Beko RCNA365E30XP User Manual

Refrigerator / Freezer Kühlschrank / Gefrierschrank
Hladnjak / Zamrzivač
ENIDIHR
Instruction of use Gebrauchsanweisung Upute za uporabu
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
Read the manual before installing and operating the product. Make sure you read the safety instructions. Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later. Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols Throughout this user manual the following symbols are used:
C Important information or useful tips. A Warning against dangerous conditions for life and property. B Warning against electric voltage.
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the
ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit. Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than
those that might have been recommended by the manufacturer.
CONTENTS
2 EN
1 Your refrigerator 4 2 Important Safety Warnings 5
5
Intended use.........................................
General safety.......................................
For products with a water dispenser......
Child safety............................................
Compliance with the WEEE Regulation and Disposing of the Waste Product..
Package information..............................
HCA warning..........................................
Things to be done for energy saving….. 3 Installation 9
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator....................
Before you start the refrigerator,............
Electrical connection............................
Disposing of the packaging..................
Disposing of your old refrigerator.........
Placing and Installation........................
Changing the illumination lamp ...........
Changing the door opening direction…
Adjusting the legs................................
3 4
4 4 6 6
6 7 7 7
8
8 8 8 9 9 9 9 9 9
4 Preparation 12 5 Using your refrigerator 13
Indicator Panel.....................................
Dual cooling system:............................
Freezing fresh food............................
Recommendations for preservation of
frozen food...........................................
Defrosting............................................
Placing the food...................................
Deep-freeze information......................
Recommendations for the fresh food
compartment.......................................
6 Maintenance and cleaning 19
Protection of plastic surfaces ..............
7 Troubleshooting 20
10 11
11 13 13
14 14 14 15
15
16
16
17
Your refrigerator
1
1. Control panel
2. Interior light
3. Fresh Food fan
4. Adjustable Cabinet shelves
5. 00 Zone
6. Cover glass
7. Salad crispers
8. Ice tray
9. Compartment for quickly freezing
10. Compartments for frozen froods keeping
11. Adjustable front feet
12. Shelf for jars
13. Shelf for bottles
14. Freezer fan
* Optional
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
3 EN
Important Safety Warnings
2
Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid.
Original Spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date.
Intended use
This product is intended to be used
indoors and in closed areas such as
homes;
in closed working environments such
as stores and offices;
in closed accommodation areas such
as farm houses, hotels, pensions.
It should not be used outdoors.
General safety
When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you to consult the authorized service in order to learn the required information and authorized bodies.
Consult your authorized service for
all your questions and problems related to the refrigerator. Do not intervene or let someone intervene to the refrigerator without notifying the authorised services.
For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice cream and ice cubes immediately after you take them out of the freezer compartment! (This may cause frostbite in your mouth.)
For products with a freezer
compartment; Do not put bottled and canned liquid beverages in the freezer compartment. Otherwise, these may burst.
Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in cleaning and defrosting processes of your refrigerator. In such cases, the vapor may get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock.
Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a means of support or step.
Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
Do not damage the parts, where
the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured causes skin irritations and eye injuries.
Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any material.
Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs performed by incompetent persons create a risk for the user.
4 EN
In case of any failure or during
a maintenance or repair work, disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your appliance.
Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
Never store spray cans containing
flammable and explosive substances in the refrigerator.
Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
This product is not intended to be
used by persons with physical, sensory or mental disorders or unlearned or inexperienced people (including children) unless they are attended by a person who will be
responsible for their safety or who will instruct them accordingly for use of the product.
Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service agent if you have any concerns.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with respect to electrical safety.
Contact authorized service when
there is a power cable damage to avoid danger.
Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious injury may arise.
This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be used for any other purpose.
Label of technical specifications is
located on the left wall inside the refrigerator.
Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may damage the refrigerator.
If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue light with optical tools.
For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the refrigerator after power failure.
This operation manual should be
handed in to the new owner of the product when it is given to others.
Avoid causing damage on power
cable when transporting the refrigerator. Bending cable may cause fire. Never place heavy objects on power cable.
Do not touch the plug with wet hands
when plugging the product.
Do not plug the refrigerator if the wall
outlet is loose.
Water should not be sprayed on
inner or outer parts of the product for safety purposes.
5 EN
6 EN
Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane gas near the refrigerator to avoid fire and explosion risk.
Never place containers filled with
water on top of the refrigerator; in the event of spillages, this may cause electric shock or fire.
Do not overload the refrigerator with
food. If overloaded, the food items may fall down and hurt you and damage refrigerator when you open the door.
Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or close the refrigerator's door.
As they require a precise
temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator.
If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire.
The plug's tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise, it may cause fire.
Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the floor. Properly securing adjustable legs on the floor can prevent the refrigerator to move.
When carrying the refrigerator, do not
hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped.
When you have to place your product
next to another refrigerator or freezer, the distance between devices should be at least 8cm. Otherwise, adjacent side walls may be humidified.
For products with a water dispenser;
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water mains should be maximum 8 bars.
Use only potable water.
Child safety
If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
Children must be supervised to
prevent them from tampering with the product.
Compliance with the WEEE Regulation and Disposing of the Waste Product
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
7 EN
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an indispensable matter for nature and our national asset wealth. If you want to contribute to the reevaluation of the packaging materials, you can consult to your environmentalist organizations or the municipalities where you are located.
HCA warning
If your product's cooling system contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed. Type of gas used in the product is stated in the type label which is on the left wall inside the refrigerator. Never throw the product in fire for disposal.
Things to be done for energy Saving
Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not prevented.
Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators. Keep your refrigerator at least 30cm away from heat emitting sources and at least 5cm from electrical ovens.
Pay attention to keep your food in
closed containers.
For products with a freezer
compartment; You can store maximum amount of food items in the freezer when you remove the shelf or drawer of the freezer. Energy consumption value stated for your refrigerator has been determined by removing freezer shelf or drawer and under maximum load. There is no harm to use a shelf or drawer according to the shapes and size of food to be frozen.
Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy saving and preserve the food quality.
8 EN
Installation
3
B In case the information which are
given in the user manual are not taken into account, manufacturer will not assume any liability for this.
Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of your refrigerator, it should be emptied and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves, accessories, crisper, etc. inside your refrigerator should be fixed with adhesive tape and secured against impacts. Package should be bound with a thick tape or sound ropes and the transportation rules on the package should be strictly observed.
3. Original packaging and foam materials should be kept for future transportations or moving.
Before you start the refrigerator,
Check the following before you start
to use your refrigerator:
1. Attach 2 plastic wedges as illustrated below. Plastic wedges are intended to keep the distance which will ensure the air circulation between your refrigerator and the wall. (The picture is drawn up as a representation and it is not identical with your product.)
2. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section.
3. Connect the plug of the refrigerator to the wall socket. When the fridge door is opened, fridge internal lamp will turn on.
4. When the compressor starts to operate, a sound will be heard. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity. Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
The power plug must be easily
accessible after installation.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
The voltage stated on the label
located at left inner side of your product should be equal to your network voltage.
Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of electric shock!
9 EN
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose of them by classifying them in accordance with the waste instructions stated by your local authorities. Do not throw away with regular house waste, throw away on packaging pick up spots designated by the local authorities. The packing of your refrigerator is produced from recyclable materials.
Disposing of your old Refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
You may consult your authorized
dealer or waste collection center of your municipality about the disposal of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is not wide enough for the refrigerator to pass through, then call the authorized service to have them remove the doors of your refrigerator and pass it sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a place that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from heat sources, humid places and direct sunlight.
3. There must be appropriate air ventilation around your refrigerator in order to achieve an efficient operation.
If the refrigerator is to be placed in a recess in the wall, there must be at least 5 cm distance with the ceiling and at least 5 cm with the wall. Do not place your product on the materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an even floor surface to prevent jolts.
Changing the illumination Lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call your Authorized Service.
The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way. The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as temperatures below -20°C.
Changing the door opening Direction
Door opening direction of your
refrigerator can be changed according to the place you are using it. If this is necessary, please call your nearest Authorized Service.
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator by turning its front legs as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process.
10 EN
Preparation
4
Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight.
The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions is not recommended with regard to its efficiency.
Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned thoroughly.
If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least 2 cm distance between them.
When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the following instructions during the initial six hours.
The door should not be opened
frequently.
It must be operated empty without
any food in it.
Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your control, please see the warnings in the “Recommended solutions for the problems” section.
Original packaging and foam
materials should be kept for future transportations or moving.
Using your refrigerator
5
11 EN
Indicator Panel
Indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the product. Just press the inscriptions on relevant buttons for function settings.
1. Power failure/High temperature / error warning indicator
This indicator (!) illuminates during power failure, high temperature failures and error warnings. During sustained power failures, the highest temperature that the freezer compartment reaches will flash on the digital display. After checking the food located in the freezer compartment ( ) press the alarm off button to clear the warning. Please refer to "remedies advised for troubleshooting" section on your manual if you observe that this indicator is illuminated.
2. Energy saving function (display off):
If the product doors are kept closed for a long time energy saving function is automatically activated after 1 minute and energy saving symbol is illuminated. ( ) When energy saving function is activated, all symbols on the display other than energy saving symbol will turn off. When the Energy Saving function is activated, if any button is pressed or the door is opened, energy saving function will be canceled and the symbols on display will return to normal.
Energy saving function is activated during delivery from factory and cannot be canceled.
3.Quick fridge function
Press this button to activate or deactivate the quick cool function ( )
C *Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not
perfectly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
12 EN
C Use quick cooling function when you
want to quickly cool the food placed in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.
C If you do not cancel it, quick cooling
will cancel itself automatically after 1 hours or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
C This function is not recalled when
power restores after a power failure.
4. Fridge compartment temperature setting button
Press this button to set the temperature of the fridge compartment to 8, 7,6, 5,4,3, 2,1, 8... respectively. Press this button to set the fridge compartment
temperature to the desired value. ( )
5.Vacation Function
In order to activate vacation function, press the this button ( ) for 3 seconds, and the vacation mode indicator ( ) will be activated. When the vacation function is activated, - - is displayed on the fridge compartment temperature indicator and no active cooling is performed on the fridge compartment. It is not suitable to keep the food in the fridge compartment when this function is activated. Other compartments shall be continued to be cooled as per their set temperature. To cancel this function press Vacation
function button again.
6. Alarm off warning:
In case of power failure/high temperature alarm, after checking the food located in the freezer compartment press the alarm off button ( ) to clear the warning.
7. Key lock Press key lock button ( 3’’)
simultaneously for 3 seconds. Key lock symbol ( ) will light up and key lock
mode will be activated. Buttons will not function if the Key lock mode is active.
Press key lock button simultaneously for 3 seconds again. Key lock symbol will turn off and the key lock mode will be exited. Press the key lock button if you want to prevent changing of the temperature
setting of the refrigerator ( 3’’).
8. Eco fuzzy Press and hold eco fuzzy button one times to activate eco fuzzy function. Refrigerator will start operating in the most economic mode at least 6 hours later and the economic usage indicator will turn on when the function is active
( ). Press and hold eco fuzzy function button for 3 seconds to deactivate eco fuzzy function. This indicator is illuminated after 6 hours when eco fuzzy is activated.
9. Freezer compartment temperature setting button
Press this button to set the temperature of the freezer compartment to -18,-19,­20,-21, -22, -23,-24, -18... respectively. Press this button to set the freezer compartment temperature to the desired
value.( )
10. Icematic off indicator (only on products with icematic machine)
Indicates whether the icematic is on or off. (0/03’’) If On, then the icematic is not operating. To operate the icematic again press and hold the On-Off button for 3 seconds.
C Water flow from water tank will stop
when this function is selected. However, ice made previously can be taken from the icematic.
11. Quick freeze function button/ icematic on-off button
Press this button to activate or deactivate the quick freezing function. When you activate the function, the freezer compartment will be cooled to a temperature lower than the set value.
( )
13 EN
C To turn on and off the icematic press
and hold it for 3 seconds (only on products with icematic machine). Use the quick freeze function when you want to quickly freeze the food placed in fridge compartment. If you want to freeze large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.
C If you do not cancel it, Quick Freeze
will cancel itself automatically after 25 hours or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
C This function is not recalled when
power restores after a power failure.
Dual cooling system:
Your refrigerator is equipped with two
separate cooling systems to cool the fresh food compartment and freezer compartment. Thus, air in the fresh food compartment and freezer compartment do not get mixed. Thanks to these two separate cooling systems, cooling speed is much higher than other refrigerators. Odors in the compartments do not get mixed. Also additional power saving is provided since the defrosting is performed individually.
Freezing fresh food
Wrap or cover the food before
placing them in the refrigerator.
Hot food must cool down to the room
temperature before putting them in the refrigerator.
The foodstuff that you want to freeze
must be fresh and in good quality.
Foodstuff must be divided into portions
according to the family’s daily or meal
based consumption needs.
Foodstuff must be packaged in an
airtight manner to prevent them from drying even if they are going to be kept for a short time.
Materials to be used for packagings
must be resistant to cold and humidity and they must be airtight. The packaging material of the food must be at a sufficient thickness and durability. Otherwise the food hardened due to freezing may puncture the packaging. It is important for the packaging to be closed securely for safe storage of the food.
Frozen food must be used immediately
after they are thawed and they should never be re-frozen.
Placing warm food into the freezer
compartment causes the cooling system to operate continuously until the food is frozen solid.
Please observe the following
instructions to obtain the best results.
1. Do not freeze too large quantities of food at one time. The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible.
2. Take special care not to mix already frozen food and fresh food.
3. Make sure raw foods are not in contact with cooked foods in the fridge.
4. Maximum frozen food storage volume is achieved without using the drawers provided in the freezer compartment. Energy consumption of your appliance is declared while the freezer compartment is fully loaded on shelves without the use of the drawers.
5. It is recommended that you place foodstuffs on top shelf of freezer for initial freezing.
Freezer Compartment Setting
Fridge Compartment Setting
Explanations
-18°C
4°C
This is the normal recommended setting.
-20, -22 or -24°C
4°C
These settings are recommended when the ambient temperature exceeds 30°C.
Quick Freeze
4°C
Use when you wish to freeze your food in a short time. If is recommended to be used to maintain the quality of meat and fish products.
-18°C or colder
2°C
If you think that your fridge compartment is not cold enough because of the hot conditions or frequent opening and closing of the door.
-18°C or colder
Quick Fridge
You can use it when your fridge compartment is overloaded or if you wish to cool down your food rapidly. It is recommended that you activate quick fridge function 4-8 hours before placing the food.
Freezer
compartment
shelves
Various frozen food
such as meat, fish, ice
cream, vegetables and
etc.
Egg holder
Egg
Fridge
compartment
shelves
Food in pans, covered
plates and closed
containers
Fridge
compartment
door shelves
Small and packaged
food or drinks (such as
milk, fruit juice and
beer)
Crisper
Vegetables and fruits
Fresh zone
compartment
Delicatessen products
(cheese, butter, salami
and etc.)
Placing the food
Recommendations for preservation of frozen food
Pre-packed commercially frozen food
should be stored in accordance with the frozen food manufacturer's instructions in a frozen food storage compartment.
To ensure that the high quality
supplied by the frozen food manufacturer and the food retailer is maintained, following points should be noted:
1. Put packages in the freezer as
quickly as possible after purchase.
2. Ensure that contents of the package are labeled and dated.
3. Do not exceed "Use By", "Best Before" dates on the packaging.
Defrosting
The freezer compartment defrosts automatically.
14 EN
15 EN
Recommendations for the fresh food compartment
*optional
Do not allow the food to touch the
temperature sensor in fresh food compartment. To allow the fresh food compartment keep its ideal storage temperature, sensor must not be hindered by food.
Do not place hot foods in the product.
Deep-freeze information
Food must be frozen as rapidly as
possible when they are put in the freezer in order to keep them in good quality. The TSE norm requires (according to certain measurement conditions) the refrigerator to freeze at least 4.5 kg of foodstuff at 32°C ambient temperature to -18°C or lower within 24 hours for every 100-liters of freezer volume. It is possible to preserve the food for a long time only at -18°C or lower temperatures. You can keep the freshness of food for many months (at -18°C or lower temperatures in the deep freeze).
WARNING! A
Foodstuff must be divided into portions
according to the family’s daily or meal
based consumption needs.
Foodstuff must be packaged in an
airtight manner to prevent them from drying even if they are going to be kept for a short time. Materials necessary for packaging:
Cold resistant adhesive tapeSelf-adhesive labelRubber ringsPen
Materials to be used for packaging
the foodstuff must be tear-proof and resistant to cold, humidity, dour, oils and acids. Foodstuff to be frozen should not be allowed to come in contact with the previously frozen items to prevent their partial thawing. Thawed out food must be consumed and must not be frozen again.
16 EN
Maintenance and cleaning
6
Protection of plastic surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
ppliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it dry.
C Use a damp cloth wrung out in a
solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug the power cable, remove all food, clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the door rack upwards from the base.
A Never use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes corrosion on such metal surfaces.
17 EN
Troubleshooting
7
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL CONTROL and FLEXI ZONE).
• Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the temperature falls below 10°C.
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
18 EN
The refrigerator is running frequently or for a long time.
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge temperature to a lower value and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not put hot food into the refrigerator.
19 EN
Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to balance the refrigerator.
• The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
Lesen Sie bitte die gesamte Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Anleitung auf, damit Sie später darin nachlesen können. Falls Sie das Gerät an jemand anderen weitergeben, vergessen Sie nicht, diese Bedienungsanleitung ebenfalls beizulegen.
Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen, Ihr neues Gerät schnell und sicher zu bedienen.
Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie jederzeit
darin nachschlagen können.
Lesen Sie auch weitere mit dem Gerät gelieferte Dokumente.
Bitte beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung für verschiedene Modelle gilt. Unterschiede zwischen den verschiedenen Modellen werden natürlich in der Anleitung erwähnt.
Erklärung der Symbole In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps. A Warnung vor Verletzungen oder Beschädigungen. B Warnung vor elektrischem Strom.
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein. Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen
Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden. Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine
elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen.
INHALT
2 D
1 Ihr Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer
Sicherheit 4
Bestimmungsgemäßer Einsatz ........ 4
Allgemeine Hinweise zu
Ihrer Sicherheit ................................. 4
Bei Geräten mit einem
Wasserspender ................................ 6
Sicherheit von Kindern ..................... 6
Konformität mit der WEEE-Richtlinie
zur Entsorgung von Altgeräten ......... 6
Hinweise zur Verpackung ................. 7
Wichtige Hinweise zum Kältemittel .. 7
Tipps zum Energiesparen ................ 7
3 Installation 8 Wenn Sie den Kühlschrank
versetzen möchten ........................... 8
Vor dem Einschalten ........................ 8
Elektrischer Anschluss ..................... 8
Verpackungsmaterialien entsorgen .. 9
Altgeräte entsorgen .......................... 9
Aufstellung und Installation .............. 9
Beleuchtung auswechseln ................ 9
Wechseln des Türanschlags ............ 9
Füße einstellen ................................. 9
4 Vorbereitung 10 5 So nutzen Sie Ihren Kühlschrank 11
Anzeigetafeld .................................. 11
Doppeltes Kühlsystem .................... 13
Frische Lebensmittel tiefkühlen ...... 13
Empfehlungen zur Konservierung
gefrorener Lebensmittel .................. 14
Abtauen .......................................... 14
Lebensmittel platzieren ................... 14
Hinweise zum Tiefkühlen ................ 15
Empfehlungen zum Kühlbereich
(für frische Lebensmittel) ................ 15
6 Reinigung und Pflege 16
Kunststoffflächen schützen ............. 16
7 Problemlösung 17
Ihr Kühlschrank
1
1. Bedienfeld
2. Innenbeleuchtung
3. Frischlebensmittellüfter
4. Verstellbare Ablagen
5. 00 Zone
6. Deckel für Gemüseschubladen
7. Salat- und Gemüsefächer
8. Eisschale
9. Schnelltiefkühlfach
10. Fächer zur Lagerung gefrorener
Lebensmittel
11. Einstellbare Füße an der Vorderseite
12. Ablage für Glasbehälter
13. Flaschenablage
14. Tiefkühllüfter
* Optional
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
3 D
Wichtige Sicherheitshinweise
2
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung dieser Angaben kann es zu Verletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche.
Originalersatzteile stehen für einen Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum zur Verfügung.
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Dieses Produkt dient dem Einsatz in
Innenräumen und in geschlossenen Bereichen wie z.B. Haushalten;
geschlossenen Arbeitsbereichen, wie
Läden und Büros;
geschlossenen Unterkunftsbereichen,
wie Bauernhöfen, Hotels und Pensionen.
Das Gerät sollte nicht im Freien benutzt
werden.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am besten an den autorisierten Kundendienst. Hier erhalten Sie notwendige Informationen und erfahren, welche Stellen für die Entsorgung zuständig sind.
Bei Problemen und Fragen zum Gerät
wenden Sie sich grundsätzlich an den autorisierten Kundendienst. Ziehen Sie keine Dritten zu Rate, versuchen Sie nichts in Eigenregie, ohne den autorisierten Kundendienst davon in Kenntnis zu setzen.
Produkte mit Tiefkühlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln unmittelbar nach der Entnahme aus dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies kann zu Erfrierungen im Mund führen.)
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich:
Bewahren Sie Getränke in Flaschen sowie Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf. Andernfalls können diese platzen.
Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können festfrieren.
Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor
dem Reinigen oder Abtauen vom Stromnetz.
Verwenden Sie niemals Dampf- oder
Sprühreiniger zum Reinigen und Abtauen Ihres Kühlschranks. Die Dämpfe oder Nebel können in Kontakt mit stromführenden Teilen geraten und Kurzschlüsse oder Stromschläge auslösen.
Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres
Kühlschranks (z. B. Tür) als Befestigungen oder Kletterhilfen.
Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder Schneidwerkzeugen zu beschädigen. Das Kühlmittel kann herausspritzen, wenn die Gaskanäle des Verdunsters, Rohr- und Schlauchleitungen oder Oberflächenversiegelungen beschädigt werden. Dies kann zu Hautreizungen und Augenverletzungen führen.
Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des Kühlschranks ab.
Elektrische Geräte dürfen nur von
autorisierten Fachkräften repariert werden. Reparaturen durch weniger kompetente Personen können erhebliche Gefährdungen des Anwenders verursachen.
4 D
Sollten Fehler oder Probleme während
der Wartung oder Reparaturarbeiten auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung, indem Sie die entsprechende Sicherung abschalten oder den Netzstecker ziehen.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel –
ziehen Sie direkt am Stecker.
Lagern Sie hochprozentige alkoholische
Getränke gut verschlossen und aufrecht.
Bewahren Sie niemals Sprühdosen mit
brennbaren und explosiven Substanzen im Kühlschrank auf.
Nutzen Sie keine mechanischen oder
anderen Hilfsmittel, um das Gerät abzutauen – es sei denn, solche Hilfsmittel werden ausdrücklich vom Hersteller empfohlen.
Dieses Produkt darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bedient werden, sofern sie nicht durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,in der Bedienung des Produktes angeleitet werden.
Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden Sie sich bei jeglichen Zweifeln an einen Kundendienstmitarbeiter.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn das hausinterne Erdungssystem den zutreffenden Normen entspricht.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind aus; dies kann die elektrische Sicherheit gefährden.
Wenden Sie sich zur Vermeidung von
Gefahren an den autorisierten Kundendienst, falls das Netzkabel beschädigt ist.
Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis tödlichen Verletzungen kommen.
Dieser Kühlschrank dient nur der
Aufbewahrung von Lebensmitteln. Für andere Zwecke sollte er nicht verwendet werden.
Das Etikett mit den technischen Daten
befindet sich an der linken Innenwand des Kühlschranks.
Schließen Sie Ihren Kühlschrank
niemals an energiesparende Systeme an; dies kann den Kühlschrank beschädigen.
Falls der Kühlschrank über ein blaues
Licht verfügt, blicken Sie nicht mit optischen Werkzeugen in das blaue Licht.
Bei manuell gesteuerten
Kühlschränken warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Kühlschrank nach einem Stromausfall wieder einschalten.
Falls Sie das Gerät an einen anderen
Besitzer weitergeben, vergessen Sie nicht, die Bedienungsanleitung ebenfalls auszuhändigen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
beim Transport des Kühlschranks nicht beschädigt wird. Übermäßiges Biegen des Kabels birgt Brandgefahr. Platzieren Sie keine schweren Gegenstände auf dem Netzkabel.
Berühren Sie den Netzstecker niemals
mit feuchten oder gar nassen Händen.
Schließen Sie den Kühlschrank nicht
an lose Steckdosen an.
Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen
niemals Wasser auf die Innen- und Außenflächen des Gerätes.
5 D
6 D
Sprühen Sie keine Substanzen mit
brennbaren Gasen, wie z. B. Propangas, in die Nähe des Kühlschranks; andernfalls bestehen Brand- und Explosionsgefahr.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten
Gegenstände auf den Kühlschrank; dies birgt Brand- und Stromschlaggefahr.
Überladen Sie das Gerät nicht mit
Lebensmitteln. Wenn das Gerät überladen ist, können beim Öffnen der Kühlschranktür Lebensmittel herausfallen und Verletzungen verursachen.
Stellen Sie keinesfalls Gegenstände auf
den Kühlschrank; sie könnten beim Öffnen oder Schließen der Kühlschranktür herunterfallen.
Materialien wie beispielsweise
Impfstoffe, wärmeempfindliche Arznei, wissenschaftliche Proben usw. sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, da sie bei exakt festgelegten Temperaturen gelagert werden müssen.
Trennen Sie den Kühlschrank vom
Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht benutzt wird. Ein mögliches Problem im Netzkabel kann einen Brand auslösen.
Die Steckerkontakte sollten regelmäßig
mit einem trockenen Tuch gereinigt werden; andernfalls besteht Brandgefahr.
Wenn die höhenverstellbaren Füße nicht
sicher auf dem Boden stehen, kann sich der Kühlschrank bewegen. Die angemessene Sicherung der höhenverstellbaren Füße am Boden kann eine Bewegung des Kühlschranks verhindern.
Halten Sie den Kühlschrank beim
Tragen nicht am Türgriff. Andernfalls könnte er abbrechen.
Wenn Sie Ihr Produkt neben einem
anderen Kühl- oder Gefrierschrank aufstellen möchten, sollte der Abstand zwischen beiden Geräten mindestens 8 cm betragen. Andernfalls können die benachbarten Seitenwände feucht werden.
Bei Geräten mit einem Wasserspender
Der Wasserdruck sollte mindestens 1
bar und höchstens 8 bar betragen.
Nur Trinkwasser verwenden.
Sicherheit von Kindern
Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Produkt spielen.
Konformität mit der WEEE­Richtlinie zur Entsorgung von Altgeräten
Das Symbol Das Symbol @ am Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es bei einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte abgegeben werden. Durch ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes tragen Sie dazu bei, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit abzuwenden, die durch unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes entstehen können. Detaillierte Informationen zum Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer örtlichen Stadtverwaltung, Ihren Entsorgungsdiensten oder beim Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
7 D
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des
Gerätes wurden gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie Verpackungsmaterialien zu geeigneten Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern. Nicht vergessen! Recycelte Materialien leisten einen wichtigen Beitrag zu einer schönen und gesunden Umwelt. Wenn Sie zur Wiederverwertung von Verpackungsmaterialien beitragen möchten, informieren Sie sich bei Ihren Umweltschutzbehörden oder der Stadtverwaltung, wo entsprechende Sammelstellen zu finden sind.
HCA-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres Produktes R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammbar. Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und Transport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von potenziellen Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftung des Raumes, in dem das Gerät aufgestellt wurde. Die Art des im Gerät eingesetzten Gases wird auf dem Typenschild an der linken Innenwand des Kühlschranks angegeben. Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls durch Verbrennen.
Tipps zum Energiesparen
Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
Geben Sie keine warmen Speisen oder
Getränke in den Kühlschrank.
Überladen Sie den Kühlschrank nicht;
die Luft muss frei zirkulieren können.
Stellen Sie den Kühlschrank nicht im
direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen oder Heizkörpern auf. Halten Sie den Kühlschrank mindestens 30 cm von Wärmequellen und mindestens 5 cm von elektrischen Öfen entfernt.
Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel in
verschlossenen Behältern aufzubewahren.
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel einlagern, wenn Sie die Ablage oder Schublade aus dem Tiefkühlbereich herausnehmen. Der für Ihren Kühlschrank angegebene Energieverbrauch wurde nach dem Entfernen der Ablage oder Schublade und bei maximaler Beladung bestimmt. Ansonsten ist es Ihnen freigestellt, die Ablage oder Schublade zu verwenden.
Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist energiesparend und bewahrt die Qualität der Lebensmittel.
8 D
Installation
3
B Der Hersteller haftet nicht, falls die
Angaben in dieser Anleitung nicht berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten
1. Der Kühlschrank sollte vom Stromnetz
getrennt, geleert und gesäubert werden, bevor Sie ihn transportieren oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglichen Teile im Inneren (z. B. Ablagen, Zubehör, Gemüsefach etc.) vor dem Verpacken mit Klebeband, schützen Sie solche Teile vor Stößen. Umwickeln Sie die Verpackung mit kräftigem Klebeband oder stabilen Schnüren, beachten Sie die Transporthinweise auf der Verpackung.
3. Originalverpackung und Schaumstoffmaterialien sollten zum zukünftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie
Ihren Kühlschrank benutzen:
1. Bringen Sie die beiden Kunststoffkeile wie nachstehend abgebildet an. Die Kunststoffkeile sorgen für den nötigen Abstand zwischen Kühlschrank und Wand, damit die Luft frei zirkulieren kann. (Die Abbildung dient lediglich zur Orientierung und kann daher etwas von Ihrem Gerät abweichen.)
2. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt „Wartung
und Reinigung” beschrieben.
3. Schließen Sie den Netzstecker des Kühlschranks an eine Steckdose an. Beim Öffnen der Tür leuchtet die Innenbeleuchtung auf.
4. Beim Anspringen des Kompressors sind Geräusche zu hören. Die Flüssigkeiten und Gase im Kühlsystem können auch leichte Geräusche erzeugen, wenn der Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig normal.
5. Die Vorderkanten des Kühlgerätes können sich warm anfühlen. Dies ist völlig normal. Diese Bereiche wärmen sich etwas auf, damit sich kein Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wichtig:
Der Anschluss muss gemäß lokalen
Vorschriften erfolgen.
Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn das hausinterne Erdungssystem den zutreffenden Normen entspricht.
Die auf dem Typenschild an der linken
Innenwand des Gerätes angegebene Spannung muss mit Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
B Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss der
Reparaturen nicht mehr betrieben werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
9 D
Verpackungsmaterialien entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern oder entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß gültigen Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial über geeignete Sammelstellen (Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne), nicht über den regulären Hausmüll. Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, an eine Sammelstelle oder an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und machen die Türverschlüsse (sofern vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden.
Aufstellung und Installation
B Falls die Tür des Raumes, in dem der
Kühlschrank aufgestellt werden soll, nicht breit genug ist, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, lassen die Kühlschranktüren demontieren und befördern das Gerät seitlich durch die Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe von Wärmequellen oder dort, wo er Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten kann, müssen Sie ausreichend Platz um das Gerät herum freilassen, damit eine ordentliche Belüftung gewährleistet ist. Wenn Sie den Kühlschrank in einer Nische aufstellen, müssen Sie einen Abstand von mindestens 5 cm zur Decke und 5 cm zu
den Wänden einhalten. Stellen Sie das Gerät nicht auf Materialien wie Teppichen oder Teppichböden auf.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf einem ebenen Untergrund auf, damit er nicht wackelt.
Beleuchtung auswechseln
Die Innenbeleuchtung Ihres
Kühlschranks sollte ausschließlich vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät sind für Beleuchtungszwecke nicht geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es den Benutzer zu ermöglichen die Plazierung der Lebensmittel in den Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher und bequem vorzunehmen. Die in diesem Gerät verwendeten Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen, wie z. B. Temperaturen von
-20°C, standhalten.
Wechseln des Türanschlags
Der Türanschlag (die Seite, auf der sich
die Tür öffnet) kann je nach Aufstellungsort angepasst werden. Wenden Sie sich dazu bitte an den autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe.
Füße einstellen
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen der Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer das Gerät etwas anhebt.
10 D
Vorbereitung
4
Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
Die Zimmertemperatur des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen. Im Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der Betrieb des Kühlschranks bei geringerer Umgebungstemperatur nicht ratsam.
Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschranks gründlich gereinigt wird.
Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander aufgestellt werden sollen, achten Sie darauf, dass sie mindestens 2 cm voneinander entfernt platziert werden.
Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten
Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte an die folgenden Anweisungen für die ersten sechs Betriebsstunden.
Die Kühlschranktür sollte nicht zu
häufig geöffnet werden.
Der Kühlschrank muss zunächst
vollständig leer arbeiten.
Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Falls
der Strom ausfallen sollte, beachten Sie die Warnhinweise im Abschnitt „Empfehlungen zur Problemlösung“.
Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum zukünftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden.
So nutzen Sie Ihren Kühlschrank
5
11 D
Anzeigefeld
Das Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Produktes öffnen müssen. Drücken Sie einfach die Beschriftungen der entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung.
1. Stromausfall-/Hochtemperatur­/Fehler-Warnanzeige
Diese Anzeige (!) signalisiert einen Stromausfall, zu hohe Innentemperaturen und sonstige Fehler. Bei längeren Stromausfällen blinkt die höchste Temperatur, die der Tiefkühlbereich erreicht, im digitalen Display. Drücken Sie nach Prüfung der im Tiefkühlbereich ( ) gelagerten Lebensmittel zum Löschen der Warnung die Alarm-aus-Taste. Bitte beachten Sie den Abschnitt „Empfohlene Problemlösungen“ in Ihrer Anleitung, falls Sie bemerken, dass diese Anzeige eingeschaltet ist.
2. Energiesparfunktion (Display aus):
Wenn die Produkttüren für längere Zeit geschlossen bleiben, wird die Energiesparfunktion nach 1 Minute automatisch aktiviert und das Energiespar-Symbol leuchtet auf. ( ) Bei aktiver Energiesparfunktion erlöschen sämtliche Display-Symbole mit Ausnahme des Energiesparsymbols. Die Energiesparfunktion wird aufgehoben, sobald Tasten betätigt werden oder die Tür geöffnet wird. Das Display zeigt wieder die normalen Symbole. Die Energiesparfunktion wird während der Lieferung ab Werk aktiviert und kann nicht aufgehoben werden.
3. Schnellkühlen Drücken Sie diese Taste, um die Schnellkochfunktion zu aktivieren oder
zu deaktivieren ( ).
C Die Schnellkühlfunktion nutzen Sie,
wenn Sie Lebensmittel im Kühlbereich besonders schnell abkühlen möchten.
C * Optional: Die Abbildungen in dies er Anleitung sind skizzenhaft und stimmen
möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt überein. Falls Ihr Produkt nicht über die entsprechenden Teile verfügt, betreffen die Informationen andere Modelle.
12 D
Wenn Sie große Mengen frischer
Lebensmittel kühlen möchten, sollten Sie
diese Funktion vor dem Einlagern der
Lebensmittel einschalten.
C Sofern Sie diese Funktion nicht
vorzeitig abschalten, wird das
Schnellkühlen beendet, sobald die nötige
Temperatur erreicht ist, spätestens jedoch
nach 1 Stunden.
C Diese Funktion wird nach einem
Stromausfall nicht automatisch wieder
eingeschaltet.
4. Kühlbereichtemperatur-Einstelltaste
Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste
stellen Sie die Kühlbereichtemperatur auf
8°, 7°, 6°, 5°, 4°, 3°, 2°, 1°, 8°C ... ein.
Mit dieser Taste stellen Sie die
gewünschte Kühlbereichtemperatur ein.
( )
5. Urlaubsfunktion
Drücken Sie zum Aktivieren der
Urlaubsfunktion 3 Sekunden diese Taste
( ); dadurch wird die
Urlaubsmodusanzeige ( ) aktiviert.
Wenn die Urlaubsfunktion aktiv ist,
erscheint „- -“ in der
Kühlbereichtemperaturanzeige;
der Kühlbereich wird nun nicht mehr Aktiv
gekühlt. Wenn diese Funktion aktiv ist,
sollten keine Lebensmittel im Kühlbereich
aufbewahrt werden.
Andere Bereiche werden entsprechend der
eingestellten Temperatur weiterhin gekühlt.
Zum Aufheben dieser Funktion drücken
Sie die Urlaubsfunktionstaste noch
einmal.
6. Alarm-aus-Warnung:
Drücken Sie bei einem Alarm wegen
Stromausfalls/hoher Temperatur nach
Prüfung der im Tiefkühlbereich gelagerten
Lebensmittel zum Löschen der Warnung
die Alarm-aus-Taste ( ).
7. Tastensperre
Halten Sie die Tastensperre-Taste ( 3’’) 3
Sekunden lang gedrückt. Das
Tastensperre-Symbol ( ) leuchtet auf, die
Tastensperre ist aktiv.
Bei aktiver Tastensperre reagiert das Gerät nicht auf Tastenbetätigungen. Halten Sie die Tastensperre-Taste noch einmal 3 Sekunden lang gedrückt. Das Tastensperre-Symbol erlischt, die Tastensperre wird abgeschaltet. Verwenden Sie die Tastensperre-Taste, wenn Sie Änderungen der Temperatureinstellung des
Kühlschranks verhindern möchten ( 3’’).
8. Öko-Fuzzy
Halten Sie die Öko-Fuzzy-Taste einmal gedrückt, um die Eco-Fuzzy-Funktion zu aktivieren. Spätestens sechs Stunden spatter arbeitet Ihr Kühlgerät besonders ökonomisch; die Energiesparanzeige
leuchtet ( ) Drücken und halten Sie die Öko-Fuzzy-Taste zum Deaktivieren der Öko-Fuzzy-Funktion 3 Sekunden. Diese Anzeige leuchtet nach 6 Stunden auf, wenn Öko-Fuzzy aktiv ist.
9. Tiefkühlbereichtemperatur­Einstelltaste
Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste stellen Sie die Tiefkühlbereichtemperatur auf -18°, -19°, -20°, -21°, -22°, -23°, -24°,
-18°C, ... ein. Mit dieser Taste stellen Sie die gewünschte Temperatur des
Tiefkühlbereiches ein.( )
10. Eisbereiter-aus-Anzeige (Nur bei Produkten mit icematic Maschine)
Zeigt an, ob der Eisbereiter ein- oder ausgeschaltet ist. (0/03’’). Bei der Einstellung Ein ist der Eisbereiter abgeschaltet. Zum Einschalten des Eisbereiters halten Sie die Ein-/Austaste 3 Sekunden lang gedrückt.
C Bei der Auswahl dieser Funktion wird
kein Wasser mehr aus dem Tank zugeführt. Bereits bereitetes Eis kann aber nach wie vor aus dem Eisbereiter entnommen werden.
11. Schnellgefriertaste/Eisbereiter-ein/ aus-Taste
Mit dieser Taste schalten Sie die Schnellgefrierfunktion ein und aus. Wenn
diese Funktionen aktiv ist, wird der
13 D
Tiefkühlbereich besonders stark (über die eingestellte Temperatur hinaus)
gekühlt. ( )
C Zum Ein- und Ausschalten des
Eisbereiters halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt (nur bei Produkten mit icematic Maschine).
C Die Schnellgefrierfunktion nutzen
Sie, wenn Sie die Lebensmittel im Tiefkühlbereich besonders schnell abkühlen möchten. Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel kühlen möchten, sollten Sie diese Funktion vor dem Einlagern der Lebensmittel einschalten.
C Sofern Sie diese Funktion nicht
vorzeitig abschalten, wird das Schnellgefrieren beendet, sobald die nötige Temperatur erreicht ist, spätestens jedoch nach 25 Stunden.
C Diese Funktion wird nach einem
Stromausfall nicht automatisch wieder eingeschaltet.
Doppeltes Kühlsystem:
Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten
Kühlsystemen für Kühl- und Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch vermischt sich die Luft im Kühlbereich nicht mit der Luft im Tiefkühlbereich. Durch die Trennung der Kühlsysteme kühlt Ihr Gerät erheblich schneller als viele andere Kühlgeräte. Auch die Gerüche der beiden Kühlbereiche bleiben getrennt. Darüber hinaus sparen Sie Energie, da auch das Abtauen getrennt erfolgt.
Frische Lebensmittel tiefkühlen
Achten Sie darauf, Lebensmittel vor
dem Einlagern im Kühlschrank einzuwickeln oder abzudecken.
Heiße Speisen müssen auf
Raumtemperatur abgekühlt sein, ehe sie in den Kühlschrank gegeben werden.
Lebensmittel, die Sie einfrieren
möchten, sollten frisch und von guter Qualität sein.
Verteilen Sie die Lebensmittel/Gerichte
auf familienfreundliche oder sonstwie sinnvolle Portionen.
Lebensmittel sollten luftdicht verpackt
sein, damit sie nicht austrocknen. Dies gilt auch dann, wenn Sie Lebensmittel nur kurze Zeit lagern möchten.
Verpackungsmaterialien müssen
luftdicht und gegen Kälte und Feuchtigkeit beständig sein. Lebensmittelverpackungen sollten ausreichend dick und stabil sein. Andernfalls kann es vorkommen, dass Lebensmittel beim Gefrieren die Verpackung durchstoßen. Achten Sie grundsätzlich darauf, dass die Verpackung richtig versiegelt wird, damit Lebensmittel maximal lange haltbar bleiben.
Verbrauchen Sie eingefrorene
Lebensmittel direkt nach dem Auftauen, frieren Sie sie nicht wieder ein.
Wenn Sie noch warme Speisen in den
Tiefkühlbereich stellen, bewirken Sie damit, dass das Kühlsystem ununterbrochen arbeiten muss, bis die Speisen komplett tiefgekühlt sind.
Bitte beachten Sie die folgenden
Hinweise, um beste Resultate zu erzielen.
1. Frieren Sie nicht zu große Mengen auf einmal ein. Die Qualität der Lebensmittel bleibt am besten erhalten, wenn sie so schnell wie möglich bis in den Kern tiefgekühlt werden.
2. Achten Sie besonders darauf, bereits tiefgekühlte und frische Speisen nicht zu vermischen.
3. Achten Sie darauf, dass rohe Lebensmittel keine gekochten Lebensmitteln im Kühlbereich berühren.
4. Das maximale TK-Stauvolumen wird ohne Schubladen im Tiefkühlfach erreicht. Der Energieverbrauch Ihres Gerätes wurde bei komplett gefüllten Ablagen im Tiefkühlfach ohne Schubladen und obere Ablage ermittelt.
5. Frieren Sie Lebensmittel am besten auf der oberen Tiefkühlablage ein.
Tiefkühlbereich Einstellung
Kühlbereich Einstellung
Erläuterungen
-18°C
4°C
Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung.
-20, -22 oder -24 °C
4°C
Diese Einstellungen empfehlen wir bei Umgebungstemperaturen über 30 °C.
Schnellgefrieren
4°C
Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Zeit. Auf diese Weise bleibt die Qualität möglichst schonend erhalten; dies gilt insbesondere für Fleisch und Fisch.
-18 °C und kälter
2°C
Halten Sie sich an diese Einstellung, falls Sie meinen, dass der Kühlbereich aufgrund zu hoher Außentemperatur, der Nähe zu Wärmequellen oder zu häufiges Öffnen und Schließen der Kühlschranktür nicht kalt genug wird.
-18 °C und kälter
Schnellkühlen
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn der Kühlbereich überladen ist oder Sie die Inhalte schneller abkühlen möchten. Wir empfehlen, die Schnellkühlfunktion 4 bis 8 Stunden vor dem Einlagern frischer Lebensmittel einzuschalten.
Tiefkühlbereich-
Ablagen
Unterschiedliche gefrorene
Lebensmittel wie Fleisch,
Fisch, Speiseeis, Gemüse
etc.
Eierhalter
Eier
Kühlbereich-
Ablagen
Lebensmittel in Pfannen, Töpfen, auf abgedeckten
Tellern, in geschlossenen
Behältern
Kühlbereich-
Türablagen
Kleine, verpackte
Lebensmittelprodukte oder
Getränke (zum Beispiel
Milch, Saft und Bier)
Gemüsefach
Gemüse und Früchte
Frischbereich
Milch- und Wurstprodukte (Käse, Butter, Salami und
dergleichen)
Lebensmittel platzieren
Empfehlungen zur Konservierung gefrorener Lebensmittel
Handelsübliche, verpackte
Tiefkühlkost sollte gemäß den Hinweisen des Herstellers zur Lagerung in Tiefkühlfächern gelagert werden.
Um besonders gute Ergebnisse zu
erzielen und zu erhalten, sollten Sie Folgendes berücksichtigen:
1. Geben Sie Lebensmittel so schnell wie möglich nach dem Kauf in den Tiefkühlbereich.
2. 2. Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Lebensmittel beschriftet und mit einem Datum versehen werden.
3. Achten Sie darauf, dass das auf der Verpackung angegebene Mindesthaltbarkeitsdatum nicht überschritten wird.
Abtauen
Der Tiefkühlbereich taut automatisch ab.
14 D
15 D
Empfehlungen zum Kühlbereich (für frische Lebensmittel)
* optional
Achten Sie darauf, dass die
Lebensmittel nicht den Temperatursensor im Kühlbereich berühren. Damit frische Lebensmittel bei optimalen Temperaturen gelagert werden, darf der Sensor nicht durch Lebensmittel blockiert oder beeinflusst werden.
Geben Sie keine heißen Speisen in
das Gerät.
Hinweise zum Tiefkühlen
Lebensmittel sollten schnellstmöglich
eingefroren werden, damit sie nicht an Qualität verlieren. Die TSE-Norm schreibt (je nach Messbedingungen) vor, dass ein Kühlschrank mindestens 4,5 kg Lebensmittel pro 100 Liter Gefriervolumen bei einer Umgebungstemperatur von 32 °C in 24 Stunden auf -18 °C abkühlen kann. Nur bei Temperaturen von -18 °C oder weniger ist es möglich, Lebensmittel lange Zeit zu lagern. Sie können die Frische Ihrer Lebensmittel viele Monate bewahren (bei einer Tiefkühlbereichtemperatur von maximal -18 °C).
WARNUNG! A
Verteilen Sie die Lebensmittel/Gerichte
auf familienfreundliche oder sonstwie sinnvolle Portionen.
Lebensmittel sollten luftdicht verpackt
sein, damit sie nicht austrocknen. Dies gilt auch dann, wenn Sie Lebensmittel nur kurze Zeit lagern möchten. Benötigtes Verpackungsmaterial:
Kältebeständiges KlebebandHaftklebe-EtikettGummiringeStift
Geeignete Verpackungsmaterialien
müssen reißfest und unempfindlich gegenüber Kälte, Feuchtigkeit, Gerüchen, Ölen und Säuren sein. Einzufrierende Lebensmittel sollten keinen direkten Kontakt zu bereits gefrorenen Lebensmitteln haben, damit diese nicht antauen. Angetaute Lebensmittel müssen so schnell wie möglich verbraucht, dürfen nicht wieder eingefroren werden.
Temperaturse
nsor
Leben smitte
16 D
Wartung und Reinigung
6
Kunststoffflächen schützen
C Geben Sie keine Öle oder stark
fetthaltige Speisen offen in Ihren Kühlschrank – dadurch können die Kunststoffflächen angegriffen werden. Sollten die Kunststoffoberflächen einmal mit Öl in Berührung kommen, reinigen Sie die entsprechenden Stellen sofort mit warmem Wasser.
A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken
niemals Benzin oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
B Verwenden Sie zur Reinigung niemals
scharfe Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes
mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die Flächen danach trocken.
C Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron und einem halben Liter Wasser getaucht und ausgewrungen haben. Nach dem Reinigen wischen Sie den Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
das Lampengehäuse oder andere elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit nicht
benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker, nehmen alle Lebensmittel heraus, reinigen das Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen, dass diese sauber und frei von Speiseresten sind.
A Zum Entfernen einer Türablage räumen
Sie sämtliche Gegenständen aus der Ablage und schieben diese dann nach oben heraus.
A Verwenden Sie zur Reinigung der
Außenflächen und Chrom-beschichteten Produktteile niemals Reinigungsmittel oder Wasser, die/das Chlor enthält. Chlor lässt Metalloberflächen korrodieren.
17 D
Problemlösung
7
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
• Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt. >>> Stecken Sie den Netzstecker bis
zum Anschlag in die Steckdose.
• Die entsprechende Haussicherung ist herausgesprungen oder durchgebrannt. >>>
Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches (Multizone, Kühlkontrolle und FlexiZone).
• Die Umgebungsluft ist zu kalt. >>> Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Orten mit Temperaturen unter 10 °C auf.
• Die Tür wurde häufig geöffnet. >>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der
Kühlschranktür.
• Die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung ist zu hoch. >>> Stellen Sie Ihren Kühlschrank nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
• Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil werden in offenen Behältern aufbewahrt.
>>> Bewahren Sie Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil nicht in offenen Behältern auf.
• Die Kühlschranktür steht offen. >>> Schließen Sie die Kühlschranktür.
• Das Thermostat ist auf eine sehr geringe Temperatur eingestellt. >>> Stellen Sie
das Thermostat entsprechend nach.
Der Kompressor läuft nicht.
• Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen werden muss. Der Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
• Der Kühlschrank taut ab. >>> Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. >>> Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig eingesteckt wurde.
• Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. >>> Wählen Sie eine geeignete
Temperatur.
• Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist, nimmt der Kühlschrank den Betrieb wieder auf.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
• Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur
ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
18 D
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte
arbeiten oft längere Zeit.
Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen Umgebungstemperaturen arbeitet das Gerät etwas länger.
• Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder
mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt wurde, dauert es einige Zeit, bis er die eingestellte Temperatur erreicht. Dies ist völlig normal.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt.
>>> Geben Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den Kühlschrank.
• Die Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>>
Der Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum eingedrungen ist. Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
• Die Türen des Kühl- oder Tiefkühlbereiches wurden nicht richtig geschlossen. >>> Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
• Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur höher ein. Warten Sie dann ab, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. >>> Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im Kühlbereich normal ist.
• Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Tiefkühltemperatur wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im Tiefkühlbereich normal ist.
• Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Wählen Sie eine höhere
Kühlbereichtemperatur, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
• Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt
sich auf die Temperatur des Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die Temperatur des Kühl- oder Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis die entsprechenden Fächer eine geeignete Temperatur erreicht haben.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>>
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
• Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
• Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder
mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Dies ist normal. Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt wurde, dauert es einige Zeit, bis er die eingestellte Temperatur erreicht.
19 D
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>> Geben Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den Kühlschrank.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Falls der Kühlschrank bei
leichten Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe seiner Füße aus. Achten Sie außerdem darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
• Gegenstände, die auf dem Kühlschrank abgestellt wurden, können Geräusche
verursachen. >>> Nehmen Sie die Gegenstände vom Kühlschrank.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
• Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank pfeift.
• Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal
und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
• Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>>
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen. Schließen Sie geöffnete Türen.
• Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen.
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal.
Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank.
• Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere
des Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem Wasser oder einer Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben.
• Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. >>>
Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
• Lebensmittel wurden in offenen Behältern in den Kühlschrank gegeben. >>> Lagern Sie Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Mikroorganismen, die aus unverschlossenen Behältern entweichen, können üble Gerüche verursachen.
• Nehmen Sie Lebensmittel mit abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum sowie
verdorbene Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
• Lebensmittelpackungen verhindern ein vollständiges Schließen der Tür. >>>
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
• Der Kühlschrank steht nicht vollständig eben auf dem Boden. >>> Gleichen Sie den Kühlschrank mit Hilfe der Füße aus.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Achten Sie darauf, dass der
Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. >>> Ordnen Sie die Lebensmittel in der Schublade anders an.
Prvo pročitajte ovaj korisnički priručnik!
Poštovani kupci,
Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren
po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad.
Svakako pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik prije uporabe proizvoda te ga
zadržite za buduće potrebe. Ako proizvod proslijedite nekom drugom, proslijedite mu i
korisnički priručnik.
Korisnički priručnik pomoći će vam da se koristite svojim uređajem brzo i sigurno.
Pročitajte priručnik prije postavljanja i rada s proizvodom. Svakako pročitajte sigurnosne upute. Čuvajte priručnik na lako dostupnom mjestu jer vam može kasnije zatrebati. Pročitajte ostale dokumente koje ste dobili s proizvodom.
Ne zaboravite da je ovaj korisnički priručnik primjenjiv i na nekoliko drugih modela.
Razlike između modela navedene su u priručniku.
Objašnjenje simbola U korisničkom priručniku upotrebljavaju se sljedeći simboli:
C Važni podaci ili korisni savjeti. A Upozorenje na opasnost po život i imovinu. B Upozorenje na električni napon.
UPOZORENJE!
Da biste osigurali normalan rad Vašeg hladnjaka, koji koristi potpuno po okoliš
neškodljivu tvar za hlađenje R600a (zapaljiv samo pod određenim uvjetima), morate
se držati sljedećih pravila:
Nemojte sprječavati slobodan protok zraka oko uređaja.
Nemojte koristiti mehaničke uređaje da biste ubrzali odmrzavanje, osim onih koje je
preporučio proizvođač.
Ne uništavajte sklop za zamrzavanje.
Ne koristite električne uređaje u odjeljku za čuvanje hrane, osim onih koje je moguće
preporučio proizvođač.
SADRŽAJ
2 HR
1 Vaš hladnjak 3 2 Važna sigurnosna upozorenja 4
Predviđena namjena 4 Opća sigurnost 4 Za proizvode s raspršivačem vode 6
Sigurnost djece 6 Usklađenost s Uredbom o elektroničkoj opremi (WEEE) i zbrinjavanju otpada 6 Podaci o pakiranju 7 HCA upozorenje 7 Radnje za uštedu energije 7
3 Postavljanje 8 Osjetljivi dijelovi tijekom
premještanja hladnjaka 8 Prije pokretanja hladnjaka 8 Električni priključak 8 Odlaganje pakiranja 9 Odlaganje starog hladnjaka 9 Smještanje i postavljanje 9 Promjena lampice za osvjetljenje 9
Promjena otvora vrata smjer 9
Podešavanje nožica 9
4 Priprema 10 5 Uporaba hladnjaka 11
Ploča indikatora 11 Dvostruki sustav hlađenja 13 Zamrzavanje svježe hrane 13 Preporuke za čuvanje zamrznute
hrane 14 Odmrzavanje 14 Stavljanje hrane 14 Podaci o dubokom zamrzavanju 15 Odjeljak s temperaturom od nula stupnjeva 15
6 Održavanje i čišćenje 16
Zaštita plastičnih površina 16
7 Otklanjanje kvara 17
Vaš hladnjak
1
1. Ploča indikatora
2. Postavljanje tipke i unutarnjeg svjetla
3. Ventilator za svježu hranu
4. Podesive police unutrašnjosti
5. 00 Zone
6. Stakleni poklopac
7. Odjeljci za povrće
8. Držač posude za led i posuda za led
9. Odjeljak za brzo zamrzavanje
10. Odjeljci za čuvanje smrznute hrane
11. Podesive prednje nožice
12. Polica
13. Polica za boce
14. Ventilator zamrzivača
C Slike koje se nalaze u ovom priručniku s uputama su shematske i možda ne
odgovaraju vašem proizvodu u potpunosti. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u
proizvodu koji ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
3 HR
Važna sigurnosna upozorenja
2
Pročitajte sljedeće podatke.
Nepridržavanje ovih informacija može
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
U suprotnom će sva upozorenja i obveze
za pouzdanost postati nevaljane. Vijek trajanja ovoga proizvoda jest 10 godina. Tijekom tog razdoblja originalni
rezervni dijelovi bit će dostupni za
ispravan rad proizvoda.
Predviđena namjena
Ovaj proizvod namijenjen je uporabi u
zatvorenom prostoru poput kuće ili stana;
u zatvorenim radnim prostorima poput
trgovina i ureda;
u zatvorenim prostorima za smještaj
poput seoskih kuća, hotela i pansiona.
Ne smije se upotrebljavati na
otvorenom.
Opća sigurnost
Kad poželite odložiti/riješiti se
proizvoda, preporučujemo da se obratite ovlaštenom servisu kako biste saznali
potrebne informacije o ovlaštenim tijelima
za odlaganje takvog otpada.
Obratite se ovlaštenom servisu za sva
pitanja i probleme povezane s hladnjakom. Nemojte mijenjati ili dopustiti
drugima da mijenjanju nešto na hladnjaku
bez obavještavanja ovlaštenog servisa.
Za proizvode s odjeljkom zamrzivača:
sladoled i kockice leda nemojte jesti
odmah nakon što ih izvadite iz odjeljka zamrzivača! (To može uzrokovati ozljede
od hladnoće u vašim ustima.)
Za proizvode s odjeljkom zamrzivača:
nemojte stavljati tekućine u bocama i
limenkama u odjeljak zamrzivača. U suprotnom može doći do pucanja.
Ne dodirujte smrznutu hranu rukama
jer se može zalijepiti za ruke.
Isključite hladnjak prije čišćenja ili
odmrzavanja.
Para i raspršujuća sredstva za čišćenje
nikada se ne smiju upotrebljavati u
postupku čišćenja i odmrzavanja hladnjaka. U takvim slučajevima para može doći u dodir s električnim dijelovima
i uzrokovati kratki spoj ili strujni udar.
Nikada se nemojte koristiti dijelovima
hladnjaka poput vrata za pridržavanje ili
stajanje na njima.
Nemojte se koristiti električnim
uređajima unutar hladnjaka.
Ne oštećujte dijelove u kojima cirkulira
rashladno sredstvo alatima za bušenje ili rezanje. Rashladno sredstvo koje može
eksplodirati kad se plinski kanali
isparivača, produžeci cijevi ili površinski premazi probuše može uzrokuje iritaciju
kože i ozljede oka.
Ne pokrivajte ili blokirajte otvore za
ventilaciju na hladnjaku bilo kakvim materijalom.
Električne uređaje smiju popravljati
samo ovlaštene osobe. Popravci koje
izvrše nestručne osobe stvaraju opasnost
za korisnika.
4 HR
U slučaju bilo kakvog kvara tijekom
održavanja ili popravljanja isključite hladnjak iz napajanja isključivanjem odgovarajućeg osigurača ili
isključivanjem uređaja.
Ne povlačite za kabel tijekom
isključivanja utikača.
Pića s visokim udjelom alkohola čvrsto
zatvorite i postavite uspravno.
Nikada ne spremajte limenke sa
sprejevima koje sadrže zapaljive i
eksplozivne tvari u hladnjak.
Ne koristite se mehaničkim uređajima
ili nečim drugim za ubrzavanje postupka odmrzavanja, nego isključivo one koje
preporučuje proizvođač.
Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi za
osobe čije fizičke, osjetilne ili mentalne
sposobnosti nisu posve razvijene ili za neiskusne osobe (uključujući djecu), osim ako su pod nadzorom osobe odgovorne
za njihovu sigurnosti ili osobe koja će ih
uputiti u uporabu proizvoda.
Ne uključujte oštećeni hladnjak.
Obratite se serviseru ako imate bilo kakvih nedoumica.
Za električnu sigurnost vašeg
hladnjaka jamči se samo ako je uzemljenje u vašoj kući u skladu sa
standardima.
Izlaganje proizvoda kiši, snijegu, suncu
i vjetru opasno je za električnu sigurnost.
Obratite se ovlaštenom servisu kada
dođe do oštećenja kabela za napajanje kako biste izbjegli opasnost.
Nikada ne uključujte hladnjak u zidnu
utičnicu tijekom postavljanja.
Inače može doći do opasnosti po život ili
ozbiljne ozljede.
Hladnjak je isključivo namijenjen
čuvanju hrane. Ne smije se upotrebljavati
u ikoju drugu svrhu.
Naljepnica s tehničkim podacima
nalazi se na lijevoj stijenci unutrašnjosti hladnjaka.
Nikada hladnjak ne povezujte sa
sustavima za uštedu energije jer oni
mogu oštetiti hladnjak.
Ako na hladnjaku postoji plavo svjetlo,
nemojte gledati u njega optičkim alatima.
Za hladnjake kojima se upravlja ručno
pričekajte najmanje pet minuta prije
pokretanja hladnjaka nakon nestanka električne energije.
Ako proizvod prosljeđujete drugoj
osobi, trebate proslijediti i ovaj priručnik
za rad s uređajem.
Izbjegavajte oštećenje kabela
napajanja tijekom prijevoza hladnjaka.
Presavijanje kabela može uzrokovati požar. Nikada ne stavljajte teške
predmete na kabel napajanja.
Ne dodirujte utikač mokrim rukama
tijekom uključivanja proizvoda.
Ne uključujte hladnjak ako zidna
utičnica nije dobro pričvršćena.
Voda se ne smije raspršivati na
unutarnje ili vanjske dijelove radi sigurnosnih razloga.
5 HR
6 HR
Nemojte raspršivati tvari koje sadrže
zapaljive plinove poput propana u blizini hladnjaka kako biste izbjegli opasnost od požara i eksplozije.
Nikada na hladnjak nemojte stavljati
posude s vodom jer njihovo prolijevanje može uzrokovati struni udar ili požar.
Nemojte hladnjak prepuniti hranom.
Ako se prepuni, hrana može pasti i
ozlijediti vas te oštetiti hladnjak kad
otvorite vrata.
Nikada ne stavljajte predmete na
hladnjak jer mogu pasti kad otvarate ili zatvarate vrata.
Proizvodi poput cjepiva, lijekova
osjetljivih na toplinu, znanstvenih materijala itd. ne smiju se čuvati u hladnjaku jer je za njih potrebna precizna temperatura.
Isključite hladnjak ako se njime nećete
koristiti duže vrijeme. Problem s kabelom
za napajanje može uzrokovati požar.
Vrh utikača treba se redovito čistiti
suhom krpom. U suprotnom može doći do požara.
Hladnjak se može micati ako podesive
nožice nisu pravilno pričvršćene za pod. Pravilnim pričvršćivanjem podesivih nožica na podu možete spriječiti
pomicanje hladnjaka.
Tijekom nošenja hladnjaka nemojte ga
držati za ručku vrata. U suprotnom može
puknuti.
Kad proizvod morate smjestiti uz drugi
hladnjak ili zamrzivač, udaljenost treba
iznositi najmanje 8 cm. U suprotnom
susjedne bočne stijenke mogu postati
vlažne.
Za proizvode s raspršivačem vode;
Najniži tlak vode može iznositi 1 bar.
Najveći tlak vode može iznositi 8 bara.
Upotrebljavajte isključivo pitku vodu.
Sigurnost djece
Ako vrata imaju bravu, ključ trebate
držati izvan dosega djece.
Djeca moraju biti pod nadzorom kako
bi se spriječilo neovlašteno korištenje proizvodom.
Usklađenost s Uredbom o elektroničkoj opremi (WEEE) i
zbrinjavanju otpada
Simbol proizvodu ili pakiranju
označava da se proizvodom ne smije rukovati kao kućnim otpadom. Umjesto toga, treba se predati u odgovarajućem centru za reciklažu električne i
elektronske opreme. Osiguranjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda,
pomoći ćete u sprječavanju mogućih
negativnih posljedica na okolinu i zdravlje
ljudi, koji bi inače bili uzrokovani neodgovarajućim rukovanjem otpadom
ovog proizvoda. Za detaljnije informacije
o reciklaži ovog proizvoda, molimo javite se u ured lokalne samouprave, Vašu
tvrtku za zbrinjavanje otpada ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
7 HR
Podaci o pakiranju
Ambalažni materijali proizvoda
proizvode se od materijala koji se mogu
reciklirati u skladu s našim državnim propisima o zaštiti okoliša. Ne odlažite ambalažne materijale zajedno s otpadom iz kućanstva ili drugim otpadom. Odnesite
ih u sabirne centre ambalažnog otpada koje su odredile lokalne vlasti.
Ne zaboravite...
Svaki predmet za recikliranje
neophodan je za očuvanje prirode i
državnog bogatstva. Ako želite sudjelovati u ponovnom
iskorištavanju ambalažnog materijala,
možete se obratiti organizacijama za zaštitu okoliša ili lokalnoj upravi.
HCA upozorenje
Ako rashladni sustav vašeg uređaja sadrži R600a:
Ovaj je plin zapaljiv. Zato pazite da
tijekom uporabe i transporta ne oštetite sustav za hlađenje i cijevi. U slučaju
oštećenja, držite uređaj podalje od
potencijalnog izvora plamena koji može dovesti do toga da uređaj zapali, te prozračujete sobu u kojoj se nalazi
uređaj.
Vrsta plina koji se upotrebljava u proizvodu navedena je na naljepnici vrste
uređaja koja se nalazi na lijevoj unutarnjoj
stijenci hladnjaka. Nikada nemojte odlagati ovaj proizvod zapaljivanjem.
Radnje za uštedu energije
Ne ostavljajte vrata hladnjaka
otvorenima na duže vrijeme.
Ne stavljajte vruću hranu ili pića u
hladnjak.
Nemojte prepuniti hladnjak kako bi
kruženje zraka u unutrašnjosti nesmetano
teklo.
Ne postavljajte hladnjak pod izravnu
sunčevu svjetlost ili u blizinu uređaja koji
isijavaju toplinu, poput pećnica, perilica
suđa ili radijatora. Hladnjak držite na
minimalnoj udaljenosti od 30 cm od izvora topline i na minimalnoj udaljenosti od 5 cm od električnih pećnica.
Vodite računa o tome da hranu čuvate
u zatvorenim posudama.
Za uređaje s odjeljkom zamrzivača:
možete spremiti maksimalnu količinu hrane u zamrzivač kad uklonite policu ili ladicu zamrzivača. Vrijednost potrošnje energije koja je navedena za vaš hladnjak je određena tako da je uklonjena
polica ili ladica škrinje i pod maksimalnim
opterećenjem. Ne postoji opasnost od
uporabe police ili ladice prema oblicima i veličinama hrane koje će se zamrznuti.
Odmrzavanje smrznute hrane u
odjeljku hladnjaka uštedit će energiju te
sačuvati kvalitetu hrane.
8 HR
Postavljanje
3
B U slučaju da se podaci koji su
navedeni u korisničkom priručniku ne uzmu u obzir, proizvođač neće biti
odgovoran za moguće nezgode.
Osjetljivi dijelovi tijekom premještanja hladnjaka
1. Hladnjak treba biti isključen. Prije
prijevoza hladnjaka, trebate ga isprazniti i očistiti.
2. Prije ponovnog pakiranja police, dodatke, odjeljke itd. unutar hladnjaka
trebate pričvrstiti ljepljivom trakom i zaštititi od udara. Pakiranje se treba
osigurati čvrstom trakom ili užetom i
morate se strogo pridržavati pravila za
prijevoz koja se nalaze na pakiranju.
3. Originalno pakiranje i materijali od
pjene se trebaju čuvati zbog budućeg
transporta ili selidbe.
Prije pokretanja hladnjaka,
Prije uporabe hladnjaka provjerite
sljedeće:
1. Pričvrstite dva plastična klina na način
prikazan u nastavku. Plastični klinovi
upotrebljavaju se za stvaranje razmaka
koji osigurava protok zraka između hladnjaka i zida. (Slika služi kao
ilustrativan primjer i nije identična vašem proizvodu.)
2. Očistite unutrašnjost hladnjaka kako je
preporučeno u dijelu "Čišćenje i
održavanje".
3. Uključite utikač hladnjaka u zidnu
utičnicu. Kad se otvore vrata hladnjaka,
uključit će se unutrašnja lampica.
4. Čut će se zvuk kad kompresor
započne s radom. Tekućine i plinovi zabrtvljeni u rashladnom sustavu također mogu stvarati buku, čak i kad kompresor
ne radi i to je potpuno normalno.
5. Prednji krajevi hladnjaka mogu biti topli na opip. To je normalno. Ova područja su napravljena da budu topla da bi se se izbjegla kondenzacija.
Električni priključak
Povežite proizvod s uzemljenom
utičnicom koju štiti osigurač
odgovarajućeg kapaciteta. Važno:
Priključak mora biti u skladu s
državnim propisima.
Kabel napajanja mora biti lako
dostupan nakon postavljanja.
Za električnu sigurnost vašeg
hladnjaka jamči se samo ako je uzemljenje u vašoj kući u skladu sa
standardima.
Napon naveden na naljepnici koja se
nalazi ne lijevoj unutrašnjoj stijenci
proizvoda treba odgovarati naponu vaše
mreže.
Za povezivanje s električnom
mrežom nemojte upotrebljavati produžne kablove i višestruke utičnice.
B Oštećeni kabel napajanja mora
zamijeniti kvalificirani električar.
B Proizvod ne smijete uključivati prije
popravka! Postoji opasnost od električnog
udara!
9 HR
Odlaganje pakiranja
Ambalažni materijali mogu biti opasni
za djecu. Ambalažne materijale držite izvan dosega djeca ili ih odložite
svrstavanjem u skladu s uputama za
odlaganje vaše lokalne uprave. Ambalažu ne izbacujte s uobičajenim kućnim
otpadom, nego na mjesta koja je lokalna uprava namijenila prikupljanju ambalažnog otpada. Pakiranje vašeg proizvoda proizvedeno je od materijala koji se mogu reciklirati.
Odlaganje starog hladnjaka
Odlaganje starog hladnjaka bez štete
za okoliš.
Možete se obratiti ovlaštenom
dobavljaču ili centru za sakupljanje
otpada u vašoj lokalnoj upravi radi
odlaganja hladnjaka.
Prije odlaganja hladnjaka izrežite
električni utikača i onesposobite brave na
vratima, ako postoje, kako bi se djecu zaštitilo od opasnosti.
Smještanje i postavljanje
A Ako ulazna vrata prostorije u koju ćete
postaviti hladnjak nisu dovoljno široka za prolazak hladnjaka, nazovite ovlašteni
servis kako bi oni uklonili vrata hladnjaka i bočno ga unijeli kroz vrata.
1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto koje dopušta laku uporabu.
2. Držite vaš hladnjak podalje od izvora
topline, vlažnih mjesta i direktne sunčeve
svjetlosti.
3. Da bi se postigao učinkoviti rad, oko
vašeg hladnjaka mora postojati odgovarajuća ventilacija. Ako se hladnjak
treba postaviti u otvor u zidu, mora postojati udaljenost najmanje 5 cm od plafona i 5 cm od zida. Ne stavljajte
uređaj na materijale kao što su tepisi ili
tepisoni.
4. Stavite svoj hladnjak na ravnu površinu poda da biste spriječili udarce.
Promjena lampice za osvjetljenje
Kako biste zamijenili žarulju/LED-
lampicu za osvjetljenje hladnjaka,
nazovite ovlašteni servis.
Lampa koja se koristi u ovom uređaju nije
podesna za uporabu za osvjetljenje doma.
Predviđena namjena ove lampe je da
pomogne korisniku da stavi hranu u
hladnjak/škrinju na siguran i ugodan način.
Svjetiljke ovog uređaja moraju podnijeti
ekstremne uvjete poput temperatura nižih od
-20°C.
Promjena otvora vrata smjer
Vrata otvaranja vrata vašeg
hladnjak se može mijenjati prema
na mjesto na kojem ga koristite. Ako je ovo potrebno je nazvati najbližu
ovlaštenu službu.
Podešavanje nožica
Ako vaš hladnjak stoji neravno;
Hladnjak možete uravnotežiti okretanjem prednjih nožica na način prikazan na slici. kut gdje se nalaze noge
je spušten kad okrenete u smjeru crne strelice a diže se kad okrenete u suprotnom smjeru. Ovaj postupak će biti lakši ako nekoga zamolite da malo
podigne hladnjak.
10 HR
Priprema
4
Hladnjak trebate postaviti na najmanju
udaljenost od 30 cm od izvora topline
poput plamenika, pećnica, grijalica i štednjake te na najmanju udaljenost od 5 cm od električni pećnica. Ne smijete ga
stavljati pod izravnu sunčevu svjetlost.
Sobna temperatura u prostoriji gdje
ćete postaviti hladnjak treba iznositi
najmanje 10 °C. Kako biste očuvali njegovu učinkovitost, nemojte hladnjak
držati u hladnijim uvjetima.
Vodite računa o temeljitom čišćenju
unutrašnjosti hladnjaka.
Ako ćete postaviti dva hladnjaka
jednog uz drugoga, između njih treba
postojati razmak od najmanje 2 cm.
Kad prvi put uključite hladnjak, držite
se sljedećih uputa tijekom prvih šest sati.
Vrata nemojte često otvarati. Hladnjak mora biti prazan, bez ikakve
hrane.
Ne isključujte hladnjak. Ako dođe do
nestanka električne energije na koji ne
možete utjecati, pročitajte upozorenja u
dijelu „Preporučena rješenja problema”.
Originalna ambalaža i materijali od
pjene trebaju se čuvati zbog prijevoza ili
selidbe u budućnosti.
Uporaba vašeg hladnjaka
5
11 HR
Ploča indikatora
Ploča indikatora omogućuje vam
postavljanje temperature i upravljanje drugim funkcijama u vezi s proizvodom bez otvaranja njegovih vrata. Samo
pritisnite natpise na odgovarajućim
tipkama za postavke funkcija.
1. Indikator upozorenja nestanka el. energije / upozorenja visoke
temperature / upozorenja o pogrešci Ovaj indikator (!) svijetli tijekom nestanka
električne energije, pogreške visoke
temperature i upozorenja o pogrešci.
Tijekom dugotrajnih nestanaka el.
energije, najveća temperatura koju
odjeljak zamrzivača postigne prikazat će
se na digitalnom zaslonu. Nakon provjere
hrane u odjeljku zamrzivača ( ) pritisnite
tipku za isključivanje alarma da biste
izbrisali upozorenje.
Pogledajte odjeljak „preporučena rješenja za otklanjanje kvara” u priručniku ako
vidite da ovaj indikator svijetli.
2. Funkcija uštede energije (zaslon je
isključen):
Ako se vrata proizvoda zatvorena za
dugo vremena Funkcija uštede energije
automatski se aktivira nakon 1 minuta i
energija simbol ušteda svijetli ( ) Kada
je funkcija za uštedu energije uključena, isključit će se svi znakovi na zaslonu osim znaka za uštedu energije. Kada je funkcija za uštedu energije uključena,
ako se pritisne bilo koja tipka ili se otvore
vrata, poništit će se funkcija za uštedu
energije i znakovi na prikazu vratit će se u uobičajeno stanje.
Funkcija za uštedu energije uključuje se
tijekom isporuke iz tvornice te se ne može isključiti.
3. Funkcija brzog hlađenja
Pritisnite ovaj gumb za aktiviranje ili deaktiviranje brzo kuhanje funkciju ( )
C *Neobavezno: Slike u ovom korisničkom priručniku skice su i možda ne odgovaraju
u potpunosti proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odgovarajuće dijelove, informacije se
odnose na druge modele.
12 HR
C Koristite se funkcijom brzog hlađenja
kada želite brzo ohladiti hranu u odjeljku hladnjaka. Ako želite ohladiti velike količine svježe hrane, preporučuje se da uključite ovu funkciju prije stavljanja
hrane u hladnjak.
C Ako ga ne opozovete, brzo hlađenje
automatski će se isključiti nakon 1 sat ili
kada odjeljak hladnjaka dosegne potrebnu temperaturu.
C Ova funkcija ne poziva se ponovno
kad se vrati napajanje nakon nestanka el. energije.
4. Tipka za postavljanje temperature odjeljka hladnjaka
Pritisnite ovu tipku da biste postavili temperaturu odjeljka hladnjaka na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 8... Pritisnite ovu tipku da
biste postavili željenu temperaturu za
odjeljak hladnjaka. ( )
5. Funkcija Odmor
Da biste aktivirali funkciju odmora pritisnite ovu tipku ( ) na 3 sekunde i
aktivirat će se indikator načina odmora
( ). Kad je aktivirana funkcija odmora,
“- -” prikazuje se na indikatoru
temperature odjeljka hladnjaka i u njemu
nema aktivnog hlađenja. Kada je ova funkcija uključena, odjeljak hladnjaka nije
prikladan za pohranu hrane. Ostali
odjeljci hladit će se prema postavljenoj
temperaturi. Da biste opozvali ovu funkciju, pritisnite ponovno tipku za funkciju odmora.
6. Upozorenje za isključivanje alarma:
U slučaju alarma za nestanak el. energije
/ alarma za visoku temperaturu, nakon
provjere hrane u odjeljku zamrzivača
pritisnite tipku za isključivanje alarma ( )
da biste izbrisali upozorenje.
7. Zaključavanje tipki
Pritisnite tipku za zaključavanje tipki
( 3’’) istovremeno na 3 sekunde. Ikona
zaključavanja tipki ( ) zasvijetlit će i način zaključavanja tipki bit će uključen. Tipke neće raditi ako je način zaključavanja tipki uključen. Pritisnite
ponovno istovremeno tipku za
zaključavanje tipki i držite je 3 sekunde. Znak zaključavanja tipki isključit će se i uređaj će izaći iz načina zaključavanja
tipki. Pritisnite tipku za zaključavanje tipki
ako želite spriječiti mijenjanje postavke
temperature hladnjaka ( 3’’).
8. Eco-fuzzy
Pritisnite i držite tipku ECO fuzzy jedan
puta za aktiviranje eko fuzzy funkciju.
Hladnjak će početi raditi u najekonomičnijem načinu rada najmanje
6 sati kasnije i indikator ekonomične
uporabe uključit će se kad je funkcija
aktivna ( ). Pritisnite i držite tipku za funkciju eco fuzzy 3 sekunde da biste
isključili ovu funkciju.
Indikator će svijetliti 6 sati nakon
uključivanja funkcije eco-fuzzy.
9. Tipka postavke temperature
odjeljka zamrzivača Pritisnite ovu tipku da biste postavili temperaturu odjeljka zamrzivača na -18,
-19, -20, -21, -22, -23, -24, -18... Pritisnite ovu tipku da biste postavili
temperaturu odjeljka zamrzivača na
željenu vrijednost.( )
10. Indikator isključivanja ledomata
(Samo na proizvode s icematic stroja)
Pokazuje je li ledomat uključen ili isključen. (0/03’’) Ako je uključen, ledomat ne radi. Da biste ponovno uključili
ledomat, pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje na 3 sekunde.
C Kada se odabere ova funkcija, protok
vode iz spremnika vode zaustavit će se. Međutim, led koji je već stvoren može se
11. Tipka funkcije za brzo zamrzavanje
/ tipka za uključivanje/isključivanje
ledomata Pritisnite ovu tipku da biste aktivirali ili deaktivirali funkciju brzog zamrzavanja.
Kada uključite funkciju, odjeljak zamrzivača hladit će na temperaturu nižu
od postavljene vrijednosti. ( )
C Da biste uključili i isključili ledomat
pritisnite i držite na tri sekunde (Samo na proizvode s icematic stroja). Koristite se funkcijom brzog zamrzavanja
kada želite brzo zamrznuti hranu u odjeljku hladnjaka. Ako želite zamrznuti velike količine svježe hrane, preporučuje
se da uključite ovu funkciju prije
stavljanja hrane u hladnjak.
C Ako ga ne opozovete, brzo
zamrzavanje automatski će se isključiti
nakon 25 sata ili kada odjeljak hladnjaka dosegne potrebnu temperaturu.
C Ova funkcija ne poziva se ponovno
kad se vrati napajanje nakon nestanka el. energije.
Dvostruki sustav hlađenja:
Vaš hladnjak opremljen je s dva
odvojena sustava za hlađenje da bi se hladio odjeljak za svježu hranu i odjeljak zamrzivača. Na taj način se zrak iz odjeljka sa svježom hranom ne miješa sa
zrakom iz odjeljka hladnjaka. Zahvaljujući tim posebnim sustavima
hlađenja, brzina hlađenja puno je viša od
drugih hladnjaka. Mirisi u odjeljcima se
ne miješaju. Također se postiže i ušteda
energije jer se automatsko odmrzavanje vrši pojedinačno.
Zamrzavanje svježe hrane
Omotajte ili prekrijte hranu prije
stavljanja u hladnjak.
Vruća hrana mora se ohladiti na sobnu
temperaturu prije stavljanja u hladnjak.
Hrana koju želite zamrznuti mora biti
svježa i dobre kvalitete.
Hrana se može podijeliti u porcije
prema obiteljskim dnevnim ili obročnim potrebama.
Pakirajte hranu vakumirano da bi se
spriječilo sušenje čak i ako će se čuvati
kratko vrijeme.
Materijali kojima se koristite za
pakiranje moraju biti otporni na hladnoću i vlagu te ne smiju propuštati zrak.
Materijal pakiranja za hranu mora biti
dovoljno čvrst i otporan. U suprotnom hrana može postati tvrda te probušiti pakiranje zbog zamrzavanja. Važno je
dobro zatvoriti pakiranje kako bi se hrana sigurno spremila.
Smrznutom se hranom koristite odmah
nakon odmrzavanja i ne smije se ponovno zamrzavati.
Stavljanje tople hrane u odjeljak
zamrzivača uzrokuje stalan rada sustava za hlađenje dok se hrana u potpunosti ne
smrzne.
Pridržavajte se sljedećih uputa za
najbolje rezultate.
1. Nemojte zamrzavati prevelike količine istodobno. Kvaliteta hrane se najbolje
čuva ako se zamrzava što je brže
moguće.
2. Posebno pazite da ne miješate već zamrznutu i svježu hranu.
3. Vodite računa o tome da sirova hrane ne dodiruje skuhanu hranu u hladnjaku.
4. Maksimalna smrznute volumen
skladištenje hrane postiže bez ladice
koje se nalaze u duboko zamrzavanje.
Potrošnja energije za vaš uređaj proglašen dok zamrzivačem u potpunosti učita na policama bez uporabe drawers.
5. Preporučuje se da postavite namirnica na gornjem Jastvo zamrzivač za početne
nule.
13 HR
Postavka odjeljka zamrzivača
Postavka odjeljka hladnjaka
Objašnjenja
-18°C
4°C
To je normalna preporučena postavka.
-20, -22 ili -24°C
4°C
Ove postavke su preporučene kad sobna
temperatura prelazi 30°C.
Brzo zamrzavanje
4°C
Koristite kad želite zamrznuti svoju hranu u kratkom vremenu. Preporučuje se njegova uporaba za održavanje kvalitete
mesnih i ribljih proizvoda.
-18°C ili hladnije
2°C
Ako mislite da odjeljak nije dovoljno
hladan zbog tople okoline ili čestog
otvaranja i zatvaranja vrata.
-18°C ili hladnije
Brzo hlađenje
Možete ga koristiti ako je odjeljak vašeg hladnjaka prepunjen ili želite brzo ohladiti
hranu. Preporučuje se da uključite funkciju brzog hlađenja 4-8 sati prije
stavljanja hrane.
Police
odjeljka
zamrzivača
Različita zamrznuta
hrana kao što je meso,
riba, sladoled, povrće
itd.
Držač jaja
Jaje
Police
odjeljka
hladnjaka
Hrana u loncima,
pokrivenim tanjurima i
zatvorenim posudama
Police vrata
odjeljka
hladnjaka
Mala i pakirana hrana ili
pića (kao što su mlijeko,
voćni sok i pivo)
Odjeljak za
povrće
Povrće i voće
Odjeljak za
svježu hranu
Delikatese (sir, maslac,
salama itd.)
Stavljanje hrane
Preporuke za čuvanje zamrznute
hrane
Zapakirana smrznuta hrana treba biti
spremljena u skladu s uputama
proizvođača, u odjeljku za pohranu
smrznute hrane.
Kako biste osigurali održavanje visoke
kvalitete proizvođača smrznute hrane i
trgovca, imajte na umu sljedeće:
1. Pakiranja stavite u zamrzivač što
prije nakon kupnje.
2. Provjerite je li sadržaj pakiranja označen i je li naveden datum.
3. Ne prelazite datume "Koristiti do", "Rok uporabe" na pakovanju.
Odmrzavanje
Pretinac za zamrzavanje automatski odmrzava.
14 HR
15 HR
Odjeljak s temperaturom od nula stupnjeva
*neobavezno
Upotrebljavajte ovaj odjeljak za čuvanje
delikatesa na niskim temperaturama ili za mesne proizvode koji se odmah konzumiraju. Najhladniji je odjeljak s temperaturom od nula stupnjeva i u njemu su idealni uvjeti
za spremanje hrane poput mliječnih proizvoda, mesa, ribe i piletine. Povrće i voće ne biste trebali spremati u ovaj
odjeljak.
Podaci o dubokom zamrzavanju
Hrana se mora smrznuti što brže kako
bi zadržala kvalitetu. TSE norma zahtijeva (prema
određenim uvjetima mjerenja) da
hladnjak zamrzava najmanje 4,5 kg hrane na sobnoj temperaturi od 32 °C do -18 °C
ili niže unutar 24 sata za svakih 100 litara
mase u zamrzivaču. Moguće je hranu sačuvati na duže vrijeme samo na temperaturi od -18 °C ili nižoj. Mjesecima možete održavati hranu svježom (pri temperaturi od -18 °C ili nižoj u dubokom zamrzavanju).
UPOZORENJE! A
Hrana se može podijeliti u porcije
prema obiteljskim dnevnim ili obročnim potrebama.
Pakirajte hranu vakumirano da bi se
spriječilo sušenje čak i ako će se čuvati
kratko vrijeme. Materijal potreban za pakiranje:
Ljepljiva traka otporna na hladnoćuNaljepnicaGumiceOlovka
Materijali kojima se koristite za
pakiranje hrane moraju biti nepoderivi i
otporni na hladnoću, vlagu, mirise, ulja i
kiseline. Hrana za zamrzavanje ne smije doći u dodir s prethodno smrznutom hranom
kako bi se spriječilo djelomično
odmrzavanje. Odmrznuta hrana mora se pojesti i ne smije se ponovno zamrzavati.
16 HR
Održavanje i čišćenje
6
Zaštita plastičnih površina
C Ne stavljate tekuće ulje ili obroku
kuhane s uljem u hladnjak bez zatvorenih posuda jer mogu oštetiti
plastične površine vašeg hladnjaka. U slučaju prolijevanja ili razmazivanja ulja na plastičnim površinama, odmah očistite i isperite odgovarajuće dijelove površine
toplom vodom.
A Nikada sa čišćenje nemojte
upotrebljavati benzin, benzen ili slične tvari.
B Preporučujemo da prije čišćenja
isključite uređaj.
B Za čišćenje nikada ne upotrebljavajte
oštre predmete, sapun, univerzalna sredstva za čišćenje, deterdžent ili
vosak za poliranje.
C Za čišćenje kućišta hladnjaka
koristite se mlakom vodom i dobro obrišite hladnjak.
C Koristite se ocijeđenom vlažnom
krpom u otopini jedne žličice sode
bikarbone s pola litre vode kako biste
očistili unutrašnjost i obrisali suhom
krpom.
B Vodite računa o tome da voda ne uđe
kućište lampice i druge električne
dijelove.
B Ako se hladnjakom nećete koristiti
duže vrijeme, isključite kabel za napajanje, izvadite svu hranu, očistite
ga i ostavite vrata otvorena.
C Redovito provjeravajte brtve na
vratima kako biste bili sigurni da su čiste i da na njima nema hrane.
A Da biste uklonili police iz vrata,
izvadite sav sadržaj i zatim police
pogurajte prema gore.
A Za čišćenje vanjskih površina ili
kromiranih dijelova proizvoda nikada ne upotrebljavajte sredstva za
čišćenje ili vodu koji sadrže klor. Klor
uzrokuje koroziju na takvim metalnim površinama.
17 HR
Otklanjanje kvara
7
Hladnjak ne radi.
• Utikač nije pravilno stavljen u utičnicu. >>>Čvrsto umetnite utikač u utičnicu.
• Pregorio je osigurač utičnice na koju je hladnjak priključen ili je pregorio glavni
osigurač. >>>Provjerite osigurač.
Kondenzacija na stjenkama odjeljka hladnjaka (MULTIZONA, KONTROLA
HLAĐENJA i FLEKSI ZONA).
• Okolina je vrlo hladna. >>>Hladnjak ne postavljajte na mjesta gdje temperatura pada ispod 10 °C.
• Često ste otvarali vrata. >>>Nemojte često otvarati i zatvarati vrata hladnjaka.
• Okolina je vrlo vlažna. >>>Hladnjak ne postavljajte na mjesta s velikom vlagom.
• Hrana koja sadrži tekućinu sprema se u otvorenim posudama. >>>Nemojte spremati hranu s tekućim sadržajem u otvorenim posudama.
• Vrata hladnjaka ostala su odškrinuta. >>>Zatvorite vrata hladnjaka.
• Termostat je postavljen na vrlo hladnu razinu. >>>Postavite termostat na
odgovarajuću razinu.
Kompresor ne radi
• Zaštitni termički dio kompresora pregorjet će tijekom naglih nestanaka struje ili isključivanja priključaka jer tlak rashladnog sredstva u sustavu za hlađenje hladnjaka
još uvijek nije uravnotežen. Hladnjak će početi s radom nakon otprilike 6 minuta. Molimo nazovite servis ako se vaš hladnjak ne uključi na kraju ovog razdoblja.
• Hladnjak je u ciklusu odmrzavanja. >>>To je uobičajeno za hladnjak s potpunim
automatskim odmrzavanjem. Ciklus za odmrzavanje odvija se periodično.
• Hladnjak nije uključen u utičnicu. >>>Provjerite je li utikač pravilno postavljen u
utičnicu.
• Postavke temperature nisu pravilno postavljene. >>>Odaberite odgovarajuću
vrijednost temperature.
• Došlo je do nestanka struje. >>>Hladnjak počinje s uobičajenim radom kad se vrati napajanje.
Buka tijekom rada povećava se kada hladnjak radi.
• Radne performanse hladnjaka mogu se promijeniti ovisno o promjenama sobne
temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Pregledajte popis prije pozivanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis
sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili upotrebe
materijala. Neke od opisanih značajki možda ne postoje na vašem proizvodu.
4578336198/AE
EN-D-HR
18 HR
Hladnjak radi često ili dugotrajno.
• Novi proizvod možda je širi od prethodnog. Veći hladnjaci rade dulje.
• Sobna je temperatura možda visoka. >>>Normalno je da uređaj radi dulje vrijeme u
toploj okolini.
• Hladnjak je možda nedavno uključen ili napunjen hranom. >>>Kada je hladnjak nedavno uključen ili je u njega stavljena hrana, trebat će više vremena da postigne postavljenu temperaturu. To je normalno.
• Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine vruće hrane. >>>Ne
stavljajte vruću hranu u hladnjak.
• Vrata se možda često otvaraju ili ostavljaju odškrinuta. >>>Topli zrak koji je ušao u
hladnjak uzrokuje duža razdoblja rada. Nemojte često otvarati vrata.
• Vrata zamrzivača ili hladnjaka možda su odškrinuta. >>>Provjerite jesu li vrata
zatvorena do kraja.
• Hladnjak je podešen na vrlo nisku temperaturu. >>>Podesite temperaturu hladnjaka na topliju razinu i pričekajte dok se temperatura ne postigne.
• Brtva vrata hladnjaka ili zamrzivača možda je prljava, istrošena, oštećena ili nije
dobro sjela. >>>Očistite ili zamijenite brtvu. Oštećena/slomljena brtva uzrokuje dulji
rad hladnjaka kako bi se održala trenutačna temperatura.
Temperatura zamrzivača vrlo je niska, dok je temperatura hladnjaka dovoljna.
• Temperatura zamrzivača postavljena je na vrlo nisku temperaturu. >>>Podesite
temperaturu hladnjaka na toplije i provjerite.
Temperatura hladnjaka vrlo je niska, dok je temperatura zamrzivača dovoljna.
• Temperatura hladnjaka podešena je na vrlo nisku temperaturu. >>>Podesite
temperaturu hladnjaka na toplije i provjerite.
Hrana koja se čuva u ladicama odjeljka hladnjaka zamrznuta je.
• Temperatura hladnjaka podešena je na vrlo visoku temperaturu. >>>Podesite
temperaturu hladnjaka na hladnije i provjerite.
Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču vrlo je visoka.
• Temperatura hladnjaka podešena je na vrlo visoku temperaturu. >>>Postavka temperature odjeljka hladnjaka utječe na temperaturu zamrzivača. Mijenjajte temperature hladnjaka ili zamrzivača i čekajte dok odgovarajući odjeljci ne postignu
dovoljnu temperaturu.
• Možda ste često otvarali vrata ili ih ostavljali odškrinutima na duže vrijeme.
>>>Nemojte često otvarati vrata.
• Vrata su odškrinuta. >>>Zatvorite vrata do kraja.
• Hladnjak je nedavno uključen ili je u njega stavljena hrana. >>>To je normalno.
Kada je hladnjak nedavno uključen ili je u njega stavljena hrana, trebat će dulje vremena da postigne postavljenu temperaturu.
• Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine vruće hrane. >>>Ne
stavljajte vruću hranu u hladnjak.
19 HR
Vibracije ili buka.
• Pod nije ravan ili stabilan. >>>Ako se hladnjak ljulja tijekom laganog pomicanja, uravnotežite ga podešavanjem nožica. Pazite također da je pod ravan i da dovoljno
jak da može nositi hladnjak.
• Predmeti stavljeni na hladnjak mogu uzrokovati buku. >>>Uklonite predmete s
hladnjaka.
Iz hladnjaka se čuje buka poput toka tekućine, špricanja itd.
• Protok tekućine i plinova događa se u skladu s radnim principima vašeg hladnjaka.
To je normalno i ne predstavlja kvar.
Iz hladnjaka dopire zviždanje.
• Ventilatori se upotrebljavaju za hlađenje hladnjaka. To je normalno i ne predstavlja
kvar.
Kondenzacija na unutarnjim stjenkama hladnjaka.
• Toplo i vlažno vrijeme povećava nastanak leda i kondenziranje. To je normalno i ne
predstavlja kvar.
• Možda ste često otvarali vrata ili ih ostavljali odškrinutima na duže vrijeme.
>>>Nemojte često otvarati vrata. Zatvorite ih ako su otvorena.
• Vrata su odškrinuta. >>>Zatvorite vrata do kraja.
Vlaga se pojavljuje na vanjskom dijelu hladnjaka ili između vrata.
• Možda ima vlage u zraku; to je potpuno normalno kad je vrijeme vlažno. Kad je
vlažnost manja, kondenzat će nestati.
Neugodan miris unutar hladnjaka.
• Ne obavlja se redovito čišćenje. >>>Redovito čistite unutrašnjost hladnjaka
spužvom, mlakom vodom ili sodom bikarbonom otopljenom u vodi.
• Neugodan miris možda uzrokuju neke posude ili materijali pakiranja.
>>>Upotrijebite drugu posudu ili drugačiju marku materijala za pakiranje.
• Hrana je stavljena u hladnjak u nepokrivenim posudama. >>>Čuvajte hranu u
zatvorenim posudama. Mikroorganizmi koji se šire iz nepokrivenih posuda mogu
uzrokovati neugodne mirise.
• Iz hladnjaka uklonite hranu kojoj je istekao rok trajanja i koja je pokvarena.
Vrata se ne zatvaraju.
• Pakiranja hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata. >>>Uklonite pakiranja hrane koji smetaju vratima.
• Hladnjak ne stoji ravno na podu. >>>Podesite nožice kako biste uravnotežili
hladnjak.
• Pod nije ravan ili jak. >>>Provjerite je li pod ravan i može li podnijeti težinu
hladnjaka.
Odjeljci za voće i povrće zaglavljeni su.
• Hrana dodiruje vrh ladice. >>>Presložite hranu u ladici.
4578336198/AE
EN-D-HR
Loading...