися в усіх випадках.
3. Приготовані страви мають зберігатися в щільно закритому посуді.
4. Свіжі продукти в упаковці можна зберігати
на поличці. Свіжі фрукти та овочі мають бути
чистими та зберігатися в ящику для овочів.
5. Пляшки можна зберігати у спеціальному відділенні на дверях.
6. Сире м'ясо зберігайте у поліетиленових
пакетах на найнижчій поличці. Не допускайте контакту сирого м’яса з готовими стравами, щоб уникнути зараження З метою безпеки
зберігайте сире м'ясо лише два-три дні.
7. Для максимально ефективної роботи
холодильника, знімні полички не повинні бути накриті папером або іншим матеріалом, що перешкоджає вільній циркуляції холодного
повітря.
8. Не тримайте рослинну олію на полицях з внутрішньої сторони дверцят.
загорнутими, упакованими або під кришкою. Охолодіть гарячі продукти або напої перш ніж ставити їх в холодильник . Відкриті консерви не
повинні зберігатися у консервних банках.
9. Не можна заморожувати газовані напої, а
лід з ароматизованої води не варто вживати
надто холодним.
10. Деякі овочі та фрукти псуються від температури, близької до 0° С. Тому тримайте
ананаси, диню, огірки, томати та інші подібні
продукти у поліетиленових пакетах.
продукти, що містять легкозаймистий газ (например, вершки з розпилювачем, консерви в аерозольному упакуванні и т.п.) або вибухові речовини. Це може бути небезпечно.

Регулювання температури

Температура всередині холодильника
регулюється ручкою термостату, що може бути
встановлена в будь-яке положення між 1 і 5 (максимально низька температура), (див. мал.
5). Середня температура всередині холодильного відділення має бути +5 °C. Тому
встановіть термостат в положення, що забезпечить потрібну температуру. В різних місцях всередині холодильного відділення (наприклад, ящика для овочів або у верхній
або нижче, що цілком нормально. Ми радимо
періодично перевіряти точним термометром чи зберігається всередині холодильника потрібна
температура. В разі частого відчинення дверцят
холодне повітря виходить з холодильника і температура всередині підвищується, тому не залишайте дверцята відчиненими і намагайтеся
зачиняти їх якомога швидше.

Перед початком роботи

Остання перевірка
Перед початком експлуатації холодильника
перевірте наступне:
1. Передні ніжки мають бути відрегульовані так, щоб забезпечувати стійке положення холодильника.
2. Всередині холодильника має бути сухо, повітря за ним повинно циркулювати вільно.
3. Холодильник всередині має бути чисто
вимитим, як рекомендується у розділі , “Чищення холодильника і догляд за ним”.
4. Штепсель повинен бути вставлений у
розетку та електричний струм ввімкнутий.
Коли відчиняються дверцята холодильного відділення, має загорятись лампочка
внутрішнього освітлення.
Зверніть увагу на те, що:
5. Ви будете чути шум при ввімкненні компресора. Рідина та газ всередині системи
охолодження також можуть створювати деякий шум, незалежно від того, працює
компресор чи ні. Це цілком нормально.
6. Верхня частина буде трохи вібрувати. Це нормально і не є дефектом.
7. Ми радимо встановити термостат в середнє
положення і деякий час спостерігати за температурою, щоб пересвідчитись, що холодильник підтримує потрібну температуру
зберігання (див. розділ «Регулювання температури”).
8. Не завантажуйте холодильник одразу після ввімкнення. Зачекайте, доки всередині не встановиться потрібна температура. Ми радимо перевіряти температуру точним термометром.
19
UKR Інструкція з експлуатації

Зберігання заморожених продуктів

будуть працювати безперервно, поки продукти
Діставайте кубики льоду ручкою ложки або іншим
випаровував. Вони можуть залишитися на стінці
Дренажну трубку можна продути будь-яким
кінцева частина дренажної трубки знаходиться
Видаліть губкою
Холодильник розрахований на тривале
збереження харчових продуктів, заморожених промисловим способом, а
також може бути використаний для
замороження і зберігання свіжих продуктів.
В разі перебоїв із електропостачанням не
відкривайте дверцята холодильника.
Заморожені продукти не постраждають, якщо електропостачання перервано менше, ніж на
16 годин. Якщо струму немає більш тривалий
час, то слід перевірити продукти, що зберігаються і негайно використати їх або
проварити і заморозити знову.

Заморожування свіжих продуктів

Не заморожуйте продукти одразу в надто
великій кількості за один раз. Продукти краще
зберігаються, якщо вони проморожені наскрізь
максимально швидко. Не перевантажуйте морозильну камеру більше, ніж на добу.
Якщо покласти до морозильної камери теплі
продукти, то агрегати холодильника повинні
не заморозяться. На якийсь час це призведе до надмірного зниження температури в
холодильному відділенні. Заморожуючи свіжі
продукти, встановлюйте термостат в середнє положення. Невеликі порції продуктів (до 0,5 кг) можна заморожувати без зміни положення
термостату. Особливо ретельно слідкуйте за
тим, щоб не зберігати разом заморожені та
свіжі продукти.

Заморожування льоду

Заповніть лоток для льоду водою на 3/4 і помістіть його у морозильне відділення.
подібним інструментом; ніколи не користуйтесь гострими або ріжучими предметами.

Розморожування

A) Холодильне відділення
Холодильне відділення розморожується
автоматично. Тала вода стікає до дренажної трубки через накопичувальний контейнер в
задній частині холодильника (див. мал. 6). Під
час розморожування краплі води можуть
накопичуватися у задній частині холодильного відділення, де розміщений прихований
випаровувала, де повторно замерзнуть, коли
закінчиться розморожування. Не видаляйте
замерзлі краплі гострими або ріжучими
предметами кшталт ножів або виделок. Якщо в
якусь мить ви побачите, що тала вода не витікає з накопичувального контейнера, перевірте, чи не забилась дренажна трубка в
результаті потрапляння частинок продуктів.
пристроєм для прочистки. Пересвідчіться, що
в лотку для збирання води на компресорі, для запобігання потрапляння води на електричні
частини або на підлогу (див. мал. 7).
B) Морозильна камера
Морозильна камера розморожується дуже
просто і без зайвого клопоту завдяки наявності
спеціального піддону для збирання талої води.
Розморожуйте камеру двічі на рік або коли накопичиться шар наморозі товщиною до 7 мм. Щоб розпочати розморожування, вимкніть
холодильник з мережі, витягнувши
штепсель з електричної розетки. Всі продукти слід загорнути в кілька шарів паперу і скласти в прохолодному місці (наприклад, холодильнику або коморі). Для того, щоб прискорити розморожування, можна поставити до
морозильної камери ємність з теплою водою.
Не користуйтесь гострими або ріжучими предметами, на зразок ножів або виделок для того, щоб видалити наморозь.
Ніколи не користуйтеся феном, електричним
обігрівачем або будь-яким іншим електричним приладом для розмороження.
талу воду, що зібралась на дні морозильної камери. Після розморожування витріть насухо внутрішню поверхню камери (див. мал. 8 и 9).
Вставте штепсель в розетку і ввімкніть Холодильник.

Заміна лампочки всередині холодильника

Для заміни лампи освітлення холодильника зверніться до авторизованого сервісного
центру. Ламп(и) з цього пристрою не призначена(і) для освітлення кімнати. Призначення цієї лампи - полегшити
розташування продуктів у холодильнику /
морозильнику безпечним та зручним чином.
Лампи, що використовуються у цьому пристрої, повинні витримувати важкі умови
експлуатації, такі як температура нижче -20°C.

Чищення холодильника і догляд за ним

1. Ми радимо вам вимикати холодильник
вимикачем і витягувати штепсель з
електричної розетки перед чищенням.
2. Ніколи не користуйтесь для чищення
холодильника гострими інструментами або абразивними матеріалами, милом, побутовими засобами для чищення, миючими
або поліруючими засобами.
3. Для чищення корпусу холодильника
користуйтеся теплою водою і витирайте його
насухо.
UKR Інструкція з експлуатації
4. Змочіть ганчірку у розчині харчової соди
Для поліпшення смакових якостей сиру,
ії,
Холодильник призначений
20
(одна чайна ложка на півлітра води) для того, щоб вимити холодильник всередині, і протріть
всі поверхні насухо.
5. Слідкуйте за тим, щоб вода не потрапляла до коробки термостату.
6. Якщо ви не збираєтесь користуватися
холодильником тривалий час, вимкніть його, заберіть з нього всі продукти, вимийте зсередини
та залишіть дверцята не причиненими.
7. Ми радимо Вам полірувати металеві
частини корпусу (тобто, зовнішню поверхню дверей, бокові стінки) силіконовою мастикою (автомобільний поліроль) для того, щоб
зберегти високу якість пофарбування.
8. Пил, що збирається на конденсаторі,
розташованому в задній частині холодильника,
слід раз на рік видаляти пилососом.
9. Регулярно перевіряйте ущільнення
дверцят, щоб пересвідчитися, що воно чисте і
на ньому немає залишків продуктів.
10. Ніколи:
• не чистіть холодильник не призначеними для
цього засобами, такими, як наприклад,
речовини, що містять бензин;
• не піддавайте холодильник впливу високої
температури;
не мийте, не протирайте і т.п. холодильник, використовуючи абразивні матеріали;
11. Слідкуйте за тим, щоб пластмасовий
лоток, розташований у задній частині холодильника для збирання талої води, був
завжди чистим. Якщо вам треба витягнути
його, щоб помити, дотримуйтесь наведених
нижче рекомендацій:
• вимкніть вимикач біля лампочки і витягніть
штепсель з розетки;
обережно розігніть плоскогубцями защіпку на компресорі, щоб;
12. Для того, щоб витягнути висувний ящик,
потягніть його на себе до кінця, при підніміть і витягніть зовсім.

Перенавішування дверцят

Виконайте дії в послідовності, вказаній на
схемі (див. мал. 10).
Що слід і чого не можна робити
Слід - регулярно чистити і розморожувати
холодильник (див. розділ «Розморожування»). Слід - зберігати сире м'ясо і птицю на нижніх
полицях, під полицями, на яких стоять готові
страви та молочні продукти. Слід - очищати овочі від землі та видаляти не використовуване листя. Слід - не відрізати листя салату та петрушки від коренів, а звичайну та кольорову капусту від качана. Слід - сир спершу загортати у пергаментний папір, а потім класти до поліетиленового пакету, видаляючи з пакету все повітря.
рекомендується діставати його з
холодильника за годину до вживання. Слід - класти сире м'ясо та птицю до
поліетиленового пакету або алюмінієвої фольги, не загортаючи сильно. Це запобігає висушуванню.
Слід - класти рибу та тельбухи до поліетиленових пакетів. Слід - загортати продукти, що мають сильний
запах, чи продукти, що можуть висохнути, у
поліетиленовий пакет або алюмінієву фольгу чи зберігати їх в щільно закритому посуді. Слід - ретельно запаковувати хліб, щоб зберегти його свіжим. Слід - охолоджувати білі вина, пиво та мінеральну воду перед вживанням. Слід - частіше перевіряти продукти, що зберігаються у морозильній камері. Слід - зберігати продукти впродовж якомога
меншого часу і суворо дотримуватися термінів
зберігання. Слід - зберігати готові заморожені продукти відповідно до інструкцій, вказаних на упаковці. Слід - завжди вибирати свіжі продукти високої
якості і ретельно мити їх перед замороженням.
Слід - ділити свіжі продукти на маленькі порц щоб вони швидше заморожувались. Слід - загортати всі продукти в алюмінієву фольгу або спеціальні поліетиленові пакети для морозильника І видаляти з упаковки все повітря. Слід - якомога скоріше загортати щойно
куплені заморожені продукти і класти їх до
морозильної камери. Слід - розморожувати заморожені продукти у холодильному відділенні.
Не слід - зберігати у холодильнику банани. Не слід - зберігати в холодильнику диню. Її
можна охолодити впродовж короткого часу, якщо вона загорнута так, щоб її запахом не
пропахли інші продукти. Не слід - закривати полиці будь-якими
захисними матеріалами, що можуть
перешкоджати циркуляції повітря. Не слід - зберігати в холодильнику отруйні або небезпечні речовини. лише для зберігання харчових продуктів. Не слід - вживати продукти, що зберігалися в холодильнику понад припустимий час. Не слід - зберігати разом в одному посуді
готові страви та свіжі продукти. Вони мають бути покладені до різних контейнерів і
зберігатися окремо. Не слід - допускати, щоб рідина з продуктів,
що розморожуються, крапала на інші
продукти, які зберігаються в холодильнику. Не слід - залишати дверцята холодильника
відчиненими впродовж тривалого часу, бо це призведе до додаткових витрат в його експлуатації.
Не слід - використовувати гострі або ріжучі предмети, на кшталт ножів або виделок для видалення наморозі.
Не слід - ставити до холодильника гарячі
пляшки, наповнені водою, або не відкриті банки
давати дітям морозиво або фруктову
продукти, їх треба використати впродовж доби
енергоспоживання холодильника наведені для
1. Побутові електроприлади слід встановлювати у добре провітрюваних місцях подалі від джерел
рекомендується поміщати для розморожування
UKR Інструкція з експлуатації
21
5. Не залишайте дверцята приладу відкритими без потреби й стежте за тим, щоб вони завжди
вень шуму
Рівень шуму й вібрації залежить від типу й якості
Виробник: ‘S.C. Arctic S.A.’,
Термін служби 10 рок
Дата виробництва міститься в серійнному номері
продукти. Треба спершу дати їм прохолонути. Не слід - класти до морозильної камери
газованої води, бо вони можуть розірватися. Не слід - переповнювати надміру морозильну камеру під час замороження свіжих продуктів.
Не слід -
воду прямо з морозильної камери. Вони
можуть обморозити губи.
Не слід - заморожувати газовані напої. Не слід - тривалий час зберігати розморожені
або проварити і заморозити знов. Не слід - діставати продукти з холодильника мокрими руками.
Енергоспоживання
Щоб у максимальній мірі використовувати простір морозильної камери для зберігання продуктів, слід вийняти з неї центральний і верхній висувні контейнери. Дані про
умов, коли центральний і верхній висувні контейнери вийняті, й морозильна камера
повністю завантажена.
Практичні рекомендації щодо зниження споживання електроенергії
тепла, таких як кухонні плити, радіатори опалення й т.п. Крім того, слід уникати місць,
куди потрапляє пряме сонячне проміння.
2. Придбані охолоджені чи заморожені продукти слід одразу класти відповідно у холодильне або морозильне відділення, особливо, у літню пору. Для доставки продуктів з магазину додому
рекомендується використовувати термосумки.
3. Продукти, вийняті з морозильної камери,
у холодильне відділення. Щоб не допустити забруднення холодильного відділення, заморожені продукти слід вкладати у посуд, куди під час відтавання буде стікати вода. Розморожування продуктів рекомендується
починати, принаймні, за добу до вживання.
4. Рекомендується відкривати дверцята
якомога рідше.
Gaesti, str.13 Desembrer №210, Romania (Румунія)
Офіційний представник на території України: ТОВ «Беко Україна», адреса: 01021, м. Київ, вул. Кловський узвіз, буд. 5 тел/факс.: 0-800-500-4-3-2
були щільно закриті.
Вібрація й шум, які можуть виникати під час роботи приладу
1. У процесі роботи холодильника рі може підвищуватися.
- Для підтримання температури у відділеннях
на заданому рівні періодично вмикається компресор приладу. У момент запуску компресора шум підсилюється, а при
вимиканні компресора чутно клацання.
- Робочі характеристики приладу можуть
змінюватися залежно від змін температури навколишнього середовища. Це нормальне
явище.
2. Шум, схожий на звук рідини, що ллється чи розбризкується.
- Причиною таких шумів є циркуляція
холодоагенту в системі охолодження, що
відповідає принципам роботи приладу.
3. Інші вібрації й шуми.
-
підлоги, на якій встановлено прилад. Підлога має
бути досить рівною і витримувати вагу приладу.
- Джерелом шуму можуть бути предмети, які
лежать на приладі. Такі предмети слід
прибрати з приладу.
- Шум може виникати тоді, коли стикаються
розташовані поруч пляшки або інший посуд. У таких випадках слід трохи розсунути пляшки
або посуд.

Усунення несправностей

Якщо холодильник не працює, коли його
ввімкнено, пересвідчіться:
що штепсель вставлений до електричної
розетки правильно і що електричний струм не вимкнений. (Для перевірки наявності струму
ввімкніть до цієї розетки інший прилад);
що не згорів запобіжник, не вимкнувся
вимикач, чи не вимкнений головний вимикач
на розподільчому щитку;
що регулятор температури встановлений вірно;
що новий штепсель, що використовується
замість заводського, поставлений вірно. Якщо
холодильник все ще не працює після того, як Ви виконали перераховані вище перевірочні дії, зверніться по допомогу до спеціаліста
Авторизованого Сервісного Центру.
продукту, що вказаний на етикетці, розташованій на продукті, а саме, перші дві цифри серійного номера позначають рік виробництва, а останні дві - місяць. що продукт виготовлений в травні 2010 року. Інформацію про сертифікацію продукту Ви можете уточнити, зателефонувавши на гарячу лінію 0-800-500-4-3-2.
Наприклад, «10-100001-05» означає,
RUS Инструкция по эксплуатации
22
Устройство не предназначено для использования людьми со сниженными физическими или
Использование устройства детьми также должно происходить под контролем взрослых.
администрацию, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, в котором вы приобрели изделие.
Поздравляем Вас с покупкой высококачественного
холодильника Beko, который будет служить Вам долгое время.
Безопасность прежде всего!
Не включайте холодильник в электросеть до тех пор, пока не
удалите всю упаковку и транспортировочные крепления.
Если Вы перевозили холодильник в горизонтальном положении, не включайте его после распаковки по крайней мере 4 часа для того, чтобы все системы пришли в норму.
Если Вы выбрасываете старый холодильник, и у него на двери
есть замок или задвижка, убедитесь, что они в исправном состоянии, чтобы дети, играя, случайно не оказались в нем
запертыми.
Холодильник должен использоваться только по назначению.
Избавляясь от старого холодильника, не пытайтесь его сжечь. В
теплоизоляции холодильника используются горючие материалы. Мы советуем Вам связаться с местными органами власти для получения информации относительно того, куда
можно выбросить старый холодильник.
Мы не рекомендуем пользоваться холодильником в
неотапливаемом, холодном месте (например, в гараже, на складе, в пристройке, под навесом, в надворной постройке и
т.п.).
Чтобы обеспечить максимально эффективную и бесперебойную работу холодильника, очень важно внимательно прочитать эту инструкцию. Поломка холодильника в результате несоблюдения наших рекомендаций может лишить Вас права на бесплатное
обслуживание в течение гарантийного периода.
Пожалуйста, храните эту инструкцию в надежном месте, чтобы
ее легко можно было найти в случае необходимости.
Ремонт холодильника должен осуществлять только квалифицированный специалист из Авторизованного
Сервисного Центра Beko. При повреждении электрического провода, его необхо-димо
заменить, во избежание поражения током. Для замена провода вызовите специалиста из Авторизованного Сервисного Центра
Beko.
Оригинальные запасные части будут предоставляться в течение
10 лет с момента покупки изделия.
умственными способностями, а также нарушениями чувствительности. Люди, не имеющие опыта обращения с данным устройством, могут использовать его только под наблюдением опытных лиц, ответственных за безопасность.
Символ на изделии или на упаковке указывает, что изделие не должно утилизироваться с бытовыми отходами. электрического и электронного оборудования. Обеспечивая надлежащую утилизацию данного изделия, вы способствуете предотвращению потенциальных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, которые в противном случае могут наступить вследствие неправильного обращения с его отходами. За более подробной информацией по утилизации данного изделия обратитесь в местную городскую
Вместо этого его следует сдать на соответствующий пункт сбора отходов по утилизации
RUS Инструкция по эксплуатации
Требования к электропитанию
механическими приспособлениями, кроме тех,
для ускорения размораживания холодильника
упаковка при транспортировке не должна быть
3. Изготовитель не несет ответственности за повреждение холодильника, если нарушаются
Следует соблюдать осторожность при чистке
или перемещении холодильника и не касаться
холодильник может не работать, и срок хранения
прямом солнечном свете, поскольку это вызовет
или против часовой стрелки, пока они не будут
23
Перед тем, как вставить штепсель в электрическую розетку убедитесь, что напряжение и частота тока, указанные на заводской марке внутри холодильника, соответствуют напряжению и частоте тока в электросети вашего дома. Мы рекомендуем
подключать холодильник к электросети через
розетку, должным образом установленную в легко доступном месте.
ВНИМАНИЕ! Холодильник должен быть заземлен
Ремонт электрического оборудования должен выполняться только квалифицированным специалистом. Неправильный ремонт, выполненный неквалифицированным человеком, сопряжен с риском, и холодильник может стать опасным в эксплуатации.
ВНИМАНИЕ!
В системе охлаждения холодильника циркулирует газ R600 a, который не оказывает вредного воздействия на окружающую среду, но легко воспламеняется. Во время транспортировки и установки холодильника старайтесь не повредить систему охлаждения. Если все же повреждение произошло и имеет место утечка газа из системы охлаждения, следите за тем, чтобы рядом с холодильником не было источника открытого огня, и хорошо проветрите помещение.
ВНИМАНИЕ Не пользуйтесь никакими
что рекомендуются в настоящей инструкции,
и очистки морозильной камеры от льда. ВНИМАНИЕ Не допускайте повреждения системы охлаждения. ВНИМАНИЕ Не устанавливайте внутри
холодильника электрические приспособления кроме тех, которые рекомендованы
изготовителем холодильника. ВНИМАНИЕ – Во избежание несчастных
случаев при повреждении шнура питания
замену должен осуществлять
производитель, его представитель по сервису или лицо, имеющее аналогичную
квалификацию.
Инструкция по транспортировке
1. Холодильник должен транспортироваться только в вертикальном положении. Заводская
повреждена.
2. Если во время транспортировки холодильник
был помещен горизонтально, им не следует пользоваться по крайней мере 4 часа для того,
чтобы все его системы пришли в норму.
вышеупомянутые рекомендации.
4. Холодильник должен быть защищен от дождя, влажности и других атмосферных
воздействий.
Важное замечание!
металлических частей конденсатора в задней части холодильника, поскольку в результате
можно повредить пальцы и руки.
Не садитесь и не вставайте на холодильник.
Он для этого не предназначен. Вы можете
получить травму или повредить холодильник.
Убедитесь, что электрический провод не
попал под холодильник во время и после перемещения холодильника, иначе его можно
повредить.
Не позволяйте детям играть с
холодильником или баловаться с ручками и
кнопками управления.
Инструкция по установке
1. Не ставьте холодильник в помещение, в
котором температура может опускаться ниже 10
°C ночью или, в особенности, зимой, поскольку
холодильник рассчитан на работу при температуре окружающей среды в пределах от
+10 до +38 °C. При более низкой температуре продуктов в нем должен быть сокращен.
2. Не устанавливайте холодильник вблизи
кухонных плит или радиаторов отопления или в
дополнительную нагрузку на агрегаты. холодильника. Если Вы вынуждены устанавливать холодильник рядом с источником тепла или морозильником, обеспечьте
следующее минимальное расстояние: от кухонных плит 30 мм от радиаторов отопления 300 мм
3. Постарайтесь, чтобы вокруг холодильника
было достаточно свободного места, и воздух
циркулировал свободно (см. рис. 2).
Установите вентиляционную крышку на
задней стороне холодильника для того, чтобы обеспечить необходимое расстояние между
холодильником и стеной (см. рис. 3).
4. Холодильник должен стоять на гладкой
поверхности. Две передние ножки должны быть соответствующим образом отрегулированы. Чтобы добиться строго вертикального положения холодильника, отрегулируйте ножки, вращая их по часовой
устойчиво стоять на полу. Правильная регулировка ножек холодильника предотвращает чрезмерную вибрацию и шум
(см. рис. 4).
24
5. Обратитесь к разделу “Чистка
щения
замораживающую способность в три звездочки и
женных продуктов указаны на их упаковке
контакта сырого мяса с готовыми блюдами, чтобы
11. Некоторые фрукты и овощи портятся от
ра может быть выше
RUS Инструкция по эксплуатации
холодильника и уход за ним”, чтобы
подготовить холодильник к эксплуатации.
Общие сведения о холодильнике
(см. рис. 1).
1 - Коробка лампы и термостата 2 - Съемные полки 3 - Желоб для стока конденсата 4 - Крышка ящика для овощей 5 - Ящики для овощей 6 - Отделение быстрой заморозки 7 - Отделение для лотков приготовления льда 8 - Отделение хранения замороженных продуктов 9 - Регулируемые ножки 10 - Полка для банок 11 - Полка для бутылок
Рекомендуемый способ разме продуктов в холодильнике
Рекомендации по оптимальному хранению и
соблюдению санитарных норм:
1. Холодильное отделение предназначено
для непродолжительного хранения свежих
продуктов и напитков.
2. Морозильная камера имеет
предназначена для хранения замороженных продуктов. Рекомендации по хранению заморо
и их следует соблюдать во всех случаях.
3. Молочные продукты должны храниться в
специальном отделении на внутренней
стороне двери.
4. Приготовленные блюда должны храниться в плотно закрытой посуде.
5. Свежие продукты в упаковке можно хранить
на полке. Свежие фрукты и овощи должны
быть чистыми и хранится в ящике для овощей.
6. Бутылки можно хранить в специальном отделении на двери.
7. Сырое мясо храните в полиэтиленовых
пакетах и на самой низкой полке. Не допускайте
избежать заражения. В целях безопасности
храните сырое мясо только два-три дня.
8. Для максимально эффективной работы
холодильника, съемные полки не должны быть накрыты бумагой или другими материалами, препятствующими свободной
циркуляции холодного воздуха.
9. Не держите растительное масло на полках
с внутренней стороны двери. Храните продукты, упакованными, завернутыми или под крышкой. Охладите горячие продукты и напитки прежде, чем ставить их в холодильник. Открытые консервы не должны
храниться в консервных банках.
10. Нельзя замораживать газированные
напитки, а лед из ароматизированной воды не
следует употреблять слишком холодным.
температуры, близкой к 0° С. Поэтому держите ананасы, дыню, огурцы, помидоры и другие подобные продукты в полиэтиленовых пакетах.
12. Никогда не храните в холодильнике продукты,
содержащие легко воспламеняющийся газ (например, сливки с распылителем, консервы в аэрозольной упаковке и т.п.) или взрывчатые
вещества. Это может быть опасно.
Регулировка температуры
Температура внутри холодильника регулируется ручкой термостата, которая может быть установлена в любое положение между 1 и 5 (максимально низкая температура) (см. рис. 5). Средняя температура внутри холодильного
отделения должна быть +5 °C. Поэтому,
установите термостат в положение, которое обеспечит нужную температуру. В разных местах внутри холодильного отделения (например, ящика для овощей или в верхней части отделения) температу или ниже, что вполне нормально. Мы советуем периодически проверять точным термометром, сохраняется ли внутри холодильника нужная температура. При частом открывании двери холодный воздух выходит из холодильника и температура внутри него повышается, поэтому не оставляйте дверь холодильника открытой и
старайтесь закрывать ее как можно быстрее.
Перед началом работы
Последняя проверка
Перед началом эксплуатации холодильника
проверьте следующее:
1. Передние ножки должны быть
отрегулированы так, чтобы обеспечивать
устойчивое положение холодильника.
2. Внутри холодильника должно быть сухо, и воздух за ним должен циркулировать свободно.
3. Холодильник внутри должен быть чисто
вымыт, как рекомендуется в разделе “Чистка
холодильника и уход за ним”.
4. Штепсель должен быть вставлен в розетку
и электричество включено. Когда открывается дверца холодильного отделения, должна
загораться лампочка внутреннего освещения.
И обратите внимание на то, что:
5. Вы будете слышать шум при включении компрессора. Жидкость и газ внутри системы
охлаждения также могут создавать некоторый шум, независимо от того, работает
компрессор или нет. Это вполне нормально.
6. Верхняя часть будет слегка вибрировать. Это нормально и не является дефектом.
7. Мы советуем установить термостат в
среднее положение и некоторое время следить за температурой, чтобы убедиться, что холодильник поддерживает нужную температуру хранения (см. раздел
“Регулировка температуры”).
25
RUS Инструкция по эксплуатации
8. Не загружайте холодильник сразу же после
дверь холодильника. Замороженные продукты
да стекает к дренажной
отделения, где размещен скрытый испаритель.
не засорилась ли дренажная трубка в
попадания воды на
просто и без всяких хлопот, благодаря наличию
другим аналогичным электрическим прибором
(см.
Лампы, используемые в этом приборе, должны
Для чистки корпуса холодильника пользуйтесь
включения. Подождите пока внутри не установится нужная температура. Мы советуем
проверять температуру точным термометром.
Хранение замороженных продуктов
Холодильник рассчитан на длительное хранение пищевых продуктов, замороженных промышленным способом, а также может быть использован для замораживания и хранения свежих продуктов. В случае перебоев с электропитанием, не открывайте
не пострадают, если электропитание прервано менее чем на 16 часов. Если электричества нет более длительное время, то следует проверить хранимые продукты и немедленно использовать их или проварить и
заморозить заново.
Замораживание свежих продуктов
Не замораживайте продукты сразу в слишком
большом количестве за один раз. Продукты лучше сохраняются, если они проморожены насквозь максимально быстро. Не перегружайте морозильную камеру более, чем на сутки. Если поместить в морозильную камеру теплые продукты, то агрегаты холодильника должны будут работать непрерывно, пока продукты не
заморозятся. На какое-то время это приведет к
чрезмерному понижению температуры в холодильном отделении. Замораживая свежие продукты, устанавливайте термостат в среднее
положение. Небольшие порции продуктов (до
0,5 кг) можно замораживать без изменения положения термостата. Особенно тщательно следите за тем, чтобы не хранить вместе
замороженные и свежие продукты.
Замораживание льда
Заполните лоток для льда водой на 3/4 и поместите его в морозильное отделение. Вытаскивайте кубики льда ручкой ложки или другим подобным инструментом; никогда не пользуйтесь острыми или режущими
предметами вроде ножей или вилок.
Размораживание
A) Холодильное отделение
Холодильное отделение размораживается автоматически. Талая во трубке через накопительный контейнер в задней части холодильника (см. рис. 6). При размораживании капли воды могут скапливаться в задней части холодильного
Они могут остаться на стенке испарителя и повторно замерзнуть, когда закончится размораживание. Не удаляйте замерзшие капли острыми или режущими предметами
типа ножей или вилок. Если в какой-то момент
Вы обнаружите, что талая вода не вытекает из
накопительного контейнера, проверьте,
результате попадания частиц продуктов. Дренажную трубку можно продуть какимлибо приспособлением для прочистки. Убедитесь, что конечная часть дренажной трубки помещена в лоток для сбора воды на компрессоре, во избежание
электрические части или на пол (см. рис. 7).
B) Морозильная камера
Морозильная камера размораживается крайне
специального поддона для сбора талой воды.
Размораживайте камеру два раза в год или
тогда, когда накопится слой инея толщиной до 7 мм. Чтобы начать размораживание, выключите холодильник из сети, вытащив штепсель из электрической розетки. Все продукты следует завернуть в несколько слоев бумаги и сложить в прохладном месте (например холодильнике или кладовке). Для того, чтобы ускорить размораживание, Вы можете осторожно поставить в морозильную камеру емкость с теплой водой.
Не пользуйтесь острыми или режущими предметами вроде ножей или вилок для того, чтобы удалить иней.
Никогда не пользуйтесь феном, электрическим нагревателем или какимлибо
для размораживания. Удалите губкой талую
воду, собравшуюся на дне морозильной камеры. После размораживания насухо
вытрите внутреннюю поверхность камеры рис. 8 и 9). Вставьте штепсель в розетку и включите холодильник.
Замена лампочки внутри холодильника
Для замены лампочки освещения холодильника обратитесь в авторизированный
сервисный центр. Лампа (-ы), используемая (­ые) в данном изделии, не подходит (-ят) для
бытового освещения помещений. Данная лампа предназначена для освещения при размещении пользователем продуктов питания в холодильной/морозильной камере,
обеспечивая безопасность и удобство.
выдерживать экстремальные физические
условия, например, температуру ниже -20°C.
Чистка холодильника и уход за ним
1. Мы советуем Вам выключать холодильник
выключателем и вытаскивать штепсель из
электрической розетки перед чисткой.
2. Никогда не пользуйтесь для чистки
холодильника острыми инструментами или абразивными материалами, мылом, бытовыми чистящими средствами, моющими
или полирующими средствами.
3. теплой водой и вытирайте его насухо.
26
RUS Инструкция по эксплуатации
4. Смочите тряпку в растворе пищевой соды
Мы советуем Вам полировать металлические
Пыль, которая собирается на конденсаторе,
вытащить его для того, чтобы вымыть, следуйте
Следует - очищать овощи от земли и удалять
(одна чайная ложка на пол-литра воды) для
того, чтобы вымыть холодильник внутри, и
протрите все поверхности насухо.
5. Следите за тем, чтобы вода не попадала в коробку термостата.
6. Если Вы не собираетесь пользоваться
холодильником в течение длительного времени, выключите его, уберите из него все продукты,
вымойте внутри и оставьте дверцу приоткрытой.
7.
части корпуса (т.е. внешнюю поверхность двери, боковые стенки) силиконовой мастикой (автомобильная полироль) для того, чтобы
сохранить высокое качество окраски.
8.
расположенном в задней части холодильника,
следует раз в год удалять пылесосом.
9. Регулярно проверяйте уплотнение двери,
чтобы убедиться, что оно чистое, и на нем нет
остатков продуктов.
10. Никогда:
• не чистите холодильник не предназ-
наченными для этого средствами такими как, например, веществами, содержащими бензин;
• не подвергайте холодильник воздействию высокой температуры;
• не мойте, не протирайте и т.д. холодильник,
используя абразивные материалы.
11. Как снять крышку отделения для молочных продуктов и лоток на двери?
• Для того, чтобы снять крышку отделения для молочных продуктов, сначала поднимите ее на пару сантиметров и вытащите ее с той
стороны, где на крышке имеется отверстие.
• Для того, чтобы снять лоток, расположенный на двери, удалите все, что на нем лежит, и затем
просто поднимите его и снимите с основания.
12. Следите за тем, чтобы специальный
пластмассовый лоток, расположенный в задней части холодильника и служащий для сбора талой воды, был всегда чистый. Если Вам надо
приведенным ниже рекомендациям:
• выключите выключатель около лампочки и
вытащите штепсель из розетки;
• острожно разогните плоскогубцами защелку
на компрессоре, чтобы.
13. Для того, чтобы вытащить выдвижной
ящик, потяните его на себя до упора,
приподнимите и вытащите совсем.
Перенавешивание двери
Выполните действия в порядке, указанном на схеме (см. рис. 10).
Что следует и чего нельзя делать
Следует - регулярно чистить и размораживать
холодильник (см. раздел “Размораживание”).
Следует - хранить сырое мясо и птицу на
нижних полках, под полками, на которых
стоят готовые блюда и молочные продукты.
неиспользуемые листья.
Следует - не отрезать листья салата и
петрушки от корней, а обычную и цветную
капусту от кочерыжки.
Следует - сыр сначала заворачивать в
пергаментную бумагу, а затом класть в полиэтиленовый пакет, удаляя из пакета весь воздух. Для улучшения вкусовых качеств сыра, рекомендуется доставать его
из холодильника за час до употребления.
Следует - класть сырое мясо и птицу в
полиэти-леновый пакет или алюминиевую
фольгу, не заворачивая туго. Это
препятствует высушиванию.
Следует - класть рыбу и требуху в
полиэтиленовые пакеты.
Следует - заворачивать сильно пахнущие
продукты или продукты, который могут высохнуть, в полиэтиленовые пакеты или алюминиевую фольгу, или хранить их в
плотно закрытой посуде.
Следует - тщательно упаковывать хлеб,
чтобы сохранить его свежим.
Следует - охлаждать белые вина, пиво и
минеральную воду перед употреблением.
Следует - почаще проверять продукты, хра-
нящиеся в морозильной камере.
Следует - хранить продукты в течение как
можно меньшего времени и строго
соблюдать сроки хранения.
Следует - хранить готовые замороженные
продукты в соответствии с инструкциями,
указанными на упаковке.
Следует - всегда выбирать свежие продукты
высокого качества и тщательно мыть их
перед замораживанием.
Следует - делить свежие продукты на маленькие
порции, чтобы они быстрее замораживались.
Следует - заворачивать все продукты в
алюминиевую фольгу или специальные полиэтиленовые пакеты для морозильника и
удалять из упаковки весь воздух.
Следует - как можно скорее заворачивать
только что купленные замороженные
продукты и класть в морозильную камеру.
Следует - размораживать замороженные
продукты в холодильном отделении.
Не следует - хранить в холодильнике бананы. Не следует - хранить в холодильнике дыню.
Ее можно охладить в течение короткого времени, если она завернута так, чтобы ее
запахом не пропахли другие продукты.
Не следует - закрывать полки любыми
защитными материалами, которые могут
препятствовать циркуляции воздуха.
Не следует - хранить в холодильнике
ядовитые или опасные вещества. Холодильник предназначен для хранения
только пищевых продуктов.
27
RUS Инструкция по эксплуатации
3. Продукты, вынутые из морозильной камеры,
пустить загрязнения холодильного
Для поддержания температуры в отделениях
на заданном уровне периодически включается
Причиной таких шумов является циркуляция
качества пола, на котором установлен прибор.
Не следует - употреблять в пищу продукты,
которые хранились в холодильнике сверх
допустимого времени.
Не следует - хранить вместе в одной и той же
посуде готовые блюда и свежие продукты. Они должны быть уложены в разные
контейнеры и храниться отдельно.
Не следует - допускать, чтобы жидкость из
размораживаемых продуктов капала на другие продукты, хранящиеся в холодильнике.
Не следует - оставлять дверь холодильника
открытой в течение длительного времени, поскольку это приведет к дополнительным
расходам по его эксплуатации.
Не следует - использовать острые предметы,
типа ножей или вилок, для удаления инея.
Не следует - ставить в холодильник горячие
продукты. Надо дать им сначала остыть.
Не следует - помещать в морозильную камеру
наполненные жидкостью бутылки или нераспечатанные банки с газированными
напитками, так как они могут разорваться.
Не следует - переполнять сверх всякой меры
морозильную камеру при замораживании
свежих продуктов.
Не следует - давать детям мороженое или
замороженную фруктовую воду прямо из морозильной камеры. Они могут обморозить
губы.
Не следует - замораживать газированные
напитки.
Не следует - долгое время хранить
размороженные продукты; их необходимо использовать в течение суток, либо
проварить и заморозить снова.
Не следует - доставать продукты из
холодильника мокрыми руками.
Энергопотребление
Чтобы в максимальной мере использовать пространство морозильной камеры для хранения продуктов, следует вынуть из нее центральный и верхний выдвижные контейнеры. Данные об энергопотреблении холодильника приведены для условий, когда центральный и верхний выдвижные контейнеры вынуты, и
морозильная камера полностью загружена.
Практические рекомендации по снижению потребления электроэнергии
1. Бытовые электроприборы следует устанавливать в хорошо проветриваемых местах вдали от источников тепла, таких как кухонные плиты, радиаторы отопления и т.п. Кроме того, следует избегать мест, куда
попадают прямые солнечные лучи.
2. Купленные охлажденные или замороженные продукты следует сразу же помещать соответственно в холодильное или морозильное отделение, в особенности, в летнее время. Для доставки продуктов из магазина домой
рекомендуется использовать термосумки.
рекомендуется помещать для размораживания в холодильное отделение. Чтобы не до отделения, замороженные продукты следует класть в емкости, куда при оттаивании будет стекать вода. Рекомендуется начинать размораживание продуктов, по крайней мере,
за сутки до их употребления.
4. Рекомендуется открывать дверцы как
можно реже.
5. Не оставляйте дверцы прибора открытыми без надобности и следите за тем, чтобы они
были всегда плотно закрыты.
Вибрация и шум, которые могут возникать во время работы прибора
1. В процессе работы холодильника уровень
шума может повышаться.
-
компрессор прибора. Шум усиливается при запуске компрессора, а при выключении
компрессора слышен щелчок.
- Рабочие характеристики прибора могут
изменяться в зависимости от изменений температуры окружающей среды. Это
нормальное явление.
2. Шум льющейся или разбрызгивающейся
жидкости.
-
хладагента в системе охлаждения, что
соответствует принципам работы прибора.
3. Другие вибрации или шумы
- Уровень шума и вибрации зависит от типа и
Пол должен быть достаточно ровным и
выдерживать вес прибора.
- Источником шума могут быть предметы,
лежащие на приборе. Такие предметы
следует убрать с прибора.
- Шум может возникать при соприкосновении
расположенных рядом бутылок или других емкостей. В таких случаях следует слегка отодвинуть бутылки или емкости друг от друга.
Устранение неисправностей
Если холодильник не работает, когда он
включен, убедитесь:
что штепсель вставлен в электрическую розетку
правильно и что электричество не отключено. (Для проверки наличия тока в розетке,
включите в нее другой электроприбор);
что не сгорел плавкий предохранитель, не
отключился выключатель или не отключен главный выключатель на
распределительном щите;
что регулятор температуры установлен правильно;
что новый штепсель, используемый вместо заводского, поставлен правильно.
Если холодильник все еще не работает после того, как Вы выполнили описанные выше проверочные действия, обратитесь за помощью к специалисту Авторизованного Сервисного Центра Beko.
CZ Pokyny pro používání
28
nebo u prodejce, kde jste spotřebič zakoupili.
Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče Beko, který je určen pro mnoho let služby.
Bezpečnost především!
Nezapojujte spotřebič do napájecí sítě, dokud
neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály.
• Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se
usadil olej v kompresoru po přepravě v horizontální poloze.
• Pokud likvidujete starý spotřebič s zámkem nebo západkou na dveřích, ujistěte se, že je v bezpečném stavu a dětem nehrozí uvíznutí uvnitř.
• Tento spotřebič musí být používán pro stanovený účel.
• Neodkládejte spotřebič do ohně. Váš spotřebič obsahuje v izolační vrstvě látky bez CFC, které jsou hořlavé. Doporučujeme kontaktovat místní úřady pro
informace o likvidaci a dostupných zařízeních.
Nedoporučujeme používat tento spotřebič v
nevytápěné chladné místnosti. (např. garáž, sklad, přístavba, kůlna, hospodářské stavení atd.)
Pro co nejlepší výkonnost a bezporuchovou službu
vašeho spotřebiče je velmi důležité pozorně si přečíst tyto pokyny. Nedodržením těchto pokynů se vystavujete
riziku zrušení možnosti bezplatného servisu po dobu
záruční lhůty.
Uschovejte tyto pokyny na bezpečném místě pro
snadné vyhledání.
Tento spotřebič by neměly používat osoby se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální způsobilostí a nebo s nedostatečnými zkušenostmi a poznatky. Tyto osoby můžou spotřebič používat jen pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, a nebo pokud je zodpovědná osoba poučila o správném používaní spotřebiče. Děti by měly být pod dozorem, aby si nehrály se spotřebičem.
Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že spotřebič nepatří do běžného domácího odpadu. Místo toho je třeba jej odevzdat do speciální sběrny odpadu na recyklování
elektrických a elektronických zařízení. Vaší podporou správné likvidace pomáháte zabránit potenciálně negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak nesprávná likvi dace výro bku mohl a způsobit. Další informace a recyklování tohoto spotřebiče získáte na místním úřadě, ve sběrně odpadu
CZ Pokyny pro používání

Elektrické požadavky

Tento spotřebič používá R 600a, což je plyn, který
poškození
Nepoužívejte mechanické nástroje
poranění

Pokyny pro instalaci

t, čímž
• Umístěte zadní odvětrávací víko na zadní stranu
Abyste měli jistotu, že váš spotřebič stojí vzpřímeně,
2. Prostor mrazničky je vhodný a určený
29
Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, že napětí a kmitočet (na štítku uvnitř spotřebiče)
odpovídají va šemu zdr oji . Doporučujeme připojit tento spotřebič do sítě přes vhodně vypínanou a
zajištěnou zásuvku na snadno dostupném místě.
Upozornění! Tento spotřebič musí být uzemněn.
Opravy elektrického vybavení by měl provádět jen
kvalifikovaný technik. Nespr ávné opravy provedené nekvalifikovano u osobou představují riziko, které by mohlo mít kritické dopady pro uživatele spotřebiče.
POZOR!
je šetrný k životnímu prostředí, ale je hořlavý.
Během přepravy a upevňování výrobku je třeba
dbát zvýšené opatrnosti, aby nedoš lo k chladicí s ous tavy . P okud j e c hladi cí s ous tava poškozená a ze systému uniká plyn, udržte
výrobek mimo otevřený oheň a nějakou dobu v
místnosti větrejte.
UPOZORNĚNÍ –
nebo jiné prostředky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou těch, které doporučuje výrobce.
UPOZORNĚNÍ – Nepoškoz ujte chl adicí obvod . UPOZORNĚNÍ – Nepoužívejte elektrické
spotřebiče uvnitř prostor na skladování potravin spotřebiče, pokud se nejedná o typy doporučené
výrobcem.
UPOZORNĚNÍ – V případě poškození
napájecího kabelu je nutno jej nechat vyměnit u výrobce, jeho servisního zástupce či podobně
kvalifikované osoby, aby se předešlo nebezpečí.

Pokyny pro přepravu

1. Spotřebič se smí přenášet jen ve svislé pozici.
Obaly musí zůstat během přepravy neporušené.
2. Pokud byl spotřebič během přepravy umístěn vodorovně, nesmí být používán po vybalení
nejméně 4 hodin, aby se systém mohl ustálit.
3. Nedodržení výše uvedených pokynů by mohlo
vést k poškození spotřebiče, za které výrobce nezodpovídá.
4. Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku a
jiným atmosférickým vlivům.
Důležité upozornění!
• Při čištění/přenášení spotřebiče se nedotýkejte spodní části kovových kabelů kondenzátoru na
zadní straně spotřebiče, mohlo by dojít k
prstů a rukou.
• Nepokoušejte se stoupat nebo sedat na horní
okraj spotřebiče, jelikož na toto není určen. Mohli
byste se zranit nebo poškodit spotřebič.
• Ujistěte se, že napájecí kabel není zachycen pod spotřebičem během a po přesouvání, mohlo
by to poškodit kabel.
• Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem nebo
manipulov at s ovladači.
1. Nepřechovávejte spotřebič v místnosti, kde
může teplota klesnout pod 10°C v noci a/nebo zejména v noci, jelikož je určen na provoz v teplotách mezi +10 a +38 stupni Celsia. Při nižších teplotách nemusí spotřebič fungova
poklesne do ba skl adova telnos ti potr avin.
2. Neumisťujte spotřebič do blízkosti sporáků nebo
radiátorů nebo na přímé sluneční světlo, dojde tím ke zvýšenému napětí funkcí spotřebiče. Při
instalaci v blízkosti zdroje tepla nebo mrazničky udržujte mini mální ods tupy po stran ách:
Od sporáků 30 mm Od radiátorů 300 mm Od mrazniček 25 mm
3. Ujistěte se, že kolem spotřebiče je dostatečný
odstup tak, aby se zaručil volný oběh vzduchu
(Položka 2). vaší chladničky, abyste viděli vzdálenost mezi
chladničkou a stěnou (Položka 3).
4. Spotřebič by měl být umístěn na hladkém
povrchu. Obě přední nožky lze nastavit dle potřeby.
nastavte obě přední nožky tak, že jimi otočíte doprava nebo doleva, dokud není zajištěn pevný
kontakt s podlahou . Správ ným nastavením nož ek
předejdete přílišným vibracím a hluku (Položka 4).
5. Informace pro přípravu spotřebiče na použití
naleznete v oddíle „Čištění a údržba“.

Seznámení s vaším spotřebičem

(Položka 1)
1 - Umístění termostatu a světla 2 - Nastavitelné poličky 3 - K olek tor v ody 4 - Kryt přihrádek na čerstvé potraviny 5 - Přihrádky na čerstvé potraviny 6 - P rostor pro ry chlé zmr ažení 7 - Podpěra podnosu na led a podnos na led 8 - Přihrádky pro uchovávání zmražených potravin 9 - Nastavitelná nožka 10 - Polička na nádoby 11 - Polička na lahve
Doporučené rozložení potravin ve spotřebiči
Návody pro optimální uskladnění a hygienu:
1. Prostor chladničky je pro krátkodobé ukládání
čerstvých potravin a nápojů. pro mražení a skladování před-mražených
potravin. Doporučení pro skladování dle informací na obalu potraviny by měly být vždy
dodržovány.
3. Mléčné výrobky by měly být skladovány ve
zvláštním prostoru ve dveřích.
CZ Pokyny pro používání
4. Vařené potraviny by se měly skladovat ve výrobky lze skla dovat na polici .
9. Neskladujte rostlinný olej na policích ve dveřích.
mohou být chladnější či teplejší (např. přihrádka na
A nezapomeňte, že:
6. Nepatrné zvlnění horní části chladničky je zcela
na
energie, neotvírejte dveře. Zmrzlé potraviny by měly
30
vzduchotěsných nádobách.
5. Čerstvé balené
Čerstvé ovoce a zeleninu je třeba očistit a
skladovat v přihrádkách na čerstvou zeleninu.
6. Láhve lze uchovat ve dveřní části.
7. Chcete-li skladov at sy rové ma so, zab alte j e do
polyetylénových sáčků a umístěte na nejnižší
polici. Nenechte je přijít do kontaktu s vařenými
potravinami, aby nedošlo ke kontaminaci. Z
bezpečnostních důvodů skladujte syrové maso
jen dva až tři dny.
8. Pro maximální účinnost by se neměly výsuvné
police překrývat papírem nebo jinými materiály,
aby studený vzduch mohl volně proudit.
Potraviny uchovávejte zabalené, chráněné nebo překryté. Teplé potraviny a nápoje nechte před
zchlazením v ychlad nout. Z bývají cí potrav iny z
konzerv by se neměly skladovat v konzer vách.
10. Šumivé nápoje by se neměly zmrazovat a výrobky jako ochucený led do vody by se neměly
konzumovat příliš studené.
11. Některé ovoce a zelenina se může poškodit,
pokud se skladuje v teplotác h kole m 0°C.
Ananasy, melouny, okurky, rajčata a podobné produkty balte do polyetylénových sáčků.
12. Silný alkohol se musí skladovat ve vzpřímené pozici a pevně uzavřených nádobách. Nikdy
neskladuj te v ýrob ky s obsahem vznětlivého
pohonného plynu (např. šlehačku ve spreji,
plechovky spreje atd.) n ebo výbušné látky. Představují riziko výbuchu.
13. Chcete-li vyjmout košíky z prostoru mrazničky, postupujte podle Položka 9.

Kontrola a nastavení teploty

Provozní teploty kontroluje tlačítko termostatu
(Položka 5) a lz e jej nastav it na ja koukoli pozic i mezi 1 a 5 (nejchladnější pozice). Průměrná teplota uvnitř chladničky by měla být kolem +5°C. Nastavte tedy termostat t ak, abyste dos áhli
požadované teploty. Některé části chladničky
uchovávání čerstvého salátu a horní část chladničky), což je naprosto normální. Doporučujeme vám kontrolovat teplotu pravidelně teploměrem, abyste měli jistotu, že chladnička stále zachovává tuto teplotu. Častým otevíráním dveří stoupnou vnitřní teploty, takže doporučujeme
zavírat dvířka co nejdříve po použití.

Před zahájením provozu

Poslední kontrola

Než začnete používat spotřebič, zkontrolujte, zda:
1. Nožky byly seřízeny pro ideální rovnováhu.
2. Vnitřek je suchý a vzduch může vzadu volně
cirkulovat.
3. Vnitřek je čistý dle doporučení v oddíle „Čištění a údržba“.
4. Zásuvka byla zasunuta do sítě a elektřina je zapnutá. Po otevření dvířek se rozsvítí vnitřní osvětlení.
5. Uslyšíte hluk při startování kompresoru.
Kapalina a plyny uzavřené v chladicí s ous tavě mohou dělat další hluk, ať je kompresor v chodu,
nebo není. Je to zcela normální.
normální a je způsobeno použitým výrobním
procesem; nejedná se o závadu.
7. Doporučujeme nastavovat tlačítko termostatu střed a sledovat teplotu, abyste zajistili, že spotřebič udržuje požadovanou teplotu skladování
(viz oddíl K ontrol a a nast avení te ploty ).
8. Nezaplňujte spotřebič ihned po jeho zapnutí. Počkejte na dosažení správné skladovací teploty. Doporučujeme kontrolovat teplotu přesným
teploměrem (viz: Kontrola a nastavení teploty).

Skladování zmražených potravin

Vaše mraznička je vhodná na dlouhodobé uchovávání běžně dostupných zmražených potravin a lze ji též použít na zmražení a uskladnění
čerstvých potravin. Dojde-li k výpadku elektric ké
zůstat nepoškozeny, pokud závada trvá necelých 16 hodin. Pokud je výpadek delší, pak by měly být potraviny zkontrolovány a buď ihned upraveny,
nebo uvařeny a pak znovu zmraženy.

Mražení čerstvých potravin

Pro dosažení nejlepších výsledků prosím dodržujte následující pokyny. Nezmrazujte příliš velké množství
najednou. M nožství potravin s e nejlépe uchovává ,
pokud se zmrazí hloubkově a co nejrychleji. Nepřekračujte mrazicí kapacitu vašeho spotřebiče na 24 hodin. Umístěním teplých potravin do mrazničky uvedete chladicí zařízení do nepřetržitého chodu, dokud nejsou potraviny zcela zmrzlé. Může tím dojít
k dočasnému přílišnému zchlazení chladicího prostoru. Při zmrazování čerstvých potravin nastavt e
tlačítko termostatu na střední pozici. Malé množství
potravin až do ½ kg lz e zmraz it bez nas tavování
ovládacího tlačítka termostatu. Dávejte zvýšený
pozor, abyste nesmísili již zmrzlé a čerstvé potraviny.
Tvorba ledových kostek
Zaplňte podnos na kostky ledu ze ¾ vodou a umístěte jej do mrazničky. Zmrzlé podnosy uvolněte koncem lžičky nebo podobným nástrojem; nepoužívejte ostré
předměty, jako jsou nože nebo vidličky.
Odmrazování

A) Prostor chladničky

Prostor chladničky se odmrazuje automaticky.
Odmražená voda stéká do odčerpávací trubice přes sběrnou nádobu na zadní straně spotřebiče
(Položka 6). Během odmrazování se mohou na
zadní stěně prostoru chladničky utvořit kapky
vody v místech, kde je umístěn odpařovač. Několik kapek může zůstat na obvodu, ty
zmrznou po skončení odmrazování. Znovu zmrzlé kapky neodstraňujte špičatými nebo
ostrými předměty, jako jsou nože nebo vidličky.
31
CZ Pokyny pro používání
Pokud se kdykoli odmražená voda neodčerpává
být jednou ročně odstraněn vysavačem.
9. Pravidelně kontrolujte těsnění dvířek, abyste zajistili
en zvedněte dveřní podnos
polyetylénového sáčku tak, aby uvnitř zůstalo
ze sběrného kanálu, zkontrolujte, zda odčerpávací trubici neblokují části potravin. Odčerpávací trubici lze vyčistit čističem potrubí
nebo podobným nástrojem. Zkontrolujte, zda je hadice neustále umístěná koncem v sběrném tácu na kompresoru, aby nedošlo k rozlití vody na elektrickou instalaci nebo zem (Položka 7).

B) Prostor mrazničky

Odmrazování je velmi jednoduché a bez nečistot
díky zvláštní nádržce pro sběr odmražené vody.
Odmrazujte dvakrát ročně nebo tehdy, když se utvoří vrstva námrazy asi 7 mm. Pro spuštění
procesu odmrazování vypněte přístroj ze sítě.
Všechny potraviny zabalte do několika vrstev novinového papíru a uskladněte na chladném
místě (např. chladnička nebo spíž). Nádoby
s teplou vodou lze umístit opatrně do mrazničky, urychlí s e tí m od mraz ování .
Námrazu neodstraňujte špičatými nebo ostrými předměty, jako jsou nože nebo vidličky.
Nepoužívejte sušiče na vlasy, elektrické radiátory
nebo jiné elektrické spotřebiče na odmražení.
Odmraženou vodu setřete houbičkou ze dna prostoru mrazničky. Po odmražení pečlivě vnitřek
vysušte (Položky 8). Zasuňte zásuvku do sítě a zapněte přívod elektrické energie.

Výměna vnitřní žárovky

Za účelem výměny žárovky osvětlení v
chladničce prosím kontaktujte Autorizovaný servis. Lampa (y) použité v tomto přístroji nejsou
vhodné pro osvětlení místnosti domácnosti.
Zamýšlený účel tohoto svítidla je pomoci uživateli umístit potraviny do chladničky / mrazničky
bezpečně a pohodlně. Žárovky použité v t omto
spotřebiči musí vydržet extrémní fyzické
podmínky, např. teploty pod -20°C.

Čištění a péče

1. Doporučujeme vypnout přístroj ze sítě a vyjmout hlavní zásuvku, než přistoupíte k čištění.
2. Nikdy nepoužívejte ostré předměty či brusné látky, mýdlo, domovní čistič, odmašťovač či voskové čistidlo.
3. Používejte vlažnou vodu pro vyčištění skříně a otřete ji pak dosucha.
4. Používejte vlhký hadřík namočený do roztoku
jedné čajové lžičky sody bikarbony na půl litru
vody na vyčištění vnitřku, pak jej dosucha otřete.
5. Ujistěte se, že do skříňky pro kontrolu teploty nepronikne žádná voda.
6. Pokud spotřebič delší dobu nebudete
používat, vypněte jej, vyjměte všechny potraviny,
vyčistěte jej a nechte dveře otevřené.
7. Doporučujeme vyčistit kovové součásti
výrobku (např. vnější část dvířek, posuvné části)
silikonovým voskem (autoleštidlem) pro ochranu vysoce kvalitního povrchového nátěru.
8. Pr ach, kter ý se us adí na kondenz átor u, který
je umístěný na zadní straně spotřebiče, by měl
jejich čistotu a nezanesení částečkami potravin.
10. Nikdy:
• Nečištěte spotřebič nevhodnými materiály; tzn.
výrobky na bázi petroleje.
• Nevystavujte spotřebič vysokým teplotám.
• Nedrhněte, nebruste atd. brusnými materiály.
11. Odstranění krytu mléčných výrobků a
dveřního podnosu:
• Pro odstranění krytu mléčných výrobků nejprve zvedněte kryt asi o 2,5 cm nahoru a vytáhněte jej
ze strany, kde je v krytu otv or.
• Pro odstranění dveřního podnosu odstraňte
všechen obs ah a pak j
vzhůru ze základny.
12. Ujistěte se, že zvláštní plastová nádoba na zadní straně spotřebiče, která shromažďuje odmraženou vodu, je neustále čistá. Pokud chcete odstranit podnos a vyčistit jej, postupujte
podle níže uv edený ch poky nů:
• Vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel.
• Jemně odpojte čep na kompresoru pomocí
kleští, aby bylo možné tác vyjmout.
• Zvedněte jej.
• Očistěte jej a otřete.
• Při montáži postupujte v opačném pořadí.
13. Pro vyjmutí zásuvky ji vytáhněte co nejdále, nadzvedněte ji a pak ji zcela vytáhněte ven.

Výměna dvířek

Postupujt e v číselném pořadí (Položka 10).

Co dělat a co nedělat

Ano- Pravidelně čistěte a odmrazujte spotřebič
(viz „Odmrazování“).
Ano- Syrové maso a drůbež skladujte pod
vařenými potravinami a mléčnými výrobky.
Ano- Otrhávej te z e zel eni ny n epo užit elné líst ky a
otírejte přebytečnou zeminu.
Ano- Nechte salát, zelí, petržel a květák na stonku. Ano- Sýr balte do nepropustn ého papíru a pak do
co nejméně vzduchu. Nejlepší je jej vyjmout z chladničky asi hodinu před podáváním.
Ano- Obalte syrové maso těsně do polyetylénu
nebo alobal u. Zabr áníte tím vy sušení .
Ano- Balte ryby a vnitřnosti do polyetylénových
sáčků.
Ano- Balte potr aviny se silný m aro ma nebo t y,
které by mohl y vys chnout , do
polyetylénových sáčků, alobalu nebo je
ukládejte do vzduchotěsných nádob.
Ano- Chléb dobře zabalte, aby zůstal čerstvý. Ano- Bílé víno, pivo, ležák a minerální vodu před
podáváním vychlaďte.
Ano- Průběžně kontrolujte obsah mrazničky. Ano- Uchovávejte potraviny co nejkratší dobu a
dodržujte jejich lhůtu spotřeby atd.
Ano- Již zmrazené potraviny skladujte v souladu
s instrukc emi uve dený mi na jeji ch obal ech.
Ano- Vždy si vybírejte kvalitní čerstvé potraviny a
před jejich zmrazením se ujistěte, zda jsou
zcela čisté.
CZ Pokyny pro používání
Ano- Připravte čerstvé potraviny na zmrazení
Zmrazené potraviny obalte ihned p o zakoupení
chladničce. Lze je zchladit
skladujte vařené a čerstvé potraviny společně
radiátor, atd.).
Současně musí být umístění spotřebiče provedeno
32
v malých částech, abyste zajistili rychlé zmražení. Ano- Zabalte v šech ny potrav iny do alobal u nebo
polyetylénových sáčků vhodných pro
mražení potravin a ujistěte se, že uvnitř není
žádný vzduch.
Ano-
a co nejrychleji je vložte do mrazničky.
Ano- Potravi ny r ozmr azujt e v chladničce. Ne- skladujt e banány v chladničce.
Ne- skladujt e melouny v
na krátkou dobu , dokud jsou z abaleny, aby nemohly ovl ivnit sv ým arom a jiné potrav iny.
Ne- z akrý vejt e polic e ochran nými m ateriál y, kter é
by mohly brá nit v cirkulaci vzduchu.
Ne- skladujte ve spotřebiči jedova té nebo
nebezpečné látky. Byl určen na skladování
jen jedlých potravin.
Ne- konzumuj te potr avin y, kter é byly z mraženy
po příliš dlouhou dobu.
Ne-
ve stejné nádobě. Měly by být zabaleny a
uskladněny zvlášť.
Ne- nechte rozmrazované potraviny nebo šťávy
potravin ka pat na potrav iny.
Ne- nechte dveře otevřené delší dobu, provoz
spotřebiče se tím prodraží a dojde
k nadbytečné tvorbě ledu.
Ne- používejte ostré předměty jako nože nebo
vidličky na odstranění ledu.
Ne- vkládejte do spotřebiče teplé potraviny.
Nechte j e nej prve vy chladn out.
Ne- v klá dejte l ahve s kapalinou nebo zavřené
plechovky s perlivými kapalinami do mrazničky, mohly by explodovat.
Ne- překračujte maximální náplň mrazničky při
zmrazování čerstvých potravin.
Ne- dávejte dětem zmrzlinu a led do vody přímo
z mrazničky. Nízká teplota může způsobit na rtech „pop áleniny od mraz u“.
Ne- z mraz ujte š umivé n ápoje . Ne- snažte se uc hova t zmr zlé potr avi ny, k ter é
rozmrzly; měli byste je sníst do 24 hodin,
nebo uvařit a znovu zmrazit.
Ne- odstraňujte předměty z mrazničky mokrýma
rukama.
Spotřeba energie
Maximální objem pro mraž ené po travi ny
dosáhnete bez použití střední přihrádky a krytu horní police v prostoru mrazničky. Spotřeba
energie vašeho spotřebiče je uváděna za situace,
kdy je prostor mrazničky plně naplněn bez použití
střední přihrádky a krytu horní police.
Praktické rady ohledně snižování spotřeby elektřiny.
1. Zajistěte, aby byl spotřebič umístěn na řádně odvětraném místě, mimo zdroje tepla (sporák,
tak, aby nebyl na přímém slunečním světle.
2. Zajistěte, aby potraviny, které zakoupíte v
chlazeném/zmrazeném stavu, byly umístěny do
spotřebiče co nejdříve, zejména v létě. Doporučujeme používat tepelně izolované tašky
pro přepravu potravin domů.
3. Doporučujeme rozmrazovat balíčky vytažené z mrazničky v prostoru chladničky. Přitom umístěte
balíček, který chcete roz mrazit, do nádoby tak, aby
voda z rozmražení neunikala do prostoru chladničky. Doporučujeme zahájit rozmrazování nejméně 24
hodin před použitím zmražené potraviny.
4. Snižte otevírání dveří na minimum.
5. Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená déle než nezbytně dlouho a zajistěte, aby byla dvířka
po každém otevření řádně uzavřena.
Informace týkající se hlučnosti a vibrací, které se mohou objevit při provozu spotřebiče
1. Provozní hluk se může při provozu zvýšit.
- Aby teplota zůstala na nastave ných ho dnot ách,
kompresor spotřebiče se spouští pravidelně. Hluk od kompresoru je hlasitější, když se spustí,
a po jeho zas tavení je sl yšet cvak nutí .
- Výkon a provozní vlastnosti spotřebiče se
mohou měnit podle úprav teploty okolního
prostředí. Musejí být považov ány za nor mální .
2. Hluky připomínající tekoucí kapalinu nebo postřik.
- Tyto zvuky způsobuje proudění chladicího média v obvodu spotřebiče a jsou v souladu s provozními zásadami spotřebiče.
3. Další vibrace a zvuky.
- Intenzita zv uku a vibrací může být ovlivněna
typem a stavem podlahy, na které je spotřebič umístěn. Zkontrolujte, zda na podlaze nejsou značné výkyvy v úrovni, nebo zda unese
hmotnost spotřebiče (je pružná).
- Dalším zdrojem hluku a vibrací jsou předměty
umístěné na spotřebiči. Tyto předměty je nutno
ze spotřebiče odstranit
- Lahve a nádoby v chladničce se dotýkají. V
tomto případě rozmístěte lahve a nádoby tak,
aby mezi ni mi byla m alá vz dálenos t.

Odstraňování potíží

Pokud spotřebič po zapnutí nefunguje, zkontrolujte;
• Zda je zásuvka správně zasunutá do sítě a je
zapnutý přívod elektrické energie. (Pro kontrolu
napětí v zásuvce do ní zapojte další spotřebič).
• Zda není vyhozená pojis tka/se neaktivoval
přerušovač obvodu/hlavní jistič není vypnutý.
• Zda byla správně nastavena funkce ovládání teploty.
• Zda je nová zásuvka správně propojená, pokud
jste změnili osazenou tvarovanou zásuvku.
Pokud spotřebič po provedení těchto kontrol stále nefunguje, kontaktujte prodejce, u něhož jste
přístroj zakoupili. Proveďte prosím všechny výše uvedené kontroly, v případě nezjištění závady bude kontrola zpoplatněna.
SK Návod na použitie
33
ktorá sa zaoberá likvidáciou odpadu z domácností, alebo na predajňu, v ktorej ste výrobok kúpili.
Blahoželáme k Vášmu výberu Beko kvalitného spotrebiča, navrhnutého tak, aby Vám slúžil veľa rokov.
Bezpečnosť nadovšetko!
Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú odstránené baliace a ochranné prostriedky.
• Nechajte spotrebič stáť minimálne 4 hodiny pred tým,
ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol prepravovaný horizontálne.
• Ak znehodnocujete starý spotrebič, jeho zámok alebo
závoru uspôsobenú k dverám, uistite sa, že sú
odstránené bezpečným spôsobom, aby ste predišli
tomu, že sa dnu zamknú deti.
• Tento spotrebič musí byť výlučne použitý pre
navrhnutý účel.
• Nevystavujte spotrebič ohňu. Spotrebič neobsahuje CFC substancie v izolácií, ktoré horľavé.
Navrhujeme vám kontaktovať miestne úrady pre
informácie na disponovanie a využitie zariadenia.
Neodporúčame využívať toto zariadenie v
nevykurovanej, studenej miestnosti. (napr.: garáž, sklad, prístavba, prístrešok, na vonku, atď...) Aby ste dosiahli najlepší možný výkon a bezproblémový
chod spotrebiča, je veľmi dôležité podrobne si prečítať
tento návod. Nedodržanie týchto pokynov môže zrušiť vaše právo na bezplatný servis počas záručnej doby. Uchovajte tieto pokyny na bezpečnom mieste pre ľahšie použitie.
Originálne náhradné súčiastky budú dodávané po dobu
10 rokov od kúpy výrobku.
Tento spotrebič by nemali používať osoby so zníženou fyzickou, senzorickou alebo mentálnou spôsobilosťou alebo s nedostatočnými skúsenosťami a poznatkami. Tieto osoby môžu spotrebič používať len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak ich zodpovedná osoba poučila o správnom používaní spotrebiča. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa nehrali so spotrebičom.
Symbol na výrobku alebo na balení označuje, že s týmto výrobkom sa nesmie manipulovať ako s odpadom z domácnosti. Namiesto toho by ste ho mali odovzdať na príslušnom zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť potenciálne nebezpečným negatívnym následkom na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by inak mohla spôsobiť nevhodná likvidácia tohto výrobku. Ak chcete získať
podrobnejšie informácie o recyklácii toht o výrobku, obráťte sa na miestny mestský úrad, na spoločnosť,
34
SK Návod na použitie

Elektrické po žiadav ky

Tento spotrebič pracuje s plynom R 600a, ktorý je
Ak je sieťový kábel poškodený, je
prepravy v hori zo ntál nej
• Klaďte dôraz na opatrnosť počas čistenia/údržby
utí,

Inštalačné pokyny

kryt na nastavenie vzdialenosti medzi chladničkou
bezpečili, že váš spotrebič
uistite, že napätie a frekvencia uvedené na výkonovo m ští tku z od poveda jú z áso bova niu
Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene sa
elektrick ou energ iou. Odporúčame aby toto zariadeni e bolo za pojen é do elek trick ej sús tavy
cez vhodnú zásuvku so spínačom v ľahko
dostupnej pozíci í.
Varovanie! Tento spotrebič musí byť uzemnený.
Opravy tohto zariadenia by mal vykonávať
kvalifikov aný tech nik. Ne správne o pravy vykona né nekvalifikov anou os obou pr inášaj ú rizik o nepriaznivých následkov pre užívateľa zariadenia.
POZOR!
ekologicky nezávadný, ale horľavý. Počas prepravy a zostavovania produktu dbajte na to, aby ste nepo škodi li chladiaci systé m. Ak je poškodený chladiaci systém a unikol zo systému
plyn, držte zariadenie mimo otvoreného ohňa a
na chvíľu vyvetrajte miestnosť.
VAROVANIE – Ne použí vajte m echani cké
prístroje alebo iné prostriedky na urýchľovanie
rozmrazov acieh o proc esu, inak ako odporúča výrobca.
VAROVANIE – Nepoškoďte chladiaci okruh. VAROVANIE – Ne použí vajte el ektri cké
zariadeni a vo vnútr i pri estor u na potr aviny , iba ak ide o typy odporúčané výrobcom.
VAROVANIE –
potrebné, aby ho vy menil vý robca, serv isný ag ent alebo podobne kvalifikovaná osoba, vyhnete sa tak možnému nebezpečenstvu.

Prepravné po kyny

1. Spotrebič musí byť prepravovaný výlučne vo vertikál nej polo he. Obal musí počas prepravy ostať neporušený.
2. Ak bol spotrebič počas
polohe, nesmiete ho uvádzať do prevádzky
najbližšie 4 hodiny, aby sa systém ustálil.
3. Nedodr žani e v yšši e uv edený ch p okyn ov by
mohlo mať za následok poškodenie spotrebiča,
za ktoré výrobca nebude niesť zodpovednosť.
4. Spotrebič musí byť chránený proti dažďu, vlhkosti a iným poveternostným vplyvom.
Dôležité!
spotrebiča, nedotýkajte sa spodku chladiacich kovových vedení na zadnej strane spotrebiča,
mohlo by vám to spôsobiť úraz prstov a rúk.
• Nepokúšajte sa sadať alebo stáť na vrch
zariadeni a, pret ože ni e je navr hnuté pr e také to použitie. Mohli by ste sa poraniť alebo poškodiť zariadenie.
• Uistite sa, že elektrický kábel nie je pricviknutý
pod zariadením počas presúvania a po presun
mohlo by to poškodiť kábel.
• Nedovoľte deťom hrať sa so zariadením alebo s
ovládačmi.
1. Nedržte spotrebič v mi estnos ti, kd e teplo ta v noci pravdepodobne klesne pod 10 stupňov C
(50 stupňov F) a/alebo hlavne v zime, pretože je
navrhnutý na prev ádzku pr i vonkaj ších teplot ách
medzi +10 až +38 stupňov C (50 až 100 stupňov
F). Pri nižších teplotách spotrebič nemusí
fungovať, čoho dôsledkom je zníženie doby
skladovania potravín.
2. Neumiestnite spotrebič blízko pri sporákoch
alebo radiátoroch alebo pri priamom slnečnom
svetle, pre tože to spôso bí mim oriadn e
poškodenie funkcií spotrebiča. Ak je
nainštalovaný pri zdroji tepla alebo mrazničke,
zachovajte nasledujúce minimálne bočné vôle:
Od sporákov 30 mm Od radiátor ov 300 mm Od mrazničiek 25 mm
3. Uistite sa, že okolo spotrebiča je dostatočný
priestor na zabezpečenie voľnej cirkulácie
vzduchu (Polož ka 2).
• K zadnej časti chladničky položte zadný vetrací a stenou (Položka 3).
4. Spotrebič by sa mal umiestniť na hladký povrch. Dve predné nohy sa dajú nastaviť podľa požiadaviek. Aby ste za
stojí rovno, nastavte dve predné nohy otočením
v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek, kým sa nezabezpečí pevný kontakt s podlahou.
Správne nastavenie nôh bráni nadmernej vibrácii a hluku (Polo žka 4) .
5. Odkazujeme na časť „Čistenie a údržba“, kde
nájdete popis, ako pripraviť spotrebič na
používanie.

Poznávanie spotrebiča (Položka 1)

1 - T ermosta t a kryt svieti dla 2 - Nastaviteľné poličky 3 - Zberač vody 4 - K ryt pri ehradk y 5 - Priehradky 6 - Priestor pr e r ýchl e z mraz ova nie 7 - Držiak tácky na ľad a tácka na ľad 8 - P riest ory pre uchová vanie mraz enýc h potrav ín 9 - Nastaviteľná noha 10 - Polička pre nádoby 11 - Polička pre fľaše
Navrhnuté rozmiestnenie potravín v spotrebiči
Pokyny na dosiahnutie optimálneho skladovania a hygieny:
1. Priestor chladničky je pre krátkodobé skladovanie čerstvých potravín a nápojov.
2. Priestor mrazničky je predpísaný a v hodný na mraz enie a skladovanie predmrazených potravín. Odporúčanie pre skladovanie uvedené na obale potravín, by sa malo vždy dodržať.
SK Návod na použitie
3. Mliekarenské výrobky by sa mali skladovať
a
Prevádzkové teploty sa riadia ovládačom termostatu
e alebo teplejšie (ako
4. Zástrčka je vsunutá do zásuvky v stene
systéme môžu vydávať nejaký zvuk, či kompresor
8. Nenaplňte spotrebič hneď po zapnutí. Počkajte,
Kvalita potravín sa najlepšie zachová, keď sa
uďte zvlášť
35
v špeciálnej priehr adk e vo vlož ke dvier .
4. Varené jedlá by sa mali skladovať vo vzduchotes nýc h nádobá ch.
5. Čerstvé zabalené výrobky sa môžu uchovávať
na poličke. Čerstvé ovocie a zel enina by sa mali umyť a uskladniť v špeciálnych priehradkách.
6. Fľaše sa môžu držať v časti dvier.
7. Surové mäso zabaľte do polyetylénových vreciek a položte na najspodnejšiu poličku. Zabráňte kontaktu s varený mi potr avin ami, aby ste sa vyhli kontaminácii. Z bezpečnostných dôvodov sk lad ujte sur ové mäs o len dva až tri dni.
8. Pre maximálnu účinnosť by odnímateľné
poličky nemali byť pokryté papierom, či iným materiálom, aby sa umožnila voľná cirkulácia
chla dného vz duchu.
9. Na dverových poličkách neskladujte rastlinný olej. Potravi ny skla dujte z abalen é alebo zakryt é. Horúce potr aviny a nápoje pre d vlože ním do
chladničky ochlaďte. Zvyšné konzervované potraviny by sa nemali skladovať v konzerve.
10. Šumivé nápoje by sa nemali zmrazovať a v ýrob ky ako oc huten é vodov é zmrz liny by sa nemali konzumovať príliš studené.
11. Niektor é dru hy ovoci a a zeleniny sa pošk odia , ak sa uch ováv ajú pri t epl otác h blí žiac ic h sa 0°C.
Preto baľte ananásy, melóny, uhorky, paradajky podobné produkty do polyetylénových sáčkov.
12. Vysokostupňový alkohol sa musí uskladňovať vo vertikálnej polohe v tesno uzavretých nádobách.
Nikdy neskladujte produkty, ktoré obsahujú horľavý stlačený plyn (napr. dávkovače šľahačky,
postrekovacie konzervy, atď.) alebo výbušné látky. Predstavujú nebezpečenstvo výbuchu.
13. Aby ste vybrali košíky z priečinka mrazničky,
postupujte spôsobom, ako pri Položka 9.

Riadenie a nast avenie teplo ty

(Položka 5) a môžu sa nastaviť do akejkoľvek polohy me dzi 1 a 5 (na jchladnej šia pol oha).
Priemerná teplota vo vnútri chladničky by mala byť
okolo +5°C (+41°F). Nastavte preto termostat tak,
aby ste dosiahli požadovanú teplotu. Niektoré časti chladničky môžu byť chladnejši
napríkl ad priehr adka na šal át a vrchná časť vitríny),
čo je celkom normálne. Odporúčame vám, aby ste
pravidel ne kontr olovali t eplotu te plomero m. Tak
zabezpečíte, že vitrína sa udržiava pri tejto teplote.
Časté otváranie dvier spôsobuje zv ýšenie v nútor nej
teploty, preto sa odporúča zatvoriť dvere čo možno
najskôr po použití.

Pred prevádz kou

Záverečná kontrola

Pred začatím používania spotrebiča skontrolujte, či:
1. Sú no hy nas tav ené do ú plné ho vy rov nani a.
2. Vnútr o je s uch é a vzduch môže voľne cirkulovať vzadu.
3. Vnútro je čisté podľa odporúčania v časti Čistenie a údržba“.
a elektrina je z ap nutá. Keď sa otv oria dver e, vnútorné s vetl o s a za pne.
A všimnite si, ž e:
5. Budete počuť zvuk pri zapnutí kompresora. Aj kvapalina a plyny utes nené v chladiacom
je alebo nie je v prevádzke. To je dosť normálne.
6. Mierne zvlnenie na v rchu v itrí ny je norm álne a spôsoben é použi tým vý robný m proces om, ni e je to chyba .
7. Odporúčame nastavenie ovládača termostatu do
stredu a monitorovať teplotu, aby sa zaistilo, že
spotrebič udržiava požadovanú teplotu skladovania
(Pozri časť Riadenie a nastavenie te ploty).
kým sa nedosiahne správna teplota skladovania.
Odporúčame skontrolovať teplotu presným
teplomerom (Pozri časť Riadenie a nastavenie
teploty).

Skladovanie m raze ných p otrav ín

Vaša mraznička je vhodná na dlhodobé
skladovanie komerčne zmrazených potravín a môže sa použiť aj na mrazenie a skladovanie
čerstvých potravín. Ak došlo k výpadku prúdu,
neotváraj te dv er e. Mr azen é po trav iny by s a
nemali poškodiť, ak výpadok trvá menej ako 16
hodín . Ak je vý padok dlhší, po trav iny by sa mali
skontrolovať a buď okamžite zjesť alebo uvariť, a potom znova zmraziť.

Mrazenie čerstvých potravín

Dodržiavajte nasle dujúce poky ny, aby ste dos iahli
najlepšie výsledky. Nemrazte príliš veľké množstvo
naraz.
mrazia správne až do vnútra čo možno najrýchlejšie. Neprekračujte zmrazovací výkon
vášho spotrebiča v 24 h. Vloženie teplý ch potravín
do priestoru mrazničky spôsobuje, že chladiaci stroj
funguje neustále, až kým potraviny nie s ú pevne
zmrazené. To môže dočasne viesť k nadmernému
chladeniu priestoru chladničky. Pri zmrazovaní
čerstvých potravín udržujte termostatu v strednej
polohe. Malé množstvá potravín do ˝ kg sa môžu mraziť bez nastavenia riadenia teploty. B
opatrní a nemiešajte mra zené a čerstvé potraviny.

Tvorba kociek ľadu

Naplňte podnos na kocky ľadu vodou a vložte ho
do mrazničky. Zamrznuté podnosy uvoľnite rúčkou lyžice alebo podobným nástrojom; nikdy
nepoužívajte predmety s ostrými hranami, ako nože alebo vidličky.

Rozmrazovanie

A) Priestor mrazničky

Priestor mrazničky rozmrazuje automaticky. Odmrazená vo da st eká do v ýtok ového po trubi a
cez zbernú nádrž na zadnej strane spotrebiča (Položka 6). Počas rozmrazovania sa môžu
vytvárať kvapky vody na zadnej strane priest oru chladničky, kde sa nachádza skrytý výparník.
36
SK Návod na použitie
Niektoré kvapky môžu zostať na vložke a znovu
zberného kanála, skontrolujte, či čiastočky potravín
Na rozmrazovanie nikdy nepoužívajte sušiče vlasov,
8. Všetok prach, ktorý sa nazbieral na chladiči,
rozmrazovaní, stále čistá Ak chcete vybrať nádobu a
• Jemne vy tiahnite s pojov ací prv ok na ko mpresor e,
karfiol
Potraviny so silnou vôňou alebo tie, ktoré
zamrznúť, keď sa rozmrazovanie dokončí. Na
odstraňovanie kvapiek, ktoré znovu zamrzli,
nepoužívaj te špicat é predm ety ani predme ty s ostrou hranou, ako nože alebo vidličky. Ak sa,
kedykoľvek, odmrazená voda nevypustí zo
neupchali v ýtokov é potru bie. Výto kové po trubie
môžete vyčistiť čističom trubiek alebo podobným nástrojom. Skontrolujte, či je trubka permanentne
umiestnená k oncom v zbernom podnose na kompresore, aby sa z abránil o rozli atiu vody na elektroinšt aláciu alebo n a podlah u (Položka 7) .

B) Priestor mrazničky

Rozmrazovanie je veľmi priamočiare a bez zmätkov
vďaka špeciálnej rozmrazovacej zbernej miske. Rozmrazovanie dvakrát do roka alebo keď sa vytvorila namrznutá vrstva asi 7 (1/4") mm. Pri začatí
rozmrazovacieho postupu vypnite spotrebič zo zásuvky a vytiahnite zástrčku. Všetky potraviny by
mali byť zabalené do niekoľkých vrstiev novín
a skladované na chladnom mieste (napr. v chladničke alebo v komore). Nádrže teplej vody sa môžu opatrne položiť do mrazničky na urýchlenie rozmrazovania.
Na odstrán enie nám razy nepoužív ajt e špicat é predmety ani predmety s ostrou hranou, ako nože alebo vidličky.
elektrické ohrievače alebo iné elektrické spotrebiče.
Odsajte rozmrazenú vodu zhromaždenú na dne
priestoru mrazničky. Po rozmrazení starostlivo
osušte in teriér (Položka 8). Vložte zástrčku do zásuvky v stene a zapnite dodávku elektriny.

Výmena žiarovky vnútorného svetla

Ak chcete vymeniť lampu použitú na osvetlenie
vašej chladničky, zavolajte do autorizovaného
servisu. Lam pa(y ) po užit é v tomt o prí str oji nie s ú vhodné pre osv etl enie mi estnos ti dom ácnost i.
Zamýšľaný účel tohto svietidla je pomôcť užívateľovi umiestniť potraviny do chladničky / mrazničky bezpečne a pohodlne. Žiarovky
použité v t omto spotrebiči musí vydržať extrémne fyzické podmienky, napr. teploty pod -20°C.

Čistenie a údržba

1. Pred čistením odporúčame vypnúť spotrebič zo zástrčky a odtiahnuť elektrickú šnúru.
2. Nikdy na čistenie nepoužívajte žiadne ostré predmety alebo brúsne látky, my dlo, do máce čistidlá, detergenty alebo voskové politúry.
3. Použite teplú vodu na čistenie spotrebiča a vytrite ho d o sucha.
4. Použite s acie plát no a r oz mieš ajt e roz tok
jednej čajovej lyžičky sódy bikarbóny a pol litra
vody. Umyt e inter iér a vytrite do sucha.
5. Uistite sa, či sa do krytu termostatu nedostala voda.
6. Ak sa spotrebič nechystáte používať dlhšie
obdobie, vypnite ho, odstráňte všetky potraviny,
vyčistite ho a nechajte dvere pootvorené.
7. Odporúčame vyleštiť kovové časti interiéru (napr.: dvere, mriežky...) so silikónovým voskom
(leštidlo na karosériu) na ochranu farbených častí.
ktorý je umiestnený na zadnej strane spotrebiča,
by sa mal odstrániť vysávačom raz ročne.
9. Skontrolujte tesnenie dverí či je čisté a zbavené čiastočiek potravín.
10. Nikdy:
• Nečistite spotrebič s nevhodnými materiálmi;
ako sú ropné pr oduk ty.
• Nepodr obujt e ho vy soký m tepl otá m,
• Neleštite, neutierajte atď. s brúsnymi materiálmi.
11. Odstránenie mliečneho krytu a zásobníka dvier :
• Ak chcete odstrániť mliečny kryt, najprv
zdvihnite kry t do vý šky asi je dné ho pal ca a stiahnite ho zo strany, kde je otvor na kryte.
• Ak chcete odstrániť zásobník dvier, vyberte celý
obsah, a potom jednoducho posuňte zásobník dvier hore z podkla du.
12. Uistite sa, či je špeciálna plastická nádoba na zadnej strane spotrebiča, ktorá zbiera vodu po
vyčistiť ju, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
• Vypnite spotrebič zo zásuvky a odtiahnite
elektrický kábel. použitím klieští tak, že sa nádoba bude dať vybrať.
• Zdvihnite ju hore.
• Vyčistite a utrite do sucha.
• Podobne pos tupuj te pr i spä tnej oper ácií .
13. Ak chcete odstrániť zásuvku, vytiahnite ju tak
ďaleko, ako je to možné, nakloňte ju nahor, a
potom úplne vytia hnite.

Premiestnenie dvier

Vysvetlen é v por adí (Položka 10).

Čo sa má a čo sa nesmie robiť

Urobte- Pravidelne čistite a odmrazujte váš
spotrebič (Pozri „Rozmrazovanie").
Urobte- Skladujt e surové mäso a hydinu pod
varenými potravinami a mliek arenskými výrobkami .
Urobte- Odstráňte nepoužiteľné listy na zelenine
a odstráňte zem.
Urobte- Nechajte šalát, kapustu, petržlen a
na stonke.
Urobte- Syr najprv zabaľte do papi era odol ného
voči tukom, a potom do polyetylénového sáčku,
pričom odstráňte čo možno najviac vzduchu.
Pre najle pšie vý sledk y v ybert e z priestoru chladničky hodinu pred jedením.
Urobte- Zabaľte surové mäso a hydinu voľne do
polyetylé novej al ebo hl iníkovej fólie. Zabraňuje to vysušeniu.
Urobte- Ryby a omrvinky zabaľte do
polyetylénových sáčkov.
Urobte-
môžu vyschnúť, zabaľte do polyetylénových sáčkov alebo hliníkovej fólie alebo ich uložte do
vzduchotesnej nádoby.
Urobte- Chlieb dobre zabaľte, aby sa udržal čerstvý. Urobte- Biele ví na, piv o, svet lé piv o a miner álku
pred podávaním vychlaďte.
Urobte- Často kontrolujte obsah chladničky.
37
SK Návod na použi tie
Urobte- Uchovávajte potraviny čo najkratší čas a
Neprikrývajte poličky žiadnymi ochrannými
Nenechajte rozmrazené potraviny alebo
Na odstránenie ľadu nepoužívajte predmety
nzervy obsahujúce
1. Ubezpečte sa, že sa spotrebič nachádza v
dotýkajú. V takýchto prípadoch premiestnite fľaše
či je
sa nezistí žiadna chyba, môže sa to spoplatniť.
dodržujte dátumy "Spotrebovať pred" a „Použiť
do“, atď.
Urobte- Skladujte komerčne zmrazené potraviny
v súlade s pokynmi uvedenými na obale.
Urobte- Vždy si vyberajte vysokokvalitné čerstvé
potraviny a uistite sa, že sú pr ed mr aze ním starostlivo čisté.
Urobte- Pripravujte čerstvé potraviny na
mrazenie v malých porci ách, aby sa zabezpečilo rýchlo mrazenie.
Urobte- Baľte všetky potraviny do hliníkovej fólie alebo
kvalitných mraz iarenských polyetyl énových sáčkov a uistite sa, že je vylúčený akýkoľvek vzduch.
Urobte- Zabaľte mrazené potraviny okamžite po
nákupe a vložte ich čo najskôr do mrazničky.
Urobte- Potraviny rozmrazujte v priestore chladničky. Nerobte- Neskladujte banány v priestore chladničky.
Nerobte- V chladničke neskladujte melón. Môže
sa schladiť na krátky čas, pokiaľ je zabalený,
aby sa zabránilo páchnutiu iných potravín.
Nerobte-
materiálmi, ktoré môžu zabrániť cirkulácii vzduchu.
Nerobte- V spotrebiči neskladujte jedovaté alebo
iné nebezpečné látky Spotrebič bol navrhnutý
len na skl adov ani e je dlýc h po traví n.
Nerobte- Nekonzumujte potraviny, ktoré boli
v chladničke nadmerne dlhý čas.
Nerobte- Neskladujte varené a čerstvé potraviny
spolu v tej istej nádobe. Mali by byť oddelene zabalené a uskladnené.
Nerobte-
šťavy odkvapkávať na ostatné potraviny.
Nerobte- Nenechávajte dvere otvorené dlhý čas,
pretože to s pôsobí drahš iu prev ádzku spotrebiča a nadmernú tvorbu ľadu.
Nerobte-
s ostrými hranami, ako nože alebo vidličky.
Nerobte- Nevkladajte do spotrebiča horúce
potraviny. Najprv ich nechajte vychladnúť.
Nerobte- Do mrazničky nevkladajte fľaše
s k vapalinami alebo uzavreté ko sódové kvapaliny, pretože môžu vybuchnúť.
Nerobte- Neprekračujte maximálne mraziace
nosnosti pri mrazení čerstvých potravín.
Nerobte- Nedávajte deťom zmrzlinu a vodové
zmrzliny priamo z mrazničky. Nízka teplota môže spôsobiť omrzliny na perách.
Nerobte- Nezmrazuj te šu mivé ná poje. Nerobte- Nepokúšajte sa skladovať mrazené
potraviny, ktoré sa rozpustili, mali by sa zjesť do
24 hodín alebo uvariť a znovu zmraziť.
Nerobte- Nevyber ajte tov ar z mrazničky mokrými
rukami.
Spotreba energie
Maximálny úložný o bjem mraz ených potrav ín dosiahnete ak vyberiete strednú a hornú zásuvku
nachádzajúcu sa v priečinku mrazničky. Spotreba energie vášho spotrebiča sa deklaruje pri úplnom naplnení priečinka mrazničky bez použitia
strednej a hornej zásuvky.
Praktické rady týkajú ce sa zníž enia sp otreby elektrick ej ener gie
dobre vetranej oblasti, ďaleko od akýchkoľvek
zdrojov t epla (sp orák , r adi átor a po d.) Polo ha
spotrebiča musí zároveň zabraňovať priamemu
kontaktu so slnečným žiarením.
2. Ubezpečte sa, že potraviny zakúpené v
chladenom/zamrazenom stave do spotrebiča
umiestnite čo možno najskôr, najmä v lete. Na
prenos potravín domov odporúčame použitie
tepelne iz olova ných taš iek.
3. Rozmrazovanie balíkov vybratých z priečinka mrazničky vám odporúčame vykonávať v priečinku
chladničky. Pre tento účel umiestnite balíček určený
na rozmrazenie do nádoby, z ktorej voda vzniknutá
následkom rozmrazovania nevytečie do priečinka chladničky. Rozmrazovanie vám odporúčame začať
najmenej 24 hodín pred použ itím zmr azenej potr aviny.
4. Počet otvorení dverí vám odporúčame znížiť na minimum.
5. Dvere spotrebiča nenechávajte otvorené dlhšie, ak o je potr ebné a po otvor ení dver í sa ubezpečte, že sú dobre zatvorené.
Informácie týkajúce sa zvukov a vibrácií, ku ktorým môže dôjsť počas prevádzky spotrebiča
1. Prevádzkový hluk sa môže počas prevádzky zvýšiť.
- Kompresor spotrebiča sa bude pravidelne
spúšťať kvôli uchovaniu teplôt na nastavených
hodnotác h. Hl uk v ytv áraný ko mpres oro m zosilnie po jeho spustení a po jeho zastavení môžete počuť cvaknutie.
- Výkonové a prevádzkové vlastnosti spotrebiča
sa môžu zmeniť podľa zmien teploty okolitého
prostredia. Musíte ich považovať za normálne.
2. Zvuky podobné prúdiacim alebo
rozstrek ovaný m kvapal iná m.
- Tieto zvuky sú spôsobené prúdením chladi acej
zmesi v obvode spotrebiča a sú v súlade s
prevádzkovým princípom spotrebiča.
3. Iné vibrácie a zvuky.
- Úroveň zvuku a vibrácií môže byť spôsobená
typom a stavom podlahy, na ktorej je spotrebič umiestnený. Ubezpečte sa, že podlaha
neobsahuje veľké množstvá deformácií a tiež, že unesie hmotnosť spotrebiča (ak je flexibilná).
- Ďalší zdroj zvuku a vibrácií predstavujú
predmety umiestnené na spotrebiči. Tieto
predmety musíte zo spotrebiča odstrániť.
- Fľaše a nádoby umiestnené v chladničke sa
a nádoby tak , aby b ol medz i nimi malý pri estor.

Riešenie problémov

Ak spotrebič nefunguje, keď je zapnutý, skontrolujte,
• Ci je zástrčka správne vložená do zásuvky a
zapnutý napáj ací z droj. (Ak chcete skontrolovať napájací z droj k zásuvke, pripojte iný spotrebič).
• Či poistka vyhorela/sa prerušovač rozpojil/sa
hlavný rozvodový spínač vypol.
• Či bolo riadenie teploty nastavené správne.
• Či je nová zástrčka správne zapojená, ak ste
vymenili na montovanú, lisovanú zástrčku.
Ak spotrebič po tom všetkom stále nepracuje, kontaktujte servisného technika. Zabezpečte
vykonani e vy ššie uved ený ch k ontr ol, pret ože, ak
38
PL Instrukcja obsługi
Gratulujemy dokonania mądrego wyboru!
Beko to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie.
Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100
krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów
użytkowników urządzeń Beko potwierdza, że był to mądry
wybór.
Bezpieczeństwo przede wszystkim
Opisana tu chłodziarko-zamrażarka jest najnowszym modelem urządzeń chłodniczych wchodzących w skład serii produktów Beko.
Została ona zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami. Przed przystąpieniem do użytkowania prosimy zapoznać się uważnie z instrukcją obsługi. Zastosowanie się do poniższych zaleceń
zagwarantuje uz ys kanie optymalnego zużycia energii
elektrycznej i zapewnieni bezpieczeństwo eksploatacji oraz
uchroni przed powstaniem przypadkowych uszkodzeń.
Ostrzeżenie!
Urządzenie to może być użytkowane wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem, dla którego zostało wyprodukowane.
Urządzenie należy instalować w miejscu o odpowiednich wymiarach oraz nie narażonym na działanie deszczu,
wilgoci, itd.

Ważne!

Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody wynikłe z niestosowania się do zaleceń zawartych w instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu tak, aby można było z niej korzystać w razie konieczności. Może być ona przydatna również dla
innego użytkownika.
Oryginalne części zamienne będą dostępne przez 10
lat od daty zakupu produktu.
Używanie urządzenia przez osoby z fizycznymi sensorycznymi lub mentalnymi ograniczeniami powinno odbywać się tylko pod kontrolą osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
39
PL Instrukcja obsługi

Podłączenie do zasilania

urządzenia do sieci należy upewnić się, czy napięcie,

Instrukcje transportu i ustawiania

Urządzenie musi być transportowane wyłącznie w
przekroczy +38°C, to wtedy temperatura wewnątrz
Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy
zasilaniu ~220-240V, 50 Hz. Przed podłączeniem
rodzaj prądu i częstotliwość w sieci są zgodne z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Nie należy podłączać urządzenia za
pośrednictwem przedłużaczy elektrycznych.
Zanim podłączysz kabel do gniazda elektrycznego sprawdź czy nie jest
uszkodzony. Jeżeli kabel ulegnie uszkodzeniu, to powinien być on zastąpiony specjalnym kablem dostępnym w autoryzowanym serwisie.

Ostrzeżenie!

Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest gwarantow ane tyl ko w tedy , gdy jeg o gni az do
zasilające jest uziemione zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Podłączenie uziemiające jest obowiązkowe!
Nie należy dotykać urządzenia gołymi rękoma
będąc boso.
Ostrzeżenie!
Nie wolno nigdy próbować samemu naprawiać urządzeń elektrycznych. Wszelki e napr awy
wykonywane (oprócz czynności opisanych w tabeli poniżej) przez osoby nieuprawnione są niebezpieczne dla użytkownika i powodują utratę uprawnień gwarancyjnych. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, aby uniknąć niebezpieczeństwa, musi go wymienić producent,
jego agent serwisowy lub podobnie wykwalifi kowany perso nel.
Podłączenie do zasilania Ostrzeżenie! Urządzenie to musi być uziemione
Należy sprawdzić, czy rodzaj i napięcie zasilania w miejscu ustawienia zamrażarki odpowiadają danym na tabliczce znamionowej w jej wnętrzu.
Bezpieczeństwo zamrażarki pod względem
elektrycznym zapewnione jest tylko wtedy, jeśli
domowy sy stem uz iemi enia z ai nstal owa no zgodnie z prz epis ami.
Ustawiając zamrażarkę należy zadbać, aby nie
stała na przewodzie zasilającym, co może grozić
jego uszkodzeniem.
Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki w
gniazdku zasilającym. Nie należy stosować ani
przedłużaczy ani rozdzielników.
Parametry elektryczne zamrażarki podano na tabliczce znamionowej umieszczonej w jej wnętrzu.
Elektryczny przewód zasilający należy ułożyć
tak, aby można go było łatwo włączyć i wyłączyć
po zakończeniu instalacji.
Jeśli nie ma dostępu do przewodu zasilającego
należy użyć przekładki izolacyjnej (dla modeli do
zabudowy).
(!) Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy
zasilani u ~2 20-240V.
pozycji pi onowej . W trak cie tra nsport u nie wol no naruszać opakowania. Gdyby jednak zdarzyło
się, iż urządzenie było transportowane w pozycji poziomej, to przed uruchomieniem należy
pozostawić je w pozycji pionowej - nie uruchamiając, przez co najmniej 4 godzin. Niezastosowanie się do powyższej instrukcji
może spowodować uszkodzenie sprężarki i nie uznanie naprawy gwarancyjnej. Przesuwając, ustawiając lub podnosząc urządzenie nie należy tego robić chwytając za rączki lub skraplacz
(umieszczony z tyłu lodówki).

Montaż

Urządzenie będzie pracować prawidłowo w zakresie temper atur otoc zenia od +10°C do
+38°C. Jeżeli temperatura w pomieszczeniu
urządzenia może wzrosnąć. Urządzenie należy umieścić w odpowiedniej odległości od ściany, z
dala od grz ejników , kuchen ek lub innych źródeł
ciepła. Będą one powodować niepotrzebne uruchamianie się całego urządzenia, co prowadzi do większego zużycia energii i skrócenia jego czasu eksploatacji. Jeżeli jest to niemożliwe należy
zachować następujące minimalne odległości:
- od kuchni 30 mm
- od grzejników 300 mm
- od zamrażarek 25 mm
Należy zapewnić wolną przestrzeń wokół całego urządzenia w celu uzyskania prawidłowej
cyrkulacji pow ie trza ( patr z rys. 2). Dwie poprz eczki dy stan sowe skr apla cza
umożliwiające właściwą cyrkulację powietrza należy zamontować w sposób pokazany na
rysunku 3 (patrz rys. 3).
Po ustawieniu urządzenia na równej powierzchni, należy je wypoziomować przez pokręcanie jego nóżek w prawo lub w lewo dotąd, aż wszystkie
będą się stykać z podłogą (patrz rys. 4).
Prawidłowe wyregulowanie nóżek pozwoli
uniknąć wibracji i nadmiernego hałasu.
Zapoznaj się z twoim urządzeniem
(patrz rys. 1)
1. Obudowa termosta tu i lam py
2. Półki wyjmowane
3. Rynienka odprowadzająca wodę z odszraniania
4. Pokrywa pojemnika n a owoce i warzyw a
5. Pojemnik na owoce i war zywa
6. Komora szybkiego zamrażania
7. Pojemnik na kostki l odu
8. Komora zamrożonej żywności
9. Regulowane nóżki
10. Balkonik na słoiki
11. Balkonik na b utelki
PL Instrukcja obsługi
Porady dotyczące przechowywania
warunków jego użytkowania, jak: miejsce ustawienia,
Należy unikać ustawiania pokrętła termostatu na
wewnętrznych ścianach; wszystko to prowadzi do
cząsteczki lodu. Nie jest konieczne usuwanie tego
18°C do
mrożonek przez dłuższy okres czasu. Aby osiągnąć
powinien: nie przepuszczać powietrza, być obojętny
żywności w szklanych opakowaniach. W przypadku przerwy w dopływie prądu nie należy otwierać drzwi
40
żywności
Aby efekty i higiena przechowywania były
najlepsze:
Chłodziarka jest przeznaczona do krótkotrwałego przechowywania świeżej żywności i napoi.
Zamrażarka jest przeznaczona do
przechowywania żywności zamrożonej oraz do
zamrażania żywności świeżej.
Produkty gotowane należy przechowywać w
szczelnych pojemnikach, przez okres nie dłuższy
niż 2-3 dni.
Produkty świeże w opakowaniach można
kłaść na półkach. Świeże warzywa i owoce
należy przechowywać w pojemniku na owoce i warzywa (rys. 1/5).
Butelki należy przechowywać w balkoniku na butelki (r y s. 1/ 11) znajdującym się po wewnętrznej stronie drzwi.
Aby zachować świeżość chłodzonego mięsa, należy zapakować je do woreczków przeznaczonych do przechowywania żywności. Nie może ono stykać się z żywnością gotową do spożycia. Świeżego mięsa nie należy przechowywać dłużej niż 2 lub 3 dni.
Aby zapewnić optymalną wydajność
chłodzenia, nie należy przykrywać półek papierem lub innym materiałem; umożliwi to
swobodną cyrkulację zimnego powietrza.
Całą żywność należy przechowywać
zapakowaną lub przykrytą. Żywność w puszkach konserwowych należy po ich otwarciu przenieść
do szczelnego pojemnika przeznaczonego do przechowywania produktów spożywczych.
Gorącą żywność należy ostudzić przed włożeniem do chłodziarki.
Aby uniknąć ryzyka eksplozji, napoje z dużą
zwartością alkoholu należy przechowywać w pozycji
pionowej, w dobrze uszczelniony ch pojemnikach.
Aby wyjąć koszyki z komory zamrażalnika, prośmy postępować wg instrukcji z rys. 9.

Regulacja temperatury

Chłodziarka

Temperaturę wnętrza należy regulować pokrętłem
termostatu (rys. 5). Temperatura wewnątrz
urządzenia może się wahać w zależności od takich
temperatura w pomieszczeniu, częstotliwość
otwierania drzwi oraz ilość przechowywanej żywności; zależnie od tych warunków należy odpowiednio ustawiać pokrętło termostatu. Przy temperaturze pomieszczenia równej 25°C zaleca się
ustawienie pokrętła regulacji termostatu w pozycji
środkowej. Termostat zapewnia również automatyczne odszranianie chłodziarki. Podczas odszraniania temperatura wewnątrz chłodziarki może się podnieść do +8°C, lecz w trakcie
chłodzenia spada ona do 2-3°C dając średnią temperaturę całego cyklu roboczego około +5°C.
zbyt niską temperaturę, która powoduje ciągłą
pracę urządzenia. Efektem tego będzie spadek temperatury poniżej 0°C, co powoduje zamarznięcie napoi i świeżej żywności oraz nadmierne gromadzenie się lodu na
zwiększenia zużycia energii i spadku wydajności
urządzenia. Podczas pracy chłodziarki na tylnej
ściance gromadzi się skroplona woda lub
osadu, gdyż ścianka ta jest automatycznie
odszraniana. Woda z odszraniania jest
odprowadzana przez specjalny odpływ i zbiera
się w wanience ściekowej umieszczonej na sprężarce, gdzie ulega odparowaniu. Co jakiś czas należy oczyścić odpływ, aby woda mogła
swobodnie spłynąć do wanienki ściekowej.

Zamrażarka

Ustawienie termostatu może mieć również wpływ na temperaturę w zamrażarce. Ogólnie,
temperatura ta waha się w granicach od -
-28°C w trakcie całego cyklu roboczego.
Uruchamianie
Przed uruchomieniem urządzenia należy wyczyścić jego wnętrze (jak podano w rozdziale "Czyszczenie urządzenia”). Do czyszczenia nie należy używać produktów ściernych i silnych detergentów. Po zakończeniu czyszczenia, urządzenie należy podłączyć do sieci zasilającej, następnie otworzyć drzwi (powinna zaświecić się lampka) i ustawić pokrętło termostatu w pozycji
środkowej. Pozostawić urządzenie uruchomione,
lecz puste, przez około 2 godziny. Świeżą żywność można włożyć i zacząć zamrażać po
upływie minimum 12 godzin od włączenia.
Porady odnośnie przechowywania zamrożonej żywności
Zamrażarka jest przeznaczona do zamrażania
świeżej żywności oraz do przechowywani a
najlepsze rezultaty zamrażania, żywność należy szczelnie opakować. Materiał opakowania
chemicznie w stosunku do opakowanej żywności, być odporny na niskie temperatury, nie nasiąkać płynami, tłuszczem, parą wodną i zapachami oraz powinien być zmywalny. Na opakowania odpowiednie są takie materiały jak folie plastikowe i
aluminiowe oraz pojemniki plasti kowe, alumini owe
przeznaczone do bezpośrednieg o kontaktu z
żywnością. Nie należy przechowywać zamrożonej
urządzenia. Jeżeli przerwa w dopływie prądu trwa krócej niż kilka godzin, to nie będzie to mieć
szkodliwego wpływu na zamrożoną żywność.
PL Instrukcja obsługi
Mrożenie świeżej żywności
mrożonki) można wkładać od razu do zamrażarki,
Przed rozpoczęciem odszraniania należy ustawić
41
Do zamrażania świeżej żywności należy
używać komory oznaczonej 4 gwiazdkami (czyli komory szybkiego zamrażania).
Nie należy zamrażać jednocześnie dużych ilości
żywności. Najlepsze rezultaty w przechowywaniu żywności są osiągane wtedy, gdy jest ona głęboko zamrażana w możliwie jak najkrótszym czasie. Dlatego nie powinno się przekraczać wydajności zamrażania, podanej w charakterystyce technicznej. Ustawienie termostatu należy wtedy tak wyregulować, aby w zamrażarce osiągnąć jak najniższą temperaturę, lecz jednocześnie żeby
temperatura w chłodziarce nie spadła poniżej 0°C.
Produkty spożywcze już zamrożone (gotowe
bez potrze by regul owani a ter mostat u.
Jeżeli na opakowaniu nie podano daty
zamrożenia, to jako maksymalny okres przechowywania należy ogólnie przyjąć 3 miesiące.
Nie wolno ponow nie zamrażać żadnej
rozmrożonej żywności, nawet, gdy jest ona tylko częściowo rozmrożona. Żywność taką należy skonsumować niezwłocznie lub ugotować i
dopiero w tedy - ponownie zamrozić.
Jak robić kostki lodu
Napełnić wodą pojemnik na lód do 3/4 wysokości i włożyć go do zamrażarki. Kostki lodu można łatwo wyjąć wstawiając pojemnik z lodem na kilka
sekund pod strumień zimnej bieżącej wody.
Odmrażanie
Chłodziarka
Odmrażanie chłodziarki następuje całkowicie samoczynnie za każdym razem, gdy termostat wyłączy sprężarkę. Nie jest przy tym konieczna żadna ingerencja użytkownika. Powstała w wyniku rozmrażania woda zbiera się w wanience
ściekowej umieszczonej na sprężarce (ry s. 6) i
jest odparowywana przez ciepło wytwarzane
przez sprężarkę.
WAŻNE!
Kolektor wodny i wąż odprowadzający należy utrzymywać w czystości, aby umożliwić swobodny odpływ wody powstałej podczas
odszraniania. Należy sprawdzać, czy koniec
węża odpływowego znajduje się zawsze wewnątrz wanienki ściekowej na sprężarce, aby
zapobiec wylewaniu się wody na okablowanie elektryczne lub na podłogę (ry s. 7). Należy
regularnie sprawdzać grubość osadzonego lodu wewnątrz zamrażarki. Odszranianie należy wykonywać 2 razy w roku lub gdy grubość
warstwy lodu osiągnie 6-8 mm (co się zdarza raz lub dwa r azy w rok u); jes t to konieczne, gdyż lód
jest izolatorem ciepła i powoduje zmniejszenie wydajności zamrażania, a co za tym idzie
zwiększenie zużycia energii elektrycznej.
pokrętło termostatu na maksimum, w celu głębokiego zamrożenia żywności. Następnie należy wyjąć zamrożoną żywność, owinąć ją w papier i położyć w zimnym miejscu. Później wyjąć wtyczkę z gniazda sieci zasilającej. Drzwiczki zamrażarki należy pozostawić otwarte, a do jej wnętrza można wstawić pojemnik z gorącą wodą
(o temperaturze maks. 80°C); przyśpieszy to proces odszraniania. Nie należy usuwać lodu przy użyciu ostrych przedmiotów metalowych aby nie uszkodzić ścianek zamrażarki. Nie należy
przyspieszać odszraniania przy użyciu suszarek
do włosów lub innych urządzeń elektrycznych.
Wodę ze stopionego lodu należy usunąć z
pojemnika na ściekającą wodę (rys. 8), a następnie wytrzeć go suchą gąbką lub szmatką.
Wymiana żarówki
Aby wymienię lampkę używaną do oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać autoryzowany
serwis. Lampa (lampy) wykorzystywane w tym
urządzeniu nie są przeznaczone do oświetlania pomieszczeń. Lampa ta ma pomagać użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie
umieszczać pożywienie w lodówce/zamrażarce.
Żarówki używane w urządzeniu muszą wytrzymywać ekstremalne warunki fizyczne, jak
np. temper atury p oniżej -20°C.
Czyszczenie urządzenia

Czyszczenie wnętrza

Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Czyszczenie urządzenia zaleca się wykonywać po każdym jego odmrożeniu. Wnętrze urządzenia należy czyścić
letnią wodą z dodatkiem sody amoni akalnej ( w
stężeniu 1 łyżeczka sody na 4 litry wody); nie wolno nigdy używać mydła, detergentów, benzyny lub acetonu, gdyż mają one nieprzyjemny zapach. Do czyszczenia należy używać wilgotnej gąbki, a
do suszenia - miękkiej szmatki. W trakcie
czyszczenia nie należy stosować nadmiaru wody, aby nie przedostała się ona do wnętrza izolacji termicznej, gdyż może to spowodować
wydzielanie nieprz yjemneg o zapac hu. Nie wolno
dopuszczać do tego, aby do wnętrza termostatu przedostała się woda. Po zakończeniu czyszczenia należy ponownie podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej. W trakcie czyszczenia prosimy pamiętać o dokładnym
wytarciu suchą szmatką uszczelek drzwi.
Czyszczenie zewnętrznych powierzchni
Części zewnętrzne należy czyścić gąbką nasączoną ciepłą wodą z mydłem, a następnie miękką suchą szmatką. Nie wolno nigdy używać
proszków do czysz czeni a, silny ch det ergent ów lub narzędzi ściernych.
Problem
Możliwe
przyczyny
Środki
zaradcze
1. Lampka nie
Żarówka jest
Aby wymienię
serwis.
2. Woda
chłodziarki.
Zatkany kanał
Wyczyścić kanał
3. Urządzenie
- Drzwiczki
powietrza.
- Należy unikać
4. Urządzenie
- Urządzenie
- Sprawdzić, czy
na inną.
PL Instrukcja obsługi
Czyszczenie zespołu sprężarka-skraplacz
Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów prosto z
Hałasy powodowane przez stykające się butelki
Usuwanie usterek
42
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieci zasilającej. Zespół sprężarki ze skraplaczem (zamontowany z tyłu urządzenia) należy czyścić z kurzu przy użyciu
miękkiej szczotki lub odkurzacza. W trakcie
czyszczenia należy uważać, aby nie zgiąć rurek lub nie uszkodzić przewodów elektrycznych. Po zakończeniu czyszczenia wstawić akcesoria na swoje miejsce i ponownie podłączyć urządzenie
do sieci el ektryc znej.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Należy wykonać kolejno czynności pokazane na
rysunku 10 .
Środki ostrożności w trakcie użytkowania
Wszelkie naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez autoryzowany serwis.
Urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania
podczas odmrażania i czyszczenia.
Urządzenie należy odłączać przez wyjęcie
wtyczki z gniazdka. N igdy nie w olno tego robić przez pociąganie za kabel.
Nie należy nigdy wspinać się na urządzenie lub
stawać na jego poprzeczce, drzwiach, komorach
czy półkach.
W urządzeniu nie wolno przechowywać
produktów lub pojemników zawierających palne lub wybuc how e gaz y.
Nie wolno zostawiać otwartych drzwi
urządzenia na dłużej, niż to jest konieczne do
wyjęcia lub włożenia żywności.
Gdy urządzenie nie jest używane, nie należy
pozostawiać żywności w zamrażarce.
Napoje gazowane (np. napoje bezalkoholowe,
woda mineralna oraz szampan) nie powinny być przechowywane w zamrażarce; ich butelki mogą tam eksplodować. Nie należy zamrażać
plastikow yc h butel ek.
zamrażarki; niska temperatura może
spowodować urazy.
Nie należy dotykać zimnych części metalowych
lub wewnętrznych ścianek urządzenia, gdyż
mogą one spowodować odmrożenia.
Jeżeli urządzenie ma pozostać nie używane przez
kilka dni, to nie ma potrzeby, żeby odłączyć je od
zasilania. Jednak gdy przerwa ta ma trwać dłużej niż kilka dni, należy postępować w sposób następujący:
- odłączyć urządzenie od sieci zasilającej;
- opróżnić chłodziarkę i zamrażarkę;
- odszronić i wyczyścić wnętrze urządzenia;
- pozostawić drzwi otwarte, aby zapobiec powstani u nieprz yjem nych zap achów .
W przypadku zauważenia...
Wibracji kratek lub półek: należy sprawdzić, czy
są one wstawione całkowicie do oporu, na swoje
miejsce.
lub pojemniki; należy pozostawić między nimi
niewielki odstęp.
Dźwięki wydawane podczas pracy
Normalne dźwięki
„Mruczenie” sprężarki podczas pracy.
Głośniejszy dźwięk może być słyszany podczas
zatrzymy wania i uruchami ania się sprężarki.
Bulgotanie, p omr uk l ub t rzask i - powodowane
przez czynnik chłodzący przepływający przez
system chłodzenia.
"Kliknięcie" - może być słyszane podczas
włączania lub wyłączania silnika elektrycznego
przez ter mos tat.
świeci
podczas pracy
urządzenia.
gromadzi się
w dolnej
części
chłodnicze uruchamia się zbyt często i
pracuje przez
dłuższe niż
normalnie okresy czasu.
nie chłodzi.
spalona.
odpływowy
wody.
urządzenia są zbyt często
otwierane.
- Wokół
urządzenia
nie ma swobodnego
przepływu
zostało
unieruchomio ne lub
odłączone od
zasilania elektrycznego.
- Termostat ustawiony w pozycji "0" .
lampkę używaną do oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać
autoryzowany
i rurę
odprowadzania wody.
niepotrzebnego otwierania drzwiczek.
- Umożliwić swobodny
przepływ powietrza wokół urządzenia.
jest prąd w sieci
elektrycznej, czy nie są spalone bezpieczniki oraz czy kab l e wtyczki
są podłączone prawidłowo.
- Zmienić pozycję pokrętła
termostatu z "0"
Rozmieszczenie żywności
Półki w komorze zamrażalnika
Różne mrożonki, np. mięso, ryby, lody, warzywa,
itp.
Taca na jajka
Jajka
Potrawy w garnkach, na talerzach z pokrywkami i w zamkniętych pojemnikach
Niewielkie zapakowane potrawy lub napoje (np. mleko, soki owocowe, piwo)
Pojemnik na świeże warzywa
Warzywa i owoce
Białe wino, piwo i woda mineralna
schłodzić przed użyciem
Banany
nie przechowywać w chłodziarce
przechowywać wyłącznie w woreczkach
polietylenowych
użyć pojemników hermetycznych lub woreczków godzinę przed spożyciem.
Melony
przechowywać tylko przez krótki okres czasu, użyć hermetycznego pojemnika/ opakowania
nie przechowywać razem z żywnością delikatną, taką jak potrawy gotowane lub mleko
Pozycja pokrętła termostatu
Objaśnienia
2 ½
Jest to ustawienie normalne i zalecane.
1
Najniższa intensywność chłodzenia/mrożenia
5
Najwyższa intensywność chłodzenia/mrożenia
Jeśli użytkownik uważa, że w komorze chłodzenia
zamykania drzwiczek.

Odzysk opako wani a

PL Instrukcja obsługi
43
4578336604/AF
EN,DE,FR,UKR,RUS,CZ,SK,PL
Z urządzeniem, którego chcemy się pozbyć
Prosimy dopilnować tego, aby nie uszkodzić obiegu
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Półki komory chłodniczej Balkoniki w drzwiczkach komory chłodniczej
Przykłady zastosowań
Ryby lub podroby
Ser
Surowe mięso i drób
polietylenowych; najlepiej wyjąć z chłodziarki na
Zalecane ustawienia
1-5
Ostrzeżenie!
Nie należy trzymać opakowań w zasięgu dzieci. Zabawa ze złożonymi kartonami lub arkuszami plastykowymi niesie ze sobą niebezpieczeństwo uduszenia się dziecka. Urządzenie to zostało zapakowane w sposób wystarczający na czas transportu. Wszystkie materiały pakunkowe zostały wyprodukowane zgodnie z przepisami ochrony środowiska i dlatego mogą być poddane
odzyskowi. Prosimy o pomoc w oc hroni e
środowiska naturalnego przez umożliwienie ponownego uzdatniania odpadów wszędzie tam,
gdzie jest to możliwe.

Odzysk starego urządzenia chłodniczego

Jeżeli to urządzenie chłodnicze ma zastąpić urządzenie starsze, to prosimy przeczytać uważnie poniżej podane uwagi. Stare urządzenia chłodnicze nie są bezużytecznymi odpadkami; usunięcie ich zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego pozwoli na odzyskanie
wielu cen nych surow c ów w tórny ch.
nie jest dostatecznie zimno z powodu wysokiej
temperatury otoczenia lub częstego otwierania i
należy postąpić w następujący sposób:
- odłączyć je od źródła zasilania;
- odciąć kabel zasilania;
- wymontować wszelkie zamki drzwiowe, aby
ochronić dzieci przed zatrzaśnięciem się
wewnątrz.
Chłodziarko-zamrażarki zawierają materiały
izolacyjne i czynniki chłodnicze, które należy poddać odpowiedniej utylizacji (uzdatnieniu do
ponownego użycia).
Urządzenie to zawiera czynnik chłodzący R600a, który spełnia wymogi norm ochrony środowiska.
chłodniczego i opróżnić z niego czynnik chłodniczy
w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami.
UWAGA!
Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
PL Instrukcja obsługi
44
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący
zbieranie , w ty m l okal ne punkt y z biórki , s kle py or az
gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i ele kt
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Zgodność z dyrektywą RoHS:
Nini Parlament u E uropej ski eg o i Ra dy R oHS
(Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych)
(2011/65/ WE). Ni e zaw iera szk odli wy ch i
zakazanych materiałów, podanych w tej
dyrektywie.
Zużycie energii
Maksymalną ilość przechowy można osiągnąć nie używając środkowej i górnej szuflady umieszczonych w komorze zamrażania. Zużycie energii przez chłodziarkę określono przy całkowicie wypełnionej komorze zamrażania i nie używając środkowej i górnej szuflady.
Rady prakt y cz energii el ektry cznej
1.
wentylowanym miejscu, z dala od źródeł ciepła
chłodziarka powinna stać tam, gdzie nie będzie
2.
domu.
3. Zalecamy rozmrażanie w komorze chłodzenia
Nie należy trzymać drzwiczek otwartych dłużej
drgań, które mogą wystąpić przy pracy
zużytego sprzętu
ejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą
Upewnij się, że chłodziarka stoi w dobrze
(kuchenka, kaloryfer, itp.). Jednocześnie
narażona na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Dbaj o to, aby żywność kupowana w stanie
schłodzonym/ zamrożonym wkładać do chłodziarki możliwie najprędzej, zwłaszcza
latem. Zaleca się używanie izolowanych
termicznie toreb do przenoszenia żywności do
ronicznym przyczynia się do
wanych mrożonek
ne jak zmniejszyć zużycie
paczek wyjętych z komory zamrażalnika. W tym celu paczkę, która ma zostać rozmrożona, umieszcza się w naczyniu, aby powstała przy tym woda nie wyciekła do komory chłodzenia. Zalecamy rozpoczynać rozmrażanie zamrożonej żywności na co
najmniej 24 godziny przez jej użyciem.
4. Zalecamy otwierać drzwiczki najrzadziej, jak to możliwe.
5.
niż to konieczne i dbać o to, aby po każdym
otwarciu starannie je zamykać.
Informacja dotycząca odgłosów i chłodziarki
1. Odgłos ten może się nasilić w trakcie pracy.
- Aby utrzymać nastawioną temperaturę, co jakiś
czas uruchamia się sprężarka chłodziarki. Odgłos sprężarki nasila się, gdy się uruchamia,
zaś kiedy się wyłącza może być słychać kliknięcie.
- Wydajność i własności użytkowe chłodziarki
mogą się zmieniać wraz ze zmianami
temperatury otoczenia. Jest to zupełnie normalne.
2. Odgłosy przepływu lub rozpylania płynu.
- Odgłosy te powoduje przepływ chłodziwa w
obwodzie chłodziarki i są zgodne z zasadą jej
działania.
3. Inne drgania i odgłosy
- Pewne odgłosy i drgania może powodować
rodzaj i powierzchnia podłogi, na której stoi chłodziarka. Upewnij się, że podłoga jest równa i
płaska oraz że nie ugina się pod ciężarem chłodziarki (jest sztywna).
- Kolejnym źródłem odgłosów i drgań mogą być
przedmioty ustawione na chłodziarce. Należy je z
niej zdjąć.
- Butelki i naczynia ustawione w chłodziarce
stykają się ze sobą. W takich przypadkach
przesuń butelki i naczynia tak, aby zachować między nimi niewielki odstęp.
Loading...