Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an e
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the
user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Dir
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful tips.
Warning against dangerous conditions for life and property.
Warning against electric voltage.
Page 3
CONTENTS
1 Your Refrigerator 3
2 Important Safety
Warnings 4
Intended use .....................................4
General safety ..................................4
For products with a ..........................8
water dispenser; ................................8
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
3
Page 5
2 Important Safety Warnings
• Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction
• Do not use electrical appliances inside
the food appliance, unless they are of
the type storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer
• this appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• children shall not play with the appliance
• Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision
Please review the following information.
Failure to observe this
injuries or material
warranty and reliability
become invalid.
The service life of your product is 10 years.
During this period, original spare parts will be
available to operate the product properly.
Intended use
This product is intended to be used
• indoors and in closed areas such as homes;
• in closed working environments such as
stores and oces;
• in closed accommodation areas
such as farm houses,
• It should not be used outdoors.
General safety
• When you want to dispose/scrap the
.
.
information may cause
damage. Otherwise, all
commitments will
hotels, pensions.
EN
4
product, we recommend
you to consult the
authorized service
in order to learn the
.
required information and
authorized bodies.
• Consult your authorized
service for all your
questions and problems
related to the refrigerator.
Do not intervene or let
someone intervene to
the refrigerator without
notifying the authorised
services.
• For products with a
freezer compartment;
Do not eat cone ice
cream and ice cubes
immediately after you
take them out of the
freezer compartment!
(This may cause frostbite
in your mouth.)
• For products with a
freezer compartment;
Do not put bottled
and canned liquid
beverages in the
freezer
compartment.
Otherwise, these may burst.
• Do not touch frozen food
by hand; they may stick
to your hand.
.
Page 6
• Unplug your refrigerator
before cleaning or
defrosting.
• Vapor and vaporized
cleaning materials
should never be used in
cleaning and defrosting
processes of your
refrigerator. In such
cases, the vapor may
get in contact with the
electrical parts and
cause short circuit or
electric shock.
• Never use the parts on
your refrigerator such as
the door as a means of
support or step.
• Do not use electrical
devices inside the
refrigerator.
• Do not damage the
parts, where the
refrigerant is circulating,
with drilling or cutting
tools. The refrigerant
that might blow out
when the gas channels
of the evaporator, pipe
extensions or surface
coatings are punctured
causes skin irritations
and eye injuries.
• Do not cover or block
the ventilation holes on
your refrigerator with any
material.
• Electrical devices must
be repaired by only
authorised persons.
Repairs performed by
incompetent persons
create a risk for the user.
• In case of any failure or
during a maintenance or
repair work, disconnect
your refrigerator’s mains
supply by either turning
off the relevant fuse
or unplugging your
appliance.
• Do not pull by the cable
when pulling off the plug.
• Ensure highly alcoholic
beverages are stored
securely with the lid
fastened and placed
upright.
• Never store spray
cans containing
flammable and explosive
substances in the
refrigerator.
• Do not use mechanical
devices or other means
to accelerate the
defrosting process,
other than those
EN
5
Page 7
recommended by the
manufacturer.
• This product is not
intended to be used by
persons with physical,
sensory or mental
disorders or unlearned
or inexperienced people
(including children)
unless they are attended
by a person who will
be responsible for their
safety or who will instruct
them accordingly for use
of the product
• Do not operate a
damaged refrigerator.
Consult with the service
agent if you have any
concerns.
• Electrical safety of your
refrigerator shall be
guaranteed only if the
earth system in your
house complies with
standards.
• Exposing the product
to rain, snow, sun and
wind is dangerous with
respect to electrical
safety.
• Contact authorized
service when there is a
power cable damage to
avoid danger.
• Never plug the
refrigerator into the wall
outlet during installation.
Otherwise, risk of death
or serious injury may
arise.
• This refrigerator is
intended for only storing
food items. It must not
be used for any other
purpose.
• Label of technical
specifications is located
on the left wall inside the
refrigerator.
• Never connect your
refrigerator to electricitysaving systems; they
may damage the
refrigerator.
• If there is a blue light on
the refrigerator, do not
look at the blue light with
optical tools.
• For manually controlled
refrigerators, wait for at
least 5 minutes to start
the refrigerator after
power failure.
• This operation manual
should be handed in to
the new owner of the
product when it is given
to others.
EN
6
Page 8
• Avoid causing damage
on power cable when
transporting the
refrigerator. Bending
cable may cause fire.
Never place heavy
objects on power cable.
Do not touch the plug
with wet hands when
plugging the product.
• Do not plug the
refrigerator if the wall
outlet is loose.
• Water should not be
sprayed on inner or outer
parts of the product for
safety purposes.
• Do not spray substances
containing inflammable
gases such as propane
gas near the refrigerator
to avoid fire and
explosion risk.
• Never place containers
filled with water on top
of the refrigerator; in the
event of spillages, this
may cause electric shock
or fire.
• Do not overload the
refrigerator with food.
If overloaded, the food
items may fall down and
hurt you and damage
refrigerator when you
open the door.
• Never place objects on
top of the refrigerator;
otherwise, these objects
may fall down when
you open or close the
refrigerator’s door.
• As they require a precise
temperature, vaccines,
heat-sensitive medicine
and scientific materials
and etc. should not be
kept in the refrigerator.
• If not to be used for a
long time, refrigerator
should be unplugged.
A possible problem in
power cable may cause
fire.
• The plug’s tip should be
cleaned regularly with a
dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
• Refrigerator may move
if adjustable legs are not
properly secured on the
floor. Properly securing
adjustable legs on the
floor can prevent the
refrigerator to move.
• When carrying the
refrigerator, do not hold
it from door handle.
Otherwise, it may be
snapped.
EN
7
Page 9
• When you have to place
your product next to
another refrigerator or
freezer, the distance
between devices
should be at least 8cm.
Otherwise, adjacent side
walls may be humidified.
• The product shall never
be used while the
compartment which is
located at the top or
back of your product
and in which electronic
boards are available
(electronic board box
cover) (1) is open.
1
1
For products with a
water dispenser;
• Pressure for cold water
inlet shall be maximum
90 psi (6.2 bar). If your
water pressure exceeds
80 psi (5.5 bar), use a
pressure limiting valve
in your mains system. If
you do not know how
to check your water
pressure, ask for the
help of a professional
plumber.
• If there is risk of water
hammer effect in your
installation, always
use a water hammer
prevention equipment
in your installation.
Consult Professional
plumbers is you are not
sure that there is no
water hammer effect in
your installation.
• Do not install on the
hot water inlet. Take
precautions against
of the risk of freezing
of the hoses. Water
temperature operating
interval shall be 33°F
(0.6°C) minimum
and 100°F (38°C)
maximum.
EN
8
Page 10
• Use only potable water.
Child safety
• If the door has a lock,
the key should be kept
away from reach of
children.
• Children must be
supervised to prevent
them from tampering
with the product.
Compliance with WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies
with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product
bears a classification
symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Therefore, do not dispose
the product with normal domestic
waste at the end of its service life. Take
it to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment.
Please consult your local authorities
to learn the nearest collection point.
Help protect the environment and
natural resources by recycling used
products. For children’s safety, cut the
power cable and break the locking
mechanism of the door, if any, so
that it will be non-functional before
disposing of the product.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designated
by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an
indispensable matter for nature and
our national asset wealth.
If you want to contribute to the
re-evaluation of the packaging
materials, you can consult to your
environmentalist organizations or the
municipalities where you are located.
HC warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
EN
9
Page 11
Recommendations for the
fresh food compartment
*May not be available in all models
Do not allow the food to touch the
temperature sensor in fresh food
compartment. To allow the fresh food
compartment keep its ideal storage
temperature, sensor must not be
hindered by food.
Do not place hot foods in the product.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30cm away from
•
heat emitting sources and at least
5cm from electrical ovens.
•
Pay attention to keep your food in
closed containers.
For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
•
according to the shapes a
food to be frozen.
Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy
saving and preserve the food quality.
nd size of
Things to be done for energy
saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
This Appliance is intended to be used
in household and similar
applications such as
-sta kichen areas in shops, oces and
other working environments;
-farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type
environment;
-bed and breakfast type environments;
-cetering and similar non-retail application.
EN
10
Page 12
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer will
not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of the
refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of
your refrigerator, it should be emptied
and cleaned.
2. Before it is re-packaged,
shelves, accessories, crisper, etc.
inside your refrigerator should be
fixed with adhesive tape and secured
against impacts. Package should
be bound with a thick tape or sound
ropes and the transportation rules
on the package should be strictly
observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the refrigerator,
Check the following before you
start to use your refrigerator:
1. Clean the interior of the
refrigerator as recommended in the
“Maintenance and cleaning” section.
2. Connect the plug of the
refrigerator to the wall socket. When
the fridge door is opened, fridge
internal lamp will turn on.
3. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give rise
to noise, even if the compressor is not
running and this is quite normal.
4. Front edges and both sides of
the refrigerator may feel warm. This is
normal. These areas are designed to
be warm to avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
• The power plug must be easily
accessible after installation.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
• Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
11
EN
Page 13
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of
electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with
the waste instructions stated by your
local authorities. Do not throw away
with regular house waste, throw
away on packaging pick up spots
designated by the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
1. Install your refrigerator to a
place that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away
from heat sources, humid places and
direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient operation.
If the refrigerator is to be placed in a
recess in the wall, there must be at
least 5 cm distance with the ceiling
and at least 5 cm with the wall. Do not
place your product on the materials
such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an
even floor surface to prevent jolts.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is
not wide enough for the refrigerator to
pass through, then call the authorized
service to have them remove the
doors of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
12
EN
Page 14
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator
by turning its front legs as illustrated
in the figure. The corner where the
leg exists is lowered when you turn
in the direction of black arrow and
raised when you turn in the opposite
direction. Taking help from someone to
slightly lift the refrigerator will facilitate
this process.
Door Open Warning
*May not be available in all models
An audio warning signal will be given
when the door of your product is
left open for at least 1 minute. This
warning will be muted when the door
is closed or any of the display buttons
(if any) are pressed.
Changing the illumination
lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call
your AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance
is not suitable for household room
illumination. The intended purpose of
this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer
in a safe and comfortable way.The
lamps used in this appliance have to
withstand extreme physical conditions
such as temperatures below -20 °C.
(only chest and upright freezer)
13
EN
Page 15
100 mm
50 mm
50 mm
50 mm
115
(C)
1001 mm (B)
EN
14
50 mm
)A( mm 5721
Page 16
4 Preparation
• Your cooler/freezer should be
installed at least 30 cm away from
heat sources such as hobs, ovens,
central heater and stoves and at least
5 cm away from electrical ovens and
should not be located under direct
sunlight.
• Please make sure that the interior
of your cooler/freezer is cleaned
thoroughly.
• If two coolers are to be installed side
by side, there should be at least 2 cm
distance between them.
• When you operate your cooler/freezer
for the rst time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
• Its door should not be opened
frequently.
• It must be operated empty without
placing any food in it.
• Do not unplug your cooler/freezer.
If a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
• The baskets/drawers that are
provided with the chill compartment
must always be in use for low energy
consumption and for better storage
conditions.
• Food contact with the temperature
sensor in the freezer compartment
may increase energy consumption of
the appliance. Thus any contact with
the sensor(s) must be avoided.
• This product has been designed to
function at ambient temperatures
up to 43 °C (90 SDgrF). Even if the
ambient temperature falls to -15
°C, frozen food in the freezer does
not thaw thanks to its Advanced
Electron
System. For the rst installation, the
product should NOT be placed under
low ambient temperatures. This is
because the freezer cannot go down
to standard operation temperature.
When reaching continuous operation,
the product can be moved to
another place. Thus, later you can
place your product in the garage
or an unheated room without the
concern of causing frozen food to
get rotten. However, it is likely that
above mentioned low temperatures
may cause the freezing of the food in
the fridge compartment; thus, please
consume the food items in the fridge
in a controlled way as needed. When
ambient temperature goes back
to normal, you may change button
sett
• If the ambient temperature is below
0°C, the food in fridge compartment
will freeze. Therefore, we recommend
not using the fridge compartment
in such low ambient temperatures.
You may continue to use the freezer
compartment as usual.
• In some models, the instrument panel
automatically turns o 5 minutes
after the door has closed. It will
be reactivated when the door has
opened or pressed on any key.
• Due to temperature change as a
result of opening/closing the product
door during operation, condensation
on the door/body shelves and the
glass containers is normal.
ic Temperature Control
ing according to your need.
15
EN
Page 17
5 Using your refrigerator
3
45
6
789
*10
11
Indicator panel (External Display) *Optional
Indicator panel allows you to set the temperature and control the other
functions related to the product without opening the door of the product. Just
press the inscriptions on relevant buttons for function settings.
1
2
12
1. Power failure/High temperature
/ error warning indicator
This indicator ( ) illuminates during
power failure, high temperature failures
and error warnings. During sustained
power failures, the highest temperature
that the freezer compartment reaches
y. After
checking the food located in the
freezer compartment (
alarm orning.
Please refer to "remedies advised
for troubleshooting" section on
your manual if you observe that this
indicator is illuminated.
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
) press the
2. Energy saving function (display
If the product doors are kept closed
for a long time energy saving function
is automatically activated and energy
saving symbol is illuminated. (
When energy saving function is
activated, all symbols on the display
other than energy saving symbol will
turn o
function is activated, if any button is
pressed or the door is opened, energy
saving function will be canceled and
the symbols on display will return to
normal.
EN
16
)
Page 18
Energy saving function is activated
during delivery from factory and cannot
be canceled.
3.Quick fridge function
The button has two functions. To activate or
deactivate the quick cool function press it briefly.
Quick Cool indicator will turn off and the product
will return to its normal settings. ( )
Use quick cooling function
C
when you want to quickly cool
the food placed in the fridge
compartment. If you want to
cool large amounts of fresh
food, activate this function
before putting the food into
.the product
If you do not cancel it, quick
C
cooling will cancel itself
automatically after 1 hours or
when the fridge compartment
reaches to the required
.temperature
If you press the quick cooling
C
button repeatedly with short
intervals, the electronic circuit
protection will be activated
and the compressor will not
.start up immediately
C
This function is not recalled
when power restores after a
.power failure
4. Fridge compartment
temperature setting button
Press this button to set the
temperature of the fridge compartment
to 8, 7,6, 5,4,3, 2, 8... respectively.
Press this button to set the fridge
compartment temperature to the
desired value. ()
5.Vacation Function
In order to activate vacation function,
press the this button ( ) for 3
seconds, and the vacation mode
indicator () will be activated. When
the vacation function is activated, “- -”
is displayed on the fridge compartment
temperature indicator and no active
cooling is performed on the fridge
compartment. It is not suitable to keep
the food in the fridge compartment
when this function is activated. Other
compartments shall be continued to
be cooled as per their set temperature.
To cancel this function press
Vacation function button again.
6. Alarm off warning:
In case of power failure/high
temperature alarm, after checking
the food located in the freezer
compartment press the alarm off
button () to clear the warning.
7. Key lock
Press key lock button ( )
simultaneously for 3 seconds. Key lock
symbol
( ) will light up and key lock mode will
be activated. Buttons will not function
if the Key lock mode is active. Press
key lock button simultaneously for 3
seconds again. Key lock symbol will
turn off and the key lock mode will be
exited.
Press the key lock button if you want
to prevent changing of the temperature
setting of the refrigerator ( ).
8. Eco fuzzy
Press and hold eco fuzzy button for 1
seconds to activate eco fuzzy function.
Refrigerator will start operating in
the most economic mode at least 6
hours later and the economic usage
17
EN
Page 19
indicator will turn on when the function
is active ( ). Press and hold eco
fuzzy function button for 3 seconds to
deactivate eco fuzzy function.
This indicator is illuminated after 6
hours when eco fuzzy is activated.
9. Freezer compartment
temperature setting button
Press this button to set the
temperature of the freezer
compartment to-16,-17,-18,-19,-20,22,-24,-16... respectively. Press this
button to set the freezer compartment
temperature to the desired value.()
10. Icematic function (optional)
Indicates whether the icematic is on
or off. ()If On, then the icematic is
not operating. To operate the icematic
again press and hold the On-Off
button for 3 seconds.
Water flow from water tank
C
will stop when this function is
selected. However, ice made
previously can be taken from
.the icematic
11. Quick freeze function button
Press this button to activate or
deactivate the quick freezing function.
When you activate the function, the
freezer compartment will be cooled to
a temperature lower than the set value.
()
Use the quick freeze function
C
when you want to quickly
freeze the food placed in fridge
compartment. If you want to
freeze large amounts of fresh
food, activate this function
before putting the food into
.the product
If you do not cancel it, Quick
C
Freeze will cancel itself
automatically after 24 hours or
when the fridge compartment
reaches to the required
.temperature
C
This function is not recalled
when power restores after a
.power failure
12. Economic usage indicator
Indicates that the product is running
in energy-efficient mode. ()This
indicator will be active if the Freezer
Compartment temperature is set to
-16 or the energy efficient cooling is
being performed due to Eco-Extra
function.
Economic usage indicator is
C
turned off when quick cooling
or quick freeze functions are
.selected
18
EN
Page 20
5 Using your refrigerator
Indicator panel (Internal Display) *Optional
Indicator panels may vary according to the product model.
Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product.
8
7
2
3
9
1
1. Freezer compartment indicator
2. Error status indicator
3. Temperature indicator
4. Vacation function button
5. Temperature setting button
6. Compartment selection button
7. Fridge Compartment Indicator
8. Economy mode indicator
9. Vacation function indicator
*optional
6
45
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
19
Page 21
1. Freezer compartment indicator
Fridge compartment light is illuminated
while the freezer compartment
temperature is set.
2. Error status indicator
If your refrigerator does not perform
enough cooling or in case of a sensor
fault, this indicator is activated. When
this indicator is activated, “E” is
displayed on the freezer compartment
temperature indicator, and numbers
such as “1,2,3...” are displayed on
the fridge compartment temperature
indicator. These numbers on the
indicator inform service personnel
about the error.
Press on Vacation Button for 3
seconds to activate this function.
When the vacation function is
activated, “- -” is displayed on the
fridge compartment temperature
indicator and no active cooling is
performed on the fridge compartment.
It is not suitable to keep the food in the
fridge compartment when this function
is activated. Other compartments shall
be continued to be cooled as per their
set temperature.
To cancel this function press
Vacation button again.
5. Temperature setting button
Changes the temperature of the
relevant compartment between
-24°C... -18°C and 8°C...1°C.
6. Compartment selection button
Selection button: Press compartment
selection button to switch between
fridge and freezer compartments.
7. Fridge compartment indicator
Fridge compartment light is
illuminated while the fridge
compartment temperature is set.
8. Economy mode indicator
Indicates that the refrigerator operates
in energy saving mode. This display
shall be activated if the freezer
compartment temperature is set to
-18°C.
9. Vacation function indicator
Indicates that vacation is activated.
20
EN
Page 22
Freezing fresh food
• It must be preferred to wrap or cover
the food before placing them in the
refrigerator.
• Hot food must cool down to the
room temperature before putting
them in the refrigerator.
• The foodstu that you want to freeze
must be fresh and in good quality.
• Foodstu must be divided into
portions according to the family’s
daily or meal based consumption
needs.
• The foodstu must be packaged in
an airtight manner to prevent them
from drying even if they are going to
be kept for a short time.
• Materials to be used for packaging
must be tear-proof and resistant to
cold, humidity, odor, oils and acids
and they must also be airtight.
Moreover, they must be well closed
and they must be made from easyto-use materials that are suitable for
deep freeze usage.
• Frozen food must be used
immediately aft
and they should never be re-frozen.
• Please observe the following
instructions to obtain the best results.
1. Do not freeze too large
quantities of food at one time. The
quality of the food is best preserved
when it is frozen right through to the
core as quickly as possible.
2. Placing warm food into the
freezer compartment causes the
cooling system to operate continuously
until the food is frozen solid.
3. Take special care not to mix
already frozen food and fresh food.
er they are thawed
Recommendations for
preservation of frozen food
• Prepacked commercially frozen food
should be stored in accordance
with the frozen food manufacturer's
instructions for a ( 4 star)
frozen food storage compartment.
• To ensure that the high quality
achieved by the frozen food
manufacturer and the food retailer is
maintained, the following should be
remembered:
1. Put packages in the freezer as
quickly as possible after purchase.
2. Ensure that contents are labeled
and dated.
3. Do not exceed "Use By", "Best
Before" dates on the packaging.
Defrosting
The freezer compartment defrosts
automatically.
Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Egg trayEgg
Fridge
compartment
shelves
Fridge
compartment
door shelves
CrisperVegetables and fruits
Various frozen food
such as meat,
ream,
vegetables and etc.
Food in pans,
covered plates and
closed containers
Small and packaged
food or drinks (such
as milk, fruit juice and
beer)
21
EN
Page 23
Freshzone
compartment
Delicatessen
products (cheese,
butter, salami and
etc.)
Deep-freeze information
Food must be frozen as rapidly as
possible when they are put in a
refrigerator in order to keep them in
good quality.
It is possible to keep the food for
a long time only at -18°C or lower
temperatures.
You can keep the freshness of food
for many months (at -18°C or lower
temperatures in the deep freeze).
WARNING!
• Foodstu must be divided into
portions according to the family’s
daily or meal based consumption
needs.
• Foodstu must be packaged in an
airtight manner to prevent them from
drying even if they are going to be
kept for a short time.
• Materials necessary for packaging:
• Cold resistant adhesive tape
• Self adhesive label
• Rubber rings
• Pen
Materials to be used for packaging
the foodstu must be tear-proof and
resistant to cold, humidity, odor, oils
and acids.
Foodstu to be frozen should not be
allowed to come in contact with the
previously frozen items to prevent their
partial thawing.
Frozen food must be used immediately
after they are thawed and they should
never be re-frozen.
Making ice
(This feature is optional)
Fill the ice container with water and
place it into the freezer compartment.
Your ice will be ready approximately in
two hours.
You can remove the ice in the ice
container by removing it from the
freezer and twisting it.
22
EN
Page 24
Twist Ice – matic
(This feature is optional)
• Remove the water tank by rotating it
to the left.
• Open the water tank cover by turning
it and add water to the water tank
up to the lower part of the water tank
cover.
• Place the water tank on its place as
shown in the gure after adding water
and have it seated by rotating it on
the direction of the arrow. Water shall
be poured down to the icebank.
• When ice has formed, rotate icebank
knob in the direction of the arrow to
allow that the ice is dropped down to
the ice drawer.
• Take the ice cubes by pulling ice
drawer out.
• Pull the front face towards you in
order to wash the icebank, and put it
on the slides on the interior area and
push it to its place in order to replace
it.
• Pull the twist icematic unit towards
you in order to remove the unit, and
put it on the slides on the ceiling and
push it to its place in order to replace
it.
Ice container
• Remove the ice container from the
freezer compartment.
• Fill the ice container with water.
• Place the ice container in the freezer
compartment. About two hours later,
the ice is ready.
• Remove the ice container from the
freezer compartment and bend it over
the service plate. Ice cubes will easily
fall down to the service plate.
23
EN
Page 25
Fan
Fan is designed to ensure homoge neous distribution and circulation of
the cold air inside your refrigerator.
Operation time of the fan may vary
depending on the properties of your
product.
While the fan works only with the com pressor in some products, the control
system determines its operation time
in some products in accordance with
the cooling requirement.
Chiller compartment
(This feature is optional)
Use this compartment to store
delicatessen that shall be stored in a
lower temperature or meat products
that you will consume in a short time.
Chiller compartment is the coolest
place in your refrigerator where you can
keep dairy pr
poultry under ideal storage conditions.
Fruits and vegetables should not be
stored in this compartment.
Crisper
Crisper of the product is designed
specially to keep the vegetables
fresh without loosing their humidity.
For this purpose, cool air circulation
round the crisper in
general.
24
EN
Page 26
Description and cleaning of
odour lter:
optional *
Odour lter prevents unpleasant odour
build-up in your refrigerator. Pull the
cover into which the odour lter is
installed downwards from the front
section and remove as illustrated.
Leave the lter under sunlight for one
day. Filter will be cleaned during this
time. Install the lter back to its place.
Odour lter must be cleaned once in
a year.
25
EN
Page 27
Reversing the doors
11
1
H1
1
3
2
7
12
4
8
H2
H1
2
5
6
10
13
H2
H3
H4
5
6
9
12
11
16
16
15
H4
H3
14
26
15
EN
Page 28
6 Maintenance and cleaning
Never use gasoline, benzene or similar
substances for cleaning purposes.
We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe
it dry.
Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe
it dry.
Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door
ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
Never use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
Do not use sharp, abrasive tools,
soap, household cleaning agents,
detergents, kerosene, fuel oil,
varnish etc. to prevent removal and
deformation of the prints on the
plastic part. Use lukewarm water
and a soft cloth for cleaning and then
wipe it dry.
Protection of plastic
surfaces
Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
27
EN
Page 29
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat t
• Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system
of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is t
into the socket.
• Tem
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
The refrigerator is running frequently or for a long time.
perature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature
value.
power restores.
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
o a suitable level.
28
EN
Page 30
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air
that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
eezer temperature is very low while the fridge temperature is sucient.
Fr
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sucient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
29
EN
Page 31
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment
temperature setting has an eect on the temperature of the freezer. Change the
temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments
attain a sucient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer
for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Vibrations or noise.
• The oor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly,
balance it by adjusting its feet. Also make sure that the oor is strong enough to
carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on
top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid owing, spraying, etc.
• Liquid and gas ows occur in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and
not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly
with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a dierent
container
or dierent brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in
closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
30
EN
Page 32
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages
that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the oor. >>>Adjust the feet to
balance the refrigerator.
• The oor is not level or strong. >>>Make sure that the oor is level and capable
to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
31
EN
Page 33
T
ủ
lạ
nh
Hướng dẫn sử dụng
TV
Page 34
Trước tiên vui lòng đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này!
Quý khách hàng thân mến,
Chúng tôi mong rằng chiếc máy bạn lựa chọn được sản xuất tại những nhà máy hiện đại và đã được
kiểm tra theo qui trình kiểm soát chất lượng cẩn thận nhất, sẽ mang lại cho bạn tiện ích có hiệu quả.
Do vậy, chúng tôi khuyến khích bạn hãy đọc kỹhướng dẫn sử dụng trước khi sử dụng và lưu giữ cho
những lần sử dụng sau. Nếu bạn giao sản phẩm cho người khác, tốt nhất là nên đưa kèm hướng dẫn
sử dụng cho người dùng.
Hướng dẫn sử dụng này sẽ giúp bạn sử dụng sản phẩm nhanh chóng và an toàn.
● Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi lắp đặt và vận hành sản phẩm.
● Hãy chắc chắn rằng bạn đã đọc các hướng dẫn an toàn.
● Lưu giữ cuốn sổ hướng dẫn sử dụng này ở nơi có thể dễ dàng tìm thấy khi cần thiết.
● Đọc các tài liệu khác đi kèm với sản phẩm.
Lưu ý rằng cuốn hướng dẫn này cũng có thể sử dụng tham khảo cho một số mẫu máy khác.Sự khác biệt giữa các mẫu máy sẽ được chỉ rõ trong hướng dẫn.
Giải thích các biểu tượng
Các biểu tượng sau đây sẽđược sử dụng trong toàn cuốn hướng dẫn sử dụng này:
Thông tin quan trọng hoặc các mẹo nhỏ hữu ích.
Cảnh báo về việc đối phó với các vấn đề có thể nguy hiểm cho tính mạng và tài sản.
Cảnh báo việc đối phó với vấn đề điện áp.
Page 35
MỤC LỤC
1 Tủ Lạnh Của Bạn 3
2 Cảnh Báo An Toàn Quan Trọng 4
Mục đích sử dụng ........................................ 4
An toàn chung .............................................. 4
Đối với sản phẩm có .................................... 8
máy nước nóng lạnh; .................................. 8
An toàn với trẻ em ......................................... 9
Bố trí và Lắp đặt ............................................ 12
Điều chỉnh chân tủ ......................................... 13
Cảnh báo khi cửa mở .................................. 13
Thay đổi đèn chiếu sáng ...........................13
4 Chuẩn bịtrước 15
6 _ Bảo trì và vệ sinh 27
Bảo vệ bề mặt nhựa ................................27
7 Xử lý sự cố _______________ 28
2 I TV
Page 36
Tủ lạnh
1. Khay cửa
2. Khay để trứng
3. Khay đựng chai lọ
4. Chân đế điều chỉnh được
5. Ngăn đựng rau quả
6. Ngăn lạnh
7. Khay kính
8. Quạt
9. Nút cài đặt nhiệt độ
10. Bộ lọc khử mùi Ion Guard
11. Ngăn rau quả
12. Khay cửa di chuyển được
13. Hộp đá / Bộlàm đá
14. Bộ Lọc Khí
15. Ngăn đông lạnh
16. Ngăn mát
*tùy chọn
Hình minh họa trong hướng dẫn sử dụng này chỉ là giản đồ và có thểkhông tương ứng chính xác với
sản phẩm của bạn. Nếu có bộ phận không nằm trong sản phẩm mà bạn đã mua, thì bộ phận này có thể
xuất hiện ở những mẫu máy khác.
3 I TV
Page 37
Cảnh Báo An Toàn Quan Trọng
• Giữ cho lỗ thông gió trong vỏ thiết bị
hoặc trong cấu trúc tích hợp không bị
tắt nghẽn
• Không được sử dụng các thiết bịđiện
bên trong thiết bịđựng thực phẩm, trừ
khi chúng là kiểu ngăn bảo quản của
thiết bị, loại thiết bịđược nhà sản xuất
khuyên dùng
• Có thểđể trẻem trong độ tuổi từ 8 tuổi
trở lên và những người bị giảm khảnăng thể chất, giác quan, thiểu năng
trí tuệ, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến
thức sử dụng tủ lạnh này với điều kiện
giám sát hoặc hướng dẫn họ sử dụng
thiết bị một cách an toàn và hiểu rõ
những mối nguy hiểm liên quan.
• Không được để trẻem chơi đùa với tủ
lạnh
• Không được để trẻ em làm vệ sinh và
bảo trì khi không có sự giám sát
Vui lòng kiểm tra thông tin dưới đây.
Việc không tuân thủ chỉ dẫn này, có thểgây ra thương tích hoặc hư hỏng vật liệu.
Nếu không, tất cả các cam kết vềđộđảm
bảo và bảo hành cho sản phẩm sẽ không
còn hiệu lực.
Tuổi thọ của sản phẩm này là 10 năm.
Trong khoảng thời gian này, các bộ phận
dự phòng chính hãng có sẵn để đảm bảo
vận hành sản phẩm đúng cách.
Mục đích sử dụng
Đây là sản phẩm được thiết kếđể sử dụng
• trong nhà và các khu vực kín như nhà ở;
• trong môi trường làm việc khép kín như cửa
hàng và văn phòng;
• trong các khu vực bảo quản khép kín như nhà
xây trong trang trại, trong các khách sạn, nhà
an dưỡng.
• Không nên sử dụng thiết bị ngoài trời.
An toàn cơ bản
• Khi bạn muốn vứt/bỏ sản phẩm, chúng tôi
khuyên bạn nên tham khảo các dịch vụđược
ủy quyền để biết các thông tin cần thiết và các
cơ quan có thẩm quyền.
• Tham khảo dịch vụ được ủy quyền về tất cả
thắc mắc và vấn đề liên quan đến tủ lạnh.
Không tự ý can thiệp hoặc đểngười khác can
thiệp vào tủ lạnh mà không thông báo cho bên
dịch vụđược ủy quyền.
• Đối với các sản phẩm có ngăn đông lạnh;
Không ăn kem ốc quế hoặc đá cục ngay khi
4 I TV
vừa lấy ra khỏi ngăn đông lạnh!
(Điều này có thể khiến bạn bị
tê cóng miệng.)
• Đối với các sản phẩm có
ngăn đông lạnh;
Không được đặt chai và hộp
đựng đồ uống trong ngăn
đông lạnh. Làm vậy có thể
khiến chúng bị vỡ hoặc nổ.
• Không dùng tay trần chạm
vào thực phẩm đông lạnh;
tay có thể bị dính vào thực
phẩm.
Page 38
• Rút phích cắm tủ lạnh của
bạn trước khi làm sạch hoặc
rã đông.
• Không bao giờđược phép sử
dụng các vật liệu làm sạch
dạng hơi hoặc hóa hơi để
làm sạch và trong quy trình rã
đông của tủ lạnh. Trong
những trường hợp này, hơi
có thể tiếp xúc với các bộ
phận điện và gây ra đoản
mạch hoặc sốc điện.
• Không được tì lên hoặc giẫm
lên các bộ phận của tủ lạnh
như cánh cửa.
• Không được đặt các thiết bịđiện trong tủ lạnh.
• Không được làm hỏng các bộ
phận có các chất làm lạnh
đang tuần hoàn bằng dụng
cụ khoan hoặc cắt. Chất làm
lạnh có thể thoát ra khi ống
dẫn khí của bộ phận bay hơi, ống dẫn nối dài hoặc lớp phủ
trên bề mặt bị thủng, xì hơi sẽ
khiến cho da bị bỏng rát và
gây tổn thương mắt.
• Không được bọc hoặc che
các lỗthông hơi trên tủ lạnh
bằng bất kỳ vật liệu gì.
• Việc sửa chữa các thiết bịđiện phải do thợ có chuyên
môn thực hiện. Việc sửa chữa
do những người không có tay
nghề chuyên môn thực hiện
có thể gây rủi ro cho người sử
dụng.
• Trong trường hợp thiết bị có
bất kỳhư hỏng hoặc đang
trong quá trình bảo trì hoặc
sửa chữa, hãy ngắt nguồn
điện thiết bị bằng cách cắt
cầu chì hoặc rút phích cắm
của thiết bị.
• Không được rút phích cắm
bằng cách kéo dây điện.
• Đảm bảo giữđồ uống có độ
cồn cao cẩn thận, đóng chặt
nắp và đặt theo chiều thẳng.
• Không cất giữ bình xịt có
chứa các chất dễ cháy, dễ nổ
trong tủ lạnh.
• Không sử dụng các thiết bịcơ
giới hoặc các phương tiện
khác đểđẩy nhanh quá trình
rã đông ngoài các thiết bịđược nhà sản xuất
khuyến dụng.
5 I TV
Page 39
• Thiết bị này không dành cho
người dùng (bao gồm trẻ
em) bị suy giảm khảnăng
thể chất, giác quan hoặc có
vấn đề về tâm thần, hoặc
thiếu kinh nghiệm và hiểu
biết, trừkhi có người chịu
trách nhiệm về sự an toàn
của họ hoặc người sẽhướng dẫn họ sử dụng thiết
bịđi kèm theo
• Không được cho vận hành
tủ lạnh bị hỏng. Tham khảo
bên đại lý dịch vụđược ủy
quyền nếu bạn có bất cứ lo
ngại nào.
• Sự an toàn vềđiện cho tủ
lạnh sẽđược đảm bảo chỉ
khi hệ thống nối đất trong
nhà của bạn đáp ứng được
các tiêu chuẩn.
• Việc phơi thiết bị ngoài trời
mưa, tuyết, dưới mặt trời và
gió sẽ gây nguy hiểm cho
an toàn vềđiện.
• Liên hệ với dịch vụđược ủy
quyền khi cáp nối nguồn bị
hỏng để phòng tránh nguy
hiểm.
• Trong quá trình lắp đặt,
không bao giờđược cắm
phích tủ lạnh vào ổđiện trên
tường.
• Nếu không, làm tăng nguy cơ gây thương tích nghiêm
trọng hoặc tử vong.
• Tủ lạnh này chỉđược thiết
kế cho mục đích lưu trữ
thực phẩm. Không được sử
dụng cho các mục đích
khác.
• Nhãn mác mô tả các thông
số kỹ thuật của sản phẩm
được gắn ở bên trái phía
trong thành tủ.
• Không bao giờđược kết nối
tủ lạnh với hệ thống tiết
kiệm điện; các hệ thống
này có thểgây hư hỏng tủ
lạnh.
• Nếu tủ lạnh có đèn xanh thì
không được nhìn vào đèn
bằng các dụng cụ quang
học.
• Đối với các tủ lạnh được
điều khiển thủ công, nếu
nguồn điện bị ngắt thì phải
đợi 5 phút trước khi cắm
nguồn trở lại.
• Nếu giao tủ lạnh cho người
khác sử dụng thì phải đưa
kèm cho chủ sở hữu mới
cảhướng dẫn sử dụng này.
6 I TV
Page 40
• Tránh làm hỏng dây nguồn
khi chuyển tủ lạnh. Việc uốn
gập dây điện có thể gây
cháy. Không được để vật
nặng đè lên dây nguồn.
Không được dùng tay ướt
chạm vào phích cắm khi
cắm điện sản phẩm.
• Không được cắm phích tủ
lạnh nếu ổ cắm bị lỏng.
• Không được làm bắn nước
lên các phần bên trong và
bên ngoài tủ lạnh.
• Không được xịt chất có
chứa các loại khí dễ cháy
như khí propan gần tủ lạnh
để tránh nguy cơ hỏa hoạn
và cháy nổ.
• Không bao giờđược đặt
những vật chứa đầy nước
trên nóc tủ lạnh; trong
trường hợp nước bị tràn sẽ
giật điện hoặc hỏa hoạn.
• Không được cho quá nhiều
thực phẩm vào tủ lạnh gây
quá tải. Nếu tủ lạnh bị quá
tải, thực phẩm có thểđổ ra
ngoài khi mở tủ khiến bạn bịthương hoặc làm hỏng tủ.
• Không được đặt những vật
dễđổ lên nóc tủ; nếu không
chúng có thể bịđổ khi bạn
mở hoặc đóng cánh tủ.
• Những chất cần được bảo
quản trong điều kiện nhiệt
độchính xác như vắc xin,
các loại thuốc nhạy cảm với
nhiệt độ, vật liệu khoa học,
v.v... không nên cất giữ
trong tủ lạnh.
• Nếu không sử dụng tủ lạnh
trong một thời gian dài thì
nên rút phích cắm. Những
sự cố có khảnăng xảy ra
với dây nguồn có thể sẽ
gây hỏa hoạn.
• Nên vệsinh đầu của phích
cắm điện thường xuyên
bằng vải khô; nếu không,
có thểcó nguy cơ hỏa
hoạn.
• Tủ lạnh có thể bị dịch
chuyển nếu chân điều
chỉnh được của tủ không
được kê vững trên sàn. Cố
định chắc chắn chân điều
chỉnh được của tủ lạnh trên
sàn để ngăn tủ lạnh di
chuyển.
• Khi vận chuyển tủ lạnh,
không được nắm tay cầm
của cánh cửa tủ lạnh. Nếu
không, có thể khiến nó bị
lung lay hoặc lỏng ra.
7 I TV
Page 41
• Nếu bạn cần phải đặt sản
phẩm ngay cạnh tủ lạnh
hoặc tủđông khác, thì cần
để khoảng cách tối thiểu
giữa hai thiết bị là 8cm. Nếu
không, các thành mặt bên
liền kể của các tủ có thể bịđọng hơi.
• Không bao giờđược sử
dụng sản phẩm khi ngăn
nằm ởđầu hoặc phía sau
sản phẩm và có chứa các
bo mạch điện tử bên trong
(vỏ hộp bo mạch điện tử)
(1) đang mở.
Đối với các sản phẩm có
máy nước nóng lạnh;
• Áp lực đầu vào nước lạnh
tối đa là 90 psi (6,2 bar).
Nếu áp lực nước của bạn
vượt quá 80 psi (5,5 bar),
hãy sử dụng van giới hạn
áp lực trong hệ thống cấp
nước. Nếu bạn không biết
cách kiểm tra áp lực nước,
hãy nhờ sựgiúp đỡ của thợống nước chuyên nghiệp.
• Nếu có nguy cơ xảy ra hiệu
ứng va đập thủy lực trong
quá trình lắp đặt, hãy luôn
sử dụng thiết bịngăn va đập thủy lực trong quá trình
thực hiện. Hãy tham khảo
tư vấn từ Thợống nước
chuyên nghiệp nếu bạn
không đảm bảo rằng sẽ
không xảy ra va đập thủy
lực trong quá trình lắp đặt.
• Không được lắp đặt trên
đầu vào nước nóng. Hãy
sẵn sàng để xử lý nguy cơ
rủi ro khi ống bịđóng băng.
Khoảng điều chỉnh nhiệt độnước nên có giá trị tối thiểu
là 33°F (0,6°C) và tối đa là
100°F (38°C).
8 I TV
Page 42
• Chỉ sử dụng nước sạch.
An toàn với trẻ em
• Nếu cửa bị khóa, nên giữ
chìa khóa ở xa tầm với của
trẻ nhỏ.
• Phải giám sát ngăn không
cho trẻ nhỏchơi đùa với
sản phẩm.
Tuân thủ Chỉ thị về WEEE và Thải
bỏ Sản Phẩm Rác:
Sản phẩm này tuân thủ theo Chỉ
thị về WEEE của EU (Liên minh
Châu Âu) (2012/19/EU). Sản
phẩm này có gắn biểu tượng
phân loại dành cho thiết bịđiện
và điện tử thải loại (WEEE).
Sản phẩm này được sản xuất
với các bộ phận chất lượng cao
và vật liệu có thểđược tái sử
dụng và thích hợp để tái chế. Vì vậy, không được thải bỏ sản phẩm cùng với rác thải gia
dụng thông thường khi sản phẩm hết tuổi thọ sử
dụng. Hãy đem sản phẩm đến địa điểm thu gom
để tái chế thiết bịđiện và điện tử. Vui lòng tham
khảo tư vấn của các cơ quan chức năng tại địa
phương vềcác điểm thu gom gần nhất. Tái chế
các sản phẩm đã sử dụng để góp phần bảo vệmôi trường và tài nguyên thiên nhiên. Vì sự an
toàn của trẻ em, hãy cắt cáp điện và phá cơ chế
khóa của cánh cửa, nếu có, để tủ lạnh không
còn chức năng này trước khi vứt bỏ sản phẩm.
Thông tin đóng gói
Các vật liệu đóng gói sản phẩm được sản xuất
từ các vật liệu tái chếtheo Quy định về Môi
trường Quốc gia của chúng tôi. Không thải bỏ
các vật liệu đóng gói cùng với rác thải gia
dụng hoặc rác thải khác. Hãy đem vật liệu
đóng gói đến các điểm thu gom vật liệu được
chính quyền địa phương chỉđịnh.
....
Lưu ý
Bất kỳ chất tái chế nào cũng là một vấn đề
không thể thiếu đối với thiên nhiên và của cải
quốc gia của chúng ta.
Nếu bạn muốn đóng góp vào việc đánh giá lại
các vật liệu đóng gói, bạn có thể tham khảo ý
kiến các tổ chức bảo vệmôi trường của mình
hoặc thành phốnơi mình đang ở.
Cảnh báo HC
Nếu sản phẩm của bạn được trang bị hệ
thống làm lạnh chứa R600a:
Khí này rất dễ cháy. Vì thế phải chú ý, không
được làm hỏng hệ thống làm lạnh và dàn ống trong quá trình sử dụng và vận chuyển. Trong
trường hợp bị hỏng, phải giữ tủ lạnh cách xa
khỏi nguồn có thể gây cháy khiến sản phẩm bị
bắt lửa và thông gió cho phòng đặt tủ lạnh.
Hãy bỏ qua cảnh báo này nếu tủ
lạnh của bạn được trang bị hệ
thống làm lạnh chứa R134a.
Loại khí dùng trong sản phẩm được ghi trên
nhãn, dán trên vách trái ở phía trong của tủ
lạnh. Không bao giờđược tiêu hủy sản phẩm
bằng lửa.
9 I TV
Page 43
Các khuyến cáo đối với ngăn thực
phẩm tươi sống
*Có thể sẽ không khả dụng ở tất cả các mẫu
máy
Không được để thực phẩm tiếp xúc với cảm
biến nhiệt độtrong ngăn thực phẩm tươi
sống. Đểngăn thực phẩm tươi sống giữđược nhiệt độ bảo quản lý tưởng, cảm biến
phải không bị cản trở bởi thức ăn.Không được đểđồăn nóng vào tủ lạnh.
Những điều nên làm để tiết kiệm năng lượng
• Không để cửa tủ lạnh mở trong thời gian
dài.
Không đặt thức ăn hoặc đồ uống nóng
bên trong tủ lạnh.
• Không để tủ lạnh bị quá tải khiến quạt
thông gió trong tủ lạnh bị chặn.
• Không lắp đặt tủ lạnh trực tiếp dưới ánh
nắng mặt trơi hoặc gần những thiết bị
phát nhiệt như lò nướng, máy rửa bát
hoặc lò sưởi.
• Hãy đặt sản phẩm cách xa các nguồn
phát nhiệt ít nhất 30 cm và cách xa lò
nướng điện ít nhất 5 cm.
Chú ý nên giữ thực phẩm trong các hộp
đóng kín.
• Đối với sản phẩm có ngăn đông lạnh;
Bạn có thểlưu trữ khối lượng tối đa thực
phẩm trong tủ lạnh khi bỏ hết giá và
ngăn kéo của ngăn đông lạnh. Giá trị
tiêu thụnăng lượng được khai báo của
tủ lạnh được xác định khi các kệ và
ngăn kéo được bỏ ra và khoang chứa
khối lượng thực phẩm tối đa. Không có
nguy hiểm nào trong việc sử dụng các
kệvà ngăn kéo phù hợp với hình dạng
hay kích cỡ của thực phẩm để cấp đông.
• Rã đông thực phẩm đông lạnh trong
ngăn mát sẽ giúp tiết kiệm năng lượng
và bảo toàn chất lượng thực phẩm.
10 I TV
Page 44
Lắp đặt
Trong trường hợp các thông tin nêu trong
hướng dẫn sử dụng không được đưa vào
tài khoản, nhà sản xuất sẽ không chịu bất
kỳ trách nhiệm pháp lý nào cho việc này.
Những điểm cần phải lưu ý khi di
chuyển vịtrí đặt tủ lạnh
1. Phải rút phích cắm tủ lạnh. Trước khi
vận chuyển, phải làm trống và sạch tủ lạnh.
2. Trước khi được đóng gói lại, kệ, phụ
kiện, ngăn đựng rau quả, v.v... bên trong tủ
lạnh phải được cốđịnh bằng băng dính và bảo
vệ chống lại các tác động. Gói đồ phải được
buộc bằng băng dày hoặc dây thừng và các
quy tắc vận chuyển trên bao bì phải được tuân
thủ chặt chẽ.
3.Nên giữ lại các vật liệu xốp và đóng
gói ban đầu để dùng cho việc vận chuyển hoặc di chuyển sau này. Trước khi bạn bắt
đầu sử dụng tủ lạnh,
Kiểm tra những điều sau trước khi
bắt đầu sử dụng tủ lạnh:
1. Làm sạch bên trong tủ lạnh theo
khuyến cáo trong phần "Bảo trì và làm vệ
sinh".
2. Cắm phích cắm của tủ lạnh vào ổ
cắm trên tường. Khi cánh cửa tủ lạnh được
mở, đèn bên trong tủ lạnh sẽ sáng.
3. Có thể sẽ nghe thấy âm thanh phát ra
khi máy nén bắt đầu hoạt động. Các chất lỏng
và chất khí được bịt kín bên trong hệ thống
làm lạnh cũng có thể làm tăng tiếng ồn, thậm
chí ngay cả khi máy nén không chạy và điều
này hoàn toàn là bình thường.
4. Có thể cảm thấy ấm ở cạnh phía trước
và hai bên của tủ lạnh. Điều này là bình
thường. Những khu vực này được thiết kế ấm
để tránh ngưng tụ.
Đấu nối nguồn điện
Nối sản phẩm của bạn vào một ổ cắm nối đất
được bảo vệ bằng một cầu chì có công suất phù hợp.
Quan trọng:
Kết nối này phải tuân thủcác quy định quốc
gia.
• Phải đảm bảo dễ dàng tiếp cận phích cắm
điện sau khi lắp đặt.
• Sự an toàn về điện cho tủ lạnh sẽđược đảm bảo chỉ khi hệ thống nối đất trong nhà
của bạn đáp ứng được các tiêu chuẩn.
• Điện áp ghi trên nhãn ở phía trong bên trái
sản phẩm phải bằng với điện áp mạng
lưới của bạn.
• Không được dùng dây điện nối dài và
phích cắm đa năng để kết nối.
11 I TV
Page 45
Dây điện bị hỏng phải do thợđiện có
chuyên môn thay thế.
Không được vận hành sản phẩm trước khi
nó được sửa chữa! Có nguy cơ bịđiện
giật!
Hãy vứt bỏ bao bì
Vật liệu đóng gói có thể gây nguy hiểm cho trẻ
nhỏ. Giữ các vật liệu đóng gói tránh xa tầm với
của trẻ nhỏ hoặc thải bỏ chúng bằng cách phân
loại theo đúng các hướng dẫn rác thải do chính
quyền địa phương công bố. Không thải bỏ cùng
với rác thải sinh hoạt thông thường, hãy thải bỏ
tại các điểm thu gom bao bì được chính quyền
địa phương chỉ định. Bao bì tủ lạnh của bạn
được sản xuất từ vật liệu có thể tái chế.
Thải bỏ tủ lạnh cũ
Hãy thải bỏ tủ lạnh cũ của bạn mà không gây ô
nhiễm môi trường.
• Bạn có thể tham khảo tư vấn đại lý được ủy
quyền của mình hoặc trung tâm thu gom rác
thải của đô thị về việc thải bỏ tủ lạnh của
bạn.
Trước khi thải bỏ tủ lạnh, hãy cắt phích cắm
điện, và nếu có bất kỳ ổ khóa nào trên cửa, hãy
cốđịnh sao cho khóa không thể mởđể bảo vệ
trẻ em khỏi bất kỳ nguy hiểm nào.
Bố trí và Lắp đặt
Nếu cửa ra vào của căn phòng nơi lắp
đặt tủ lạnh không đủ rộng để mang tủ lạnh
qua, hãy gọi bên dịch vụđược ủy quyền để họ
tháo gỡ các cánh cửa tủ lạnh và chuyển
ngang để mang qua cửa.
1. Lắp đặt tủ lạnh ở một nơi dễ dàng sử
dụng.
2. Giữ tủ lạnh cách xa các nguồn nhiệt,
những nơi ẩm ướt và ánh sáng mặt trời trực
tiếp.
3. Phải có hệ thống thông khí thích hợp
xung quanh tủ lạnh của bạn để tủ vận hành có
hiệu quả. Nếu tủ lạnh được đặt trong hốc
tường, phải chừa khoảng cách từ tủ ít nhất
5cm tới trần nhà và ít nhất 5cm tới tường.
Không đặt sản phẩm trên các vật liệu như
thảm hoặc tấm phủ.
4. Đặt tủ lạnh trên một bề mặt sàn bằng
phẳng đểngăn ngừa rung lắc.
12 I TV
Page 46
Điều chỉnh chân tủ lạnh
Nếu tủ lạnh không cân bằng; bạn có thể làm
cân bằng tủ lạnh của mình bằng cách xoay
chân trước của tủ như hình minh họa. Góc
phía chân được gắn sẽ hạ xuống khi bạn xoay
theo hướng mũi tên màu đen và được nâng
lên khi xoay theo hướng ngược lại. Hãy nhờ
người khác giúp đỡ để nâng nhẹ tủ lạnh lên,
tạo thuận lợi cho quá trình thao tác.
Cảnh Báo Cửa Mở
*Có thể không khả dụng trong tất cả các mẫu
Một tín hiệu cảnh báo âm thanh sẽ phát ra khi
cánh cửa tủ lạnh được mở trong ít nhất 1 phút.
Cảnh báo này sẽ tắt khi cánh cửa được đóng lại
hoặc nhấn bất kỳ các nút hiển thị (nếu có) nào.
Thay đèn chiếu sáng
Đểthay Đèn bóng tròn/đèn LED được sử
dụng để chiếu sáng tủ lạnh, hãy gọi Dịch Vụ
Ủy Quyền của bạn.
(Các) Đèn sử dụng trong thiết bị này không
thích hợp để dùng chiếu sáng phòng trong gia
đình. Mục đích sử dụng của đèn là hỗ trợ
người dùng sắp xếp thực phẩm vào trong tủ
lạnh/ngăn đông lạnh một cách an toàn và
thoải mái. Các đèn được sử dụng trong thiết
bị này phải chịu được các điều kiện vật chất
khắc nghiệt như nhiệt độdưới -20°C. (chỉ có
ở tủ cấp đông thẳng đứng và dân dụng).
13 I TV
Page 47
14 I TV
Page 48
Chuẩn bịtrước
• Tủ lạnh/tủđông phải được lắp đặt cách xa
ít nhất 30 cm khỏi các nguồn điện như ngăn giữ nóng, lò nướng, lò sưởi trung
tâm và bếp, và ít nhất 5 cm khỏi các lò
điện và không được đặt dưới ánh sáng
mặt trời trực tiếp.
• Hãy chắc chắn rằng nội thất của tủ lạnh/tủđông của bạn được làm sạch kỹ.
• Nếu hai tủ lạnh đặt cạnh nhau, phải có
khoảng cách ít nhất 2 cm giữa hai tủ lạnh
này.
• Khi vận hành tủ lạnh/tủđông lần đầu tiên,
hãy tuân thủcác hướng dẫn sau đây trong
sáu giờđầu tiên.
• Không nên mở cửa tủ lạnh thường xuyên.
• Tủ lạnh phải được vận hành rỗng, không
còn đặt bất kỳ thực phẩm nào trong đó.
• Không được tháo phích cắm tủ lạnh/tủđông. Nếu mất điện xảy ra ngoài tầm kiểm
soát của bạn, vui lòng xem các cảnh báo
trong phần "Các giải pháp đề xuất cho các
vấn đề".
• Phải luôn sử dụng giỏ/ngăn kéo đựng
được cung cấp cùng ngăn lạnh để giảm
tiêu thụđiện và có các điều kiện lưu trữ
thực phẩm tốt hơn.
• Việc để thực phẩm tiếp xúc với bộ cảm
biến nhiệt độtrong ngăn đông lạnh có thểlàm tăng tiêu thụđiện của thiết bị. Do đó
phải tránh (mọi) tiếp xúc với cảm biến.
• Sản phẩm này được thiết kế để hoạt động ở nhiệt độmôi trường lên đến 43°C (90
SDgrF). Ngay cả khi nhiệt độmôi trường
giảm xuống -15°C, thực phẩm đông lạnh
trong tủđông vẫn không rã đông nhờ vào
Hệ Thống Điều Khiển Nhiệt ĐộĐiện Tử
Tiên Tiến của tủ. Đối với lần cài đặt đầu tiên, KHÔNG được đặt sản phẩm dưới
nhiệt độmôi trường thấp.
Nguyên do là tủ cấp đông không thể giảm
xuống nhiệt độ hoạt động tiêu chuẩn. Khi
đạt đến hoạt động liên tục, có thể di
chuyển sản phẩm đến nơi khác. Do đó,
bạn có thểđặt sản phẩm trong nhà để xe
hoặc phòng không được sưởi ấm sau mà
không cần lo ngại thực phẩm đông lạnh bị
hư hỏng. Tuy nhiên, có khả năng các nhiệt
độ thấp nêu trên sẽ gây ra tình trạng đóng
băng thực phẩm trong ngăn mát; do đó,
vui lòng sử dụng các loại thực phẩm trong
tủ lạnh trong một cách có kiểm soát khi
cần thiết. Khi nhiệt độmôi trường xung
quanh trở lại bình thường, bạn có thể thay
đổi cài đặt nút theo nhu cầu của mình.
• Nếu nhiệt độmôi trường xung quanh dưới
0°C, thực phẩm trong ngăn mát sẽđóng băng. Vì vậy, chúng tôi khuyến nghị bạn
không nên sử dụng ngăn mát ở nhiệt độmôi trường thấp như vậy. Bạn có thể tiếp
tục sử dụng ngăn cấp đông như thường
lệ.
• Với một số mẫu sản phẩm, bảng chỉ báo
sẽ tựđộng tắt 5 phút sau khi đóng cửa.
Nó sẽđược kích hoạt lại khi mở cửa hoặc
nhấn một phím bất kỳ.
• Do sựthay đổi nhiệt độ khi mở/đóng cửa
sản phẩm trong quá trình hoạt động nên
sựngưng tụ trên các kệở cửa/thân và các
đồđựng bằng thủy tinh là bình thường.
15 I TV
Page 49
Sử dụng tủ lạnh
Bảng chỉ báo (Màn Hình Bên Ngoài) *Tùy chọn
Bảng chỉ báo cho phép bạn cài đặt nhiệt độ và kiểm soát các chức năng khác liên quan đến sản
phẩm mà không cần mở cửa sản phẩm. Chỉ cần nhấn vào phần chữ trên các nút có liên quan để sử dụng các cài đặt chức năng.
1. Chỉ báo Mất điện/Nhiệt độ cao/Cảnh báo lỗi
Chỉ báo này sáng trong thời gian mất điện,
xảy ra lỗi nhiệt độ cao và cảnh báo lỗi. Trong
thời gian mất điện kéo dài, nhiệt độ cao nhất
trong ngăn đông lạnh đạt tới sẽ nhấp nháy
trên màn hình kỹ thuật số. Sau khi kiểm tra
thực phẩm trong ngăn đông lạnh, () nhấn
vào nút tắt chuông báo để xóa cảnh báo. Vui
lòng tham khảo phần "Biện pháp khuyên dùng
để xử lý sự cố" trong hướng dẫn sử dụng nếu
bạn thấy chỉ báo này sáng.
Hình minh họa trong hướng dẫn sử dụng này chỉ là giản đồ và có thểkhông tương ứng chính
xác với sản phẩm của bạn. Nếu có bộ phận không nằm trong sản phẩm mà bạn đã mua, thì
bộ phận này có thể xuất hiện ở những mẫu máy khác.
2. Chức năng tiết kiệm điện (tắt màn hình):
Nếu cửa của sản phẩm đóng trong một thời
gian dài thì chức năng tiết kiệm điện sẽ tựđộng kích hoạt và biểu tượng tiết kiệm điện
sẽ sáng. () Khi chức năng tiết kiệm
điện được kích hoạt, tất cả các biểu tượng
trên màn hình hiển thị khác ngoài biểu
tượng tiết kiệm điện sẽ tắt. Khi kích hoạt
chức năng tiết kiệm điện, nếu bạn nhấn bất
kỳ nút nào hoặc mở cửa thì chức năng tiết
kiệm điện sẽ bị hủy bỏ, đồng thời các biểu
tượng trên màn hình sẽ trở lại bình thường.
16 I TV
Page 50
Chức năng tiết kiệm điện được kích hoạt khi
giao hàng từ nhà máy và không thể hủy bỏ.
3. Chức năng làm mát nhanh
Nút này có hai chức năng. Nhấn nút nhanh để kích hoạt hoặc
tắt chức năng làm mát nhanh. Chỉ báo Làm Mát Nhanh sẽ tắt
và sản phẩm sẽ trở vềcài đặt thông thường. ()
Sử dụng chức năng làm mát nhanh khi
bạn muốn làm mát thực phẩm nhanh
chóng trong ngăn mát. Nếu bạn muốn
làm mát một lượng lớn thực phẩm tươi
sống, hãy kích hoạt chức năng này trước khi đưa thực phẩm vào ngăn tủ
lạnh.
Nếu bạn không hủy bỏ, chức năng làm
mát nhanh sẽ tựđộng hủy sau 1 giờ
hoặc khi ngăn mát đạt đến nhiệt độ yêu
cầu.
5. Chức Năng Kỳ Nghỉ
Để kích hoạt chức năng kỳ nghỉ, hãy ấn nút
() này trong 3 giây; chỉ báo chếđộ kỳ nghỉ
() sẽđược kích hoạt. Khi kích hoạt chức
năng kỳ nghỉ, ký hiệu "- -" sẽ hiển thị trên chỉ
báo nhiệt độngăn mát và không có hoạt động
làm mát nào diễn ra trong ngăn mát. Khi chức
năng này được kích hoạt sẽ không thích hợp
để cất giữ thực phẩm trong ngăn mát. Các
ngăn khác sẽ tiếp tục được làm mát theo nhiệt
độ đã đặt của từng ngăn. Để hủy bỏ chức
năng này, hãy nhấn nút chức năng kỳ nghỉ một lần nữa.
6. Cảnh báo tắt chuông báo:
Trong trường hợp có chuông báo mất
điện/nhiệt độ cao, sau khi kiểm tra thực phẩm
trong ngăn đông lạnh, nhấn vào nút tắt chuông
báo ( ) để xóa cảnh báo.
7. Khóa phím
Nếu nhấn nút làm mát nhanh nhiều lần
với khoảng thời gian ngắn, chức năng
bảo vệ mạch điện tử sẽđược kích hoạt
và máy nén sẽ không khởi động ngay
lập tức.
Chức năng này không được kích hoạt
trở lại khi điện khôi phục lại sau khi mất
điện.
4. Cài đặt nhiệt độ ngăn mát
Nhấn vào nút này để cài đặt nhiệt độ của ngăn
mát đến 8, 7,6, 5,4,3, 2, 8... tương ứng. Nhấn
vào nút này để cài đặt nhiệt độ ngăn mát đến
( ) sẽsáng đèn và chếđộ khóa phím sẽ được
kích hoạt. Các nút sẽ không hoạt động nếu chế độKhóa phím đang hoạt động. Nhấn nút khóa
phím liền trong 3 giây lần nữa. Biểu tượng
khóa phím sẽ tắt và tủ sẽ thoát khỏi chếđộ
khóa phím.
Nhấn nút khóa phím nếu bạn muốn ngăn việc
thay đổi cài đặt nhiệt độ của tủ lạnh ().
8. Eco fuzzy
Nhấn và giữnút eco fuzzy trong 1 giây để kích
hoạt chức năng eco fuzzy. Tủ lạnh sẽ bắt đầu
hoạt động ở chếđộ tiết kiệm nhất tối thiểu 6
giờsau đó và chỉ báo sử dụng tiết kiệm sẽ bật
khi kích hoạt chức năng ().
17 I TV
Page 51
Bấm và giữ nút chức năng eco fuzzy trong 3 giây để tắt chức năng eco fuzzy.
Chỉ báo này sẽ sáng sau 6 giờ tính từ khi kích
hoạt eco fuzzy.
9. Nút cài đặt nhiệt độngăn đông
lạnh
Nhấn nút này đểcài đặt nhiệt độ ngăn đông
lạnh ở mức nhiệt độlên đến
-16,-17,-18,-19,-20,-22,-24,-16... tương ứng.
Nhấn nút này đểcài đặt nhiệt độ ngăn đông
lạnh đến giá trị mong muốn.()
10. Chức năng làm đá (tùy chọn)
Cho biết chếđộlàm đá đang bật hay tắt. Nếu
() Bật, thì chức năng làm đá sẽ không
được vận hành. Để vận hành chế độ làm đá,
ấn và giữ nút Bật-Tắt lần nữa trong 3 giây.
Nước chảy từ ngăn chứa nước sẽ
dừng lại khi chọn chức năng này. Tuy
nhiên, bạn có thể lấy nước đá được
làm trước đó từ bộ phận làm đá.
Sử dụng chức năng này khi bạn muốn
cấp đông nhanh thực phẩm trong ngăn
đông lạnh. Nếu bạn muốn cấp đông khối
lượng lớn thực phẩm tươi sống, hãy
kích hoạt chức năng này trước khi đưa
thực phẩm vào ngăn đông lạnh.
Nếu bạn không hủy chức năng này, chếđộ Cấp Đông Nhanh sẽ tự hủy sau 24
tiếng hoặc khi ngăn đông lạnh đạt đến
nhiệt độ cần thiết.
Chức năng này không được kích hoạt
trở lại khi điện khôi phục lại sau khi mất
điện.
11. Nút chức năng cấp đông nhanh
Nhấn nút này để kích hoạt hoặc hủy chức
năng cấp đông nhanh. Khi bạn kích hoạt chức
năng này, ngăn đông lạnh sẽ được làm lạnh
đến nhiệt độ thấp hơn giá trị cài đặt. ()
Chỉ báo tủ lạnh đang chạy ở chế độ tiết kiệm
năng lượng. () Chỉ báo này sẽ bật khi nhiệt
độ Ngăn Đông Lạnh được đặt ở -16 hoặc quá
trình làm mát tiết kiệm điện đang hoạt động bởi
chức năng Eco-Extra.
Chỉ báo sử dụng tiết kiệm sẽ tắt khi chọn
chức năng làm mát nhanh hay cấp đông
nhanh.
18 I TV
12. Chỉ báo sử dụng tiết kiệm
Page 52
Sử dụng tủ lạnh
Bảng chỉ báo (Màn Hình Trong) *Tùy chọn
Bảng chỉ báo có thểthay đổi theo mẫu sản phẩm.
Chức năng âm thanh - hình ảnh trên bảng chỉ báo sẽ hỗ trợ bạn sử dụng sản phẩm.
1. Chỉbáo ngăn đông lạnh
2. Chỉ báo tình trạng lỗi
3. Chỉ báo nhiệt độ
4. Nút chức năng kỳ nghỉ
5. Nút cài đặt nhiệt độ
6. Nút chọn ngăn
7. ChỉBáo Ngăn Mát
8. Chỉ báo chếđộ tiết kiệm
9. Chỉ báo chức năng kỳ nghỉ
*tùy chọn
Hình minh họa trong hướng dẫn sử dụng này chỉ là giản đồ và có thểkhông tương ứng chính
xác với sản phẩm của bạn. Nếu có bộ phận không nằm trong sản phẩm mà bạn đã mua, thì
bộ phận này có thể xuất hiện ở những mẫu máy khác.
19 I TV
Page 53
1. Chỉbáo ngăn đông lạnh
Đèn hiển thị của ngăn đông lạnh sẽ sáng lên khi cài
đặt nhiệt độ ngăn đông lạnh.
2. Chỉ báo tình trạng lỗi
Nếu tủ lạnh của bạn không thực hiện đủ hoạt động
làm lạnh hoặc trong trường hợp lỗi cảm biến, chỉ
báo này sẽđược kích hoạt. Khi chỉbáo này được
kích hoạt, "E" sẽđược hiển thị trên chỉ báo nhiệt độngăn đông lạnh, và các sốnhư "1,2,3 ..." sẽđược
hiển thị trên chỉ báo nhiệt độngăn mát. Những con
số này trên chỉbáo để thông báo cho nhân viên dịch
vụ về các lỗi.
3. Chỉ báo nhiệt độ
Hiển thị nhiệt độngăn đông lạnh, ngăn mát.
4. Nút chức năng kỳ nghỉ
Nhấn lên nút Kỳ Nghỉ trong 3 giây để kích hoạt chức
năng này. Khi kích hoạt chức năng kỳ nghỉ, ký hiệu
"- -" sẽ hiển thị trên chỉ báo nhiệt độngăn mát và
không có hoạt động làm mát nào diễn ra trong ngăn
mát. Khi chức năng này được kích hoạt sẽ không
thích hợp để cất giữ thực phẩm trong ngăn mát. Các
ngăn khác sẽ tiếp tục được làm mát theo nhiệt độ đã
đặt của từng ngăn.
Nhấn nút Kỳ Nghỉ lần nữa để hủy chức năng này.
5. Nút cài đặt nhiệt độ
Thay đổi nhiệt độ của ngăn liên quan giữa -24°C...
-18°C và 8°C...1°C.
6. Nút chọn ngăn
Nút chọn ngăn: Nhấn nút chọn ngăn để chuyển đổi
giữa ngăn mát và ngăn đông lạnh.
7. Chỉbáo ngăn mát
Đèn chỉ báo ngăn mát sẽ sáng lên khi nhiệt độ
ngăn mát được cài đặt.
8. Chỉ báo chếđộ tiết kiệm
Chỉ báo rằng tủ lạnh hoạt động ở chế độ tiết kiệm
năng lượng. Màn hình này sẽ được kích hoạt nếu
nhiệt độ ngăn đông lạnh được cài đặt đến -18°C.
9. Chỉ báo chức năng kỳ nghỉ
Chỉ báo chức năng kỳ nghỉđã được kích hoạt.
20 I TV
Page 54
Cấp đông thực phẩm tươi sống
• Nên bọc hoặc đậy kín thức ăn trước khi
đặt vào tủ lạnh.
• Thức ăn nóng phải để nguội xuống nhiệt độ phòng trước khi cho vào tủ lạnh.
• Thực phẩm bạn muốn cấp đông phải tươi
và có chất lượng tốt. Thực phẩm phải
được chia thành nhiều phần theo khẩu
phần gia đình hàng ngày hoặc bữa ăn
dựa trên nhu cầu tiêu thụ.
• Các thực phẩm phải được gói kín hơi đểngăn cho thực phẩm không bị khô ngay
cảkhi lưu giữ trong một thời gian ngắn.
• Vật liệu được sử dụng đểđóng gói phải
không rách và có khảnăng chống lạnh,
độẩm, mùi, dầu và axit và cũng phải kín
khí.
• Ngoài ra, chúng phải kín và phải được
làm từ vật liệu dễ sử dụng thích hợp cho
việc sử dụng để cấp đông sâu.
• Thực phẩm đông lạnh phải được sử dụng
ngay lập tức sau khi được rã đông và
không bao giờđược cấp đông lại.
• Vui lòng tuân thủcác hướng dẫn sau đây đểcó được kết quả tốt nhất.
1. Không nên cấp đông một lượng lớn
thực phẩm cùng lúc. Chất lượng của thực
phẩm được bảo quản tốt nhất khi nó được
cấp đông ngay sâu tận bên trong càng nhanh
càng tốt.
2. Việc đặt thức ăn ấm vào ngăn đông
lạnh sẽ làm cho hệ thống làm mát phải hoạt
động liên tục cho đến khi thực phẩm được
đông cứng.
3. Hãy đặc biệt chú ý để không trộn lẫn
thức ăn đã được đông lạnh và thực phẩm tươi sống.
Một số khuyến cáo về việc bảo quản
thực phẩm đông lạnh
• Thực phẩm đông lạnh thương mại đóng
gói sẵn cần phải được bảo quản theo
đúng hướng dẫn của nhà sản xuất thực
phẩm đông lạnh dành cho ngăn bảo quản
đông lạnh (4 sao).
• Đểđảm bảo duy trì chất lượng cao được
cung cấp bởi nhà sản xuất thực phẩm
đông lạnh và cửa hàng bán lẻ thực phẩm,
hãy ghi nhớ những điều sau đây:
1. Đặt các gói đồ vào tủđông càng
nhanh càng tốt sau khi mua.
2. Đảm bảo rằng đồbên trong được dán
nhãn và ghi ngày tháng.
3. Không để quá thời gian "Hạn dùng",
"Dùng tốt nhất" trên bao bì.
Rã đông
Ngăn đông lạnh sẽ tự động rã đông.
Sắp xếp thực phẩm
Kệngăn đông lạnh
Khay đựng trứng
Kệngăn mát
Kệ cửa ngăn mát
Ngăn đựng rau quả
Các loại thực phẩm đông
lạnh khác nhau như thịt, cá,
kem, rau, v.v...
Trứng
Thức ăn trong nồi, đĩa có được bọc và đồđựng đậy kín
Thực phẩm được đóng gói và
nhỏ hoặc đồ uống (như sữa,
nước trái cây và bia)
Rau củ và trái cây
21 I TV
Page 55
Ngăn Freshzone (ngăn
mát giữđộtươi)
Các sản phẩm chế biến sẵn
(phô mai, bơ, xúc xích, v.v...)
Thông tin về cấp đông sâu
Thực phẩm phải được đông lạnh càng nhanh càng
tốt khi được đặt trong tủ lạnh để giữ chúng ở trạng
thái chất lượng tốt.
Có thể giữ thức ăn trong một thời gian dài chỉở
-18°C hoặc nhiệt độ thấp hơn.
Bạn có thể giữđộtươi của thực phẩm trong nhiều
tháng (ở -18°C hoặc nhiệt độ thấp hơn trong chếđộ
cấp đông sâu).
CẢNH BÁO!
• Thực phẩm phải được chia thành nhiều phần
theo khẩu phần gia đình hàng ngày hoặc bữa
ăn dựa trên nhu cầu tiêu thụ.
• Thực phẩm phải được gói kín hơi đểngăn cho
thực phẩm không bị khô ngay cảkhi lưu giữ
trong một thời gian ngắn.
• Vật liệu cần thiết đểđóng gói:
• Băng dính chịu lạnh
• Nhãn tự dính
• Dây thun
• Bút
Vật liệu được sử dụng đểđóng gói thực phẩm phải
không rách và có khảnăng chịu lạnh, độẩm, mùi,
dầu và axit.
Thực phẩm đểđông lạnh không được tiếp xúc với
các mặt hàng đã đông lạnh trước đó đểngăn chặn rã
đông một phần.
Thực phẩm đông lạnh phải được sử dụng ngay sau
khi được rã đông và không bao giờđược cấp đông
lại.
Làm đá
(Tính năng này là tùy chọn)
Đổ nước vào khay đựng đá và đặt vào trong
ngăn đông lạnh. Đá của bạn sẽ sẵn sàng để
dùng sau khoảng hai giờ.
Bạn có thể lấy đá trong khay đựng đá bằng
cách lấy ra khỏi tủ lạnh và vặn khay đựng đá.
22 I TV
Page 56
Twist Ice - matic (tính năng làm đá và
vặn lấy đá)
(Tính năng này là tùy chọn)
• Tháo ngăn chứa nước bằng cách xoay nó sang
bên trái.
• Mở nắp ngăn chứa nước bằng cách xoay nó và
thêm nước vào ngăn chứa nước lên đến phần
dưới của nắp ngăn chứa nước.
• Đặt ngăn chứa nước vào vị trí của nó như
trong hình sau khi thêm nước và đặt xuống
bằng cách xoay nó theo hướng mũi tên. Nước
sẽđổ xuống bộ phận trữđá.
• Khi đá đã hình thành, xoay núm bộ phận trữ đá
theo hướng mũi tên để cho đá rơi xuống ngăn
đựng đá.
• Kéo ngăn đựng đá ra để lấy đá viên.
• Kéo mặt trước về phía bạn để làm sạch bộ
phận trữđá, và đặt nó trên các đường trượt
trên khu vực bên trong và đẩy nó vào vịtrí để
lắp trở lại.
• Kéo bộ phận twist icematic về phía bạn để gỡ
bộ phận này, và đặt nó trên các đường trượt
trên trần và đẩy nó vào vị trí để lắp trở lại.
Khay đựng đá
• Lấy khay đựng đá từ ngăn đông lạnh.
• Đổ đầy nước vào khay đựng đá.
• Đặt khay đá vào ngăn đông lạnh. Khoảng hai
giờsau đó, đá sẽ sẵn sàng.
• Lấy khay đựng đá ra khỏi ngăn đông lạnh và
uốn cong nó trên đĩa đựng. Các viên đá sẽ dễdàng rơi xuống đĩa đựng.
23 I TV
Page 57
Quạt
Quạt được thiết kếđểđảm bảo phân phối đồng nhất
và tuần hoàn không khí lạnh bên trong tủ lạnh của
bạn. Thời gian hoạt động của quạt có thể sẽthay đổi
tùy thuộc vào thuộc tính của sản phẩm.
Quạt chỉ hoạt động với máy nén trong một số sản
phẩm, hệ thống điều khiển sẽ quyết định thời gian
hoạt động của quạt trong một số sản phẩm phù hợp
với yêu cầu làm mát.
Ngăn lạnh
(Tính năng này là tùy chọn)
Sử dụng ngăn này để bảo quản thực phẩm chế biến
sẵn cần được bảo quản trong nhiệt độ thấp hơn
hoặc các sản phẩm thịt mà bạn sẽ dùng trong thời
gian ngắn. Ngăn làm lạnh là nơi lạnh nhất trong tủ
lạnh của bạn, là nơi bạn có thể bảo quản các thực
phẩm sữa, thịt, cá và gia cầm trong các điều kiện
bảo quản lý tưởng. Không được bảo quản trái cây
và rau củtrong ngăn này.
Ngăn đựng rau quả
Ngăn đựng rau quả của sản phẩm này được
thiết kếđặc biệt để giữ cho rau quảluôn tươi
mà không làm mất độẩm của chúng.
Nhằm mục đích này, sựlưu thông không khí
mát sẽđược tăng cường xung quanh ngăn đựng rau quả nói chung.
24 I TV
Page 58
Mô tả và vệ sinh bộ lọc mùi:
tùy chọn*
Bộ lọc mùi sẽgiúp ngăn chặn mùi khó chịu tích tụ
trong tủ lạnh của bạn. Kéo vỏ mà bộ lọc mùi được
lắp vào xuống từ phần phía trước và lấy ra như
hình minh họa. Để bộ lọc dưới ánh nắng mặt trời
trong một ngày. Bộ lọc sẽđược làm sạch trong thời
gian này. Lắp bộ lọc trở lại vịtrí ban đầu của nó. Bộ
lọc mùi phải được làm sạch mỗi năm một lần.
25 I TV
Page 59
Đảo chiều các cánh cửa
26 I TV
Page 60
Bảo trì và vệ sinh
Không bao giờđược dùng xăng, benzene hoặc
các chất tương tựđể làm sạch.
Chúng tôi khuyến cáo bạn nên ngắt nguồn điện
thiết bịtrước khi làm sạch.
Không được sử dụng các vật sắc nhọn, xà
phòng, nước lau nhà, nước tẩy và sáp đánh bóng để làm sạch.
Dùng nước ấm để làm sạch ngăn tủ lạnh và lau
khô.
Pha một thìa cà phê baking soda vào khoảng
nửa lít nước để làm dung dịch lau khoang tủ,
sử dụng khăn cô-tông mềm nhúng vào hỗn hợp
và lau khô.
Đảm bảo rằng không đểnước lọt vào phần đèn
và các bộ phận điện.
Nếu không sử dụng tủ lạnh trong một thời gian
dài, hãy rút phích cắm điện, bỏ toàn bộ thức ăn
ra khỏi tủ, làm sạch tủvà để cửa hé mở.
Kiểm tra gioăng cao su quanh cánh tủđểđảm
bảo nó luôn sạch và không bị dính thực phẩm.
Để tháo giá cánh tủ, bỏ toàn bộđồ bên trong ra,
nhẹnhàng đẩy giá lên khỏi bệ.
Không bao giờđược sử dụng
các chất làm sạch hoặc nước có chứa clo để
làm sạch các bề mặt bên ngoài và các bộ phận
bọc crom của sản phẩm. Clo sẽgây ăn mòn
trên các bề mặt kim loại này.
Không dùng các dụng cụ sắc, nhám, xà phòng,
chất làm sạch gia dụng, chất tẩy rửa, dầu hỏa,
dầu đốt, véc ni, v.v... để không làm các hình in
trên bộ phận nhựa bị tẩy mất và biến dạng. Hãy
dùng nước ấm và một miếng vải mềm để vệ
sinh, rồi lau khô.
Bảo vệ các bề mặt bằng nhựa
Không được để dầu và dầu ăn chảy ra tủ từ
những đồđựng không đóng chặt nắp, chúng có
thể làm hỏng bề mặt nhựa của tủ lạnh. Trong
trường hợp dầu bịđổ hoặc dây ra bề mặt nhựa,
lau và rửa nhẹ nhàng phần bị dây ra với nước
ấm.
27 I TV
Page 61
Xử lý sự cố
c
Hãy kiểm tra danh sách này trước khi bạn liên hệ với bộ phận dịch vụ. Việc này có thể giúp bạn tiết
kiệm thời gian và tiền bạc. Danh sách này bao gồm các vướng mắc, than phiền thường gặp không liên quan đến lỗi chế tác hay vật liệu. Một vài đặc điểm mô tảdưới đây có thể không có trong tủ lạnh
của bạn.
Tủ lạnh không hoạt động.
• Phích không được cắm vào ổđiện đúng cách.>>> Cắm lại phích cắm vào ổđiện.
• Cầu chì của ổ cắm dùng nối điện cho tủ lạnh hoặc cầu chì chính có thể bịđứt.>>>Kiểm tra
cầu chì.
Hơi nước đọng lại trên vách bên của ngăn mát (KHU VỰC ĐA NĂNG, KHU VỰC LINH HOẠT
VÀ KIỂM SOÁT LẠNH).
• Thường xuyên mở cửa. >>> Không đóng mở cửa tủ lạnh thường xuyên.
• Môi trường có độẩm cao. >>>Không đặt tủ lạnh ở những nơi có độẩm cao.
• Đựng thực phẩm có chất lỏng trong các hộp chứa mở. >>>Không đựng thực phẩm trong các
hộp chứa mở.
• Để cửa tủ lạnh khép hờ, không đóng chặt.>>>Đóng chặt cửa tủ lạnh.
• Bộđiều chỉnh nhiệt độ bịcài đặt ở mức rất lạnh.>>>Cài đặt bộđiều chỉnh nhiệt độở mức
phù hợp.
• Máy nén không chạy
• Lớp giữ nhiệt của máy nén sẽ bị thổi bung ra trong khi nguồn điện bất ngờ bị ngắt hoặ
rút ra cắm vào làm áp lực trong hệ thống làm lạnh của tủ lạnh không được cân bằng. Tủ lạnh sẽ
bắt đầu chạy khoảng 6 phút sau đó. Vui lòng gọi cho bộ phận dịch vụ nếu sau khoảng thời gian
này hợp tủ lạnh không chạy.
• Tủ lạnh đang trong chu kỳ rã đông.>>> Điều này là bình thường với tủ lạnh có chức năng rã
đông hoàn toàn-tựđộng. Chu kỳ rã đông diễn ra định kỳ.
• Tủ lạnh không được cắm vào ổđiện. >>>Đảm bảo rằng phích được cắm khớp vào ổđiện.
• Các cài đặt nhiệt độkhông được thực hiện đúng. >>> Chọn giá trị nhiệt độ phù hợp.
• Nguồn điện bị ngắt. >>>Tủ lạnh sẽ hoạt động bình thường trở lại khi nguồn điện được cấp
lại.
Tiếng ồn do hoạt động tăng lên khi tủ lạnh đang chạy.
• Hiệu suất hoạt động của tủ lạnh có thểthay đổi do sựthay đổi nhiệt độmôi trường xung
quanh. Điều này là bình thường và không phải là lỗi.
Tủ lạnh chạy thường xuyên hoặc trong một khoảng thời gian dài.
28 I TV
Page 62
• Sản phẩm mới có thể rộng hơn sản phẩm trước đó. Tủ lạnh rộng hơn hoạt động trong
khoảng thời gian dài hơn.
• Nhiệt độ phòng có thể cao. >>>Việc sản phẩm sẽ hoạt động trong thời gian dài ởmôi trường
xung quanh nóng là bình thường.
• Tủ lạnh có thể mới được cắm hoặc mới được sắp xếp thực phẩm vào. >>>Khi tủ lạnh mới
được cắm hoặc bỏ thức ăn vào, tủ lạnh sẽ mất nhiều thời gian hơn để đạt đến nhiệt độ cài
đặt. Điều này là bình thường.
• Lượng lớn thực phẩm còn nóng có thể vừa được đặt vào trong tủ. >>> Không để thực phẩm
nóng vào trong tủ lạnh.
• Cửa tủ lạnh bị mởthường xuyên hoặc mở hé trong thời gian dài. >>> Hơi ấm, nóng có thể
thâm nhập vào trong tủ khiến tủ phải chạy trong thời gian lâu hơn. Đừng mở cửa thường
xuyên.
• Cửa ngăn đông lạnh hoặc ngăn mát có thể bị mở hé. >>>Kiểm tra xem cửa đã đóng chặt
chưa.
• Tủ lạnh được chỉnh nhiệt độở mức rất thấp. >>>Điều chỉnh nhiệt độ tủ lạnh lên mức cao hơn và đợi tới khi tủđạt được mức nhiệt độđó.
• Gioăng tủ lạnh hoặc đông lạnh có thể bị bẩn, mòn, hỏng hoặc bị sai vị trí. >>>Làm sạch hoặc
thay gioăng. Gioăng bị hư/nứt có thể là nguyên nhân khiến tủ lạnh phải chạy trong một thời
gian dài để duy trì nhiệt độ hiện có trong tủ.
Nhiệt độngăn đông lạnh rất thấp trong khi nhiệt độngăn mát lại vừa phải.
• Nhiệt độngăn đông lạnh được điều chỉnh ở mức độ rất thấp. >>> Điều chỉnh nhiệt độ ngăn
đông lạnh lên mức cao hơn và kiểm tra.
Nhiệt độngăn mát rất thấp trong khi nhiệt độ ngăn đông lạnh lại vừa phải.
• Nhiệt độngăn mát có thểđược điều chỉnh ở mức độ rất thấp. >>>Điều chỉnh nhiệt độ ngăn
mát lên mức nhiệt độ cao hơn và kiểm tra.
Thực phẩm giữtrong ngăn kéo của ngăn mát bị đông lạnh.
• Nhiệt độngăn mát có thểđược điều chỉnh ở mức độ rất cao.>>>Điều chỉnh nhiệt độ ngăn
mát xuống mức nhiệt độ thấp hơn và kiểm tra.
Nhiệt độtrong ngăn mát hoặc đông lạnh rất cao.
29 I TV
Page 63
• Nhiệt độ của ngăn mát được điều chỉnh ở mức độ rất cao. >>> Cài đặt nhiệt độ của ngăn
i nóc
mát có ảnh hưởng đến nhiệt độtrong ngăn đông lạnh. Thay đổi nhiệt độ của ngăn mát hoặc ngăn đông lạnh và chờđến khi các ngăn liên quan đạt được mức nhiệt độ phù hợp.
• Cửa tủ lạnh có thể bị mởthường xuyên hoặc để hở trong thời gian dài. >>>Không mở cửa tủ
thường xuyên.
• Cửa tủ lạnh có thể bịđể hở. >>>Đóng chặt cửa hoàn toàn.
• Tủ lạnh có thể mới được cắm hoặc xếp thức ăn vào. >>>Điều này là bình thường. Khi tủ
lạnh mới được cắm vào hoặc xếp thức ăn vào, sẽ mất thời gian hơn để tủđạt được nhiệt độ cài đặt.
• Lượng lớn thực phẩm còn nóng có thể vừa được đặt vào trong tủ. >>> Không để thực phẩm
nóng vào trong tủ lạnh.
• Rung hoặc gây ồn.
• Sàn nhà không bằng phẳng hoặc ổn định. >>>Nếu tủ lạnh rung lắc khi được di chuyển
chậm, làm cân bằng lại bằng cách điều chỉnh chân tủ lạnh. Đảm bảo sàn nhà đủ chắc để nâng đỡ tủ lạnh và bằng phẳng.
• Tiếng ồn có thể gây ra bởi các đồđạc đặt trên nóc tủ lạnh. >>>Bỏcác đồđạc này ra khỏ
tủ lạnh.
Có tiếng ồn phát ra từ tủ lạnh như chất lỏng đang chảy, tràn ra ngoài, v.v...
• Các dòng chảy của chất lỏng và gas vận hành theo nguyên tắc vận hành của tủ lạnh. Điều này là bình thường và không phải là lỗi.
Tiếng gió thổi từ tủ lạnh.
•Quạt được sử dụng để làm mát tủ lạnh. Điều này là bình thường và không phải là lỗi.
Đọng hơi ở vách bên trong tủ lạnh.
• Thời tiết nóng hoặc ẩm ướt sẽlàm tăng hiện tượng đóng đá và ngưng tụ. Điều này là bình
thường và không phải là lỗi.
• Cửa tủ lạnh có thể bị mởthường xuyên hoặc để hở trong thời gian dài. >>>Không mở cửa tủ
thường xuyên. Nếu cửa đang mở hãy đóng chặt cửa lại.
• Cửa tủ lạnh có thể bị để hở. >>>Đóng chặt cửa hoàn toàn. Hơi nước xuất hiện ở phía ngoài tủ hoặc giữa các cánh tủ.
• Hiện tượng này là do hơi ẩm trong không khí; việc đó khá bình thường trong thời tiết ẩm. Khi
độẩm giảm, hiện tượng ngưng tụ cũng sẽ biến mất.
Mùi hôi trong tủ lạnh.
• Không làm sạch thường xuyên. >>>Làm sạch khoang tủ với một miếng mút, nước ấm hoặc
nước có hòa cacbonat.
• Một vài đồđựng hoặc vật liệu đóng gói có thể gây ra mùi. >>>Sử dụng đồ đựng hoặc các vật
liệu đóng gói có thương hiệu khác.
• Cất thực phẩm đựng bằng hộp đựng không đậy nắp trong tủ lạnh.>>>Giữ thực phẩm trong
các đồ đựng kín. Các vi khuẩn lây lan ra từ đồ đựng không đậy nắp có thể gây ra mùi hôi khó
chịu.
• Đổ bỏ thực phẩm bị hỏng và thực phẩm đã hết hạn bảo quản (tốt nhất là trước khi quá hạn)
ra khỏi tủ lạnh.
30 I TV
Page 64
Cửa không đóng.
•
•
•
Các gói thực phẩm có thể gây cản trở việc đóng cửa. >>>Thay thếcác gói làm vướng cánh
tủ.
Tủ lạnh không được để ngay ngắn trên sàn nhà. >>>Điều chỉnh chân tủđể giữ cân bằng cho
tủ lạnh.
Sàn nhà không bằng phẳng hoặc chắc chắn. >>>Đảm bảo sàn nhà bằng phẳng và có khả
năng đỡ được tủ lạnh.
Ngăn để rau quả bị tắc.
• Thực phẩm để chạm vào trần ngăn kéo. >>>Sắp xếp lại thực phẩm trong ngăn kéo.
31 I TV
Page 65
www.beko.com.tr
www.beko.com
5788390300/AA
EN - TV
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.