Refrigerator-Freezer type I
Kühl
Réfrigérateur
Frigo
Chłodziarko
Koel
RCSA270K20W
-Gefrier-Typ I
-Congélateur de type I
-Congelatore di tipo I
-Zamrażarka typu I
-Vriescombinatie type I
Sicurezza iniziale /26
Requisiti elettrici /27
Istruzioni per il trasporto;
Info
Suggerimenti sulla disposizione de
nell'elettrodomestico /28
Controllo e r
Prima della messa in funzione; Con
congelato /29
Congelamento di cibo fresco; Pre
di ghiaccio /29
Sbrinamento; Sostituz
Pulizia e manutenzi
Ripo
Cosa fare e cosa non fare /31
Consumo energetico /32
Informazioni
Ri
Bez
Podłączenie do zas
Instrukcja transportu i ustawienia;
Zapo
Porady dotyc
Regulacja temperatury /36
Uruch
Porady dotyczące przech
żywności /37
Mrożenie świeżej żywności
Odmrażanie
Czyszczenie urządzenia /38
Zmia
Środki ostro
Dź
Odzysk opakowania
Rozmieszczenie żywności /41
Przykłady zastosowań
Zużycie energii /42
Odzysk sta
Veiligheid eerst /43
Elektriciteits
Transportinstructies;Installatie
Uw toestel leren kennen /45
Voorstel voor de schikking van
toestel /45
Opmeting en
Alvorens de inwerkstelling /46
Diepvriesproducten bewaren
Verse etenswaren invriezen /46
IJsblokjes maken;Ontdoo
Het binnenlichtje vervangen /47
Schoonmaak en onderhoud /47
De deur verplaatsen /48
Wel en niet /48
Energieverbruik /50
Informat
Problemen oplossen /51
Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructio ns /2
Installation instructions /2
Getting to know your appliance /3
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Temperature control and adjustment /4
Before operating /4
Storing frozen
Freezing fresh food /4
Making ice cubes /4
Defrosting /5
Replacing the interior light bulb /5
Cleaning and care /5
Repositioning the door /6
Do’s and don’ts /6
Energy consumption /7
Information about operating noises /7
Troubleshooting /8
Wicht
Elektrischer
Aufstellung des Gerätes /10
Geräteübersicht /11
Allgem
Temperaturregelun
Bevor der Inbetriebnahme /12
Lager
Einfrier
Abtauen des Gerätes /13
Wechseln des türanschlags /13
Wechsel der Glühlampe /14
Reinigung und Pflege /14
Was Sie tun sollten und was au
Hinweise /15
Energi
Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen, di
auftreten können /16
Ma
Premièrement la sécurite! /18
Avertissements et conseils importants /19
Installation /19
Branchement au réseau /20
Présentation de
Réversibilité de la porte /20
Mise en fonctionnement /20
Entreposage des produits a conserver /20
Réglage de la température /20
Changement
Congélation des produits frais /21
Conservation des produits congelé s /22
Product
Décongélation /22
Dégivrage /22
Nettoyage /23
Consommation énergétique /24
Remarques sur les bruits de fonctionneme nt /2 4
ENIndex
D Inhalt
FRSommaire
ITIndice
PL Spis treści
NLIndex
food /4
ige Hinweise für Ihre Sicherheit /9
Anschluss; Transporthinweise /10
eine Einlagerungsempfehlun gen /11
n von tiefgefrorenen Lebensmitteln /12
en von frischen Lebensmitteln /13
everbrauch /16
ssnahmen bei Betriebstőrunger /16
l’appareil /20
de l'ampoule /21
ion des cubes des glace /22
g. Einstellung der Temperatur /12
f keinen fall-einige
e im Betrieb
Istruzioni di installazione /27
rmazioni generali sull'elettrodomestico /28
l cibo
egolazione della temperatura /28
sizionamento dello sportello /31
sui rumori di funzionamento /33
soluzione dei problemi /33
pieczeństwo przede wszystkim /34
znaj się z Twoim urządzeniem /36
zące przechowywania żywności /36
amianie /37
; Wymiana żarówki /38
na kierunku otwierania drzwi /39
żności w trakcie użytkowania /39
więki wydawane podczas pracy /39
rego urządzenia chłodniczego /42
vereisten /44
regeling van de temperatuur /46
ie met betrekking tot geluid /50
servazione di cibo
parazione dei cubetti
ione della lampadina interna /30
one /30
ilania /35
Montaż /35
owywania zamrożonej
; Jak robić kostki lodu /37
; Usuwanie usterek /40
; Zalecane ustawienia /41
-instructies /44
de etenswaren in het
/46
ien /47
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the
R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the
manufacturer.
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennba r) . Um einen
einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.
Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereic h Ihr es Gerätes keine ele ktri sc hen G eräte, es sei denn, sie sin d vo m
Hersteller empfohlen.
ATTENTION!
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique écologique, R600a (infammable seulement
sous certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.
Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pour conserver les aliments, hormis celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.
AVVERTENZA!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R600a completamente adatto all'ambiente
(infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.
Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi me ccanic i div er si da quelli con sig lia ti dal pro dutto r e.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek
chłodniczy R600a, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki.
W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane przez producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.
Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż ewentualnie
zalecanych przez producenta.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel
R600a gebruikt, te verzekeren:
Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.
Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de fabrikant worden
aangeraden.
Vernietig het koelcircuit niet.
Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren dan de toestellen die eventueel door de fabrikant
worden aangeraden.
1
C
with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is
valid for other models.
C
Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie
für andere Modelle.
C
correspondre exactement à votre produit. Si certains éléments illustrés ne sont pas inclus dans le
produit que vous avez acheté, ils concerneront d’autres modèles.
C
esattamente all'apparecchio in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nell'apparecchio
acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
C
modelowi lodówki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej lodówce, to znaczy, że odnoszą się do
innych modeli.
C
product overeen te komen. Wan
gelden deze voor andere modellen.
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly
neer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht,
Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas
Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere
Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać waszemu
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw
2
3 4 5
6
7
8
9
10
EN Instruction for use
1
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Congratulations on your choice of a BEKO Quality
Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching
on, to allow compressor oil to settle, if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities .
• We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory,
annex, shed, out-house etc.)
To obtain the best possible performance and trouble
free operation from your appliance it is very important to
read these instructions carefully. Failure to observe
these instructions may invalidate your right to free
service during the guarantee period.
Please keep these instructions in a safe place for easy
reference.
Original Spare parts will be provided for 10 years,
following the product purchasing date
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
EN Instruction for use
Electrical requir ement s
Repairs to electrical equipment should only be
1. The appliance should be transported only in
3. Failure to comply with the above
appliance, as this could cause injury to fingers
caught
likely to fall below 10
operate in ambient temperatures between +10
g in a reduction in the storage
2
Before inserting the plug into the wall socket
make sure that the voltage and the frequency
shown in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply.
We recommend that this appliance is
connected to the mains supply via a suitably
switched and fused socket in a readily
accessible positio n.
Warning! This appliance must be earthed.
performed by a qualified technician. Incorrect
repairs carried out by an unqualified person
are carry risks that may have critical
consequences for the user of the appl i ance.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is
an environmental friendly but flammable gas.
During the transportation and fixing of the
product, care must be taken not to damage
the cooling system. If the cooling system is
damaged and there is a gas leakage from the
system, keep the product away from open
flame sources and ventilate the room for a
while.
WARNING - Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, others than those recommended by
the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant
circuit.
WARNING - Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they ar e of the ty pe
recommended by the manufacturer.
WARNING - If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Transportation instructions
an upright position. The packing as supplied
must be intact during transportation.
2. If during the transport the appliance, has
been positioned horizontally, it must not be
operated for at least 4 hours, to allow the
system to settle.
instructions could result in damage to the
appliance, for which the manufacturer will not
be held liable.
4. The appliance must be protect ed ag ai ns t
rain, moisture and other atmospheric
influences.
Important!
• Care must be taken while cleaning/carrying
the appliance not to touch the bottom of the
condenser metal wires at the back o f the
and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use.
You could injure yourself or damage the
appliance.
• Make sure that the mains cable is not
under the appliance during and after moving,
as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the
appliance or tamper with the controls.
Installation instr uctions
1. Do not keep your appliance in a room
where the temperature is
degrees C (50 degrees F) at night and/or
especially in winter, as it is designed to
and +38 degrees C (50 and 100 degrees F).
At lower temperatures the appl i a nce may not
operate, resultin
life of the food.
2. Do not place the appliance near cooker s o r
radiators or in direct sunlight, as this will
cause extra strain on the appliance's
functions. If installed next to a source of heat
or freezer, maintain the following minimum
side clearances:
From Cookers 30 mm
From Radiators 300 mm
From Freezers 25 mm
3. Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your
refrigerator to set the distance between the
refrigerator and the wall (Item 3).
EN Instruction for use
4. The appliance should be positioned on a
rated
4. Cooked dishes should be stored in airtight
the shelf. Fresh fruit and vegetables should be
covered. Allow hot food and beverages to cool
3
smooth surface. The two front feet can be
adjusted as required.To ensure that your
appliance is standing upright adjust the two
front feet by turning clockwise or anticlockwise, until firm contact is secured with
the floor. Correct adjust me nt of feet prevents
excessive vibration and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
Getting to know your appli a nc e
(Item 1)
1 - Thermostat and la mp housing
2 - Adjustable Cabinet s helves
3 - Water collector
4 - Crisper cover
5 - Crispers
6 - Compartment for quickly freezing
7 - Ice tray support & ice tray
8 - Compartments for fr ozen froods keeping
9 - Adjustable foot
10 - Shelf for jars
11 - Shelf for bottles
Suggested arrangement of food i n
the appliance
Guidelines for obtaining optimum storage and
hygiene:
1. The fridge compartmen t is for the shortterm storage of fresh food and drinks .
2. The freezer compart men t is
and suitable for the freezing and storage
of pre-frozen food.
The recommendation for storage as
stated on the food packaging should be
observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the
special compartment provided in the door
liner.
containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on
cleaned and stored in the crispers.
6. Bottles can be kept in the door section.
7. To store raw meat, wrap in polythene
bags and place on the lowest shelf. Do not
allow to come into contact with cooked food,
to avoid contamination. For safety, only store
raw meat for two to three days.
8. For maximum efficiency, the removable
shelves should not be covered with paper or
other materials to allow free circulation of cool
air.
9. Do not keep vegetable oi l on door
shelves. Keep the food packed, wrapped or
before refrigerating. Leftover canned food
should not be stored in the can.
10. Fizzy drinks should not be frozen and
products such as flavoured water ices should
not be consumed too cold.
11. Some fruit and vegetables suffer damage
if kept at temperatures near 0°C. Therefore
wrap pineapples, melons, cucumbers,
tomatoes and similar produce in polythene
bags.
12. High-proof alcohol must be stored upright
in tightly closed containers. Never store
products that contain an inflammable
propellant gas (e.g. cream dispensers, spray
cans, etc.) or explosive substances. These
are an explosion hazard.
13. To take out the baskets from the fre ezer
compartment please proceed as in It em 9.
EN Instruction for use
Temperature control and adjustment
thermometer to ensure that the cabinet is kept
7. We recommend setting the thermostat knob
8. Do not load the appliance immediately it is
storage of commercially frozen foods and also
r. Frozen food should not be affected if the
4
Operating temperatures are controlled by the
thermostat knob (Item 5) and may be set at
any position between 1 and 5 (the coldest
position).
The average temperature inside the fridge
should be around +5°C (+41°F).
Therefore adjust the thermostat to obtain the
desired temperature. Some sections of the
fridge may be cooler or warmer (such as
salad crisper and top part of the cabinet)
which is quite normal. We recommend that
you check the temperature periodically with a
to this temperature. Freq uent door op eni ng s
cause internal temperatures to rise, so it is
advisable to close the door as soon as
possible after use.
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check
that:
1. The feet have been adjusted for perf ect
levelling.
2. The interior is dry and air can circulate
freely at the rear.
3. The interior is clean as recommended
under "Cleaning and care.”
4. The plug has been inserted into the wall
socket and the electricity is switched on.
When the door is open the interior light will
come on.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor
starts up. The liquid and gases sealed within
the refrigeration system may also make some
(noise), whether the compressor is running or
not. This is quite normal.
6. Slight undulation of the top of the cabinet is
quite normal due to the manufacturing
process used; it is not a defect.
midway and monitor the temperature to
ensure the appliance maintains desired
storage temperatures (See section
Temperature Control and Adjustment).
switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We
recommend checking the temperature with an
accurate thermome ter ( s ee; Temp er atur e
Control and Adjustment).
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term
can be used to freeze and store fresh food .
If there is a power failure, do not open the
doo
failure lasts for less than 16 hrs. If the failure
is longer, then the food should be checked
and either eaten immediatel y or cooked and
then re-frozen.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to
obtain the best results.
Do not freeze too large a quantity at any one
time. The quality of the food is best preserved
when it is frozen right through to the core as
quickly as possible.
Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 h.
Placing warm food into the freezer
compartment causes the refrigeration
machine to operate continously until the food
is frozen solid. This can temporarily lead to
excessive cooling of the refrigeration
compartment.
When freezing fresh food, keep the
thermostat knob at medium position. Small
quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can be
frozen without adjusting the temperature
control knob.
Take special care not to mix already frozen
food and fresh food.
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and
place it in the freezer. Loosen frozen trays
with a spoon handle or a similar implement;
never use sharp-edged objects such as
knives or forks.
EN Instruction for use
Defrosting
Replacing the interi or light bulb
tand extreme physical conditions such as
long period of time, switc h it off, remove all food,
5
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts automatically.
The defrost water runs to the drain tube via a
collection container at the back of the appliance
(Item 6).
During defrosting, water droplets may form at
the back of the fridge compartment where a
concealed evaporator is located. Some droplets
may remain on the liner and refreeze when
defrosting is compl eted. Do not use pointed or
sharp-edged objects such as knives or forks to
remove the droplets which have refrozen.
If, at any time, the defrost water does not drain
from the collection channel, check that no food
particles have blocked the drain tube. The drain
tube can be cleared with a pipe-cleaner or
similar implement.
Check that the tube is permanently placed with
its end in the collecting tray on the compressor
to prevent the water spilling on the electric
installation or on the floor (Item 7).
B) Freezer compartment
Defrosting is very straig htforward and without
mess, thanks to a special def r ost collection
basin.
Defrost twice a year or when a frost layer of
around 7 (1/4") mm has formed. To start the
defrosting procedure, s witch off the appliance at
the socket outlet and pull out the mains plug.
All food should be wrapped in se veral layers of
newspaper and stored in a cool place ( e.g.
fridge or larder).
Containers of warm water may be placed
carefully in the freezer to s peed up the
defrosting.
Do not use pointed or sharp-edged objects,
such as knives or forks to remo ve the frost.
Never use hairdryers, electrical heaters or other
such electrical appliances for defrosting.
Sponge out the defrost water col lec ted in the
bottom of the freezer compartment. After
defrosting, dry the inter ior thoroughly (Item 8).
Insert the plug into the wall sock et and switch
on the electricity supply.
To change the Bulb/LED used for illumination
of your refrigerator, call your
AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance is not
suitable for household room illumination. The
intended purpose of this lamp is to assist the
user to place foodstuffs in the
refrigerator/freezer in a safe and comfortable
way.
The lamps used in this appliance have to
withs
temperatures below -20°C.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outl et and pull out the
mains plug before cleani ng.
2. Never use any sharp instruments or
abrasive substances, s oap, household cleaner,
detergent or wax polish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean t he c abinet of
the appliance and wipe it dr y.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of
one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint
of water to clean the interior and wipe it dry.
5. Make sure that no water enters the
temperature control box .
6. If the appliance is not going to be us ed for a
clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal
parts of the product (i.e. door exterior, cabinet
sides) with a silicone wax (car polish) to protect
the high quality paint fi nis h.
8. Any dust that gathers on the condenser,
which is located at the back of the appliance,
should be removed once a year with a vacuum
cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure they
are clean and free from food particles.
EN Instruction for use
10. Never:
by about an inch and pull it off from the side where
Wrap cheese firstly in greaseproof paper and
Do- Chill white wines, beer , lager and mineral
ith the instructions given on the
6
• Clean the appliance with unsuitable material; eg
petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Removal of dairy cover and door tray :
• To remove the dairy cover, first lift the cover up
there is an opening on the cover.
• To remove a door tray, remove all the contents
and then simply push the door tray upwards from
the base.
12. Make sure that the special plastic container at
the back of the appliance which collects defrost
water is clean at all times. If you want to remove
the tray to clean it, follow the instructions below:
• Switch off at the socket outlet and pull out the
mains plug
• Gently uncrimp the stud on the compressor,
using a pair of pliers, so that the tray can be
removed
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry
• Reassemble, reversing the sequence and
operations
13. To remove a drawer, pull it as far as possible,
tilt it upwards and then pull it out completely.
Repositioning the door
Proceed in numerical order (Item 10).
Do’s and don’ts
Do- Clean and defrost your appliance regularly
(See "Defrosting")
Do- Keep raw meat and poultry below cooked
food and dairy products.
Do- Take off any unusable leaves on vegetables
and wipe off any soil.
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do-
then in a polythene bag, excluding as much
air as possible. For best results, take out of
the fridge compartment an hour before
eating.
Do- Wrap raw meat and poultry loosely in
polythene or aluminium foil. This prevents
drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags.
Do- Wrap food with a strong odour or which may
dry out, in polythene bags, or aluminium foil
or place in airtight container.
Do- Wrap bread well to keep it fresh.
water before serving.
Do- Check contents of the freezer every so often.
Do- Keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use by"
etc. dates.
Do- Store commercially frozen food in
accordance w
packets.
Do- Always choose high quality fresh food and
be sure it is thoroughly clean before you
freeze it.
Do- Prepare fresh food for freezing in small
portions to ensure rapid freezing.
Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality polythene bags and make sure any
air is excluded.
Do- Wrap frozen food immediately after
purchasing and put it in to the freezer as
soon as possible.
Do- Defrost food in the fridge compartment.
Don’t- Store bananas in your fridge
compartment.
Don’t- Store melon in your fridge. It can be
chilled for short periods as long as it is
wrapped to prevent it flavouring other
food.
Don’t-Cover the shelves with any protective
materials which may obstruct air
circulation.
Don’t-Store poisonous or any dangerous
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of edible
foodstuffs only.
Don’t-Consume food which has been
refrigerated for an excessive length of
time.
Don’t- Store cooked and fresh food together in
the same container. They should be
packaged and stored separately.
Don’t-Let defrosting food or food juices drip
onto food.
Don’t-Leave the door open for long periods, as
this will make the appliance more costly
to run and cause excessive ice
formation.
Don’t-Use sharp edged objects such as knives
or forks to remove the ice.
Don’t-Put hot food into the appliance. Let it
cool down first.
Don’t-Put liquid-filled bottles or sealed cans
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
Don’t-Exceed the maximum freezing loads
when freezing fresh food.
Don’t- Give chil dr en ice-cream and water ices
appliance as soon as possible, es pecially during
hawed
door
EN Instruction for use
7
Information concerni ng t he noi s e
In order to keep the temperatures at the adjusted
starts and
Don’t- Freeze fizzy drinks.
Don’t- Try to k eep frozen food which has
Don’t- Remove items from the f reezer with
Energy Consumption
Maximum frozen food stor ag e v olume is
achieved without using the drawers provided
in the freezer compartment. Energy
consumption of your appliance is declared
while the freezer compartment is fully loaded
without using the drawers.
Practical advice concerning the reduction
of the electricity consumption
1. Make sure that the appliance is loc ated in
well-ventilated areas, far from any sour c e of
heat (cooker, radiator etc.). At the same time,
the location of the applianc e must be done in
such a way that it prevents it to be under the
direct incidence of the sunbeams.
2. Make sure that the food purchas ed in
refrigerated
summertime. It is recommended to use thermal
insulated bags to transp ort the food home.
3. We recommend the thawing of the packets
taken out from the freezer compartment be
done in the refrigerator compartment. For this
purpose, the packet which is going to be t
will be placed in a vessel so that the water
resulting from the t hawing does not leak in the
refrigerator compartment. We recommend you
to start the thawing at leas t
use of the frozen food.
4. We recommend
openings to the minimum.
5. Do not keep the door of the appliance open
more than necessary and make sure that after
each opening the door is well closed.
direct from the freezer. The low
temperature may cause 'freezer burns'
on lips.
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
wet hands.
/frozen condition is placed into the
24 hours before the
reducing the number of
and the vibrations whic h mi ght
appear during the operation of the
appliance
1. The operation noise can increase during the
operation.
temperatures, the compressor of the appliance
starts periodically. The noise produced by the
compressor becomes stronger when it
a click can be heard when it stops.
- The performance and operation features of the
appliance can change according to the
modifications of the temperature of the ambient
environment. They must be considered as
normal.
2. Noises like liquids flowing or as being sprayed
- These noises are caused by the flow of the
refrigerant in the circuit of the appliance and
comply with the operation principle of the
appliance.
3. Other vibrations and noises.
- The level of noise and vibrations can be caused
by the type and the aspect of the floor on which
the appliance is placed. Make sure that the floor
does not have significant level distortions or if it
can yield to the weight of the appliance (it is
flexible).
- Another source of noise and vibrations is
represented by the objects placed on the
appliance. These objects must be removed from
the appliance
- The bottles and the vessels placed in the
refrigerator touching each other. In such cases
move the bottles and the vessels so that there is
a small distance between them.
Troubleshooting
If the appliance does not operate when switched
That the plug is inserted pr oper ly in the socket
(To check the
EN Instruction for use
8
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
on, check;
•
and that the power supply is on.
power supply to the socket , plug in another
appliance)
• Whether the fuse has blown/cir c uit breaker
has tripped/main distribution switch has been
turned off.
• That the temperature control has bee n se t
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you
have changed the fitted, moul d ed pl ug .
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact t he dealer fr om w hom
you purchased the unit.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is
found.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable col lect ion point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negatyve consequences for the environment and humann health, which
could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you
DGebrauchsanweisung
9
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit
zu benutzen ist.
Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kau f eines
BEKO Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt
hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige
Benutzung entworfen.
Wichtige Hinweise für Ihre Sic her he it !
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial,
bevor Sie das Gerät einschalten
• Nachdem Sie das Gerät aufgestellt haben, sollten Sie
mit dem Anschliessen und Einschalten mindestens 4
Stunden warten, damit sich das Kältemittel im Kreislauf
setzen kann.
• Schnapp-oder Riegelverschluss vom ausgedienten
Gerät entfernen oder unbrauchbar machen, damit sich
spielende Kinder nicht selbst im alten Gerät
einschliessen können.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt.
• Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Für das in dem
Gerät verwendete Kühlmittel und die Gase in der
Isolierung sind spezielle Entsorgungsverfahren
vorgeschrieben .
Befolgen Sie die Müllverordnungen in Ihrer Region, um
das Gerät sicher zu entsorgen.
• Nicht zu empfehlen ist die Verwendung des Gerätes in
sehr kalten, unbehitzten Räumen (Garage, Keller,
Lagerräume, usw.)
Damit Sie den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem Gerät
ziehen und es optimal und störungsfrei benutzen
benutzen können, lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie
sie für den Bedarfsfall sorgfältig auf. Die Nichtachtung
dieser Hinweise können zu Sachschäden und zum
Verlust der Garantie führen.
Originalersatzteile stehen für einen Zeitraum von 10
Jahren ab Kaufdatum z ur Verfügung .
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
D Gebrauchsanweisung
Elektrischer Anschluss
Transporthinweise
Auswirkung auf den Energieverbrauch und die
10
Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie
unbedingt, ob die auf dem Typenschild
angegebene Wechselspan nung mit der
Netzspannung übereinstimmt. Die
elektrischen Anschlüsse müssen den
gesetzlichen Vorsc hr iften entsprechen.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht
zugängliche Steckdose an .
Warnung !
Dieses Gerät muss richtig geerdet werden.
Reparatur- und Wa rtungsarbeiten sollten nur
von Fachkräften durchgeführt werden.
Reparaturen, die von ni c ht qual ifizierten
Personen ausgeführt werden, sind eine
Gefahrenquelle und können gefährliche
Konsequenzen für den Benutzer des
Gerätes haben.
Achtung!
Dieses Gerät verwendet das Kühlmittel
R600a, ein Gas mit hoher
Umweltverträglichkeit, das aber brennbar ist.
Achten Sie beim Transportieren und
Aufstellen des Geräts darauf, daß keine Teile
des Kühlmittelkreislaufs beschädigt werden.
Vermeiden Sie bei Beschädi g ung en offenes
Feuer oder Zündquellen, und lüften Sie den
Raum, in dem sich das Gerät befindet,
mehrere Minuten lang.
Warnung !
Verwenden Sie zur Beschleunigung des
Abtauprozesses kei ne mech ani sc h en oder
anderen Hilfsmittel als die vom Hersteller
empfohlenen Mittel.
Warnung !
Achten Sie darauf, dass der
Kühlmittelkreislauf nicht beschädigt wird.
Warnung !
Keine elektrische Geräte benutzen um den
Abtauprozess zu beschleunigen.
Verwenden Sie in der Kühl-Gefrier Kombination keine anderen als die vom
Hersteller empfohlenen elektrischen Geräte.
Warnung !
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt w ird, muss sie dur ch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
1. Während des Transport s sollte das Gerät
stets auf r echt stehend und in
Originalverpackung transportiert werden.
2. Wurde das Gerät waagerecht transportiert,
so muß es zur Beruhigung des
Kältekreislaufes wenigstens 4 Stunden ruhig
lassen, bevor der Inbetriebnahme.
3. Für Schäden infolge Nichtbeachtung haftet
der Hersteller nicht.
4. Das Gerät muss vor Regen, Feuchtigkeit
oder anderen Witterung sbeding ungen
geschützt werden
Wichtig !
• Greifen Sie nicht mit der Hand unter das
Gerät während der Reinigung oder des
Transportes. Sie könnten sich an scharfen
Kanten oder an die Rohre auf der
Geräterückseite verletzen.
• Setzen Sie sich nicht auf das Gerät. Sie
könnten sich verletzen oder Beschädigungen
am Gerät bewirken.
• Keine schweren Gegenstände bzw. das
Gerät selbst auf das Netzkabel stellen. Das
könnte zur Beschädigung des Netzkabels
führen.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Aufstellen
1. Die Umgebungstemperatur hat eine
anwandfreie Funktion des Kühlgerätes. Bei
der Standortwahl sollten Sie darauf achten,
das Gerät in einem Raum mit einer
konstanten Umgebungstemperatur in Betrieb
zu setzen die seiner Klimaklasse entspricht,
dh. + 10...+38° C. (50…100° F ) .
Ein Raum mit schwankenden Te mp er at ur en
(insbesonders nachts oder im Winter unter
10° C ) ist zu vermeiden.
2. Bei niedrigen Temperaturen ist es möglich,
dass das Gerät nicht funktioniert. Das bewirkt
eine Verminderung der Lagerungsdauer von
Lebensmitteln, mindert unnötig den Nährwert
und im schlechtesten Fall können
Lebensmittel frühz ei ti g ver der ben
Vermeiden Sie direkte Sonn en ei nst rahlung,
und stellen Sie das Gerät nie in der Nähe
einer direkten Wärmequelle auf. (Heizkörper,
Herd, Ofen ).
DGebrauchsanweisung
Die Mindestabstände zu solchen Geräten
1. Im Kühlteil werden frische Lebensmittel und
3. Bewahren Sie Milchprodukte im speziellen
im Kühlabteil gelagert werden
11
betragen :
zu Gasherden 300 mm
zu Heizkörper 300 mm
zu Gefriergeräten 25 mm
3. Halten Sie einen Raum um das Gerät,
damit die Luft frei zirkulieren kann. (Abb.2)
Lüftungsgitter auf der G erätrückseite
einsetzen (Abb.3)
4. Das Gerät muss auf einem festen, ebenen
Untergrund stehen. Bodenunebenheiten
durch Ein-oder Herausdrehen der beiden
Stellfüßen vorne ausgleichen. Vermeiden Sie
starke Geräusche durch richtige Ausrichtung
(Abb 4).
5. Lesen Sie Kap. „ Reinigung und
Instandehaltung “ bevor der Inbetriebnahme.
Geräteübersicht
( Abb. 1)
1 - Thermostat und Beleuchtungsarmatur
2 - Höhenverstellbare Ablagen
3 - Tauwasserablau f
4 - Deckel für Gemüsesc hu bl ade n
5 - Gemüseschubladen
6 - Schnellgefrierabteil
7 - Eiswürfelfach mit Ei s würfelschale
8 - Gefrierschubladen zur Aufbewahrung
2. Im Gefrierfach sind im Handel erhältliche
tiefgefrorene Produkte für einen langen
Zeitraum aufzubewahren, und außerdem
besteht die Möglichkeit frische Lebensmittel
einzufrieren und zu lagern. Bei abgepackten
Waren auf Haltbarkeits- bzw.
Verbrauchsdatum achten und die
angegebenen Lagerbe dingungen unbedingt
einhalten.
Türfach auf.
4. Gekochte Speisen in dicht schliessenden
Gefäßen aufbewahren.
5. Frische Lebensmittel, gut verpackt, können
auf den Ablagengittern aufbewahrt
werden.Gemüse und Obst werden in den
Gemüseschubladen aufbewahrt.
6. Bewahren Sie Flaschen im Türfach auf.
7. Frisches Fleisch, in Polyäthylenbeutel gut
verpackt, kann nur für einige Tagen auf die
unterste Ablage
Vermeiden Sie , dass das Fleisch in
Berührung mit den gekochten Speisen
kommt.
8. Decken Sie die Ablagegitter nicht mit
Papier ab , damit die Luft zirkulier en ka nn.
9. Kein Pflanzöl im Türafch aufbewahren.
Vergewissern Sie sich, daß die Lebensmittel
gut verpackt bzw. abgedeckt sind, bevor Sie
sie einlagern. Lassen Sie warme
Lebensmittel und Getr änke abk ü hl en , bevor
Sie sie im Gerät einlagern .
Keine Konserven nach dem Öffnen im
Kühlschrank aufbewahren.
10. Glasflaschen mit kohlensäurehaltigen
Sodawasser dürfen nicht im Gefrierabteil
aufbewahrt werden.
11. Kälteempfindlich e G emüs ear t en
(Paradeiser, Gurken) und Obst (Ananas,
Wassermelonen) mit luftdichter Verpackung
aufbewahren.
12. Hochprozentiger Alkohol darf nur aufrecht
in fest versiegelten Behältern aufbewahrt
werden. Lagern Sie im Kühlschrank keine
flüchtigen, explosiven oder brennbaren Stoffe.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.