Beko RCNA365E30X User manual [FR,DE,NL]

RCNA365E30X
Congélateur / Réfrigérateur Kühlschrank / Gefrierschrank
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation !
Cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié
au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera
efficacement.
Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence. Si vous remettez cet appareil à quelqu'un d'autre, remettez-lui également le manuel d'utilisation.
Le présent manuel vous aidera à utiliser votre produit en toute sécurité et
efficacement.
Veuillez lire le manuel avant l'installation et l'utilisation du produit.
• Veuillez lire les instructions de sécurité.
Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pourriez en avoir
besoin ultérieurement.
• Lisez également la documentation fournie avec le produit.
N'oubliez pas que le présent manuel d'utilisation est également valable pour plusieurs
autres modèles. Les différences entre les différents modèles seront identifiées dans le
manuel.
Explication des symboles Les symboles ci-après sont utilisés dans le manuel d'utilisation :
Informations importantes ou astuces.
Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété. Avertissement relatif à la tension électrique.
1 Votre réfrigérateur 3
2 Précautions de sécurité
Importantes 4
Utilisation préconisée ............................. 4
Sécurité générale ................................... 4
Pour les appareils dotés d'une fontaine à
eau .......................................................... 6
Sécurité enfants ...................................... 6
Conformité avec la réglementation DEEE
et mise au rebut des déchets ................. 6
Informations relatives à l'emballage ....... 7
Avertissement HCA ................................ 7
Mesures d’économie d’énergie............... 7
3 Installation 8
Éléments à prendre en considération lors du déménagement de
votre réfrigérateur ................................... .8
Avant de mettre votre réfrigérateur en
marche, ................................................... .8
Les branchements électriques................ .9
Mise au rebut de l’emballage.................. .9
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur ............................................ .9
Disposition et Installation…………………9
Remplacement de la lampe .................... 10
Inversion de la direction de l’ouverture
de la porte ............................................... 10
Réglage des pieds .................................. 10
4 Préparation 11 5 Utilisation du réfrigérateur 12
Bandeau indicateur ................................ 12
Système de réfrigération Dual ............... 14
Congélation des aliments frais ............... 15
Recommandations concernant la
conservation des aliments congelés ...... 16
Dégivrage............................................... 16
Disposition des denrées ........................ 16
Informations concernant la congélation . 17
Recommandations relatives au
compartiment des produits frais ............. 17
6 Entretien et nettoyage 18
Protection des surfaces en plastique ...... 18
7 Dépannage 19
TABLE DES MATIÈRES
2 FR
Votre réfrigérateur
1
1. Bandeau de commande
2. Éclairage intérieur
3. Ventilateur du refrigéateur
4.* Clayette range-bouteilles
5. Clayettes réglables
6. Couvercle
7. Bacs à légumes
8. Bac à glaçons et support
9. Compartiment de congélation
rapide
10. Compartiments de conservation des denrées surgelées
11. Pieds avant réglables
12.* Compartiment des produits laitiers
13. Clayette à bocaux
14. Clayette range-bouteilles
15. Ventilateur du congélateur
En option
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont
schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si certains éléments illustrés ne sont pas inclus dans le produit que vous avez
acheté, ils concerneront d’autres modèles.
3 FR
Précautions de sécurité importantes
2
Veuillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut
entraîner des blessures ou dommages
matériels.
Sinon, tout engagement lié à la garantie et à
la fiabilité du produit devient invalide. Les pièces détachées d’origine sont disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du produit.
Utilisation préconisée
Ce produit est prévu pour une utilisation
en intérieur et dans des zones fermées
telles que les maisons ;
dans les environnements de travail
fermées, tels que les magasins et les
bureaux ;
dans les lieux d'hébergement fermés, tels
que les fermes, hôtels, pensions.
Il ne doit en conséquence pas être utilisé
à l’extérieur.
Sécurité générale
Avant de vous débarrasser de votre
appareil, veuillez consulter les autorités locales ou votre revendeur pour connaître
le mode opératoire et les organismes agréés de collecte.
Consultez le service après-vente agréé
concernant toutes questions ou problèmes relatifs au réfrigérateur. N’intervenez pas
ou ne laissez personne intervenir sur le
réfrigérateur sans le communiquer au
service après-vente agréé.
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur ; ne mangez
pas de cônes de crème glacée ou des glaçons immédiatement après les avoir
sortis du compartiment de congélation !
(Cela pourrait provoquer des engelures dans votre bouche).
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur ; ne placez pas
de boissons en bouteilles ou en canette
dans le congélateur. Cela peut entraîner
leur éclatement.
Ne touchez pas des produits congelés
avec les mains, ils pourraient se coller à celles-ci.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de le dégivrer.
La vapeur et des matériaux de nettoyage
pulvérisés ne doivent jamais être utilisés
pour les processus de nettoyage ou de
dégivrage de votre réfrigérateur La vapeur
pourrait pénétrer dans les pièces
électriques et provoquer des courts­circuits ou des électrocutions.
Ne jamais utiliser les pièces de votre
réfrigérateur telles que la plaque de
protection ou la porte, comme un support ou une marche.
N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur du réfrigérateur.
N’endommagez pas les pièces où circule
le liquide réfrigérant avec des outils de forage ou coupants. Le liquide réfrigérant qui pourrait s’échapper si les canalisations
de gaz de l’évaporateur, les rallonges de
tuyau ou les revêtements de surface étaient percés, peut irriter la peau et
provoquer des blessures aux yeux.
Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de
ventilation du réfrigérateur.
Les appareils électriques peuvent être
réparés seulement par des personnes
autorisées. Les réparations réalisées par des personnes ne présentant pas les compétences requises peuvent présenter
un risque pour l’utilisateur.
4 FR
En cas de dysfonctionnement ou lors
d'opérations d’entretien ou de réparation, débranchez l’alimentation électrique du réfrigérateur soit en désactivant le fusible correspondant, soit en débranchant
l’appareil.
Ne tirez pas sur le câble lorsque vous
débranchez la prise.
Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients
convenablement fermés.
Ne conservez jamais des aérosols
contenant des substances inflammables
et explosives dans le réfrigérateur.
N’utilisez pas d'outils mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le
fabricant.
Ce produit n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (enfants
compris) souffrant de déficience physique,
sensorielle, mentale, ou inexpérimentées, à moins d’avoir obtenu une autorisation auprès des personnes responsables de
leur sécurité.
Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur
endommagé. Consultez le service agréé
en cas de problème.
La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de mise à
la terre de votre domicile est conforme aux normes en vigueur.
L’exposition du produit à la pluie, la neige,
au soleil ou au vent présente des risques
concernant la sécurité électrique.
Contactez le service agréé quand un
câble d'alimentation est endommagé pour
éviter tout danger.
Ne branchez jamais le réfrigérateur à la
prise murale au cours de l’installation.
Vous vous exposeriez à un risque de mort ou
à de blessures graves.
Ce réfrigérateur est conçu seulement pour
conserver des aliments. Par conséquent, il
ne doit pas être utilisé à d'autres fins.
L'étiquette avec les caractéristiques
techniques est située sur le mur gauche à
l'intérieur du réfrigérateur.
Ne branchez jamais votre réfrigérateur à
des systèmes d'économie d'énergie, cela
peut l'endommager.
S'il y a une lumière bleue sur le
réfrigérateur, ne la regardez pas avec des
outils optiques.
Pour les réfrigérateurs contrôlés
manuellement, attendez au moins 5
minutes pour allumer le réfrigérateur après
une coupure de courant.
Si cet appareil venait à changer de
propriétaire, n'oubliez pas de remettre la présente notice d’utilisation au nouveau
bénéficiaire.
Évitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous transportez le
réfrigérateur. Tordre le câble peut entraîner un incendie. Ne placez jamais des objets lourds sur le câble
d'alimentation.
Évitez de toucher à la prise avec des
mains mouillées au moment de brancher l'appareil.
Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque
la prise de courant électrique a lâché.
Pour des raisons de sécurité, évitez de
pulvériser directement de l'eau sur les
parties externes et internes du réfrigérateur.
5 FR
6 FR
Ne pulvérisez pas de substances
contenant des gaz inflammables comme
du propane près du réfrigérateur pour
éviter tout risque d'incendie et d'explosion.
Ne placez jamais de récipients contenant
de l'eau sur votre réfrigérateur, ils
pourraient causer des chocs électriques
ou un incendie.
Évitez de surcharger le réfrigérateur avec
une quantité excessive d'aliments. S'il est surchargé, les aliments peuvent tomber,
vous blesser et endommager le
réfrigérateur quand vous ouvrez la porte.
Ne placez jamais d'objets au-dessus du
réfrigérateur, ils pourraient tomber quand
vous ouvrez ou fermez la porte du
réfrigérateur.
Les produits qui nécessitent un contrôle
de température précis (vaccin, médicament sensible à la chaleur,
matériels scientifiques, etc.) ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur..
Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant
longtemps, il doit être débranché. Un éventuel problème avec le câble
d'alimentation pourrait causer un incendie.
Le bout de la prise électrique doit être
nettoyé régulièrement à l’aide d’un chiffon
sec, sinon il peut provoquer un incendie.
Le réfrigérateur peut bouger si ses pieds
réglables ne sont pas bien fixés sur le sol. Bien fixer les pieds réglables sur le sol
peut empêcher le réfrigérateur de bouger.
Quand vous transportez le réfrigérateur,
ne le tenez pas par la poignée de la porte.
Cela peut le casser.
Quand vous devez placer votre produit
près d'un autre réfrigérateur ou
congélateur, la distance entre les appareils doit être d'au moins 8 cm. Sinon,
les murs adjacents peuvent être
humidifiés.
Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ;
La pression de l'alimentation en eau doit
être au minimum de 1 bar. La pression de
l'alimentation en eau doit être au
maximum de 8 bars.
Utilisez uniquement de l’eau potable.
Sécurité enfants
Si la porte a un verrouillage, la clé doit
rester hors de portée des enfants.
Les enfants doivent être surveillés et
empêchés de s'amuser avec le produit.
Conformité avec la réglementation DEEE et mise au rebut des déchets
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ledit produit peut ne
pas être traité comme ordure ménagère. Au
contraire, il sera remis au point de collecte
approprié pour les équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que le présent produit est correctement mis au rebut, vous aiderez ainsi à éviter de potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qu’une
mauvaise mise au rebut aurait par ailleurs
entraîné. Pour plus d’informations relatives
au recyclage de ce produit, veuillez contacter
les autorités de votre localité, les services chargés de la mise au rebut de vos ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous
avez acheté le produit.
7 FR
Informations relatives à l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos Réglementations Nationales en Environnement. Ne mélangez pas les matériaux d'emballage avec les déchets
domestiques ou d'autres déchets. Amenez-
les aux points de collecte des matériaux d'emballage, désignés par les autorités
locales.
N'oubliez pas...
Pour la préservation de la nature et de
notre santé, il est indispensable de recycler
les matières.
Si vous voulez contribuer au recyclage
des matériaux d'emballage, vous pouvez vous renseigner auprès d'organisations environnementales ou de l'autorité locale
proche de votre domicile.
Avertissement HCA
Si le système de refroidissement de votre
appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendre garde à ne pas endommager le système de refroidissement
et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport. En cas de dommages,
éloignez votre produit de toute source
potentielle de flammes susceptible de
provoquer l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce aérée.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil est mentionné sur la plaque signalétique située sur la paroi gauche de l'intérieur du
réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour vous en débarrasser.
Mesures d’économie d’énergie
Ne laissez pas les portes du réfrigérateur
ouvertes pendant une durée prolongée.
N’introduisez pas de denrées ou de
boissons chaudes dans le réfrigérateur.
Ne surchargez pas le réfrigérateur pour ne
pas obstruer pas la circulation d'air à l’intérieur.
N’installez pas le réfrigérateur à la lumière
directe du soleil ou près d’appareil émettant de la chaleur tels qu’un four, un
lave-vaisselle ou un radiateur. Maintenez une distance d'au moins 30 cm entre votre
réfrigérateur et toute source de chaleur, et
à une distance de 5 cm d'un four électrique.
Veillez à conserver vos denrées dans des
récipients fermés.
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : vous pouvez conserver une quantité maximale
d'aliments dans le congélateur quand vous enlevez l'étagère ou le tiroir du congélateur. La consommation d'énergie précisée pour votre réfrigérateur a été déterminée en enlevant l'étagère ou le tiroir du congélateur et avec la charge
maximale. Il n'y aucun risque à utiliser une
étagère ou un tiroir en fonction des formes
et tailles des denrées à congeler.
La décongélation des aliments dans le
compartiment réfrigérateur permet de faire des économies d'énergie et de préserver
la qualité des aliments.
8 FR
Installation
3
Dans l'hypothèse ou l'information
contenue dans ce manuel n'a pas été prise
en compte par l'utilisateur, le fabricant ne sera aucunement responsable en cas de problèmes.
Éléments à prendre en considération lors du déménagement de votre réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être débranché.
Avant le transport de votre réfrigérateur,
vous devez le vider et le nettoyer
2. Avant d'emballer votre réfrigérateur, vous
devez fixer ses étagères, bac,
accessoires, etc, avec du ruban adhésif afin de les protéger contre les chocs. L'emballage doit être solidement attaché avec du ruban adhésif épais ou avec un cordage solide. La règlementation en matière de transport et de marquage de
l'emballage doit être strictement respectée.
3. L’emballage et les matériaux de protection
d’emballage doivent être conservés pour les éventuels transports ou déplacements
à venir.
Avant de mettre votre réfrigérateur
en marche,
Vérifiez les points suivants avant de
commencer à utiliser votre réfrigérateur :
1. Fixez les câles en plastique tel qu'indiqué sur le schéma ci-dessous. Les câles en
plastique servent à maintenir une distance
permettant la circulation de l'air entre le
réfrigérateur et le mur. (Cette image n'est
donnée qu'à titre indicatif ; elle n'est pas identique à votre produit.)
2. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel
qu’indiqué dans la section « Entretien et nettoyage ».
3. Insérez la prise du réfrigérateur dans la
prise murale. Lorsque la porte du
réfrigérateur est ouverte, la lampe interne
du réfrigérateur s'éclaire.
4. Lorsque le compresseur commence à
fonctionner, il émettra un son. Le liquide et les gaz intégrés au système du réfrigérateur peuvent également faire du
bruit, que le compresseur soit en marche ou non. Ceci est tout à fait normal.
5. Les parties antérieures du réfrigérateur
peuvent chauffer. Ce phénomène est
normal. Ces zones doivent en principe
être chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
9 FR
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une prise
de mise à la terre protégée par un fusible
ayant une capacité appropriée.
Important :
Le branchement doit être conforme aux
normes en vigueur sur le territoire national.
La fiche du câble d’alimentation doit être
facilement accessible après installation.
La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de mise à
la terre de votre domicile est conforme aux normes en vigueur.
La tension indiquée sur l'étiquette située
sur la paroi gauche interne de votre
produit doit correspondre à celle fournie par votre réseau électrique.
Les rallonges et prises multivoies ne
doivent pas être utilisés pour brancher l’appareil.
Un câble d’alimentation endommagé doit
être remplacé par un électricien qualifié.
L’appareil ne doit pas être mis en service
avant d’être réparé ! Cette précaution
permet d'éviter tout risque de choc
électrique !
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent être
dangereux pour les enfants. Tenez les
matériaux d’emballage hors de portée des
enfants ou jetez-les conformément aux
consignes établies par les autorités locales en matière de déchets. Ne les jetez pas avec
les déchets domestiques,déposez-les dans
les centres de collecte désignés par les
autorités locales.
L’emballage de votre appareil est
produit à partir de matériaux recyclables.
Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien
réfrigérateur sans nuire à l’environnement.
Vous pouvez consulter le service après-
vente agrée ou le centre chargé de la mise au rebut dans votre municipalité pour en
savoir plus sur la mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut de votre machine, coupez la prise électrique et, le cas échéant, tout verrouillage susceptible
de se trouver sur la porte. Rendez-les
inopérants afin de ne pas exposer les
enfants à d’éventuels dangers.
Disposition et Installation
Si la porte d’entrée de la pièce où sera
installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur, appelez
le service après-vente qui retirera les portes
du réfrigérateur et le fera entrer latéralement
dans la pièce.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de
toutes sources de chaleur, des endroits humides et de la lumière directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée pour
obtenir un fonctionnement efficace. Si le
réfrigérateur est placé dans un
enfoncement du mur, il doit y avoir un
espace d’au moins 5 cm avec le plafond
et d’au moins 5 cm avec le mur. Ne placez
pas l'appareil sur des revêtements tels
qu’un tapis ou de la moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur un a de surface
plane afin d’éviter les à-coups.
10 FR
Remplacement de la lampe
Pour remplacer la lampe LED du
réfrigérateur, veuillez contacter le service
après-vente agréé.
La lampe (s) utilisé dans cet appareil ne
convient pas pour l'éclairage de la salle de ménage. Le but visé par cette lampe est d'aider à l'utilisateur de placer les
aliments dans le réfrigérateur /
congélateur d'une manière sûre et
confortable.Les voyants utilisés dans cet
appareil doivent résister aux conditions physiques extrêmes telles que des
températures inférieures à -20°C.
Inversion de la direction de l’ouverture de la porte
Il est possible de changer la direction de
l'ouverture de la porte de votre réfrigérateur
en fonction de son emplacement. Si cette
nécessité s'impose, veuillez contacter le
service agréé le plus proche.
Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n’est pas stable.
Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré sur le schéma. Le côté où se trouve le pied
s’abaisse lorsque vous tournez dans le sens
de la flèche noire, et s’élève lorsque vous tournez dans le sens opposé. Si vous vous faites aider par quelqu’un pour légèrement soulever le réfrigérateur, l’opération s’en
trouvera simplifiée.
11 FR
Préparation
4
Votre réfrigérateur doit être installé à au
moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou
cuisinières, et à au moins 5 cm des fours
électriques. De même, il ne doit pas être
exposé à la lumière directe du soleil.
La température ambiante de la pièce où
vous installez le réfrigérateur doit être d’au moins 10°C. Faire fonctionner l’appareil sous des températures inférieures n’est pas recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
Veuillez vous assurer que l’intérieur de
votre appareil est soigneusement nettoyé.
Si deux réfrigérateurs sont installés côte à
côte, ils doivent être séparés d'au moins
2 cm.
Lorsque vous faites fonctionner le
réfrigérateur pour la première fois,
assurez-vous de suivre les instructions suivantes pendant les six premières heures.
La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
Le réfrigérateur doit fonctionner à vide,
sans denrées à l’intérieur.
panne de courant se produit, veuillez vous
reporter aux avertissements de la section
« Solutions recommandées aux problèmes ».
L’emballage et les matériaux de protection
d’emballage doivent être conservés pour les éventuels transports ou déplacements
à venir.
Utilisation du réfrigérateur
5
12 FR
1. Indicateur de Coupure
de courant / Température élevée / d'avertissement d'erreur
Cet indicateur (!) s'allume en cas de coupure de courant, d'échecs de
température élevée et de messages d’erreur. Pendant les coupures de courant prolongées, le niveau de température le plus élevé atteint par le compartiment congélateur clignote sur l'affichage numérique. Après avoir vérifié les aliments situés dans le compartiment congélateur ( ), appuyez sur le bouton
de désactivation d'alarme pour supprimer le message d'erreur.
Veuillez consulter la section « solutions
conseillées pour le dépannage » dans
votre manuel si vous constatez que l'indicateur est allumé.
2. Fonction Économie d’énergie (Arrêt
de l'affichage) :
Si les portes de produit sont maintenues
fermées pour une fonction d'économie
d'énergie de longue durée est automatiquement activé après 1 minute et économie d'énergie symbole est
allumé. ( )
Si la fonction Économie d'énergie est active, tous les symboles de l'écran hormis celui de l'Économie d'énergie s'éteindront. Lorsque la fonction Économie d’énergie est active, si vous
appuyez sur un bouton quelconque ou ouvrez la porte, cette fonction se
désactive et les symboles affichés
redeviennent normaux.
La fonction Économie d'énergie est activée à la sortie du réfrigérateur de
l'usine et ne peut être annulée.
3. Fonction de réfrigération rapide
Appuyez sur ce bouton pour activer ou
désactiver la fonction de cuisson rapide
( )
*en option : Les chiffres présentés dans ce guide sont à titre indicatif et
peuvent ne pas correspondre à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l'information s'applique à d'autres modèles.
13 FR
Utilisez la fonction de refroidissement
rapide lorsque vous souhaitez refroidir
rapidement les aliments placés dans le compartiment réfrigérateur. Si vous souhaitez refroidir de grandes quantités
d'aliments frais, nous vous recommandons d'activer cette fonction au préalable.
Après 1 heure de temps ou lorsque
le compartiment réfrigérateur atteint la température souhaitée, la fonction de refroidissement rapide s’annulera
automatiquement si vous ne le faites pas.
Cette fonction n'est pas reprise lorsque le courant est rétabli après une panne de courant.
4. Bouton de réglage de la température du compartiment réfrigérateur
Appuyez sur ce bouton pour régler la
température du compartiment réfrigérateur
à 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2,1, 8 respectivement. Appuyez sur ce bouton pour définir la température souhaitée pour le
compartiment du réfrigérateur. ( )
5. Fonction Vacances
Pour activer la fonction Vacances, il suffit d'appuyer sur ce bouton ( ) pendant 3
secondes, et l'indicateur du mode Vacances
( ) s'active. Si la fonction Vacances est
activée, “- -” s’affiche sur l’indicateur de température du compartiment réfrigérateur
et aucun refroidissement actif n’est sélectionné sur le compartiment réfrigérateur. Il n’est pas adapté de conserver les denrées dans le compartiment réfrigérateur lorsque cette fonction est
activée. D’autres compartiments doivent continuer à se refroidir conformément à leur température réglée. Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton de la fonction
Vacances.
6. Avertissement de désactivation d'alarme :
En cas d'alarme de coupure de courant /
température élevée, après avoir vérifié les aliments stockés dans le compartiment congélateur, appuyez sur le bouton de
désactivation d'alarme ( ) pour supprimer
le message d'avertissement.
7. Key lock (Verrouillage des commandes)
Appuyez simultanément sur le bouton Key lock ( 3’’) pendant 3 secondes. Symbole de verrouillage des commandes ( )
s’allume et le mode Verrouillage des commandes est activé. Les boutons ne fonctionneront pas si le mode Verrouillage des commandes est actif.
Appuyez simultanément sur le bouton Key
lock pendant 3 secondes à nouveau. Le symbole de verrouillage des commandes s’éteint et le mode Verrouillage des commandes est désactivé. Appuyez sur le bouton key lock si vous souhaitez éviter toute modification du réglage de température du réfrigérateur
( 3’’).
8. Eco fuzzy
Maintenez enfoncé le bouton éco floue
une fois pour activer la fonction
écologique floue. Le réfrigérateur commence à fonctionner dans le mode le
plus économique au moins 6 heures plus
tard, et l'indicateur
d'utilisation économique s'allume une
fois que la fonction est active ( ).
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
Eco fuzzy pendant 3 secondes pour
désactiver la fonction Eco fuzzy.
Ce témoin s’allume après 6 heures lorsque le bouton Eco fuzzy est activé.
9. Bouton de réglage de la température du compartiment de
congélation
Appuyez sur ce bouton pour régler la température du compartiment de
congélation à -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24,
-18... respectivement. Appuyez sur ce
bouton pour définir la valeur de température souhaitée pour le
compartiment du congélateur ( )
10. Voyant du distributeur de glaçons désactivé (uniquement sur les
produits avec la machine Icematic)
Indique si le distributeur de glaçons est activé ou non. (0/03’’) Si l'indicateur est activé, alors le distributeur de glaçons ne
fonctionne pas. Pour activer le
distributeur de glaçons à nouveau,
maintenez le bouton Marche-Arrêt enfoncé pendant 3 secondes.
L'arrivée d'eau du réservoir à eau sera arrêtée en sélectionnant cette fonction. Toutefois, les glaçons déjà formés peut être retirés du
distributeur.
11. Bouton de la fonction congélation rapide / Bouton Marche/Arrêt du distributeur de glaçons
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction de congélation rapide. Lorsque vous activez la fonction, le compartiment congélateur sera refroidi à une température inférieure à la valeur
de consigne ( )
Pour activer et désactiver le distributeur de glaçons, maintenez le bouton enfoncé
pendant 3 secondes (uniquement sur les produits avec la machine Icematic).
Utilisez la fonction de congélation rapide lorsque vous souhaitez congeler
rapidement les aliments placés dans le compartiment réfrigérateur. Si vous souhaitez congeler de grandes quantités
14 FR
d'aliments, nous vous recommandons d'activer cette fonction au préalable.
Après 25 heures de temps ou lorsque
le compartiment réfrigérateur atteint la température souhaitée, la fonction de congélation rapide s’annulera auto-
matiquement si vous ne le faites pas.
Cette fonction n'est pas reprise lorsque le courant est rétabli après une panne de courant.
12. Voyant d'économie d'énergie
Indique que le réfrigérateur fonctionne en mode d'économie d'énergie. (eco) Cet
indicateur est activé si la température du
compartiment congélateur est réglée sur
-18 ou si le refroidissement à économie d'énergie est réalisé suite à l'activation
de la fonction Eco Extra.
Le voyant d'économie d'énergie
s'éteint lorsque la fonction de réfrigération rapide ou de congélation rapide est sélectionnée.
Système de réfrigération Dual :
Votre réfrigérateur est équipé de deux systèmes de réfrigération séparés destinés à refroidir le compartiment des
aliments frais et le compartiment de
congélation du réfrigérateur. Ainsi, l’air du compartiment des produits frais et l’air du compartiment de congélation ne sont
pas mélangés.
Grâce à ce système de réfrigération séparée, les vitesses de réfrigération sont beaucoup plus élevées que pour des réfrigérateurs classiques. Par
ailleurs, les odeurs des compartiments
ne sont pas mélangées. Par ailleurs, une économie d’énergie supplémentaire est
fournie car la décongélation se fait individuellement.
15 FR
Veuillez respecter les instructions
suivantes afin dobtenir les meilleurs résultats.
1. Ne congelez pas une quantité trop
importante à la fois. La qualité des aliments est préservée de façon optimale lorsqu'ils sont entièrement congelés aussi rapidement
que possible.
2. Faites particulièrement attention à ne pas
mélanger les produits déjà congelés et les
produits frais.
3. Assurez-vous que les aliments crus ne sont pas en contact avec les cuits dans le
réfrigérateur.
4. Vous pouvez conserver le maximum
d'aliments congelés sans recourir aux étagères du compartiment du congélateur. La consommation énergétique de votre appareil est enclenchée alors que le
compartiment du congélateur est
entièrement chargé sans utiliser les tiroirs. Utilisez la clayette métallique fournie sur la partie inférieure du compartiment congélateur pour une meilleure
consommation énergétique.
5. Il est recommandé de placer les aliments au dessus de la clayette du congélateur pour une première congélation.
Congélation d'aliments frais
Enveloppez ou couvrez vos aliments avant
de les placer au réfrigérateur.
Laissez refroidir les aliments à la
température ambiante avant de les
introduire dans le réfrigérateur.
Les denrées que vous souhaitez surgeler
doivent être fraîches et en bon état.
Il est conseillé de séparer les denrées en
portions en fonction des besoins quotidiens de votre famille ou par repas.
Les denrées doivent être emballées
hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne s’assèchent, même si elles ne doivent être
conservées qu’une courte période.
Les matériaux servant à emballer vos
denrées doivent résister au froid et à l'humidité, et doivent être hermétiques. Le matériau d'emballage de vos denrées doit être suffisamment épais et doit pouvoir être conservé sur une longue période. Dans le cas contraire, les denrées endurcies par la congélation pourraient perforer l'emballage. Il est essentiel pour l'emballage d'être bien fermé pour une conservation sécurisée de
vos denrées.
Les aliments congelés doivent être
consommés immédiatement après leur décongélation et ils ne doivent pas être
recongelés.
Le fait d’introduire des aliments chauds
dans le congélateur entraîne le
fonctionnement du système de
refroidissement en continu jusqu'à ce que
les aliments soient entièrement congelés.
Clayette métallique
Réglage du
compartiment
congélateur
Réglage du
compartiment réfrigérateur
Explications
-18 C
4°C
Voici le réglage normal recommandé.
-20,-22 ou -24 C
4°C
Ces réglages sont recommandés lorsque la
température ambiante dépasse 30 °C.
Congélation
rapide
4°C
Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant une courte période. Il est recommandé de l'utiliser pour
maintenir la qualité des produits tels que la viande et le poisson.
-18°C ou plus froid
2°C
Si vous pensez que le compartiment de
réfrigération n’est pas assez froid à cause de la
chaleur ou des ouvertures / fermetures fréquentes de la porte.
-18°C ou plus froid
Réfrigération
rapide
Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque le compartiment de réfrigération est surchargé ou
lorsque vous souhaitez refroidir rapidement vos
denrées. Il est conseillé d'activer la fonction de
réfrigération rapide pendant 4 à 8 heures de temps avant d'introduire les denrées.
Clayettes du
compartiment
congélation
Différentes denrées
congelées comme de la
viande, du poisson, des
crèmes glacées, des
légumes, etc.
Support à
œufs
Œufs
Clayettes du
compartiment
de réfrigération
Nourriture dans des
casseroles, assiettes
couvertes et récipients
fermés
Balconnets de
la porte du
compartiment
de réfrigération
Produits ou boissons de
petite taille et sous
emballage (comme du
lait, des jus de fruits ou
de la bière)
Bac à légumes
Fruits et légumes
Compartiment
Produits frais
Produits délicats
(fromage, beurre, salami,
etc.)
Disposition des denrées
Recommandations concernant la conservation des aliments congelés
Les aliments vendus préemballés et
surgelés doivent être conservés conformément aux instructions du fabricant de produits congelés, dans le compartiment destiné au stockage des produits congelés.
Afin de veiller à ce que la qualité supérieure
recherchée par le fabricant et le détaillant des
produits congelés soit atteinte, il convient de
se rappeler les points suivants :
1. Mettre les emballages dans le
congélateur aussi rapidement que possible
après achat.
2. Assurez-vous que le contenu emballé est
correctement étiqueté et daté.
3. Ne dépassez pas les dates « à consommer jusqu'au » et « à consommer de préférence avant le » figurant sur l’emballage.
Dégivrage
Le compartiment congélateur se dégivre
automatiquement.
16 FR
17 FR
Recommandations relatives au compartiment des produits frais
*en option
Faites attention à ce que les aliments ne
touchent pas le capteur de température
dans le compartiment des produits frais. Pour que le compartiment des produits frais
conserve sa température idéale, le capteur
ne doit pas être encombré par des aliments.
Ne placez pas de denrées chaudes dans
votre appareil.
Informations concernant la congélation
Les denrées doivent être congelées le plus rapidement possible lorsqu’elles sont placées dans le congélateur, afin de
préserver leur qualité.
La norme TSE exige (sous certaines
conditions de mesures) que le réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg de denrées par volume de 100 litres de congélation en moins de 24 heures, avec une température ambiante de 32°C et une température
intérieure inférieure ou égale à -18°C.
Il n’est possible de conserver des denrées sur de longues périodes qu’avec des
températures inférieures ou égales à -18°C.
Vous pouvez conserver la fraîcheur de vos denrées pendant plusieurs mois (à des
températures inférieures ou égales à -18°C dans le surgélateur).
AVERTISSEMENT !
Il est conseillé de séparer les denrées en
portions en fonction des besoins quotidiens de votre famille ou par repas.
Les denrées doivent être emballées
hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne s’assèchent, même si elles ne doivent être
conservées qu’une courte période.
Matériaux nécessaires à l’emballage :
Bande adhésive résistant au froid
Étiquette autocollante
Élastiques en caoutchouc
Stylo
Les matériaux utilisés pour l’emballage des
denrées doivent résister aux déchirures, au
froid, à l’humidité, et doivent être imperméables aux odeurs, aux graisses et
aux acides.
Il faut éviter que les denrées à congeler n’entrent en contact avec des aliments déjà congelés afin d’empêcher le dégel partiel de
ces aliments. Les aliments décongelés
doivent être consommés et ne pas être
congelés à nouveau.
18 FR
Entretien et nettoyage
6
N'utilisez jamais de produits nettoyants
ou de l'eau contenant du chlore pour le nettoyage des surfaces externes et des
pièces chromées du produit. Le chlore
entraîne la corrosion de ces surfaces métalliques.
Protection des surfaces en
plastique.
Ne placez pas d’huiles ou de plats
huileux dans le réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses
peuvent endommager les surfaces en
plastique du réfrigérateur. Si vous
versez ou éclaboussez de l'huile sur les
surfaces en plastique, nettoyez et lavez
les parties souillées avec de l'eau
chaude immédiatement.
N’utilisez jamais d’essence, de benzène
ou de matériaux similaires pour le
nettoyage.
Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de procéder
au nettoyage.
N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants,
savon, produit de nettoyage domestique,
détergent et cirage pour le nettoyage.
Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la
carrosserie du réfrigérateur et séchez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon.
Utilisez un chiffon humide imbibé d’une
solution composée d'une cuillère à café
de bicarbonate de soude pour un demi
litre d’eau pour nettoyer l’intérieur et
séchez soigneusement.
Ne faites pas couler d'eau dans le
logement de la lampe et dans d’autres éléments électriques.
En cas de non utilisation de votre
réfrigérateur pendant une période prolongée, débranchez le câble d’alimentation, sortez toutes les
denrées, nettoyez-le et laissez la porte
entrouverte.
Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils sont
propres et qu'il n'y a pas de particules de nourriture.
Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez simplement le balconnet vers le haut à partir de la base.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise. >>>Insérez correctement la
fiche dans la prise.
• Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou est­ce que le fusible principal a sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur.
(MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
• La température ambiante est très froide >>>N'installez pas le réfrigérateur dans des
endroits où la température peut être inférieure à 10 °C.
•La porte a été ouverte souvent. >>>Évitez d'ouvrir et de fermer trop fréquemment la
porte du réfrigérateur.
• L'environnement est très humide. >>>N'installez pas votre réfrigérateur dans des
endroits très humides.
• La nourriture contenant du liquide est conservée dans des récipients ouverts. >>>Ne
conservez pas de la nourriture contenant du liquide dans des récipients ouverts.
• La porte du réfrigérateur est laissée entrouverte. >>>Fermez la porte du
réfrigérateur.
• Le thermostat est réglé à un niveau très froid. >>>Réglez le thermostat à un niveau
adapté.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures
soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ.
Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre pas après cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. >>>Cela est normal pour un réfrigérateur
à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est branchée dans la prise murale.
• Les réglages de température ne sont pas effectués correctement. >>>Sélectionnez
la température appropriée.
• Il y a une panne de courant. >>>Le réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut.
19 FR
Dépannage
7
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire
économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines
des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs durent plus longtemps.
• La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été
chargé de denrées alimentaires.
>>>Quand le réfrigérateur a été branché ou récemment rempli avec de la nourriture, il
met plus de temps à atteindre la température réglée. Ce phénomène est normal.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le
réfrigérateur.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>L’air chaud qui entre dans l'appareil oblige le
réfrigérateur à travailler sur de plus longues périodes. N’ouvrez pas les portes
fréquemment.
• La porte du congélateur ou du réfrigérateur est probablement entrouverte.
>>>Vérifiez que les portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. >>>Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez que la température réglée soit
atteinte.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré, rompu ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus longue afin de
conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse. >>>Réglez
la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur
est correcte.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Réglez
la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération sont congelées.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très élevée.
>>>Réglez la température du réfrigérateur à un niveau inférieur et vérifiez.
20 FR
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très élevée. >>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les
compartiments atteignent une température suffisante.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
•La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
• Le réfrigérateur a été récemment branché ou rempli avec de la nourriture. >>>Ce
phénomène est normal.
Lorsque le réfrigérateur vient d'être branché ou récemment rempli avec de la
nourriture, il met plus de temps à atteindre la température réglée.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le
réfrigérateur.
Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu'il est déplacé
lentement, équilibrez-le en ajustant sa base. Assurez-vous que le sol est plat et
suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de l'appareil.
• Les éléments placés sur le réfrigérateur peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les
éléments du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule, à la pulvérisation d’un liquide, etc.
• Des écoulements de gaz et de liquides surviennent dans le réfrigérateur, de par ses
principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est
pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment. Refermez-
les si elles sont ouvertes.
•La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air ; ceci est tout à fait normal par un temps humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
21 FR
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
•Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du
réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans l'eau.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs.
>>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
• Les denrées sont mises au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle. >>>Conservez les aliments liquides dans des récipients fermés. Les micro-
organismes issus de récipients non fermés peuvent dégager des odeurs
désagréables.
• Enlevez les aliments périmés et pourris du réfrigérateur.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages qui
obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n'est pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds du
réfrigérateur pour l'équilibrer.
• Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut supporter le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. >>>Disposez à nouveau les
denrées dans le tiroir.
22 FR
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste
leisten wird.
Lesen Sie bitte die gesamte Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie das Gerät
benutzen. Bewahren Sie die Anleitung auf, damit Sie später darin nachlesen können. Falls Sie das Gerät an jemand anderen weitergeben, vergessen Sie nicht, diese
Bedienungsanleitung ebenfalls beizulegen.
Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen, Ihr neues Gerät schnell und sicher zu
bedienen.
Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie jederzeit
darin nachschlagen können.
Lesen Sie auch weitere mit dem Gerät gelieferte Dokumente.
Bitte beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung für verschiedene Modelle gilt.
Unterschiede zwischen den verschiedenen Modellen werden natürlich in der Anleitung erwähnt.
Erklärung der Symbole
In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
Warnung vor Verletzungen oder Beschädigungen.
Warnung vor elektrischem Strom.
1 Ihr Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer
Sicherheit 4
Bestimmungsgemäßer Einsatz......... 4
Allgemeine Hinweise zu
Ihrer Sicherheit ................................. 4
Bei Geräten mit einem
Wasserspender ................................ 6
Sicherheit von Kindern ..................... 6
Konformität mit der WEEE-Richtlinie zur
Entsorgung von Altgeräten ............... 6
Hinweise zur Verpackung ................. 7
Wichtige Hinweise zum Kältemittel... 7
Tipps zum Energiesparen................. 7
3 Installation 8 Wenn Sie den Kühlschrank
versetzen möchten ........................... 8
Vor dem Einschalten ........................ 8
Elektrischer Anschluss ..................... 9
Verpackungsmaterialien entsorgen .. 9
Altgeräte entsorgen .......................... 9
Aufstellung und Installation............... 9
Beleuchtung auswechseln ................ 10
Wechseln des Türanschlags ............ 10
Füße einstellen ................................. 10
INHALT
2 D
4 Vorbereitung 11 5 So nutzen Sie Ihren
Kühlschrank 12
Anzeigetafeld .................................. 12
Doppeltes Kühlsystem .................... 14
Frische Lebensmittel tiefkühlen ...... 15
Empfehlungen zur Konservierung
gefrorener Lebensmittel .................. 16
Abtauen........................................... 16
Lebensmittel platzieren ................... 16
Informationen zum Tiefkühlen ........ 17
Empfehlungen zum Kühlbereich
(für frische Lebensmittel) ................ 17
6 Wartung und Reinigung 18
Kunststoffflächen schützen ............. 18
7 Problemlösung 19
Ihr Kühlschrank
1
1. Bedienfeld
2. Innenbeleuchtung
3. Frischlebensmittellüfter
4*. Weinflaschenhalter
5. Verstellbare Ablagen
6. Deckel für Gemüseschubladen
7. Salat- und Gemüsefächer
8. Eisschalenhalter und Eisschale
9. Schnelltiefkühlfach
10. Fächer zur Lagerung gefrorener
Lebensmittel
11. Einstellbare Füße an der Vorderseite 12*. Bereich für Milchprodukte
13. Ablage für Glasbehälter
14. Flaschenablage
15. Tiefkühllüfter
* Optional
Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematischund können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
3 D
Wichtige Sicherheitshinweise
2
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung dieser Angaben kann
es zu Verletzungen und Sachschäden
kommen.
In diesem Fall erlöschen auch sämtliche
Garantie- und sonstigen Ansprüche.
Originalersatzteile stehen für einen
Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum zur Verfügung.
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Dieses Produkt dient dem Einsatz in
Innenräumen und in geschlossenen
Bereichen wie z.B. Haushalten;
geschlossenen Arbeitsbereichen, wie
Läden und Büros;
geschlossenen Unterkunftsbereichen,
wie Bauernhöfen, Hotels und
Pensionen.
Das Gerät sollte nicht im Freien benutzt
werden.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am besten
an den autorisierten Kundendienst. Hier erhalten Sie notwendige Informationen
und erfahren, welche Stellen für die
Entsorgung zuständig sind.
Bei Problemen und Fragen zum Gerät
wenden Sie sich grundsätzlich an den
autorisierten Kundendienst. Ziehen Sie keine Dritten zu Rate, versuchen Sie nichts in Eigenregie, ohne den autorisierten Kundendienst davon in Kenntnis zu setzen.
Produkte mit Tiefkühlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln
unmittelbar nach der Entnahme aus
dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.
(Dies kann zu Erfrierungen im Mund führen.)
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich:
Bewahren Sie Getränke in Flaschen
sowie Dosen niemals im
Tiefkühlbereich auf. Andernfalls
können diese platzen.
Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können
festfrieren.
Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor
dem Reinigen oder Abtauen vom Stromnetz.
Verwenden Sie niemals Dampf- oder
Sprühreiniger zum Reinigen und Abtauen Ihres Kühlschranks. Die Dämpfe oder Nebel können in Kontakt
mit stromführenden Teilen geraten und
Kurzschlüsse oder Stromschläge
auslösen.
Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres
Kühlschranks (z. B. Tür) als
Befestigungen oder Kletterhilfen.
Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu beschädigen. Das Kühlmittel kann herausspritzen, wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen oder
Oberflächenversiegelungen beschädigt
werden. Dies kann zu Hautreizungen und Augenverletzungen führen.
Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des Kühlschranks
ab.
Elektrische Geräte dürfen nur von
autorisierten Fachkräften repariert
werden. Reparaturen durch weniger
kompetente Personen können erhebliche Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
4 D
Sollten Fehler oder Probleme während
der Wartung oder Reparaturarbeiten auftreten, so trennen Sie den
Kühlschrank von der Stromversorgung,
indem Sie die entsprechende Sicherung abschalten oder den Netzstecker ziehen.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel –
ziehen Sie direkt am Stecker.
Lagern Sie hochprozentige alkoholische
Getränke gut verschlossen und
aufrecht.
Bewahren Sie niemals Sprühdosen mit
brennbaren und explosiven Substanzen im Kühlschrank auf.
Nutzen Sie keine mechanischen oder
anderen Hilfsmittel, um das Gerät
abzutauen es sei denn, solche
Hilfsmittel werden ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen.
Dieses Produkt darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
bedient werden, sofern sie nicht durch
eine Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist,in der Bedienung des Produktes angeleitet werden.
Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden
Sie sich bei jeglichen Zweifeln an einen Kundendienstmitarbeiter.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn das
hausinterne Erdungssystem den zutreffenden Normen entspricht.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind aus; dies kann die elektrische Sicherheit gefährden.
Wenden Sie sich zur Vermeidung von
Gefahren an den autorisierten Kundendienst, falls das Netzkabel beschädigt ist.
Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein. Andernfalls kann es zu schweren bis tödlichen Verletzungen kommen.
Dieser Kühlschrank dient nur der
Aufbewahrung von Lebensmitteln. Für
andere Zwecke sollte er nicht verwendet werden.
Das Etikett mit den technischen Daten
befindet sich an der linken Innenwand des Kühlschranks.
Schließen Sie Ihren Kühlschrank
niemals an energiesparende Systeme
an; dies kann den Kühlschrank
beschädigen.
Falls der Kühlschrank über ein blaues
Licht verfügt, blicken Sie nicht mit
optischen Werkzeugen in das blaue Licht.
Bei manuell gesteuerten
Kühlschränken warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Kühlschrank
nach einem Stromausfall wieder einschalten.
Falls Sie das Gerät an einen anderen
Besitzer weitergeben, vergessen Sie nicht, die Bedienungsanleitung ebenfalls auszuhändigen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
beim Transport des Kühlschranks nicht beschädigt wird. Übermäßiges Biegen
des Kabels birgt Brandgefahr. Platzieren Sie keine schweren Gegenstände auf dem Netzkabel.
Berühren Sie den Netzstecker niemals
mit feuchten oder gar nassen Händen.
Schließen Sie den Kühlschrank nicht
an lose Steckdosen an.
Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen
niemals Wasser auf die Innen- und Außenflächen des Gerätes.
5 D
6 D
Sprühen Sie keine Substanzen mit
brennbaren Gasen, wie z. B.
Propangas, in die Nähe des Kühlschranks; andernfalls bestehen
Brand- und Explosionsgefahr.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten
Gegenstände auf den Kühlschrank; dies
birgt Brand- und Stromschlaggefahr.
Überladen Sie das Gerät nicht mit
Lebensmitteln. Wenn das Gerät überladen ist, können beim Öffnen der Kühlschranktür Lebensmittel
herausfallen und Verletzungen verursachen.
Stellen Sie keinesfalls Gegenstände auf
den Kühlschrank; sie könnten beim Öffnen oder Schließen der
Kühlschranktür herunterfallen.
Materialien wie beispielsweise
Impfstoffe, wärmeempfindliche Arznei,
wissenschaftliche Proben usw. sollten
nicht im Kühlschrank aufbewahrt
werden, da sie bei exakt festgelegten Temperaturen gelagert werden müssen.
Trennen Sie den Kühlschrank vom
Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht benutzt wird. Ein mögliches Problem im
Netzkabel kann einen Brand auslösen.
Die Steckerkontakte sollten regelmäßig
mit einem trockenen Tuch gereinigt werden; andernfalls besteht Brandgefahr.
Wenn die höhenverstellbaren Füße nicht
sicher auf dem Boden stehen, kann sich
der Kühlschrank bewegen. Die
angemessene Sicherung der
höhenverstellbaren Füße am Boden
kann eine Bewegung des Kühlschranks verhindern.
Halten Sie den Kühlschrank beim
Tragen nicht am Türgriff. Andernfalls
könnte er abbrechen.
Wenn Sie Ihr Produkt neben einem
anderen Kühl- oder Gefrierschrank
aufstellen möchten, sollte der Abstand
zwischen beiden Geräten mindestens 8
cm betragen. Andernfalls können die benachbarten Seitenwände feucht
werden.
Bei Geräten mit einem Wasserspender
Der Wasserdruck sollte mindestens 1
bar und höchstens 8 bar betragen.
Nur Trinkwasser verwenden.
Sicherheit von Kindern
Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Produkt spielen.
Konformität mit der WEEE­Richtlinie zur Entsorgung von
Altgeräten
Das Symbol Das Symbol @ am Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es bei einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling
elektrischer und elektronischer Altgeräte
abgegeben werden. Durch
ordnungsgemäße Entsorgung dieses
Produktes tragen Sie dazu bei, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit abzuwenden, die durch
unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes entstehen können. Detaillierte
Informationen zum Recycling dieses
Produktes erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Stadtverwaltung, Ihren
Entsorgungsdiensten oder beim Händler,
bei dem Sie das Produkt erworben haben.
7 D
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des
Gerätes wurden gemäß nationalen
Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien
nicht mit dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie
Verpackungsmaterialien zu geeigneten Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern. Nicht vergessen! Recycelte Materialien leisten einen wichtigen Beitrag zu einer schönen und gesunden Umwelt. Wenn Sie zur Wiederverwertung von Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, informieren Sie sich bei Ihren Umweltschutzbehörden oder der
Stadtverwaltung, wo entsprechende Sammelstellen zu finden sind.
HCA-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres Produktes
R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und Transport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt
von potenziellen Zündquellen (z. B.
offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftung des Raumes, in dem
das Gerät aufgestellt wurde.
Die Art des im Gerät eingesetzten Gases wird auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Kühlschranks
angegeben. Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls durch Verbrennen.
Tipps zum Energiesparen
Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
Geben Sie keine warmen Speisen oder
Getränke in den Kühlschrank.
Überladen Sie den Kühlschrank nicht;
die Luft muss frei zirkulieren können.
Stellen Sie den Kühlschrank nicht im
direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Spülmaschinen oder Heizkörpern auf.
Halten Sie den Kühlschrank mindestens 30 cm von Wärmequellen
und mindestens 5 cm von elektrischen Öfen entfernt.
Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel in
verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablage oder
Schublade aus dem Tiefkühlbereich
herausnehmen. Der für Ihren
Kühlschrank angegebene
Energieverbrauch wurde nach dem Entfernen der Ablage oder Schublade und bei maximaler Beladung bestimmt. Ansonsten ist es Ihnen freigestellt, die Ablage oder Schublade zu verwenden.
Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist
energiesparend und bewahrt die
Qualität der Lebensmittel.
8 D
Installation
3
Der Hersteller haftet nicht, falls die
Angaben in dieser Anleitung nicht berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank
versetzen
möchten
1. Der Kühlschrank sollte vom Stromnetz
getrennt, geleert und gesäubert
werden, bevor Sie ihn transportieren oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglichen Teile im
Inneren (z. B. Ablagen, Zubehör, Gemüsefach etc.) vor dem Verpacken
mit Klebeband, schützen Sie solche
Teile vor Stößen. Umwickeln Sie die Verpackung mit kräftigem Klebeband oder stabilen Schnüren, beachten Sie
die Transporthinweise auf der Verpackung.
3. Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie
Ihren Kühlschrank benutzen:
1. Bringen Sie die beiden Kunststoffkeile
wie nachstehend abgebildet an. Die
Kunststoffkeile sorgen für den nötigen Abstand zwischen Kühlschrank und
Wand, damit die Luft frei zirkulieren kann. (Die Abbildung dient lediglich zur Orientierung und kann daher etwas von Ihrem Gerät abweichen.)
2. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung” beschrieben.
3. Schließen Sie den Netzstecker des
Kühlschranks an eine Steckdose an. Beim Öffnen der Tür leuchtet die
Innenbeleuchtung auf.
4. Beim Anspringen des Kompressors
sind Geräusche zu hören. Die Flüssigkeiten und Gase im Kühlsystem können auch leichte Geräusche
erzeugen, wenn der Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig normal.
5. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anfühlen. Dies ist völlig normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein Kondenswasser bildet.
9 D
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wichtig:
Der Anschluss muss gemäß lokalen
Vorschriften erfolgen.
Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn das
hausinterne Erdungssystem den zutreffenden Normen entspricht.
Die auf dem Typenschild an der linken
Innenwand des Gerätes angegebene
Spannung muss mit Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
Das Gerät darf vor Abschluss der
Reparaturen nicht mehr betrieben werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie
Verpackungsmaterialien von Kindern fern oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß gültigen
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial über
geeignete Sammelstellen (Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne), nicht über den regulären Hausmüll. Die Verpackung Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler,
an eine Sammelstelle oder an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und
machen die Türverschlüsse (sofern
vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden.
Aufstellung und Installation
Falls die Tür des Raumes, in dem der
Kühlschrank aufgestellt werden soll, nicht breit genug ist, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst,
lassen die Kühlschranktüren demontieren und befördern das Gerät
seitlich durch die Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer
gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in
der Nähe von Wärmequellen oder dort,
wo er Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten kann,
müssen Sie ausreichend Platz um das Gerät herum freilassen, damit eine
ordentliche Belüftung gewährleistet ist.
Wenn Sie den Kühlschrank in einer Nische aufstellen, müssen Sie einen
Abstand von mindestens 5 cm zur
Decke und 5 cm zu den Wänden einhalten. Stellen Sie das Gerät nicht
auf Materialien wie Teppichen oder Teppichböden auf.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf, damit er nicht wackelt.
10 D
Beleuchtung auswechseln
Die Innenbeleuchtung Ihres
Kühlschranks sollte ausschließlich vom
autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät sind für Beleuchtungszwecke nicht
geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es den Benutzer zu
ermöglichen die Plazierung der Lebensmittel in den Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher und bequem
vorzunehmen.
Die in diesem Gerät verwendeten Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen, wie z. B. Temperaturen von -20°C, standhalten.
Wechseln des Türanschlags
Der Türanschlag (die Seite, auf der
sich die Tür öffnet) kann je nach
Aufstellungsort angepasst werden. Wenden Sie sich dazu bitte an den autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe.
Füße einstellen
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut
gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen der Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen,
senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß
befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit
fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer
das Gerät etwas anhebt.
11 D
Vorbereitung
4
Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen,
Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt
werden. Halten Sie mindestens 5 cm
Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden
Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
Die Zimmertemperatur des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen. Im
Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der
Betrieb des Kühlschranks bei
geringerer Umgebungstemperatur nicht ratsam.
Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschranks gründlich gereinigt wird.
Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander aufgestellt werden sollen, achten Sie darauf, dass sie mindestens 2 cm voneinander entfernt platziert werden.
Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten
Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich
bitte an die folgenden Anweisungen für
die ersten sechs Betriebsstunden.
Die Kühlschranktür sollte nicht zu
häufig geöffnet werden.
Der Kühlschrank muss zunächst
vollständig leer arbeiten.
Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Falls
der Strom ausfallen sollte, beachten Sie die Warnhinweise im Abschnitt „Empfehlungen zur Problemlösung“.
Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
So nutzen Sie Ihren Kühlschrank
5
12 D
Anzeigefeld
Das Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne
dass Sie die Tür des Produktes öffnen müssen. Drücken Sie einfach die
Beschriftungen der entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung.
1. Stromausfall-/Hochtemperatur­/Fehler-Warnanzeige
Diese Anzeige (!) signalisiert einen Stromausfall, zu hohe
Innentemperaturen und sonstige Fehler.
Bei längeren Stromausfällen blinkt die
höchste Temperatur, die der Tiefkühlbereich erreicht, im digitalen Display. Drücken Sie nach Prüfung der im Tiefkühlbereich ( ) gelagerten
Lebensmittel zum Löschen der Warnung die Alarm-aus-Taste.
Bitte beachten Sie den Abschnitt „Empfohlene Problemlösungen“ in Ihrer Anleitung, falls Sie bemerken, dass diese Anzeige eingeschaltet ist.
2. Energiesparfunktion (Display aus):
Wenn die Produkttüren für längere Zeit
geschlossen bleiben, wird die Energiesparfunktion nach 1 Minute automatisch aktiviert und das Energiespar-Symbol leuchtet auf. ( ) Bei aktiver Energiesparfunktion erlöschen sämtliche Display-Symbole mit Ausnahme des Energiesparsymbols. Die Energiesparfunktion wird aufgehoben,
sobald Tasten betätigt werden oder die Tür geöffnet wird. Das Display zeigt
wieder die normalen Symbole.
Die Energiesparfunktion wird während
der Lieferung ab Werk aktiviert und kann nicht aufgehoben werden.
* Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung sind skizzenhaft und
stimmen möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt überein. Falls Ihr Produkt
nicht über die entsprechenden Teile verfügt, betreffen die Informationen andere
Modelle.
13 D
3. Schnellkühlen
Drücken Sie diese Taste, um die
Schnellkochfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren ( ).
Die Schnellkühlfunktion nutzen Sie,
wenn Sie Lebensmittel im Kühlbereich besonders schnell abkühlen möchten. Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel kühlen möchten, sollten Sie
diese Funktion vor dem Einlagern der Lebensmittel einschalten.
Sofern Sie diese Funktion nicht vorzeitig abschalten, wird das Schnellkühlen beendet, sobald die nötige Temperatur erreicht ist, spätestens jedoch nach 1 Stunden.
Diese Funktion wird nach einem Stromausfall nicht automatisch wieder eingeschaltet.
4. Kühlbereichtemperatur­Einstelltaste
Durch mehrmaliges Drücken dieser
Taste stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur auf 8°, 7°, 6°, 5°, 4°, 3°, 2°, 1°, 8°C ... ein.
Mit dieser Taste stellen Sie die gewünschte Kühlbereichtemperatur ein.
( )
5. Urlaubsfunktion
Drücken Sie zum Aktivieren der
Urlaubsfunktion 3 Sekunden diese Taste ( ); dadurch wird die Urlaubsmodusanzeige ( ) aktiviert. Wenn die Urlaubsfunktion aktiv ist, erscheint „- -“ in der
Kühlbereichtemperaturanzeige; der Kühlbereich wird nun nicht mehr
Aktiv gekühlt. Wenn diese Funktion aktiv ist, sollten keine Lebensmittel im Kühlbereich aufbewahrt werden. Andere Bereiche werden entsprechend
der eingestellten Temperatur weiterhin
gekühlt.
Zum Aufheben dieser Funktion drücken
Sie die Urlaubsfunktionstaste noch einmal.
6. Alarm-aus-Warnung:
Drücken Sie bei einem Alarm wegen Stromausfalls/hoher Temperatur nach Prüfung der im Tiefkühlbereich gelagerten Lebensmittel zum Löschen der Warnung die Alarm-aus-Taste ( ).
7. Tastensperre
Halten Sie die Tastensperre-Taste ( 3’’) 3 Sekunden lang gedrückt. Das
Tastensperre-Symbol ( ) leuchtet auf, die Tastensperre ist aktiv. Bei aktiver Tastensperre reagiert das Gerät nicht auf Tastenbetätigungen. Halten Sie die Tastensperre-Taste noch einmal 3 Sekunden lang gedrückt. Das Tastensperre-Symbol erlischt, die Tastensperre wird abgeschaltet. Verwenden Sie die Tastensperre-Taste, wenn Sie Änderungen der Temperatureinstellung des Kühlschranks verhindern möchten ( ).
8. Öko-Fuzzy
Halten Sie die Öko-Fuzzy-Taste einmal gedrückt, um die Eco-Fuzzy-Funktion zu
aktivieren. Spätestens sechs Stunden spatter arbeitet Ihr Kühlgerät besonders ökonomisch; die Energiesparanzeige
leuchtet ( ) Drücken und halten Sie die
Öko-Fuzzy-Taste zum Deaktivieren der Öko-Fuzzy-Funktion 3 Sekunden.
Diese Anzeige leuchtet nach 6 Stunden auf, wenn Öko-Fuzzy aktiv ist.
9. Tiefkühlbereichtemperatur­Einstelltaste
Durch mehrmaliges Drücken dieser
Taste stellen Sie die Tiefkühlbereichtemperatur auf -18°, -19°,
-20°, -21°, -22°, -23°, -24°, -18°C, ... ein. Mit dieser Taste stellen Sie die
gewünschte Temperatur des
Tiefkühlbereiches ein.( )
14 D
10. Eisbereiter-aus-Anzeige (Nur bei Produkten mit icematic Maschine)
Zeigt an, ob der Eisbereiter ein- oder ausgeschaltet ist. (0/03’’). Bei der Einstellung Ein ist der Eisbereiter abgeschaltet. Zum Einschalten des Eisbereiters halten Sie die Ein-/Austaste 3 Sekunden lang gedrückt.
Bei der Auswahl dieser Funktion wird kein Wasser mehr aus dem Tank zugeführt. Bereits bereitetes Eis kann aber nach wie vor aus dem Eisbereiter entnommen werden.
11. Schnellgefriertaste/Eisbereiter-ein/ aus-Taste
Mit dieser Taste schalten Sie die Schnellgefrierfunktion ein und aus. Wenn diese Funktionen aktiv ist, wird der Tiefkühlbereich besonders stark (über die eingestellte Temperatur hinaus)
gekühlt. ( )
Zum Ein- und Ausschalten des Eisbereiters halten Sie die Taste 3
Sekunden lang gedrückt (nur bei
Produkten mit icematic Maschine).
Die Schnellgefrierfunktion nutzen Sie, wenn Sie die Lebensmittel im
Tiefkühlbereich besonders schnell abkühlen möchten. Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel kühlen möchten, sollten Sie diese Funktion vor
dem Einlagern der Lebensmittel einschalten.
Sofern Sie diese Funktion nicht vorzeitig abschalten, wird das Schnellgefrieren beendet, sobald die
nötige Temperatur erreicht ist, spätestens jedoch nach 25 Stunden.
Diese Funktion wird nach einem Stromausfall nicht automatisch wieder eingeschaltet.
12. Energiesparanzeige
Zeigt an, dass das Gerät besonders energiesparend arbeitet. (eco) Diese
Anzeige leuchtet auf, wenn die Temperatur des Tiefkühlbereiches auf ­18 °C eingestellt ist oder das Gerät mit der Öko-Extra-Funktion besonders
ökonomisch arbeitet.
Die Energiesparanzeige erlischt, wenn Sie Schnellkühlen oder Schnellgefrieren zuschalten.
Doppeltes Kühlsystem:
Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten
Kühlsystemen für Kühl- und Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch
vermischt sich die Luft im Kühlbereich
nicht mit der Luft im Tiefkühlbereich.
Durch die Trennung der Kühlsysteme kühlt Ihr Gerät erheblich schneller als
viele andere Kühlgeräte. Auch die
Gerüche der beiden Kühlbereiche
bleiben getrennt. Darüber hinaus sparen
Sie Energie, da auch das Abtauen getrennt erfolgt.
15 D
Bitte beachten Sie die folgenden
Hinweise, um beste Resultate zu erzielen.
1. Frieren Sie nicht zu große Mengen auf
einmal ein. Die Qualität der Lebensmittel
bleibt am besten erhalten, wenn sie so
schnell wie möglich bis in den Kern
tiefgekühlt werden.
2. Achten Sie besonders darauf, bereits
tiefgekühlte und frische Speisen nicht zu
vermischen.
3. Achten Sie darauf, dass rohe Lebensmittel keine gekochten
Lebensmitteln im Kühlbereich berühren.
4. Das maximale TK-Stauvolumen wird
ohne Schubladen im Tiefkühlfach
erreicht. Der Energieverbrauch Ihres
Gerätes wurde bei komplett gefüllten Ablagen im Tiefkühlfach ohne
Schubladen und obere Ablage ermittelt.
Für einen besseren Energieverbrauch,
verwenden Sie die mitgelieferten Gitterböden unten im Gefrierfach.
5. Frieren Sie Lebensmittel am besten auf der oberen Tiefkühlablage ein.
Frische Lebensmittel tiefkühlen
Achten Sie darauf, Lebensmittel vor
dem Einlagern im Kühlschrank einzuwickeln oder abzudecken.
Heiße Speisen müssen auf
Raumtemperatur abgekühlt sein, ehe sie in den Kühlschrank gegeben werden.
Lebensmittel, die Sie einfrieren
möchten, sollten frisch und von guter
Qualität sein.
Verteilen Sie die Lebensmittel/Gerichte
auf familienfreundliche oder sonstwie sinnvolle Portionen.
Lebensmittel sollten luftdicht verpackt
sein, damit sie nicht austrocknen. Dies gilt auch dann, wenn Sie Lebensmittel nur kurze Zeit lagern möchten.
Verpackungsmaterialien müssen
luftdicht und gegen Kälte und
Feuchtigkeit beständig sein.
Lebensmittelverpackungen sollten ausreichend dick und stabil sein. Andernfalls kann es vorkommen, dass Lebensmittel beim Gefrieren die
Verpackung durchstoßen. Achten Sie
grundsätzlich darauf, dass die
Verpackung richtig versiegelt wird, damit Lebensmittel maximal lange haltbar bleiben.
Verbrauchen Sie eingefrorene
Lebensmittel direkt nach dem Auftauen, frieren Sie sie nicht wieder ein.
Wenn Sie noch warme Speisen in den
Tiefkühlbereich stellen, bewirken Sie
damit, dass das Kühlsystem
ununterbrochen arbeiten muss, bis die Speisen komplett tiefgekühlt sind.
Gitterablage
Tiefkühlbereich Einstellung
Kühlbereich Einstellung
Erläuterungen
-18°C
4°C
Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung.
-20, -22 oder -24 °C
4°C
Diese Einstellungen empfehlen wir bei Umgebungstemperaturen über 30 °C.
Schnellgefrieren
4°C
Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Zeit. Auf
diese Weise bleibt die Qualität möglichst
schonend erhalten; dies gilt insbesondere für Fleisch und Fisch.
-18 °C und kälter
2°C
Halten Sie sich an diese Einstellung, falls
Sie meinen, dass der Kühlbereich aufgrund zu hoher Außentemperatur, der Nähe zu Wärmequellen oder zu häufiges Öffnen und Schließen der Kühlschranktür
nicht kalt genug wird.
-18 °C und kälter
Schnellkühlen
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn
der Kühlbereich überladen ist oder Sie die Inhalte schneller abkühlen möchten. Wir empfehlen, die Schnellkühlfunktion 4
bis 8 Stunden vor dem Einlagern frischer Lebensmittel einzuschalten.
Tiefkühlbereich-
Ablagen
Unterschiedliche gefrorene
Lebensmittel wie Fleisch,
Fisch, Speiseeis, Gemüse
etc.
Eierhalter
Eier
Kühlbereich-
Ablagen
Lebensmittel in Pfannen,
Töpfen, auf abgedeckten
Tellern, in geschlossenen
Behältern
Kühlbereich-
Türablagen
Kleine, verpackte
Lebensmittelprodukte oder
Getränke (zum Beispiel
Milch, Saft und Bier)
Gemüsefach
Gemüse und Früchte
Frischbereich
Milch- und Wurstprodukte
(Käse, Butter, Salami und
dergleichen)
Lebensmittel platzieren
Empfehlungen zur Konservierung gefrorener Lebensmittel
Handelsübliche, verpackte
Tiefkühlkost sollte gemäß den Hinweisen
des Herstellers zur Lagerung in Tiefkühlfächern gelagert werden.
Um besonders gute Ergebnisse zu
erzielen und zu erhalten, sollten Sie Folgendes berücksichtigen:
1. Geben Sie Lebensmittel so schnell
wie möglich nach dem Kauf in den
Tiefkühlbereich.
2. 2. Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Lebensmittel beschriftet und mit einem Datum versehen werden.
3. Achten Sie darauf, dass das auf der Verpackung angegebene Mindesthaltbarkeitsdatum nicht überschritten wird.
Abtauen Der Tiefkühlbereich taut automatisch ab.
16
17 D
Empfehlungen zum Kühlbereich
(für frische Lebensmittel)
* optional
Achten Sie darauf, dass die
Lebensmittel nicht den
Temperatursensor im Kühlbereich berühren. Damit frische Lebensmittel bei
optimalen Temperaturen gelagert werden, darf der Sensor nicht durch Lebensmittel blockiert oder beeinflusst werden.
Geben Sie keine heißen Speisen in
das Gerät.
Hinweise zum Tiefkühlen
Lebensmittel sollten schnellstmöglich
eingefroren werden, damit sie nicht an Qualität verlieren. Die TSE-Norm schreibt (je nach Messbedingungen) vor, dass ein
Kühlschrank mindestens 4,5 kg
Lebensmittel pro 100 Liter Gefriervolumen bei einer
Umgebungstemperatur von 32 °C in 24
Stunden auf -18 °C abkühlen kann. Nur bei Temperaturen von -18 °C oder
weniger ist es möglich, Lebensmittel
lange Zeit zu lagern. Sie können die Frische Ihrer Lebensmittel viele Monate bewahren (bei
einer Tiefkühlbereichtemperatur von
maximal -18 °C).
WARNUNG!
Verteilen Sie die Lebensmittel/Gerichte
auf familienfreundliche oder sonstwie sinnvolle Portionen.
Lebensmittel sollten luftdicht verpackt
sein, damit sie nicht austrocknen. Dies gilt auch dann, wenn Sie Lebensmittel nur kurze Zeit lagern möchten. Benötigtes Verpackungsmaterial:
Kältebeständiges KlebebandHaftklebe-EtikettGummiringeStift
Geeignete Verpackungsmaterialien
müssen reißfest und unempfindlich gegenüber Kälte, Feuchtigkeit, Gerüchen,
Ölen und Säuren sein.
Einzufrierende Lebensmittel sollten keinen direkten Kontakt zu bereits gefrorenen Lebensmitteln haben, damit diese nicht antauen. Angetaute
Lebensmittel müssen so schnell wie möglich verbraucht, dürfen nicht wieder
eingefroren werden.
18 D
Wartung und Reinigung
6
Verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen und Chrom-beschichteten Produktteile niemals Reinigungsmittel
oder Wasser, die/das Chlor enthält. Chlor lässt Metalloberflächen
korrodieren.
Kunststoffflächen schützen
Geben Sie keine Öle oder stark
fetthaltige Speisen offen in Ihren
Kühlschrank – dadurch können die
Kunststoffflächen angegriffen werden. Sollten die Kunststoffoberflächen einmal mit Öl in Berührung kommen, reinigen
Sie die entsprechenden Stellen sofort mit warmem Wasser.
Verwenden Sie zu Reinigungszwecken
niemals Benzin oder ähnliche
Substanzen.
Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
Verwenden Sie zur Reinigung niemals
scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes
mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die
Flächen danach trocken.
Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das
Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron
und einem halben Liter Wasser getaucht
und ausgewrungen haben. Nach dem
Reinigen wischen Sie den Innenraum
trocken.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit nicht
benutzt wird, ziehen Sie den
Netzstecker, nehmen alle Lebensmittel
heraus, reinigen das Gerät und lassen
die Türe geöffnet.
Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen, dass
diese sauber und frei von Speiseresten
sind.
Zum Entfernen einer Türablage räumen
Sie sämtliche Gegenständen aus der
Ablage und schieben diese dann nach
oben heraus.
19 D
Problemlösung
7
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
• Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt. >>> Stecken Sie den Netzstecker bis
zum Anschlag in die Steckdose.
• Die entsprechende Haussicherung ist herausgesprungen oder durchgebrannt. >>> Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches (Multizone,
Kühlkontrolle und FlexiZone).
• Die Umgebungsluft ist zu kalt. >>> Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Orten mit
Temperaturen unter 10 °C auf.
• Die Tür wurde häufig geöffnet. >>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der
Kühlschranktür.
• Die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung ist zu hoch. >>> Stellen Sie Ihren Kühlschrank
nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
• Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil werden in offenen Behältern aufbewahrt. >>> Bewahren Sie Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil nicht in offenen
Behältern auf.
• Die Kühlschranktür steht offen. >>> Schließen Sie die Kühlschranktür.
• Das Thermostat ist auf eine sehr geringe Temperatur eingestellt. >>> Stellen Sie das
Thermostat entsprechend nach.
Der Kompressor läuft nicht.
• Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen der
Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen werden muss. Der
Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht wieder
zu arbeiten beginnt.
• Der Kühlschrank taut ab. >>> Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. >>> Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig
eingesteckt wurde.
• Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. >>> Wählen Sie eine geeignete
Temperatur.
• Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist,
nimmt der Kühlschrank den Betrieb wieder auf.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
• Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur
ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies kann
Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf
Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
20 D
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten
oft längere Zeit.
Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen Umgebungstemperaturen arbeitet das Gerät etwas länger.
• Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit
Lebensmitteln gefüllt.
>>> Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln
gefüllt wurde, dauert es einige Zeit, bis er die eingestellte Temperatur erreicht. Dies ist völlig
normal.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>>
Geben Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den Kühlschrank.
• Die Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Der
Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum eingedrungen ist.
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
• Die Türen des Kühl- oder Tiefkühlbereiches wurden nicht richtig geschlossen. >>> Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
• Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die Kühlschranktemperatur höher ein. Warten Sie dann ab, bis die gewünschte Temperatur
erreicht ist.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. >>> Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung.
Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank länger arbeiten
muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im Kühlbereich normal ist.
• Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die Tiefkühltemperatur
wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im Tiefkühlbereich normal ist.
• Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur
wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Wählen Sie eine höhere
Kühlbereichtemperatur, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
• Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich auf
die Temperatur des Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die Temperatur des Kühl- oder
Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis die entsprechenden Fächer eine geeignete Temperatur
erreicht haben.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten
Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
• Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
• Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Dies ist normal.
Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt
wurde, dauert es einige Zeit, bis er die eingestellte Temperatur erreicht.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>>
Geben Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den Kühlschrank.
21 D
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Falls der Kühlschrank bei
leichten Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe seiner Füße aus. Achten Sie
außerdem darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks
problemlos tragen kann.
• Gegenstände, die auf dem Kühlschrank abgestellt wurden, können Geräusche
verursachen. >>> Nehmen Sie die Gegenstände vom Kühlschrank.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
• Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des
Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank pfeift.
• Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal
und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
• Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten verstärkt Eisbildung und Kondensation
auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>>
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen. Schließen Sie geöffnete Türen.
• Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den
Türen.
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal.
Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank.
• Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem Wasser
oder einer Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben.
• Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. >>> Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
• Lebensmittel wurden in offenen Behältern in den Kühlschrank gegeben. >>>
Lagern Sie Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Mikroorganismen, die aus unverschlossenen Behältern entweichen, können üble Gerüche verursachen.
• Nehmen Sie Lebensmittel mit abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum sowie
verdorbene Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
• Lebensmittelpackungen verhindern ein vollständiges Schließen der Tür. >>>
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
• Der Kühlschrank steht nicht vollständig eben auf dem Boden. >>> Gleichen Sie den
Kühlschrank mit Hilfe der Füße aus.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. >>> Ordnen Sie
die Lebensmittel in der Schublade anders an.
Lees eerst deze gebruiksaanwijzing!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn.
Lees daarom voor het product te gebruiken zorgvuldig deze volledige gebruiksaanwijzing en bewaar het ter referentie. Als u het product aan iemand anders geeft, geef er dan ook de gebruiksaanwijzing bij.
De gebruikershandleiding helpt u het product snel en veilig te gebruiken.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt. Zorg dat u de veiligheidsinstructies leest. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een gemakkelijk toegankelijke plaats aangezien u
deze later nodig kunt hebben.
Lees de andere documenten die bij het product zijn overhandigd.
Onthoud dat deze gebruikershandleiding tevens van toepassing is op bepaalde andere modellen. Verschillen tussen de modellen worden in de handleiding vermeld.
Uitleg van symbolen Deze gebruikershandleiding bevat de volgende symbolen:
Belangrijke informatie of nuttige tips.
Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen. Waarschuwing tegen elektrische
spanning.
1 Uw koelkast 34 2 Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen 4
Bedoeld gebruik 4 Algemene veiligheid 4 Voor producten met een waterdispenser 6 Kinderbeveiliging 6 Voldoet aan de WEEE-richtlijn en de
richtlijnen voor afvoeren van het restproduct 6 Verpakkingsinformatie 7 HCA-waarschuwing 7 Aanwijzingen ter besparing van energie 7
3 Installatie 8 Punten waarop gelet moet worden bij de
verplaatsing van een koelkast 8 Voordat u de koelkast inschakelt 8 Elektrische aansluiting 9 Afvoeren van de verpakking 9 Afvoeren van uw oude koelkast 9 Plaatsing en installatie 9 Het vervangen van de lamp 10 Stelvoetjes aanpassen 10
INHOUD
2 NL
4 Voorbereiding 11 5 Gebruik van uw koelkast 12
Indicatorpaneel 12 Tweeledig koelsysteem 14 Verse levensmiddelen invriezen 15 Aanbeveling voor het bewaren van diepvriesvoedsel 16 Het plaatsen van de Levensmiddelen 16 Diepvriesinformatie 17
6 Onderhoud en reiniging 18
Slechte geuren vermijden 18 Bescherming van de plastic oppervlakken 18
7 Fouten opsporen 19
Uw koelkast
1
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.
3 NL
Optioneel
1. Bedieningspaneel
2. Binnenlampje
3. Ventilator vers voedsel 4*. Wijnrek
5. Aanpasbare glazen schappen
6. Glazen schap
7. Groenteladen
8. Houder ijsblokjesschaal en
ijsblokjesschaal
9. Lade voor snel invriezen
10. Laden voor bewaren van
diepvriesproducten
11. Stelvoetjes voor 12*. Deurrek
13. Plank voor potten
14. Flessenhouder
15. Ventilator diepvriezer
Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
2
Lees de volgende informatie goed door. Niet-inachtneming van deze informatie kan verwondingen of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig. Uw product heeft een levensduur van 10 jaar. Tijdens deze periode zijn de originele reserve-onderdelen beschikbaar om uw product juist te laten werken.
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om te worden
gebruikt binnen en in gesloten omgevingen zoals woningen;
in gesloten werkomgevingen zoals
kantoren en winkels;
in gesloten accommodatieomgevingen
zoals boerderijen, hotels, pensions.
Het toestel mag niet buitenshuis worden
gebruikt.
Algemene veiligheid
Wanneer u het product wenst af te
voeren, raden wij u aan de bevoegde onderhoudsdienst te raadplegen om de benodigde informatie en bevoegde instanties te leren kennen.
Raadpleeg uw bevoegde
onderhoudsdienst voor alle vragen en problemen met betrekking tot de koelkast. Voer geen ingrepen aan de koelkast uit en laat dit ook niet door iemand anders doen zonder de bevoegde onderhoudsdienst op de hoogte te stellen.
Voor producten met een diepvriesvak;
Eet geen ijs of ijsblokjes meteen nadat u deze uit het diepvriesvak hebt gehaald. (Dit kan bevriezing in uw mond veroorzaken.)
Voor producten met een diepvriesvak;
Plaats geen vloeibare dranken in flessen of blikjes in het diepvriesvak. Deze zouden kunnen barsten.
Raak ingevroren levensmiddelen niet
met de hand aan; deze kunnen aan uw hand vastplakken.
Verwijder de stekker uit uw koelkast
voor u deze reinigt of ontdooit.
Bij het schoonmaken en ontdooien van
de koelkast mogen geen stoom en stoomreinigers gebruikt worden. De stoom kan in contact komen met de elektrische onderdelen en kortsluiting of een elektrische schok veroorzaken.
Gebruik geen onderdelen van uw
koelkast zoals de deur als steun of opstapje.
Gebruik geen elektrische apparaten
binnen in de koelkast.
Beschadig de onderdelen, waar de
koelvloeistof circuleert, niet door boor- of snijdgereedschap. De koelvloeistof kan naar buiten geblazen worden wanneer de gasleidingen van de verdamper, leidingverlengingen of oppervlaktecoatings worden doorboord en dit kan huidirritatie en oogletsel veroorzaken.
Dek of blokkeer de ventilatieopeningen
van uw koelkast met geen enkel materiaal.
Elektrische toestellen mogen enkel door
bevoegde personen worden hersteld. Reparaties die door onbevoegde personen worden uitgevoerd kunnen een risico voor de gebruiker opleveren.
4 NL
Sluit in geval van storing of tijdens
onderhouds- of reparatiewerken de stroomtoevoer van de koelkast af door de zekering eruit te draaien of de stekker van het apparaat eruit te trekken.
Bij het uittrekken van de stekker deze
niet aan de kabel uittrekken.
Plaats alcoholische dranken goed
afgesloten en verticaal.
Bewaar nooit spuitbussen met een
ontvlambare of explosieve inhoud in de koelkast.
Gebruik geen andere mechanische
gereedschappen of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen dan deze aangeraden door de fabrikant.
Dit product is niet bestemd voor
gebruik door personen met een fysieke, zintuiglijke of mentale stoornis of ongeschoolde of onervaren mensen (inclusief kinderen) tenzij deze worden bijgestaan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen dienovereenkomstig instructies geeft bij het gebruik van het product.
Gebruik geen beschadigde koelkast.
Neem contact op met de dealer als u vragen heeft.
Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer het aardingssysteem in uw huis aan de normen voldoet.
Blootstelling van het product aan
regen, sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met betrekking tot de elektrische veiligheid.
Neem contact op met een bevoegde
dienst wanneer de stroomkabel beschadigd is om zo gevaar te voorkomen.
Steek tijdens installatie nooit de
stekker van de koelkast in de wandcontactdoos. Er bestaat een kans op overlijden of ernstig letsel.
Deze koelkast is enkel bestemd voor
het bewaren van voedsel. Hij mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt.
Het label met technische specificaties
bevindt zich aan de linkerwand binnen in de koelkast.
Sluit je koelkast nooit aan op
energiebesparende systemen; deze kunnen de koelkast beschadigen.
Als er een blauw licht op de koelkast
schijnt, kijk er dan niet naar met optische gereedschappen.
Wacht minstens 5 minuten met het
inschakelen van de koelkast na stroomuitval bij manueel bediende koelkasten.
Deze gebruikershandleiding moet aan
de nieuwe eigenaar van het toestel gegeven worden wanneer het toestel doorgegeven wordt.
Vermijd schade aan de stroomkabel bij
transport van de koelkasten. De kabel plooien kan vuur veroorzaken. Plaats geen zware voorwerpen op de stroomkabel.
Raak de stekker niet aan met natte
handen wanneer deze in het stopcontact wordt geplaatst.
Plaats de stekker van de koelkast niet in
het stopcontact als dit stopcontact los is.
Er mag om veiligheidsredenen geen
water rechtstreeks op de binnen- of buitendelen van het toestel gesproeid worden.
5 NL
Sproei geen stoffen met ontvlambare
gassen zoals propaangas dichtbij de koelkast om gevaar op vuur en ontploffing te voorkomen.
Plaats geen containers gevuld met
water op de koelkast; dit kan bij morsen elektrische schokken of vuur veroorzaken.
Laad de koelkast niet te vol met
voedsel. Indien de koelkast overladen is, kan voedsel naar beneden vallen bij het openen en u kwetsen of de koelkast beschadigen.
Plaats geen objecten op de koelkast;
deze kunnen naar beneden vallen wanneer u de deur open of dicht doet.
Producten die een nauwkeurige
temperatuurregeling nodig hebben (vaccins, hittegevoelige medicatie, wetenschappelijke materialen, enz.) mogen niet in koelkast bewaard worden.
De koelkast moet worden
losgekoppeld indien deze langdurig niet wordt gebruikt. Een mogelijk probleem met de stroomkabel kan vuur veroorzaken.
Het uiteinde van de stekker moet
regelmatig worden gereinigd met een droge doek, anders kan deze brand veroorzaken.
De koelkast kan bewegen als de
stelvoetjes niet juist op de vloer worden vastgezet. De stelvoetjes juist vastzetten op de vloer kan voorkomen dat de koelkast beweegt.
Hef de koelkast niet aan het handvat
bij verplaatsing. Anders breekt het.
Als u het product naast een andere
koelkast of diepvriezer plaatst, moet de afstand hiertussen minstens 8 cm zijn. Anders kunnen aaneensluitende zijwanden nat worden.
Voor producten met een waterdispenser;
De druk van de hoofdleidingen moet
minstens 1 bar zijn. De druk van de hoofdleidingen mag hoogstens 8 bar zijn.
Gebruik alleen drinkwater.
Kinderbeveiliging
Indien de deur een slot heeft, moet de
sleutel buiten het bereik van kinderen worden gehouden.
Kinderen moeten onder toezicht staan
om te voorkomen dat ze met het product knoeien.
Voldoet aan de WEEE-richtlijn en de richtlijnen voor afvoeren van het restproduct
Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als huishoudelijke afval kan worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij het juiste verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, helpt u
potentiële negatieve gevolgen te
vermijden voor het milieu en de menselijke gezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door de verkeerde afvalbehandeling van dit product. Voor meer gedetailleerde informatie over het recycleren van dit product, neem contact op met de plaatselijke instanties, uw huishoudafval­verwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangekocht.
6 NL
Verpakkingsinformatie
De verpakkingsmaterialen van het
product zijn vervaardigd uit recycleerbare materialen in overeenstemming met onze nationale milieunormen. Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg met het huishoudelijk of ander afval. Breng het naar een verzamelpunt voor verpakkingsmateriaal dat is aangesteld door de lokale autoriteiten.
Vergeet niet...
Elk gerecyclede stof is een essentieel belang voor de natuur en onze nationale rijkdom. Als u wilt bijdragen aan de herbeoordeling van verpakkingsmaterialen, kunt u uw milieuorganisatie of uw gemeente raadplegen.
HCA-waarschuwing
Als het koelsysteem van uw product R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens gebruik en transport dat het koelsysteem en de leidingen niet beschadigd raken. In het geval van schade: houd uw product weg van mogelijke ontstekingsbronnen die kunnen veroorzaken dat het product vuur vat en ventileer de ruimte waarin de unit is geplaatst. Het type gas dat in dit product wordt gebruikt staat vermeld op de type-etiket aan de linkerwand binnen in de koelkast. Gooi het product nooit in vuur voor verwijdering.
Aanwijzingen ter besparing van energie
Houd de deuren van uw koelkast niet
lang open.
Plaats geen warme levensmiddelen of
dranken in de koelkast.
Overlaad de koelkast niet zodat
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt.
Plaats de koelkast niet in direct zonlicht
of naast warmteafgevende apparaten zoals een oven, vaatwasser of radiator. Houd uw koelkast minstens 30 cm verwijderd van warmteafgevende bronnen en minstens 5 cm van elektrische ovens.
Bewaar uw levensmiddelen in gesloten
bakjes.
U kunt het diepvriesgedeelte van de
koelkast met een maximale hoeveelheid etenswaren laden door de diepvriesladen te verwijderen. De waarde van het energieverbruik van uw toestel werd bepaald zonder laden in het diepvriesvak. Er bestaat geen risico bij het gebruik van een schap of lade in de vorm en grootte van de in te vriezen etenswaren.
Bevroren etenswaren in het
koelgedeelte ontdooien laat toe om energie te besparen en behoudt de voedingskwaliteit.
7 NL
Installatie
3
Indien de informatie die in deze
gebruikershandleiding wordt gegeven, niet wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen geval aansprakelijk.
Punten waarop gelet moet worden bij de verplaatsing van een koelkast
1. Uw koelkast moet van de stroom zijn
afgesloten. Voor het vervoer van uw koelkast moet deze leeg zijn gemaakt en gereinigd.
2. Voordat deze wordt verpakt, moeten schappen, accessoires, groentelade, enz. in de koelkast worden vastgemaakt met tape en beschermd zijn tegen stoten. De verpakking dient met dikke tape of geschikt touw worden ingebonden en de vervoerregels op de verpakking dienen strikt te worden nageleefd.
3. Originele verpakking en schuimmaterialen moeten worden bewaard voor toekomstig transport of verhuizen.
Voordat u de koelkast inschakelt,
Controleer het volgende voordat u uw
koelkast gaat gebruiken:
1. Bevestig 2 plastic wiggen zoals hieronder afgebeeld. Plastic wiggen zijn bedoeld om afstand te houden, om zo een luchtcirculatie te behouden tussen uw koelkast en de muur. (De afbeelding is slechts een schets en is niet gelijk aan uw product.)
2. Maak de binnenkant van de koelkast schoon, zoals aanbevolen in het hoofdstuk “Onderhoud en reiniging”.
3. Sluit de stekker van de koelkast aan op het stopcontact. Als de koelkastdeur wordt geopend, gaat de binnenverlichting van de koelkast aan.
4. Als de compressor begint te draaien, komt er een geluid vrij. De vloeistof en de gassen die zich in het koelsysteem bevinden, zouden ook wat lawaai kunnen veroorzaken zelfs wanneer de compressor niet werkt. Dit is normaal.
5. De buitenkant van de koelkast kan warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze oppervlakken zijn bedoeld om warm te worden om condensvorming te voorkomen.
8 NL
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een zekering met de juiste capaciteit. Belangrijk:
De aansluiting moet in naleving zijn
met nationale voorschriften.
De stroomstekker moet na installatie
eenvoudig bereikbaar zijn.
Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer het aardingssysteem in uw huis aan de normen voldoet.
Het voltage op het etiket dat zich links
binnen in uw product bevindt moet gelijk zijn aan uw netstroomvoltage.
Verlengkabels en verdeelstekkers
mogen voor aansluiting niet worden gebruikt.
Een beschadigd netsnoer moet
worden vervangen door een erkende elektricien.
Het product mag niet in werking
worden gesteld voordat het gerepareerd is! Er bestaat anders gevaar op een elektrische schok!
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen of voer deze af conform afvalinstructies zoals bepaald door uw lokale autoriteiten. Gooi het niet weg met het normale huishoudafval, maar maak gebruik van ophaalplaatsen voor verpakkingen die door lokale autoriteiten zijn aangewezen. De verpakking van uw koelkast is vervaardigd uit herbruikbare materialen.
Afvoeren van uw oude koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het
milieu op enige wijze te schaden.
U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente raadplegen over het afvoeren van uw koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de
elektrische stekker af. Indien het apparaat is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot dan onbruikbaar maken om kinderen tegen gevaar te beschermen.
Plaatsing en installatie
Als de toegangsdeur van de kamer
waarin de koelkast wordt geïnstalleerd niet
breed genoeg is voor de koelkast om erdoor te passen, bel dan de bevoegde dienst zodat deze de deuren van uw koelkast kan verwijderen en de koelkast zijdelings door de deur kan.
1. Installeer uw koelkast op een plaats waar deze gemakkelijk kan worden gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van warmtebronnen, vochtige plaatsen en direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond
uw koelkast zijn om een efficiënte werking
te verkrijgen. Als de koelkast in een uitsparing in de muur wordt geplaatst, moet er minstens 5 cm afstand zijn ten opzichte van het plafond en minstens 5 cm ten opzichte van de muur. Plaats uw product niet op materialen zoals een kleden of vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak vloeroppervlak om schokken te vermijden.
9 NL
Het vervangen van de lamp
Om de lamp/led voor de
binnenverlichting van uw koelkast te vervangen, bel uw bevoegde onderhoudsdienst.
De lamp of lampen voorzien in dit apparaat mogen niet worden gebruikt voor de verlichting van huishoudelijke ruimten. Het beoogde gebruik van deze lamp is de gebruiker te helpen etenswaren op veilige en comfortabele wijze in de koelkast/diepvriezer te plaatsen. De lampen die in dit apparaat worden gebruikt moeten bestendig zijn tegen extreme fysieke omstandigheden, zoals temperaturen beneden de -20°C.
De openingsrichting van de deur wijzigen
Voor uw gemak is de deur van de koelkast zo ontworpen dat deze in beide richtingen werkt. Als u de deur langs de andere zijde wilt laten openen, dient u contact op te nemen met de dichtstbijzijnde bevoegde onderhoudsdienst.
Stelvoetjes aanpassen
Wanneer uw koelkast niet waterpas
staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de richting van de zwarte pijl draait en verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting draait. Wanneer iemand u hierbij helpt door de koelkast lichtjes op te tillen vereenvoudigt dit het proces.
10 NL
Voorbereiding
4
Uw koelkast moet worden
geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand
van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst.
Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
Bij installatie van twee koelkasten
naast elkaar, moeten de koelkasten op een afstand van minstens 2 cm van elkaar worden geplaatst.
Wanneer u de koelkast voor de eerste
keer in gebruik neemt, gelieve tijdens de eerste zes uur de volgende instructies in acht te houden.
De deur niet regelmatig openen. Koelkast moet in bedrijf gesteld
worden zonder levensmiddelen.
De stekker van de koelkast niet
uittrekken. Indien zich een stroomstoring voordoet buiten uw macht, zie de waarschuwingen in het deel "Aanbevolen oplossingen voor problemen".
Dit product is ontworpen om te
functioneren bij een
omgevingstemperatuur tot 43°C (90
SDgrF).
11 NL
Gebruik van uw koelkast
5
Indicatorpaneel
Het indicatorpaneel laat u de temperatuur instellen en de andere functies van het product bedienen zonder de deur van het product te openen. Druk gewoonweg op het opschrift van de relevante knoppen voor de functie-instellingen.
1. Waarschuwingsindicator voor stroomstoring / hoge temperatuur / fout
Dit lampje (!) licht op bij een stroomstoring, storing door hoge
temperatuur en waarschuwingen voor fouten. Tijdens een langere stroomstoring zal de hoogste temperatuur die het vriescompartiment bereikt, op de digitale display knipperen. Druk na het controleren van het voedsel dat in het vriescompartiment ( ) zit, op de knop alarm uit om het alarm uit te zetten.
Raadpleeg het hoofdstuk “Maatregelen
aanbevolen voor
probleemoplossing” in uw handleiding als
u ziet dat dit lampje brandt.
2. Energiebesparingsfunctie (display uit):
Als het product deuren gesloten gehouden voor een lange tijd energiebesparende functie wordt automatisch geactiveerd na 1 minuut en energiebesparing oplicht. ( ) Als de
energiebesparingsfunctie ingeschakeld is gaan alle symbolen behalve het energiebesparingssymbool uit. Wanneer de functie Energiebesparing geactiveerd is, zal de functie energiebesparing, als er op een knop gedrukt wordt of de deur geopend wordt, worden geannuleerd en de symbolen op de display zullen terugkeren naar normaal. De functie Energiebesparing wordt
geactiveerd bij levering van fabriek en kan niet worden geannuleerd.
*Optioneel: De afbeeldingen in deze gebruikershandleiding zijn bedoeld als voorbeeld en komen mogelijk niet volledig overeen met uw product. Als uw product bepaalde onderdelen niet bevat, heeft de informatie betrekking op andere modellen.
12 NL
3. Functie Quick Fridge (snelkoelen)
Druk op deze knop te activeren of de Quick Cool functie uit te schakelen ( )
Gebruik de snelkoelfunctie als u het
voedsel dat u in het koelkastgedeelte heeft gelegd snel wilt koelen. Indien u grotere hoeveelheden vers voedsel wilt koelen, moet u deze functie activeren
vóór het voedsel in het product te
plaatsen.
Als u de functie niet annuleert, schakelt Quick Fridge (snelkoelen) zichzelf automatisch uit na 1 uur of wanneer het koelvak de gewenste temperatuur bereikt.
Deze functie wordt niet opgeroepen wanneer de stroom herstelt na een stroomstoring.
4. Temperatuurregelaar koelgedeelte
Druk op deze knop om de temperatuur van het koelvak respectievelijk in te stellen op 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 8... Druk deze knop in om de gewenste temperatuur voor het koelgedeelte in te
stellen. ( )
5. Vakantiefunctie
Druk gedurende 3 seconden op deze knop ( ) om de vakantiefunctie te activeren. De indicator voor de vakantiemodus ( ) wordt geactiveerd. Als deze functie actief is, verschijnt - - op de temperatuurindicator van het koelgedeelte en zal het koelgedeelte niet koelen. Het is niet geschikt om levensmiddelen in het koelgedeelte te houden wanneer deze functie wordt geactiveerd. Andere compartimenten blijven afgekoeld worden om vanaf hun vastgestelde temperatuur worden gekoeld. Druk nogmaals op de knop Vakantiefunctie om deze functie te annuleren.
6. Alarm uit waarschuwing: In het geval van een stroomstoring/hoge temperatuur-alarm druk, na het controleren van het voedsel dat in het vriescompartiment zit, op de knop alarm uit ( ) om het alarm af te zetten.
7. Toetsvergrendeling Druk de knop Toetsvergrendeling ( 3’’)
3 seconden gelijktijdig in. Het symbool voor toetsvergrendeling ( ) licht op en
de Toetsvergrendelingsmodus wordt ingeschakeld. Knoppen zullen niet functioneren als de Toetsvergrendelingsmodus is ingeschakeld. Druk de knop Toetsvergrendeling nogmaals 3 seconden gelijktijdig in. Het symbool Toetsvergrendeling gaat uit en de Toetsvergrendelingsmodus wordt uitgeschakeld. Druk op de knop toetsvergrendeling als u wilt voorkomen dat de temperatuurinstelling van de koelkast
wordt gewijzigd ( 3’’).
8. Eco fuzzy
Houd fuzzy knop eco één keer om eco
fuzzy functie te activeren. De koelkast begint minstens 6 uur later in de meest economische modus te werken en de aanduiding economisch gebruik licht op
wanneer de functie actief is ( ). Druk gedurende drie seconden op de functieknop Eco fuzzy om de Eco Extra­functie uit te schakelen.
Deze indicator gaat na 6 uur aan als Eco fuzzy is geactiveerd.
13 NL
9. Temperatuurregelaar diepvriesvak Druk op deze knop om de temperatuur van het diepvriesgedeelte in te stellen op respectievelijk -18, -19, -20, -21, -22, -23,
-24, -18... Druk deze knop in om de gewenste temperatuur voor het
diepvriesvak in te stellen.( )
10. Indicator icematic uit (Voor producten met Icematic machine)
Geeft aan of de icematic in - of uitgeschakeld is. (0/03’’) Als dit aanstaat, dan werkt de icematic niet. Druk gedurende 3 seconden op de aan/uit­knop om de icematic opnieuw in werking te stellen.
De watertoevoer van het waterreservoir stopt als deze functie wordt gekozen. Eerder gemaakt ijs kan wel uit de icematic worden genomen.
11. Functieknop Quick Freeze (snelvriezen) en aan/uit-knop icematic
Druk deze knop in om de Quick Freeze (snelvries)-functie te activeren. Als u de functie activeert, wordt het vriesgedeelte gekoeld tot een temperatuur die lager ligt
dan de ingestelde waarde. ( )
Druk deze 3 seconden lang in om de icematic aan en uit te zetten (Voor producten met Icematic machine). Gebruik de snelvriesfunctie als u het voedsel dat u in het koelkastgedeelte heeft gelegd snel wilt invriezen. Indien u grotere hoeveelheden vers voedsel wilt invriezen, moet u deze functie activeren
vóór het voedsel in het product te
plaatsen.
Als u de functie niet annuleert, schakelt Quick Fridge (snelkoelen) zichzelf automatisch uit na 25 uur of wanneer het koelvak de gewenste temperatuur bereikt.
Deze functie wordt niet opgeroepen wanneer de stroom herstelt na een stroomstoring.
12. Indicator zuinig gebruik Geeft aan dat het product in de
energiezuinige modus draait. (eco)Deze indicator wordt actief als het
diepvriesgedeelte is ingesteld op -18 of als de energiezuinige koeling wordt uitgevoerd door de Eco-Extra-functie.
De Indicator voor zuinig gebruik gaat uit als de functie Snelkoelen of Snelvriezen wordt geselecteerd.
Tweeledig koelsysteem:
Uw koelkast is uitgerust met een apart
koelsysteem om het koel- en diepvriesgedeelte te koelen. De lucht in het koelgedeelte vermengt zich niet met de lucht in het diepvriesgedeelte. Dankzij deze twee aparte koelsystemen, is de koelsnelheid veel hoger dan bij andere koelkasten. Geur van de twee gedeelten raakt niet gemengd. Daarnaast biedt dit aanvullende energiebesparing, aangezien het ontdooien afzonderlijk plaatsvindt.
14 NL
• Gelieve de volgende instructies in
acht te nemen om de beste resultaten te bereiken.
1. Vries nooit te grote hoeveelheden levensmiddelen in één keer in. De kwaliteit van de etenswaren blijft het best geconserveerd wanneer het zo snel mogelijk goed tot in het hart wordt ingevroren.
2. Zorg er goed voor geen diepvriesproducten te mengen met verse etenswaren.
3. Warme levensmiddelen en dranken moeten eerst afkoelen tot op kamertemperatuur voor u ze in de koelkast plaatst.
4. De maximale opslag voor bevroren levensmiddelen wordt behaald door het diepvriesvak te gebruiken zonder de laden en de afdekking van het bovenste schap. Het energieverbruik van uw apparaat is bepaald bij een volledig gevuld diepvriesvak op de schappen zonder het gebruik van de laden en de afdekking van het bovenste schap.
5. Let bij aankoop van levensmiddelen op de vervaldatum, maximaal toegestane bewaarperiode en de aanbevolen bewaartemperatuur. Als de vervaldatum verlopen is, moet u het niet consumeren.
Verse levensmiddelen invriezen
• Het wordt aanbevolen om levensmiddelen te verpakken of af te dekken voordat u deze in de koelkast plaatst.
• Warme levensmiddelen en dranken
moeten eerst afkoelen tot kamertemperatuur voor u ze in de koelkast plaatst.
• De levensmiddelen die u wenst in te
vriezen dienen vers en van goede kwaliteit te zijn.
• De levensmiddelen moeten in porties
worden verdeeld op basis van de dagelijkse of maaltijd gebaseerde consumptiebehoeften van het gezin.
• Levensmiddelen moeten luchtdicht
worden verpakt om uitdroging te voorkomen, zelfs wanneer ze slechts gedurende een korte periode worden bewaard.
• Materialen die voor verpakking worden
gebruikt, moeten scheurvast zijn en bestand zijn tegen koude, vocht, geuren, olie en zuren en moeten luchtdicht zijn. Daarnaast moeten ze goed afgesloten worden en gemaakt zijn van eenvoudig te gebruiken materialen geschikt voor gebruik in een diepvriezer.
• Bevroren levensmiddelen moeten meteen
na ontdooiing worden gebruikt en mogen nooit opnieuw worden ingevroren.
2. Warm voedsel in de diepvriezer plaatsen, heeft tot gevolg dat het
koelsysteem aan één stuk door blijft
werken totdat het voedsel vast is diepgevroren.
15 NL
Instelling diepvriesvak
Instelling koelgedeelte
Uitleg
-18°C
4°C
Dit is de normale aanbevolen instelling.
-20, -22 of -24°C
4°C
Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de omgevingstemperatuur boven de 30°C komt.
Snelvriezen
4°C
Te gebruiken wanneer u de levensmiddelen in korte tijd wilt invriezen. Het gebruik wordt aanbevolen om de kwaliteit van vlees- en visproducten te behouden.
-18°C of kouder
2°C
Wanneer u denkt dat uw koelgedeelte niet koud genoeg is als gevolg van de warme omgevingstemperatuur of het frequent openen en sluiten van de deur.
-18°C of kouder
Snelkoelen
U kunt deze gebruiken wanneer uw koelgedeelte overladen is of wanneer u de levensmiddelen zeer snel wilt koelen. Wij raden aan de snelkoelfunctie 4-8 uur voor het plaatsen van de etenswaren te activeren.
Aanbeveling voor het bewaren van diepvriesvoedsel
Voorverpakte diepvriesproducten uit de
winkel dienen conform de instructies van de fabrikant te worden bewaard in het vak voor diepvriesproducten.
Om de kwaliteit van de fabrikant van de
diepvriesproducten en voedingswinkels te behouden, dient u het volgende in acht te nemen:
1. Plaats de diepvriesproducten na
aankoop zo snel mogelijk in de diepvriezer.
2. Zorg dat de inhoud van de verpakking gelabeld en gedateerd is.
3. Overschrijd nooit de "Te gebruiken voor" of "Tenminste houdbaar tot" data op de verpakking.
Ontdooien
Het diepvriesgedeelte ontdooit automatisch.
Het plaatsen van de levensmiddelen
Schappen van het
diepvriesvak
Verschillende
ingevroren
levensmiddelen zoals
vlees, vis, ijs, groenten
enz.
Eierrek
Eieren
Schappen van het
koelgedeelte
Levensmiddelen in
pannen, bedekte borden, gesloten
bakjes
Deurvakken
koelgedeelte
Kleine en verpakte
levensmiddelen of drank (zoals melk,
vruchtensap en bier)
Groentelade
Groente en fruit
Vershoudgedeelte
Delicatessen (kaas,
boter, salami, enz.)
16 NL
In te vriezen levensmiddelen mogen niet in aanraking komen met eerder ingevroren stukken om gedeeltelijke ontdooiing daarvan te voorkomen. Ontdooid voedsel moet geconsumeerd worden en mag niet opnieuw ingevroren worden.
Aanbevelingen voor het gedeelte voor vers voedsel
*optioneel
Laat het voedsel in het gedeelte voor
vers voedsel niet in aanraking komen met de temperatuursensor. Om het gedeelte voor vers voedsel zijn optimale bewaartemperatuur te behouden, moet de sensor niet door voedsel worden belemmerd.
Plaats geen warme etenswaren in het
product.
Diepvriesinformatie
Om levensmiddelen in goede kwaliteit
te houden, moeten ze zo snel mogelijk worden ingevroren na plaatsing in de diepvriezer. De TSE norm vereist (volgens bepaalde meetcondities) dat de koelkast minimaal 4,5 kg levensmiddelen met een
omgevingstemperatuur van 32°C kan
vriezen tot -18°C of lager binnen 24 uur voor iedere 100 liter vriezerinhoud. Het is mogelijk om de levensmiddelen gedurende lange tijd op een temperatuur van -18°C of lager te bewaren. U kunt de versheid van levensmiddelen gedurende vele maanden bewaren (bij een temperatuur van -18°C of lager in de diepvriezer).
WAARSCHUWİNG!
De levensmiddelen moeten in porties
worden verdeeld op basis van de dagelijkse of maaltijd gebaseerde consumptiebehoeften van het gezin.
Levensmiddelen moeten luchtdicht
worden verpakt om uitdroging te voorkomen, zelfs wanneer ze slechts gedurende een korte periode worden bewaard. Benodigde materialen voor verpakking:
Plakband dat bestand is tegen kou Zelfplakkende etiketten Elastiekjes Pen
Materialen die voor verpakking worden gebruikt moeten scheurvast zijn en bestand zijn tegen kou, vocht, geuren, olie en zuren.
17 NL
Onderhoud en reiniging
6
Vermijden van slechte geuren
Materialen die geuren kunnen veroorzaken, worden niet gebruikt bij de productie van onze koelkasten. Omwille van incorrecte voedselbewaaromstandigheden en het niet reinigen van de binnenkant van de koelkast, kunnen echter wel geuren doen ontstaan. Besteed aandacht aan het volgende om dit probleem te voorkomen:
• De koelkast schoon houden is
belangrijk. Voedselresten, vlekken, enz. kunnen geuren veroorzaken. Daarom moet de koelkast elke 15 dagen met carbonaat opgelost in water worden gereinigd. Gebruik nooit detergenten of zeep.
• Bewaar de etenswaren in gesloten
containers. Micro-organismen die zich verspreiden vanuit containers zonder deksel kunnen onaangename geuren veroorzaken.
• Neem vervallen voedingswaren en gemorste gerechten best altijd meteen uit de koelkast.
Bescherming van de plastic oppervlakken
Plaats geen vloeibare olie of in
olie bereide maaltijden in uw koelkast in onafgedichte bakjes. Deze kunnen de kunststof oppervlakken van uw koelkast beschadigen. Mocht u olie morsen op de kunststof oppervlakken, reinig dit deel van het oppervlak dan direct met warm water en spoel af.
Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk.
Wij bevelen aan dat u de stekker uit het
toestel trekt voordat u met reinigen begint.
Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep,
huishoudproducten, afwasmiddel of boenwas om te poetsen.
Gebruik lauwwarm water om de kast van uw
koelkast schoon te maken en wrijf deze droog.
Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen in
een oplossing van één koffielepel
natriumbicarbonaat (soda) voor 50 cl water, om de binnenkant schoon te maken en wrijf vervolgens droog.
Zorg ervoor dat er geen water in de lamp en
andere elektrische onderdelen binnensijpelt.
Als uw koelkast voor een lange periode niet
zal worden gebruikt, trek dan de stroomkabel uit, verwijder al de etenswaren, maak de koelkast schoon en laat de deur op een kier staan.
Kijk de deurafdichting regelmatig na om u er
zeker van te zijn dat ze schoon en vrij van etensresten zijn.
Om deurroosters te verwijderen, verwijder
de inhoud en druk het deurrooster vervolgens eenvoudigweg naar boven vanaf de basis.
Gebruik nooit reinigingsmiddelen of water
dat chloor bevat om de buitenkant en de verchroomde onderdelen van het product te reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie op dergelijke metalen oppervlakken.
18 NL
Fouten opsporen
7
De koelkast werkt niet.
De stekker zit niet op de juiste manier in het stopcontact. >>>Zorg ervoor dat de stekker stevig in het stopcontact zit.
• De zekering van het stopcontact waarop de koelkast is aangesloten of de
hoofdzekering is gesprongen. >>>Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL CONTROL en FLEXI ZONE).
• De omgeving is erg koud. >>>Plaats de koelkast niet in een ruimte waar de
temperatuur lager kan worden dan 10°C.
• De deur van de koelkast werd regelmatig geopend. >>>Open en sluit de deur van de
koelkast niet te vaak.
• Omgeving is erg vochtig. >>>Plaats de koelkast niet in erg vochtige ruimtes.
• Voedsel met veel vloeistof wordt in open bakjes bewaard. >>>Bewaar dit soort
voedsel in gesloten bakjes.
• De deur van de koelkast staat op een kier. >>>Sluit de deur van de koelkast.
• De thermostaat staat veel te laag. >>>Zet de thermostaat op een gepast niveau.
De compressor draait niet
• Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende plotselinge
stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de druk van het koelmiddel in het koelsysteem van de koelkast niet in balans is. De koelkast gaat na ongeveer 6 minuten draaien. Neem contact op met de onderhoudsdienst wanneer uw koelkast na deze periode niet start.
• De koelkast zit in een ontdooicyclus. >>>Dit is normaal voor een volledig automatisch ontdooiende koelkast. Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
• De stekker van de koelkast steekt niet in het stopcontact. >>>Zorg ervoor dat de
stekker in het stopcontact zit.
• De temperatuurinstellingen werden niet correct uitgevoerd. >>>Kies een geschikte temperatuurwaarde.
• Er is een stroomstoring. >>>Zodra de storing is verholpen keert de koelkast terug
naar normale werking.
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt.
• De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier
19 NL
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.
• Uw nieuwe product is mogelijk breder dan het vorige. Grote koelkasten werken langer.
• De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. >>>Het is normaal dat het product langer
draait wanneer de omgevingstermperatuur warm is.
• De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren. >>>Wanneer de koelkast pas is ingeschakeld of kortgeleden werd gevuld, duurt het langer om de ingestelde temperatuur te bereiken. Dit is normaal.
• Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn geplaatst. >>>Plaats geen warme etenswaren in de koelkast.
• Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan.
>>>De warme lucht die in de koelkast is binnengekomen doet de koelkast langer werken. Open de deuren niet te dikwijls.
• De deur van het vries- of koelvak is mogelijk op een kier blijven staan. >>>Controleer of de deuren goed gesloten zijn.
• De koelkast is zeer koud ingesteld. >>>Stel de koelkasttemperatuur hoger en wacht
tot de temperatuur wordt bereikt.
• Deurafdichting van de koelkast of diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken of niet
goed geplaatst zijn. >>>Reinig of vervang de afdichting. Een beschadigde/gebroken afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken om de huidige temperatuur te handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de koelkasttemperatuur voldoende is.
• De diepvriestemperatuur is zeer koud ingesteld. >>>Stel de diepvriestemperatuur
hoger in en controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvriestemperatuur voldoende is.
• De temperatuur van het koelvak is zeer koud ingesteld. >>>Stel de
koelkasttemperatuur hoger in en controleer.
Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.
• De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>Stel de koelkasttemperatuur lager in en controleer.
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.
• De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>De temperatuur van het
koelvak heeft invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Wijzig de temperatuur van de koelkast of de diepvriezer en wacht tot de betreffende compartimenten de gewenste temperatuur bereikt.
• Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan.
>>>Open de deuren niet te dikwijls.
• De deur staat op een kier. >>>Sluit de deur volledig.
• De koelkast is pas ingeschakeld of werd recent geladen met voedsel. >>>Dit is
normaal. Wanneer de koelkast net is ingeschakeld of kortgeleden werd gevuld, duurt het langer om de ingestelde temperatuur te bereiken.
• Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. >>>Plaats geen warme etenswaren in de koelkast.
20 NL
Vibratie of geluid.
• De vloer is niet gelijk of stabiel. >>>Indien de koelkast schommelt bij enige beweging, moet u de stelvoetjes aanpassen. Zorg dat de vloer vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen.
• De spullen die boven op de koelkast liggen kunnen geluid veroorzaken.
>>>Verwijder deze van de bovenzijde van de koelkast.
Er komt een geluid van morsende of sprayende vloeistof uit de koelkast.
• Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw koelkast. Dit is normaal en geen defect.
Er komt een fluitend geluid van de koelkast.
• Er worden ventilatoren gebruikt om de koelkast te koelen. Dit is normaal en geen defect.
Condens op de binnenwanden van de koelkast.
• Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal en geen defect.
• Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan. >>>Open de deuren niet te dikwijls. Sluit ze wanneer ze open staan.
• De deur staat op een kier. >>>Sluit de deur volledig.
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren.
• De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer. Wanneer de vochtigheid minder wordt, zal de condens verdwijnen.
Slechte geur in de koelkast.
• Ze wordt niet regelmatig schoongemaakt. >>>Maak de binnenkant van de koelkast
regelmatig schoon met een spons met lauw water waarin eventueel wat carbonaat is opgelost.
• Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken.
>>>Gebruik een ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
• Er staan etenswaren in de koelkast in open bakjes. >>>Bewaar de etenswaren in
gesloten containers. Micro-organismen die zich verspreiden vanuit containers zonder deksel kunnen onaangename geuren veroorzaken.
• Neem vervallen voedingswaren en gemorste gerechten altijd meteen uit de koelkast.
De deur sluit niet.
• Voedselpakketjes kunnen er de reden van zijn dat de deur niet sluit. >>>Verplaats de pakketjes die de deur belemmeren.
• De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer. >>>Stel de stelvoetjes bij om de
koelkast waterpas te zetten.
• De vloer is niet gelijk of stevig. >>>Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan
dragen.
Groenteladen zitten vast.
• De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. >>>Herschik de
etenswaren in de lade.
4578336127/AE
FR-D-NL
21 NL
4578336127/AE
FR-D-NL
Loading...