We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked
under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective
service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as
a reference. If you handover the product to someone else, give the user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
Read the manual before installing and operating the product.
Make sure you read the safety instructions.
Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences
between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful tips.
Warning against dangerous conditions for life and property.
Warning against electric voltage.
Page 4
CONTENTS
2 EN
1 Your refrigerator 4
2 Important Safety Warnings 5
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in
the product you have purchased, then it is valid for other models.
3 EN
Page 6
Important Safety Warnings
2
Please review the following information.
Failure to observe this information may
cause injuries or material damage.
Otherwise, all warranty and reliability
commitments will become invalid.
The service life of your product is 10
years. During this period, original spare
parts will be available to operate the
product properly.
Intended use
This product is intended to be used
indoors and in closed areas such as
homes;
in closed working environments such
as stores and offices;
in closed accommodation areas such
as farm houses, hotels, pensions.
It should not be used outdoors.
General safety
When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you
to consult the authorized service in
order to learn the required information
and authorized bodies.
Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene to
the refrigerator without notifying the
authorised services.
For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the freezer
compartment! (This may cause
frostbite in your mouth.)
For products with a freezer
compartment; Do not put bottled and
canned liquid beverages in the freezer
compartment. Otherwise, these may
burst.
Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
your refrigerator. In such cases, the
vapor may get in contact with the
electrical parts and cause short circuit
or electric shock.
Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
Do not damage the parts, where
the refrigerant is circulating, with
drilling or cutting tools. The refrigerant
that might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
4 EN
Page 7
In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mainssupply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
Never store spray cans containing
flammable and explosive substances
in the refrigerator.
Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
This product is not intended to be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who will
instruct them accordingly for use of the
product.
Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the
refrigerator after power failure.
This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may cause
fire. Never place heavy objects on
power cable.
Do not touch the plug with wet hands
when plugging the product.
Do not plug the refrigerator if the wall
outlet is loose.
Water should not be sprayed on
inner or outer parts of the product for
safety purposes.
5 EN
Page 8
6 EN
Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane
gas near the refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
Never place containers filled with
water on top of the refrigerator; in the
event of spillages, this may cause
electric shock or fire.
Do not overload the refrigerator with
food. If overloaded, the food items
may fall down and hurt you and
damage refrigerator when you open
the door.
Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects
may fall down when you open or
close the refrigerator's door.
As they require a precise
temperature, vaccines, heat-sensitive
medicine and scientific materials
and etc. should not be kept in the
refrigerator.
If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged. A
possible problem in power cable may
cause fire.
The plug's tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent the
refrigerator to move.
When carrying the refrigerator, do not
hold it from door handle. Otherwise, it
may be snapped.
When you have to place your product
next to another refrigerator or freezer,
the distance between devices should
be at least 8cm. Otherwise, adjacent
side walls may be humidified.
For products with a water
dispenser;
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water
mains should be maximum 8 bars.
Use only potable water.
Child safety
If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
Children must be supervised to
prevent them from tampering with the
product.
Compliance with the AEEE
Regulation and Disposing of the
Waste Product
The symbol on the product or on
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences
for the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local city office, you
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Page 9
7 EN
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designated
by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an
indispensable matter for nature and our
national asset wealth.
If you want to contribute to the
reevaluation of the packaging materials,
you can consult to your environmentalist
organizations or the municipalities
where you are located.
HCA warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the product
catch a fire and ventilate the room in
which the unit is placed.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for energy
Saving
Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30cm away from
heat emitting sources and at least
5cm from electrical ovens.
Pay attention to keep your food in
closed containers.
For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy
saving and preserve the food quality.
Page 10
8 EN
Installation
3
In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer will
not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of the
refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of
your refrigerator, it should be emptied
and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves,
accessories, crisper, etc. inside your
refrigerator should be fixed with
adhesive tape and secured against
impacts. Package should be bound
with a thick tape or sound ropes
and the transportation rules on the
package should be strictly observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the
refrigerator,
Check the following before you start
to use your refrigerator:
1. Attach 2 plastic wedges as illustrated
below. Plastic wedges are intended
to keep the distance which will ensure
the air circulation between your
refrigerator and the wall. (The picture
is drawn up as a representation and it
is not identical with your product.)
2. Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenanceand cleaning” section.
3. Connect the plug of the refrigerator
to the wall socket. When the fridge
door is opened, fridge internal lamp
will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give rise
to noise, even if the compressor is
not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Page 11
9 EN
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
The power plug must be easily
accessible after installation.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of
electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with the
waste instructions stated by your local
authorities. Do not throw away with
regular house waste, throw away on
packaging pick up spots designated by
the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
Refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is
not wide enough for the refrigerator to
pass through, then call the authorized
service to have them remove the doors
of your refrigerator and pass it sideways
through the door.
1. Install your refrigerator to a place that
allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from heat
sources, humid places and direct
sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator
in order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with the
wall. Do not place your product on
the materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
Page 12
10 EN
Changing the illumination
Lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call your
Authorized Service.
Changing the door opening
Direction
Door opening direction of your
refrigerator can be changed according
to the place you are using it. If this is
necessary, please call your nearest
Authorized Service.
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator by
turning its front legs as illustrated in the
figure. The corner where the leg exists is
lowered when you turn in the direction
of black arrow and raised when you
turn in the opposite direction. Taking
help from someone to slightly lift the
refrigerator will facilitate this process.
Page 13
11 EN
Preparation
4
Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be 10°C. Operating
your refrigerator under cooler
conditions is not recommended with
regard to its efficiency.
Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
The door should not be opened
frequently.
It must be operated empty without
any food in it.
Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for theproblems” section.
Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Page 14
Using your refrigerator
5
12 EN
Indicator Panel
Indicator panel allows you to set the
temperature and control the other
functions related to the
product without opening the door of the
product. Just press the inscriptions on
relevant buttons for
function settings.
1. Power failure/High temperature /
error warning indicator
This indicator (!) illuminates during power
failure, high temperature failures and
error warnings.
During sustained power failures, the
highest temperature that the freezer
compartment reaches will flash on the
digital display. After checking the food
located in the freezer compartment ()
press the alarm off button to clear the
warning.
Please refer to "remedies advised for
troubleshooting" section on your manual
if you observe that this indicator is
illuminated.
2. Energy saving function (display
off):
If the product doors are kept closed for a
long time energy saving function is
automatically activated and energy
saving symbol is illuminated. ( )
When energy saving function is
activated, all symbols on the display
other than energy saving symbol will turn
off. When the Energy Saving function is
activated, if any button is pressed or the
door is opened, energy saving function
will be canceled and the symbols on
display will return to normal.
Energy saving function is activated
during delivery from factory and cannot
be canceled.
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not
perfectly match your product. If your product does not comprise the relevant
parts, the information pertains to other models.
Page 15
13 EN
3.Quick fridge function
The button has two functions. To activate
or deactivate the quick cool function
press it briefly. Quick Cool indicator will
turn off and the product will return to its
normal settings. ( )
Use quick cooling function when you
want to quickly cool the food placed
in the fridge compartment. If you want
to cool large amounts of fresh food,
activate this function before putting the
food into the product.
If you do not cancel it, quick cooling
will cancel itself automatically after 8
hours or when the fridge compartment
reaches to the required temperature.
If you press the quick cooling button
repeatedly with short intervals, the
electronic circuit protection will be
activated and the compressor will not
start up immediately.
This function is not recalled when
power restores after a power failure.
4. Fridge compartment temperature
setting button
Press this button to set the temperature
of the fridge compartment to 8, 7,6,
5,4,3, 2, 8... respectively. Press this
button to set the fridge compartment
temperature to the desired value. ()
5.Vacation Function
In order to activate vacation function,
press the this button ( ) for 3 seconds,
and the vacation mode indicator () will
be activated.
When the vacation function is activated,
“- -” is displayed on the fridge
compartment temperature indicator and
no active cooling is performed on the
fridge compartment. It is not suitable to
keep the food in the fridge compartment
when this function is activated. Other
compartments shall be continued to be
cooled as per their set temperature.
To cancel this function press Vacation
function button again.
6. Alarm off warning:
In case of power failure/high temperature
alarm, after checking the food located in
the freezer compartment press the alarm
off button () to clear the warning.
7. Key lock
Press key lock button (3’’)
simultaneously for 3 seconds. Key lock
symbol () will light up and key lock
mode will be activated. Buttons will not
function if the Key lock mode is active.
Press key lock button simultaneously for
3 seconds again. Key lock symbol will
turn off and the key lock mode will be
exited.
Press the key lock button if you want to
prevent changing of the temperature
setting of the refrigerator (3’’).
8. Eco fuzzy
Press and hold eco fuzzy button for 1
seconds to activate eco fuzzy function.
Refrigerator will start operating in the
most economic mode at least 6 hours
later and the economic usage indicator
will turn on when the function is active
(). Press and hold eco fuzzy function
button for 3 seconds to deactivate eco
fuzzy function.
This indicator is illuminated after 6 hours
when eco fuzzy is activated.
Page 16
14 EN
9. Freezer compartment temperature
setting button
Press this button to set the temperature
of the freezer compartment to -18,-19,20,-21, -22, -23,-24, -18... respectively.
Press this button to set the freezer
compartment temperature to the desired
value.( )
10. Icematic off indicator
Indicates whether the icematic is on or
off. (0/03’’) If On, then the icematic is not
operating. To operate the icematic again
press and hold the On-Off button for 3
seconds.
Water flow from water tank will stop
when this function is selected. However,
ice made previously can be taken from
the icematic.
11. Quick freeze function button/
icematic on-off button
Press this button to activate or deactivate
the quick freezing function. When you
activate the function, the freezer
compartment will be cooled to a
temperature lower than the set value.
()
To turn on and off the icematic press
and hold it for 3 seconds.
Use the quick freeze function when you
want to quickly freeze the food placed in
fridge compartment. If you want to freeze
large amounts of fresh food, activate this
function before putting the food into the
product.
If you do not cancel it, Quick Freeze
will cancel itself automatically after 4
hours or when the fridge compartment
reaches to the required temperature.
This function is not recalled when
power restores after a power failure.
12. Economic usage indicator
Indicates that the product is running in
energy-efficient mode. (eco)This
indicator will be active if the Freezer
Compartment temperature is set to -18
or the energy efficient cooling is being
performed due to Eco-Extra function.
Economic usage indicator is turned
off when quick cooling or quick freeze
functions are selected.
Dual cooling system:
Your refrigerator is equipped with two
separate cooling systems to cool the
fresh food compartment and freezer
compartment. Thus, air in the fresh food
compartment and freezer compartment
do not get mixed.
Thanks to these two separate cooling
systems, cooling speed is much higher
than other refrigerators. Odors in the
compartments do not get mixed. Also
additional power saving is provided
since the defrosting is performed
individually.
Page 17
Moisture controlled vegetable
bin
*optional
With moisture control feature, moisture
rates of vegetables and fruits are kept
under control and ensures a longer
freshness period for foods.
It is recommended to store leafed
vegetables such as lettuce and spinach
and similar vegetables prone to moisture
loss not on their roots but in horizontal
position into the vegetable bin as much
as possible.
When placing the vegetables, place
heavy and hard vegetables at the bottom
and light and soft ones on the top, taking
into account the specific weights of
vegetables.
Do not leave vegetables in the vegetable
bin in plastic bags. Leaving them in
plastic bags causes vegetables to rot in a
short time. In situations where contact
with other vegetables is not preferred,
use packaging materials such as paper
that has a certain porosity in terms of
hygiene.
Do not put fruits that have a high
ethylene gas production such as pear,
apricot, peach and particularly apple in
the same vegetable bin with other
vegetables and fruits. The ethylene gas
coming out of these fruits might cause
other vegetables and fruits to mature
faster and rot in a shorter period of time.
15 EN
Page 18
Compartment for keeping
perishable food (low temperature
/-20C - +30C).
This compartment was designed to store
frozen food, which can be defrosted
slowly (meat, fish, chicken,etc) as
needed. Low temperature compartment
is the coldest place in refrigerator where
dairy products (cheese,butter), meat fish
or chicken can be kept in ideal conditions
storage.
Vegetables and/or fruits should not be
placed in this compartment.
16 EN
Page 19
17 EN
Please observe the following
instructions to obtain the best results.
1. Do not freeze too large quantities of
food at one time. The quality of the food
is best preserved when it is frozen right
through to the core as quickly as
possible.
2. Take special care not to mix already
frozen food and fresh food.
3. Make sure raw foods are not in
contact with cooked foods in the fridge.
4. Maximum frozen food storage volume
is achieved without using the drawers
provided in the freezer compartment.
Energy consumption of your appliance is
declared while the freezer compartment
is fully loaded on shelves without the use
of the drawers.Use the given wire shelf
at the bottom of the freezer compartment
for a better energy consumption
performance.
5. It is recommended that you place
foodstuffs on top shelf of freezer for initial
freezing.
Freezing fresh food
Wrap or cover the food before
placing them in the refrigerator.
Hot food must cool down to the room
temperature before putting them in the
refrigerator.
The foodstuff that you want to freeze
must be fresh and in good quality.
Foodstuff must be divided into portions
according to the family’s daily or meal
based consumption needs.
Foodstuff must be packaged in an
airtight manner to prevent them from
drying even if they are going to be kept
for a short time.
Materials to be used for packagings
must be resistant to cold and humidity
and they must be airtight. The packaging
material of the food must be at a
sufficient thickness and durability.
Otherwise the food hardened due to
freezing may puncture the packaging. It
is important for the packaging to be
closed securely for safe storage of the
food.
Frozen food must be used immediately
after they are thawed and they should
never be re-frozen.
Placing warm food into the freezer
compartment causes the cooling system
to operate continuously until the food is
frozen solid.
Page 20
Freezer
Compartment
Setting
Fridge
Compartment
Setting
Explanations
-18°C
4°C
This is the normal recommended setting.
-20, -22 or -24°C
4°C
These settings are recommended when
the ambient temperature exceeds 30°C.
Quick Freeze
4°C
Use when you wish to freeze your food in
a short time. If is recommended to be
used to maintain the quality of meat and
fish products.
-18°C or colder
2°C
If you think that your fridge compartment
is not cold enough because of the hot
conditions or frequent opening and
closing of the door.
-18°C or colder
Quick Fridge
You can use it when your fridge
compartment is overloaded or if you wish
to cool down your food rapidly. It is
recommended that you activate quick
fridge function 4-8 hours before placing
the food.
Freezer
compartment
shelves
Various frozen food
such as meat, fish, ice
cream, vegetables and
etc.
Egg holder
Egg
Fridge
compartment
shelves
Food in pans, covered
plates and closed
containers
Fridge
compartment
door shelves
Small and packaged
food or drinks (such as
milk, fruit juice and
beer)
Crisper
Vegetables and fruits
Fresh zone
compartment
Delicatessen products
(cheese, butter, salami
and etc.)
Placing the food
Recommendations for
preservation of frozen food
Pre-packed commercially frozen food
should be stored in accordance with the
frozen food manufacturer's instructions in
a frozen food storage compartment.
To ensure that the high quality
supplied by the frozen food manufacturer
and the food retailer is maintained,
following points should be noted:
1. Put packages in the freezer as
quickly as possible after purchase.
2. Ensure that contents of the package
are labeled and dated.
3. Do not exceed "Use By", "Best
Before" dates on the packaging.
Defrosting
The freezer compartment defrosts
automatically.
18 EN
Page 21
19 EN
Recommendations for the
fresh food compartment
*optional
Do not allow the food to touch the
temperature sensor in fresh food
compartment. To allow the fresh food
compartment keep its ideal storage
temperature, sensor must not be
hindered by food.
Do not place hot foods in the product.
Deep-freeze information
Food must be frozen as rapidly as
possible when they are put in the freezer
in order to keep them in good quality.
The TSE norm requires (according to
certain measurement conditions) the
refrigerator to freeze at least 4.5 kg of
foodstuff at 32°C ambient temperature
to -18°C or lower within 24 hours for
every 100-liters of freezer volume.
It is possible to preserve the food for a
long time only at -18°C or lower
temperatures.
You can keep the freshness of food
for many months (at -18°C or lower
temperatures in the deep freeze).
WARNING!
Foodstuff must be divided into portions
according to the family’s daily or meal
based consumption needs.
Foodstuff must be packaged in an
airtight manner to prevent them from
drying even if they are going to be kept
for a short time.
Materials necessary for packaging:
the foodstuff must be tear-proof and
resistant to cold, humidity, dour, oils
and acids.
Foodstuff to be frozen should not be
allowed to come in contact with the
previously frozen items to prevent their
partial thawing. Thawed out food must
be consumed and must not be frozen
again.
Page 22
20 EN
Maintenance and cleaning
6
Never use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic
surfaces
Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator.
In case of spilling or smearing oil on
the plastic surfaces, clean and rinse
the relevant part of the surface at
once with warm water.
Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
We recommend that you unplug the
ppliance before cleaning.
Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner,
detergent and wax polish for
cleaning.
Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe
it dry.
Use a damp cloth wrung out in a
solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
Page 23
21 EN
Troubleshooting
7
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the
temperature falls below 10 °C.
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system
of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit
into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature
value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the
power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This
list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or
material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
Page 24
22 EN
The refrigerator is running frequently or for a long time.
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air
that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment
temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the
temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments
attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer
for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
Page 25
23 EN
Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly,
balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to
carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on
top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly
with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different
container or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in
closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages
that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to
balance the refrigerator.
• The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable
to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
Page 26
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i
sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam
dobrze służył.
Dlatego prosimy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi chłodziarki przed jej użyciem
i zachować ją do późniejszego wglądu. Przy przekazaniu tej chłodziarki komuś innemu,
prosimy także przekazać tę instrukcję.
Niniejsza instrukcja obsługi pomoże korzystać z tej chłodziarki sprawnie i
bezpiecznie.
Proszę przeczytać tę instrukcję przed zainstalowaniem i uruchomieniem chłodziarki.
Prosimy na pewno przeczytać wskazówki na temat bezpieczeństwa.
Prosimy przechowywać tę instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, bo może się
przydać później.
Prosimy przeczytać również inne dokumenty dostarczone wraz z chłodziarką.
Zwracamy uwagę, że instrukcja ta odnosi się także do kilku innych modeli. Różnice
pomiędzy modelami zostaną wskazane w instrukcji.
Objaśnienie symboli
W niniejszej instrukcji obsługi używa się następujących symboli:
Wa ne informacje i przydatne wskaz wki.
Ostrze enie przed zagro eniem ycia i mienia.
Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.
Page 27
SPIS TREŚCI
2 PL
1 Oto Wasza chłodziarka 34
2 Ważne zasady bezpieczeństwa 4
Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą
ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części
nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
3 PL
Opcjonalnie
1. Panel wskaźników
2. Oświetlenie wewnętrzne
3. Wentylator komory chłodzenia
4*. Podpěra na láhve vína
5. Nastawialne półki komory
chłodziarki
6. Komora schładzania
7. Pokrywa bin kontrolowany warzyw
8. Kontrolowane bin warzyw
9. Podpory tacki na lód i tacka na lód
10. Komora szybkiego zamrażania
11. Komory do przechowywania żywności
mrożonej
12. Nastawiane nóżki przednie
13. Półka na słoiki
14. Półka na butelki
15. Wentylator komory zamrażania
Page 29
Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa
2
Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia.
Niestosowanie się do tej informacji może
spowodować obrażenia lub szkody
materialne.
W takim przypadku tracą ważność wszelkie
gwarancje i zapewnienia niezawodności.
Okres użytkowania tego wyrobu to 10 lat. W
tym okresie dostępne będą oryginalne części
zamienne potrzebne do jego prawidłowej
pracy.
Zamierzone przeznaczenie
Chłodziarka jest przeznaczona do używania
we wnętrzach i obszarach zamkniętych,
takich jak domy;
w zamkniętych pomieszczeniach
roboczych, takich jak sklepy i biura;
w zamkniętych pomieszczeniach
mieszkalnych, takich jak domy w
gospodarstwach wiejskich, hotele i
pensjonaty.
Nie należy używać jej na dworze.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Gdy zechcecie pozbyć się tego
urządzenia/zezłomować je, zalecamy
skonsultowanie się z autoryzowanym
serwisem, aby uzyskać potrzebne
informacje i poznać kompetentne podmioty.
W sprawach wszelkich pytań i problemów
związanych z tą chłodziarką konsultujcie
się z Waszym autoryzowanym serwisem.
Bez powiadomienia autoryzowanego
serwisu nie interweniujcie sami i nie
pozwalajcie interweniować innym w
funkcjonowanie chłodziarki.
Dotyczy modeli z zamrażalnikiem: Nie
jedzcie lodów ani kostek lodu bezpośrednio
po wyjęciu ich z zamrażalnika! (Może to
spowodować odmrożenia w ustach).
Dotyczy modeli z zamrażalnikiem: Nie
wkładajcie do zamrażalnika napojów w
butelkach ani w puszkach. Mogą
wybuchnąć.
Nie dotykajcie palcami mrożonej
żywności, bo może do nich przylgnąć.
Przed czyszczeniem lub rozmrażaniem
chłodziarki wyjmujciejej wtyczkę z
gniazdka.
Do czyszczenia i rozmrażania
chłodziarki nie wolno stosować pary ani
środków czyszczących w tej postaci. W
takich przypadkach para może zetknąć
się z częściami urządzeń elektrycznych
i spowodować zwarcie albo porażenie
elektryczne.
Nie wolno używać żadnych części
chłodziarki, takich jak drzwiczki, jako
podpory ani stopnia.
Wewnątrz chłodziarki nie wolno używać
urządzeń elektrycznych.
Nie wolno uszkadzać obwodu
chłodzącego, w którym krąży środek
chłodzący, narzędziami do wiercenia i
cięcia. Środek chłodzący, który może
wybuchnąć skutkiem przedziurawienia
przewodów gazowych parownika,
przedłużeń rur lub powłok powierzchni,
powoduje podrażnienia skóry lub
obrażenia oczu.
Nie przykrywajcie żadnym materiałem
ani nie blokujcie otworów
wentylacyjnych w chłodziarce.
Urządzenia elektryczne mogą
naprawiać tylko osoby z uprawnieniami.
Naprawy wykonywane przez osoby
niekompetentne stwarzają zagrożenie
dla użytkowników.
4 PL
Page 30
trakcie prac konserwacyjnych lub napraw,
odłączcie chłodziarkę od zasilania z sieci,
wyłączając odnośny bezpiecznik albo
wyjmując wtyczkę z gniazdka.
należy ciągnąć za wtyczkę, nie za
przewód.
wkładajcie do chłodziarki w dokładnie
zamkniętych naczyniach i w pozycji
pionowej.
puszek do rozpylania substancji
łatwopalnych lub wybuchowych.
rozmrażania chłodziarki nie należy używać
żadnych urządzeń mechanicznych ani
innych środków poza zalecanymi przez jej
producenta.
użytku osób o ograniczonej sprawności
fizycznej, zmysłowej lub umysłowej oraz
osoby bez odpowiedniego doświadczenia i
umiejętności (w tym dzieci), o ile nie
zapewni się im nadzoru lub instrukcji jego
użytkowania ze strony osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
uszkodzona. W razie jakichkolwiek obaw
skontaktujcie się z pracownikiem serwisu.
gwarantuje się tylko wówczas, jeśli system
uziemienia Waszej instalacji domowej
spełnia wymogi norm.
deszczu, śniegu, słońca i wiatru zagraża
jego bezpieczeństwu elektrycznemu.
zasilającego skontaktujcie się z
autoryzowanym punktem serwisowym aby
uniknąć zagrożenia.
nie wolno włączać wtyczki w gniazdko w
ścianie.
Może to zagrażać śmiercią lub poważnym
urazem.
Chłodziarka ta przeznaczona jest wyłącznie
do przechowywania żywności. Nie wolno jej
używać w żadnym innym celu.
Tabliczka z danymi technicznymi
umieszczona jest na lewej ściance wewnątrz
chłodziarki.
Chłodziarki nie wolno przyłączać do
systemów oszczędzających energię
elektryczną, może to ją uszkodzić.
Jeśli na chłodziarce pali się niebieskie
światło, nie należy patrzeć na nie przez
przyrządy optyczne.
Jeśli chłodziarka obsługiwana jest ręcznie,
po awarii zasilania należy odczekać
przynajmniej 5 minut przed jej ponownym
załączeniem.
Przy przekazaniu chłodziarki nowemu
posiadaczowi wraz z nią należy przekazać
niniejszą instrukcję.
Przy transporcie chłodziarki należy unikać
uszkodzenia jej przewodu zasilającego.
Zagięcie przewodu może spowodować
pożar. Na przewodzie zasilającym nie wolno
ustawiać żadnych ciężkich przedmiotów.
Nie wolno wkładać wtyczki do gniazdka
mokrymi dłońmi.
Nie wolno wkładać wtyczki chłodziarki do
obluzowanego gniazdka.
Ze względów bezpieczeństwa nie wolno
pryskać wodą bezpośrednio na żadne
wewnętrzne i zewnętrzne części chłodziarki.
5 PL
Page 31
6 PL
Nie wolno rozpylać substancji
zawierających łatwopalny gaz, np.
propan, w pobliżu chłodziarki, ponieważ
grozi to pożarem i wybuchem.
Nie wolno stawiać na chłodziarce
pojemników napełnionych wodą,
ponieważ może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym lub
pożar.
Nie przeciążajcie chłodziarki nadmierną
zawartością. W przeładowanej
chłodziarce po otwarciu drzwiczek
żywność może spadać z półek,
powodując urazy użytkowników i
uszkodzenia chłodziarki.
Nie wolno stawiać żadnych przedmiotów
na chłodziarce, ponieważ mogą spaść
przy otwieraniu lub zamykaniu drzwiczek.
Ponieważ szczepionki, lekarstwa wrażliwe
na ciepło, materiały naukowe, itp.
wymagają ściśle regulowanej
temperatury, nie należy ich
przechowywać w chłodziarce.
Jeśli chłodziarka nie będzie używana
przez dłuższy czas, należy wyjąc jej
wtyczkę z gniazdka. Ewentualny problem
z przewodem zasilającym może
spowodować pożar.
Czubki wtyczki należy regularnie czyścić
suchą ściereczką, w przeciwnym razie
mogą spowodować pożar.
Jeśli nastawiane nóżki nie są bezpiecznie
ustawione na podłodze, chłodziarka może
się przemieszczać. Właściwe
zabezpieczenie nastawianych nóżek na
podłodze może temu zapobiec.
Przy przenoszeniu chłodziarki nie
chwytajcie za klamkę w drzwiczkach. W
ten sposób można ją urwać.
Gdy chłodziarkę trzeba ustawić obok innej
chłodziarki lub zamrażarki, należy
zachować przynajmniej 8 cm odstępu
pomiędzy nimi. W przeciwnym razie
przylegające do siebie ścianki mogą
pokrywać się wilgocią.
Dotyczy modeli z dozownikiem
wody:
Ciśnienie wody w kranie powinno
wynosić przynajmniej 1 bar. Ciśnienie
wody w kranie nie powinno przekraczać 8
bar.
Należy używać wyłącznie wody pitnej.
Bezpieczeństwo dzieci
Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz,
należy go chronić przez dostępem dzieci.
Należy zwracać uwagę, aby dzieci nie
bawiły się, manipulując chłodziarką.
Zgodność z przepisami AEEE i
utylizacja zużytej chłodziarki
Symbol na wyrobie lub opakowaniu
oznacza, że wyrób ten nie może być
traktowany jako odpadki domowe. Zamiast
tego należy je dostarczyć do właściwego
punktu zbierania surowców wtórnych z
urzadzeń elektrycznych i elektronicznych.
Zapewniając odpowiednie złomowanie
tego wyrobu przyczyniamy się do
zapobiegania potencjalnie szkodliwym
konsekwencjom dla środowiska
naturalnego oraz zdrowia ludzi, które w
przeciwnym razie mogłyby być
spowodowane nieprawidłowym jego
nieodpowiednim złomowaniem. Aby
uzyskać bardziej szczegółowe informacje
o odzyskiwaniu surowców wtórnych z tego
wyrobu, prosimy skontaktować się ze
swym organem administracji lokalnej,
służbą oczyszczania miasta lub ze
sklepem, gdzie wyrób ten został
zakupiony.
Page 32
7 PL
Informacje opakowaniu
Materiały opakowania tego wyrobu są
wykonane z surowców wtórnych, zgodnie
z naszymi krajowymi przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska.
Materiałów opakunkowych nie wolno
wyrzucać z odpadami z gospodarstwa
domowego lub innymi. Należy przekazać
je do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Nie zapomnijcie...
Wszelkie substancje recyklingowane
mają ogromne znaczenie dla środowiska
i bogactwa naszego kraju.
Jeśli chcecie wziąć udział w oceniw
materiałów do pakowania, skontaktujcie
się z organizacjami ekologicznymi w
swojej okolicy lub władzami lokalnymi.
Ostrzeżenie HCA
Jeśli system chłodniczy Waszej
chłodziarki zawiera R600a:
Gaz ten jest łatwopalny. Należy zatem
uważać, aby w trakcie jego użytkowania i
transportu nie uszkodzić systemu i
przewodów chłodzenia. W razie
uszkodzenia, należy trzymać chłodziarkę
z dala od potencjalnych źródeł ognia,
które mogą spowodować jej pożar i
należy wietrzyć pomieszczenie, w którym
jest umieszczona.
Rodzaj zastosowanego gazu podano
na tabliczce umieszczonej na lewej
ściance wewnątrz chłodziarki.Nie wolno pozbywać się tego wyrobu
poprzez jego spalenie.
Co robić, aby oszczędzać energię
Nie zostawiajcie drzwiczek chłodziarki
otwartych na dłużej.
Nie wkładajcie do chłodziarki gorących
potraw ani napojów.
Nie przeładowujcie chłodziarki, ponieważ
będzie to utrudniać krążenie powietrza w jej
wnętrzu.
Nie instalujcie chłodziarki tam, gdzie
narażona będzie na bezpośrednie działanie
słońca, ani w pobliżu urządzeń
wydzielających ciepło, takich jak piecyki,
zmywarki do naczyń lub grzejniki.
Chłodziarkę instaluje się co najmniej 30 cm
od źródeł ciepła oraz co najmniej 5 cm od
kuchenek elektrycznych.
Pamiętajcie, aby żywność przechowywać
w zamkniętych pojemnikach.
W zamrażalniku chłodziarki zmieścić
można najwięcej żywności, jeśli wyjmie
się z niego półkę z szufladą. Deklarowane
zużycie energii przez chłodziarkę
określono przy szufladach wyjętych z
komory zamrażalnika. Używanie półki lub
szuflady odpowiednio do kształtów i
rozmiarów zamrażanej żywności jest
bezpieczne.
Rozmrażanie mrożonek w komorze
zamrażalnika pozwala zarówno oszczędzać
energię, jak i zachować jakość żywności.
Temperatura otoczenia w pomieszczeniu,
gdzie instaluje się chłodziarkę, powinna
wynosić co najmniej -15°C. Ze względu na
wydajność chłodziarki nie zaleca się
użytkowania jej w niższych temperaturach.
Trzeba dokładnie oczyścić wnętrze
chłodziarki.
Page 33
8 PL
Instalacja
3
W przypadku zignorowania podanych
w tej instrukcji obsługi informacji,
producent nie ponosi za to żadnej
odpowiedzialności.
Na co należy zwrócić uwagę przy
przenoszeniu chłodziarki
1. Należy wyjąć wtyczkę chłodziarki z
kontaktu. Przed transportem należy
chłodziarkę opróżnić i oczyścić.
2. Przed ponownym opakowaniem
chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik
na świeże warzywa itp. w jej wnętrzu
należy przymocować za pomocą
taśmy klejącej i zabezpieczyć przed
uszkodzeniem. Opakowanie należy
obwiązać grubą taśmą lub solidnym
sznurem i ściśle przestrzegać zasad
transportowania takich pakunków.
3. Oryginalne opakowanie i elementy z
pianki należy zachować do przyszłego
transportu lub przeprowadzek.
Przed uruchomieniem chłodziarki
Zanim zaczniecie korzystać z
chłodziarki, sprawdźcie, co następuje:
1. Załóżcie 2 kliny z tworzywa
sztucznego, jak na rysunku poniżej. Kliny
z tworzywa sztucznego zapewniają
odstęp dla cyrkulacji powietrza pomiędzy
chłodziarką a ścianą. (Rysunek ten służy
celom poglądowym i nie musi być
identyczny z Waszą chłodziarką.)
2. Oczyścić wnętrze chłodziarki, zgodnie
z zaleceniami podanymi w rozdziale
„Konserwacja i czyszczenie”.
3. Wsadź wtyczkę chłodziarki w gniazdko
w ścianie. Po otwarciu drzwiczek
chłodziarki, zapali się światło w jej
wnętrzu.
4.Gdy zaczyna działać sprężarka,
słychać będzie jej odgłos. Płyny i gazy
zawarte w systemie chłodzenia także
mogą powodować szumy, nawet jeśli
nie działa sprężarka i jest to zupełnie
normalne.
5. Przednie krawędzie chłodziarki mogą
się nagrzewać. Jest to całkiem
normalne. Te obszary powinny się
nagrzewać, co zapobiega skraplaniu
się pary.
Page 34
9 PL
Połączenia elektryczne
Chłodziarkę przyłącza się do gniazdka
z uziemieniem, zabezpieczonego
bezpiecznikiem o odpowiedniej
wydajności.
Ważne:
Przyłączenie chłodziarki musi być
zgodne z przepisami krajowymi.
Po instalacji wtyczka zasilania musi
być łatwo dostępna.
Bezpieczeństwo elektryczne tej
chłodziarki gwarantuje się tylko
wówczas, jeśli system uziemienia
Waszej instalacji domowej spełnia
wymogi norm.
Napięcie podane na etykiecie
wewnątrz chłodziarki po lewej
powinno być równe napięciu w sieci.
Do przyłączenia nie można używać
przedłużaczy ani przewodów z
wieloma wtyczkami.
Uszkodzony przewód zasilający musi
wymienić upoważniony i wykwalifikowany
elektryk.
Nie można ponownie uruchamiać
produktu przed jego naprawieniem! Grozi
to porażeniem elektrycznym!
Usuwanie opakowania
Materiały opakunkowe mogą być
niebezpieczne dla dzieci. Należy chronić
materiały opakunkowe przed dostępem
dzieci, albo usunąć je zgodnie z podaną
przez miejscowe władze instrukcją
odpowiednią dla odpadków ich kategorii.
Nie należy wyrzucać ich wraz ze
zwykłymi odpadkami domowymi, ale na
wyznaczony przez lokalne władze
śmietnik opakowań.
Opakowanie tej chłodziarki
wyprodukowano z surowców wtórnych.
Utylizacja starej chłodziarki
Starej chłodziarki należy pozbyć się
tak, aby nie zaszkodzić środowisku
naturalnemu.
W sprawie utylizacji chłodziarki
możecie skonsultować się z
autoryzowanym sprzedawcą lub punktem
zbiórki surowców wtórnych w swojej
miejscowości.
Przed utylizacją chłodziarki należy
odciąć wtyczkę zasilania elektrycznego, a
jeśli w drzwiczkach są jakieś zamki,
należy je trwale uszkodzić, aby zapobiec
zagrożeniu dzieci.
Ustawienie i instalacja
Jeśli drzwi wejściowe do
pomieszczenia, w którym ma być
zainstalowana chłodziarka, są zbyt
wąskie, aby mogła przez nie przejść,
należy wezwać autoryzowany serwis,
który zdejmie z niej drzwiczki i przeniesie
ją bokiem przez drzwi.
1.Chłodziarkę należy zainstalować w
miejscu, w którym łatwo będzie ją używać.
2. Chłodziarka musi stać z dala od źródeł
ciepła, miejsc wilgotnych i bezpośrednio
nasłonecznionych.
3. Aby uzyskać wydajną pracę
chłodziarki, należy zapewnić odpowiednią
wentylację wokół niej. Jeśli chłodziarka
ma stanąć we wnęce w ścianie, należy
zachować co najmniej 5 cm odstęp od
sufitu i ściany. Nie stawiaj chłodziarki na
dywanie, wykładzinie dywanowej, ani
żadnym podobnym podłożu.
4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę
należy ustawić na równej powierzchni
podłogi.
Page 35
10 PL
Wymiana lampki oświetlenia
Aby wymienić żarówkę/diodę LED
używaną do oświetlenia chłodziarki,
należy wezwać autoryzowany serwis.
Nastawianie nóżek
Jeśli chłodziarka nie stoi równo:
Można wyrównać jej ustawienie,
obracając przednie nóżki, tak jak
pokazano na rysunku. Narożnik lodówki
obniża się obracając nóżkę w tym
narożniku w kierunku czarnej strzałki, lub
podnosi obracając nóżkę w przeciwnym
kierunku. Takie działanie ułatwi lekkie
uniesienie chłodziarki z pomocą innej
osoby.
Page 36
11 PL
Przygotowanie
4
Chłodziarkę należy zainstalować
przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła
takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec,
i przynajmniej 5 cm od piecyka
elektrycznego, a także należy chronić
ją przez bezpośrednim działaniem
słońca.
Należy upewnić się, że wnętrze
chłodziarki zostało dokładnie
oczyszczone.
Jeśli zainstalowane mają być dwie
chłodziarki obok siebie, należy
zachować co najmniej 2 cm odstępu
między nimi.
Przy pierwszym uruchomieniu
chłodziarki należy przez pierwsze
sześć godzin przestrzegać
następujących instrukcji.
Nie należy zbyt często otwierać
drzwiczek.
Należy uruchomić ją pustą, bez żadnej
żywności we wnętrzu.
Nie należy wyjmować wtyczki
chłodziarki z gniazdka. W przypadku
awarii zasilania, której nie można
samemu naprawić, należy zastosować
się do ostrzeżenia z rozdziału
„Zalecane rozwiązania problemów”.
Produkt jest przeznaczony do pracy w
temperaturze nieprzekraczającej 43°C.
Nawet jeśli temperatura otoczenia
spadnie do -15 °C, mrożona żywność
w zamrażalniku nie rozmrozi się dzięki
zaawansowanemu elektronicznemu
systemowi sterowania temperaturą. W
przypadku pierwszej instalacji NIE
należy ustawiać produktu w miejscach
o niskiej temperaturze otoczenia.
Uniemożliwia to bowiem ustawienie w
zamrażarce standardowej temperatury
pracy.
Po uzyskaniu ciągłego działania
chłodziarkę można przenieść w inne
miejsce. A zatem później można
umieścić chłodziarkę w garażu lub
nieogrzewanym pomieszczeniu bez
obaw o zepsucie zamrożonej
żywności. Jednakże istnieje
prawdopodobieństwo, że powyżej
wymienionych niskich temperatur
żywność w komorze chłodniczej może
ulec zamrożeniu, z tego względu
zaleca się wykorzystanie żywności z
chłodziarki w kontrolowany sposób.
Gdy temperatura otoczenia wróci do
normalnego poziomu, można zmienić
ustawienie przycisku odpowiednio do
potrzeb.
Jeśli temperatura otoczenia spadła
poniżej 0°C, zawartość komory
chłodniczej zamarza. Zaleca się więc
aby przy tak niskich temperaturach
otoczenia nie używać komory
chłodzenia.
Natomiast z komory zamrażalnika
można nadal korzystać jak zwykle.
Page 37
Obsługa chłodziarki
5
12 PL
Panel wskaźników
Panel wskaźników umożliwia nastawianie
temperatury i sterowanie innymi funkcjami
produktu bez otwierania drzwi. Po prostu
naciśnij napisy na odpowiednich
przyciskach, aby ustawić funkcje.
1. Wskaźnik ostrzegawczy o awarii
zasilania/ wysokiej temperaturze
Wskaźnik ten (!) zapala się w razie awarii
zasilania, zbyt wysokiej temperatury lub
ostrzeżeń o błędach.
Podczas długotrwałych przerw w zasilaniu,
najwyższa temperatura w zamrażarce
będzie migać na wyświetlaczu cyfrowym.
Po sprawdzeniu produktów w komorze
zamrażalnika naciśnij przycisk wyłączania
alarmu () aby skasować to ostrzeżenie.
Jeśli wskaźnik ten zapali się,
proszę poszukać środków zaradczych w
rozdziale tej instrukcji dotyczącym
„Zalecanych środków rozwiązywania
problemów”.
2. Funkcji oszczędzania energii
(wyświetlacz wyłączony)
Jeśli drzwiczki chłodziarki są zamknięte
przez dłuższy czas, funkcja
oszczędzania energii uruchamia się
automatycznie i zapala się symbol
oszczędzania energii. ( ) Gdy czynna
jest funkcja oszczędzania energii, gasną
wszystkie inne symbole na wyświetlaczu.
Funkcja oszczędzania energii wyłącza
się za naciśnięciem dowolnego przycisku
lub za otwarciem drzwiczek, a symbole
na wyświetlaczu powracają do stanu
normalnego.
Funkcja oszczędzania energii jest
uruchamiana w czasie dostawy z fabryki
i nie można jej skasować.
*Opcjonalne: Podane w tej instrukcji liczby mają wartości orientacyjne i nie muszą
dokładnie odnosić się do tej konkretnej chłodziarki. Jeśli ta konkretna chłodziarka nie
zawiera jakichś części, o których mowa w tej instrukcji, oznacza to, że informacje te
odnoszą się do jej innych modeli.
Page 38
13 PL
3. Funkcja szybkiego chłodzenia
Przycisk ma dwie funkcje. Aby włączyć
lub wyłączyć funkcję szybkiego
chłodzenia, naciśnij go krótko. Wskaźnik
„Quick Cool” zgaśnie i ustawienia
powrócą do normalnych wartości. ()
Korzystaj z funkcji szybkiego
chłodzenia, kiedy chcesz szybko
schłodzić żywność umieszczoną w
komorze chłodzenia. Jeśli schłodzona
ma być znaczna ilość świeżej żywności,
zaleca się uruchomienie tej funkcji przed
włożeniem żywności do chłodziarki.
Jeśli nie wyłączysz szybkiego
chłodzenia, funkcja ta wyłączy się
automatycznie po 8 godzinach lub gdy
temperatura w komorze chłodzenia
osiągnie żądaną wartość.
Jeśli będziesz naciskać przycisk
szybkiego zamrażania Quick Freeze
kilkakrotnie co chwilę, uruchomi się
elektroniczne zabezpieczenie i sprężarka
nie zostanie bezzwłocznie uruchomiona.
Funkcja ta nie zostanie wywołana
przy przywróceniu zasilania po jego
awaryjnym wyłączeniu.
4. Przycisk nastawienia temperatury w
komorze chłodzenia
Naciśnij ten przycisk, aby nastawić
temperaturę w komorze chłodzenia
odpowiednio na 8, 7,6, 5,4,3, 2, 8…
Naciśnij ten przycisk, aby nastawić
żądaną temperaturę w komorze
chłodzenia. ()
5. Funkcja Vacation (Wakacje)
Aby wyłączyć funkcję Vacation naciśnij i
przez 3 sekundy przytrzymaj ten przycisk
(), a włączy się wskaźnik trybu
Vacation ().
Gdy czynna jest funkcja opróżniania, na
wskaźniku temperatury w komorze
chłodzenia wyświetla się " -- ", i komora
ta nie jest aktywnie chłodzona.
Gdy ta funkcja ta jest załączona, nie
należy trzymać żywności w komorze
chłodzenia. Inne komory będą nadal
chłodzone odpowiednio do nastawionych
w nich temperaturach.
Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie
naciśnij przycisk funkcji Vacation.
6. Wyłączanie alarmu:
W przypadku alarmu awarii zasilania /
wysokiej temperatury, po sprawdzeniu
produktów w komorze zamrażarki
naciśnij przycisk wyłączania alarmu ()
aby skasować to ostrzeżenie.
7. Blokada przycisków
Naciśnij przycisk blokady przycisków
(3’’) na 3 sekundy. Zapali się ikonka
blokady przycisków () i załączy się
blokada. Przy załączonej blokadzie
przyciski nie działają. Ponownie naciśnij
przycisk Key Lock [Blokada przycisków]
na 3 sekundy. Ikonka blokady
przycisków zgaśnie i blokada wyłączy
się.
Naciśnij przycisk blokady przycisków,
jeśli chcesz uniemożliwić zmianę
ustawień temperatury w chłodziarce
(3’’).
8. Eco fuzzy
Naciśnij i przez 1 sekundę przytrzymaj
przycisk eco fuzzy, aby uruchomić
funkcję oszczędnego użytkowania eco
fuzzy. Chłodziarka zostanie uruchomiona
w najbardziej oszczędnym trybie co
najmniej 6 godzin później, a gdy funkcja
ta jest aktywna zapali się wskaźnik
oszczędnego użytkowania (). Naciśnij
i przez 3 sekundy przytrzymaj przycisk
funkcji eco fuzzy, aby wyłączyć funkcję
oszczędnego użytkowania eco fuzzy.
Wskaźnik ten zapala się po 6 godzinach,
gdy jest włączona jest funkcja eco fuzzy.
Page 39
14 PL
9. Przycisk nastawienia temperatury w
komorze zamrażalnika.
Naciśnij ten przycisk, aby nastawić
temperaturę w komorze zamrażalnika
odpowiednio na -18, -19, -20, -21, -22, 23, -24 oraz -18. Naciśnij ten przycisk,
aby nastawić żądaną temperaturę w
komorze zamrażalnika.( )
10. Wskaźnik wyłączenia Icematic
Wskazuje, czy kostkarka Icematic jest
włączona czy wyłączona. (0/
0
3’’) Jeśli
jest aktywny, Icematic nie działa. Aby
ponownie włączyć Icematic, naciśnij i
przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk
wł.-wył.
Kiedy wybrana jest ta funkcja, woda
przestaje wypływać ze zbiornika. Jednak
już zrobiony lód można wybrać z
kostkarki Icematic.
11. Przycisk funkcji szybkiego
zamrażania / włączania wyłączania
Icematic
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję
szybkiego zamrażania, naciśnij ten
przycisk. Kiedy włączysz tę funkcję,
komora zamrażalnika zostanie
schłodzona do temperatury niższej niż
ustawiona wartość. ()
Aby włączyć lub wyłączyć kostkarkę
Icematic, naciśnij ten przycisk i
przytrzymaj go przez 3 sekundy.
Korzystaj z funkcji szybkiego chłodzenia,
kiedy chcesz szybko schłodzić żywność
umieszczoną w komorze chłodzenia Jeśli
schłodzona ma być znaczna ilość
świeżej żywności, zaleca się
uruchomienie tej funkcji przed włożeniem
żywności do chłodziarki.
Jeśli nie wyłączysz szybkiego
zamrażania, funkcja ta wyłączy się
automatycznie po 4 godzinach lub gdy
temperatura w komorze chłodzenia
osiągnie żądaną wartość.
Funkcja ta nie zostanie wywołana
przy przywróceniu zasilania po jego
awaryjnym wyłączeniu.
12. Wskaźnik oszczędnego
użytkowania
Pokazuje, że chłodziarka pracuje w
trybie energooszczędnym.
(eco)Wskaźnik ten będzie aktywny, jeśli
temperaturę komory zamrażania
nastawiono na -18 stopni lub zgodnie z
funkcją Eco-Extra chłodzenie przebiega
w trybie energooszczędnym.
Wskaźnik użytkowania oszczędnego
gaśnie, gdy zostanie wybrana funkcja
szybkiego chłodzenia lub szybkiego
zamrażania.
Podwójny system chłodzący:
Chłodziarka ta wyposażona jest w dwa
odrębne systemy chłodzące do
chłodzenia komory na żywność świeżą
oraz komory zamrażalnika. A więc
powietrze w komorze na żywność świeża
nie miesza się z powietrzem w
zamrażalniku.
Dzięki tym dwóm odrębnym systemom
chłodzącym chłodzenie zachodzi
szybciej niż w innych chłodziarkach. Nie
mieszają się zapachy w tych komorach.
Ponadto dodatkowo oszczędza sie
energię, ponieważ odszranianie
wykonywane jest indywidualnie.
Page 40
15 PL
Pojemnik na warzywa z kontrolą
wilgotności
*opcja
Funkcja kontroli wilgotności umożliwia
zachowanie odpowiedniej wilgotności
warzyw i owoców oraz zapewnia dłuższą
świeżość żywności.
Zaleca się w miarę możliwości
przechowywanie w pojemniku warzyw
liściastych, jak sałata, szpinak itp. w pozycji
poziomej, a nie opartych o korzeń, ze
względu na utratę wilgotności.
Układając warzywa, ciężkie i twarde należy
układać na dole, a lekkie i miękkie na górze,
biorąc pod uwagę konkretną wagę warzyw.
Nie zostawiać w pojemniku warzyw w
plastikowych torebkach. Zostawienie ich w
plastikowej torebce spowoduje, że szybko
zgniją. W sytuacjach, kiedy styczność z
innymi warzywami jest niezalecana, używaj
materiałów opakowaniowych takich jak
papier, które mają pewną porowatość
pozwalającą zachować higienę.
Nie wkładaj owoców, które wydzielają dużo
gazowego etylenu, jak gruszki, morele,
brzoskwinie, a przede wszystkim jabłka, do
tego samego pojemnika na warzywa, co
inne warzywa i owoce. Gazowy etylen
wydobywający się z tych owoców może
spowodować szybsze dojrzewanie i gnicie
pozostałych warzyw i owoców.
Page 41
Komora do przechowywania
żywności łatwo psującej się
(niska temperatura \-20C - +30C).
Komora ta służy do przechowywania
mrożonek, które w razie potrzeby można
rozmrażać powoli (mięso, ryby, drób,
itp.), Komora niskotemperaturowa to
najzimniejsze miejsce w chłodziarce,
gdzie w idealnych warunkach można
przechowywać nabiał (ser, masło),
mięso, ryby lub drób.
W tej komorze nie należy przechowywać
warzyw ani owoców.
16 PL
Page 42
17 PL
Aby uzyskać najlepsze rezultaty
prosimy przestrzegać następujących
instrukcji:
1. Nie należy zamrażać zbyt dużych
ilości żywności na raz. Jakość żywności
zachowuje się najlepiej zamrażając ją na
wskroś najszybciej, jak to możliwe.
2. Umieszczenie w komorze
zamrażalnika żuwności ciepłej powoduje
ciągłą pracę systemu chłodzącego aż do
całkowitego jej zamrożenia.
3. Należy specjalnie zadbać, aby nie
mieszać żywności już zamrożonej ze
świeżą.
4. Maksymalna pojemność
przechowywania zamrożonej żywności
osiąga się bez korzystania z szuflady
przewidzianych w zamrażalniku.
Zużycie energii w Twoim urządzeniu jest
zadeklarowana podczas zamrażalnika
jest w pełni załadowany na półkach bez
użycia drawers.Use podane ruszt na
dnie komory zamrażarki dla lepszej
wydajności zużycia energii.
5. Zaleca się umieszczenie środków
spożywczych na górnej półce zamrażarki
do początkowego zera.
Zamrażanie żywności
świeżej
Przed włożeniem do lodówki żywność
świeżą należy opakować lub przykryć.
Przed włożeniem do lodówki gorące
potrawy trzeba najpierw ostudzić do temperatury pokojowej.
Żywność przeznaczona do zamrożenia
musi być świeża i dobrej jakości.
Żywność należy podzielić na porcje,
stosownie do dziennych potrzeb
konsumpcyjnych rodziny.
Żywność musi być hermetycznie
zapakowana aby zapobiec jej
wysychaniu, nawet jeśli ma byćprzechowywana przez krótki czas.
Materiały użyte do opakowania muszą
być mocne i odporna na zimno,wilgotność, zapachy, olej i kwas, a także
muszą być hermetyczne. Ponadto
muszą być dobrze zamknięte i muszą
być zrobione z łatwych do użycia i
nadających się do zastosowania przy
głębokim zamrażaniu materiałów.
Przeznaczoną do zamrażania żywność
wkłada się do komory zamrażalnika.(Nie należy dopuścić, aby stykała się zuprzednio zamrożoną żywnością, cogrozi ich częściowym rozmarznięciem.Wydajność zamrażania tej lodówki
podano wśród danych technicznych).
Należy przestrzegać czasów
przechowywania podanych w
odniesieniu do głębokiego zamrażania.
Zamrożoną żywność należy spożywać
bezpośrednio po odmrożeniu i nie wolno
jej ponownie zamrażać.
Page 43
18 PL
Zalecenia co do komory na
żywność świeżą
*opcja
Nie należy dopuszczać do tego, aby
żywność dotykała czujnika temperatury
w komorze na żywność świeżą. Aby
można było utrzymać idealną
temperaturę w komorze na żywność
świeżą, żywność nie może zasłaniać
tego czujnika.
Do chłodziarki nie wolno wkładać
gorącej żywności.
Zalecenia co do przechowywania
mrożonek
Pakowane mrożonki ze sklepu należy
przechowywać zgodnie z instrukcjami ich
producentów dla ( 4gwiazdkowych) komór do
przechowywania mrożonek.
• Aby utrzymać wysoką jakość
mrożonek, którą zapewnili im producenci
i sprzedawcy detaliczni należy pamiętać,
co następuje:
1. Paczki z mrożonkami należy wkładać
do zamrażalnika możliwie szybko po ich
zakupie.
2. Sprawdzić, czy paczki zaopatrzone są
w etykietki oznaczające zawartość oraz
datę.
3. Nie przekraczajcie terminów podanych
na opakowaniu jako terminy przydatności
do spożycia.
Rozmrażanie
Zamrażalnikiem rozmraża się
automatycznie.
czujnik
temperatury
czujnik
temperatury
żywność
MLEK
O, sok
itp.
Page 44
19 PL
Konserwacja i czyszczenie
6
Jak unikać nieprzyjemnych
zapachów
Do wyrobu chłodziarek nie są używane
materiały powodujące nieprzyjemne
zapachy.
Jednak w wyniku niewłaściwego
przechowywania żywności i nieczyszczenia
wnętrza chłodziarki mogą powstawać
nieprzyjemne zapachy. Aby uniknąć tego
problemu, zwracaj uwagę na następujące
sprawy:
• Ważne jest utrzymywanie chłodziarki w
czystości.
Nieprzyjemne zapachy mogą być
powodowane przez resztki żywności, plamy
itd. A zatem co 15 dni czyść chłodziarkę
roztworem węglanu w wodzie. Nie używaj
detergentów ani mydła.
• Żywność przechowuj w zamkniętych
pojemnikach. Wydostające się z odkrytych
pojemników mikroorganizmy mogą
powodować nieprzyjemne zapachy.
• W chłodziarce nie wolno przechowywać
żywności zepsutej ani takiej, której termin
przydatności do spożycia upłynął.
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych
Nie należy wkładać do chłodziarki oleju
ani potraw smażonych na oleju w
nieszczelnych pojemnikach, ponieważ
może to uszkodzić jej plastikowe
powierzchnie. W razie rozlania sie lub
rozsmarowania oleju na plastikowej
powierzchni, od razu oczyścić i opłukać
ciepłą wodą jej zabrudzoną część.
Do czyszczenia chłodziarki nie wolno
używać benzyny, benzenu ani
podobnych substancji.
Zaleca się wyjęcie wtyczki chłodziarki z
gniazdka przed jej czyszczeniem.
Do czyszczenia nie wolno stosować
żadnych szorstkich narzędzi, mydła,
domowych środków czystości,
detergentów ani wosku do polerowania.
Należy umyć obudowę chłodziarki letnią
wodą i wytrzeć ją do sucha.
Wnętrze należy czyścić wyżętą
ściereczką zamoczoną w roztworze
jednej łyżeczki do herbaty sody
oczyszczonej w 0,5 litra wody, a
następnie wytrzeć do sucha.
Należy zadbać, aby do obudowy lampki i
innych urządzeń elektrycznych nie
dostała się woda.
Jeśli chłodziarka ma być nieużywana
przez dłuższy okres czasu, należy ją
wyłączyć i całkowicie opróżnić z
żywności, oczyścić i pozostawić z
uchylonymi drzwiczkami.
Należy regularnie sprawdzać, czy
uszczelki w drzwiczkach są czyste i nie
osadzają się na nich cząstki żywności.
Aby wyjąć półki z drzwiczek, należy
opróżnić je z zawartości, a potem po
prostu nacisnąć od podstawy ku górze.
Do czyszczenia powierzchni
zewnętrznych i chromowanych części
produktu nie należy używać środków
czyszczących ani wody z zawartością
chloru. Chlor powoduje korozję takich
powierzchni metalowych.
Page 45
20 PL
Usuwanie usterek
7
Chłodziarka nie działa.
• Wtyczka nie jest prawidłowo włożona do gniazdka. >>>Włóż wtyczkę do gniazdka
prawidłowo.
• Zadziałał bezpiecznik gniazdka, do którego chłodziarka jest przyłączona, albo
bezpiecznik główny. >>>Sprawdź bezpiecznik.
Skropliny na bocznej ściance komory chłodzenia (MULTIZONE, COOL
CONTROL oraz FLEXI ZONE).
• Bardzo zimne otoczenie. >>>Nie instaluje się chłodziarki w miejscu, gdzie
temperatura spada poniżej 10°C.
• Zbyt często otwierano drzwiczki. >>>Rzadziej otwieraj i zamykaj drzwiczki
chłodziarki.
• Bardzo wilgotne otoczenie. >>>Nie instaluje się chłodziarki w miejscach bardzo
wilgotnych.
• Żywność o zawartości płynu przechowywana jest w otwartych pojemnikach. >>>Nie
przechowuj żywności w płynie w otwartych pojemnikach.
• Termostat ustawiony na bardzo niską temperaturę. >>>Nastaw termostat na
odpowiednią temperaturę.
Sprężarka nie działa
• Zabezpieczenie termiczne sprężarki zadziała w trakcie nagłego zaniku zasilania lub
załącza się i wyłącza, ponieważ nie wyrównało się jeszcze ciśnienie w systemie
chłodzącym chłodziarki. Chłodziarka zacznie działać po ok. 6 minutach. Jeśli po
upływie tego czasu chłodziarka nie zacznie działać, prosimy wezwać serwis.
• Chłodziarka jest w cyklu rozmrażania. >>>To normalne dla chłodziarki z całkowicie
automatycznym rozmrażaniem. Cykl rozmrażania następuje okresowo.
• Chłodziarka nie jest włączona do gniazdka. >>>Upewnij się, że wtyczka jest włożona
• Przerwa w zasilaniu elektrycznym. >>>Chłodziarka powróci do normalnej pracy po
przywróceniu zasilania.
Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta.
• Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne
chłodziarki. Jest to stan normalny, nie awaria.
Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić
Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego
wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą
nie występować w tym modelu urządzenia.
Page 46
21 PL
Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas.
• Nowa chłodziarka może być szersza od poprzedniej. Większe chłodziarki działają
przez dłuższy czas.
• Zbyt wysoka temperatura pokojowa. >>>To normalne, że w gorącym otoczeniu
chłodziarka pracuje dłużej.
• Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością.
>>>Gdy chłodziarka została niedawno włączona do gniazdka lub naładowana
żywnością, osiągnięcie nastawionej temperatury potrwa dłużej. Jest to całkiem
normalne.
• Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. >>>Nie wkłada się
gorącej żywności do chłodziarki.
• Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. >>>Ciepłe
powietrze, które dostało się do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej. Nie
otwierajcie drzwiczek zbyt często.
• Pozostawiono uchylone drzwiczki komory chłodzenia lub zamrażania. >>>Sprawdź,
czy drzwiczki są całkowicie zamknięte.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę. >>>Nastaw chłodziarkę
na wyższą temperaturę i odczekaj, aż zostanie ona osiągnięta.
• Uszczelka w drzwiczkach chłodziarki lub zamrażalnika jest zabrudzona,
uszkodzona, pęknięta lub nieprawidłowo włożona. >>>Oczyść lub wymień uszczelkę.
Uszkodzona/pęknięta uszczelka powoduje, że lodówka pracuje przez dłuższy czas,
aby utrzymać bieżącą temperaturę.
Temperatura zamrażalnika jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia jest
wystarczająca.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę zamrażania. >>>Nastaw
chłodziarkę na wyższą temperaturę zamrażania i sprawdź.
Temperatura chłodzenia jest bardzo niska, a temperatura zamrażania jest
wystarczająca.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę chłodzenia >>>Nastaw
chłodziarkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdź.
Żywność przechowywana w szufladach komory chłodzenia zamarzła.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo wysoką temperaturę chłodzenia >>>Nastaw
chłodziarkę na niższą temperaturę chłodzenia i sprawdź.
Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo wysoką temperaturę chłodzenia.
>>>Nastawienia komory chłodzenia wpływają na temperaturę w zamrażalniku. Zmień
temperaturę zamrażalnika lub chłodziarki i odczekaj, aż temperatura w odnośnej
komorze osiągnie odpowiedni poziom.
• Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. >>>Nie
otwieraj drzwiczek zbyt często.
• Chłodziarkę załączono lub załadowano niedawno żywnością. >>>Jest to całkiem
normalne. Gdy chłodziarka została niedawno włączona do gniazdka lub naładowana
żywnością, osiągnięcie nastawionej temperatury potrwa dłużej.
• Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. >>>Nie wkłada
się gorącej żywności do chłodziarki.
Page 47
22 PL
Drgania lub hałas.
• Podłoga nie jest równa lub dość stabilna. >>> Jeśli chłodziarka kołysze się przy
powolnym poruszeniu, wyrównaj jej położenie, odpowiednio nastawiając nóżki.
Sprawdź także, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
• Przedmioty postawione na chłodziarce mogą powodować hałas. >>>Zdejmij
wszystko z chłodziarki.
Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu.
• Zgodnie z zasadą funkcjonowania chłodziarki następują przepływy płynu lub gazu.
Jest to stan normalny, nie awaria.
Z chłodziarki dochodzi świst.
• Do ochłodzenia chłodziarki użyto wentylatorów. Jest to stan normalny, nie awaria.
Skropliny na wewnętrznych ściankach chłodziarki.
• Ciepła i wilgotna pogoda sprzyja oblodzeniu i skraplaniu. Jest to stan normalny, nie
awaria.
• Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. >>>Nie
otwieraj drzwiczek zbyt często. Jeśli są otwarte, zamknij je.
Zato pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priročnik in ga shranite kot
referenco. Če napravo predate nekomu drugemu, zraven priložite še uporabniški
priročnik.
Uporabniški priročnik bo pomagal pri hitri in varni uporabi naprave.
Priročnik preberite preden napravo namestite in uporabite.
Preberite si tudi varnostna navodila.
Priročnik hranite na lahko dosegljivem mestu, saj ga boste morda kasneje potrebovali.
Poleg tega preberite tudi ostale dokumente, ki so priloženi napravi.
Upoštevajte, da je uporabniški priročnik namenjen tudi številnim drugim modelom.
Razlike med modeli bodo identificirane v priročniku.
Pomen simbolov
Uporabniški priročnik vsebujejo naslednje simbole:
Pomembne informacije in koristni nasveti.
Opozorila pred nevarnostmi za življenje in lastnino.
Opozorila pred električno napetostjo.
Page 49
VSEBINA
2 SL
1 Vaš hladilnik 3
2 Pomembna varnostna opozorila 4
Namen uporabe ……………………... 4
Splošna varnost ………………….….. 4
Za naprave z dispenzerjem
za vodo………………………….…….. 6
Varnost otrok ………………………… 6
Skladnost z direktivo OEEO in
odstranjevanjem odpadnih izdelkov.. 6
Informacije o embalaži ……………… 7
Opozorilo HCA ………………………. 7
Varčevanje z energijo ………………. 7
Informacije za globoko zamrzovanje.. 19
Priporočila za predel za sveža živila.. 19
6 Vzdrževanje in čiščenje 20
Zaščita plastičnih površin …………… 20
7 Odpravljanje težav 21
Page 50
Vaš hladilnik
1
1. Nadzorna plošča
2. Notranja luč
3. Ventilator predela za sveža živila
4*. Podpora za steklenice
5. Nastavljive police omarice
6. Zero stopnja predelek
7. Nadzorovano zelenjavni koš
pokrov
8. Nadzorovano zelenjavni koš
9. Pladenj in stojalo za led
10. Predel za hitro zamrzovanje
11. Predeli za shranjevanje zamrznjenih živil
12. Nastavljive sprednje noge
13. Police za kozarce
14. Polica za steklenice
15. Ventilator zamrzovalnika
Opcijsko
Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu
proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za
druge modele.
3 SL
Page 51
Pomembna varnostna opozorila
2
Prosimo, preglejte naslednje informacije.
Če ne boste upoštevali teh informacij,
lahko pride do telesnih poškodb ali
poškodb materiala.
V nasprotnem primeru garancija in
zanesljivost nista veljavni.
Življenjska doba vaše naprave je 10 let.
V tem času bodo originalni rezervni deli
na voljo za pravilno delovanje naprave.
Namen uporabe
Naprava je namenjena uporabi znotraj
in v zaprtih prostorih, kot so domovi;
v zaprtih delovnih prostorihkot so
trgovine ali pisarne;
v zaprtih prostorih za nastanitev,kot so
kmetije, hoteli, penzioni.
Ne uporabljajte ga na prostem.
Splošna varnost
Ko želite proizvod odstraniti/odvreči,
Vam priporočamo, da se posvetujete s
pooblaščeno servisno službo in organi,
da pridobite potrebne informacije.
Pri morebitnih vprašanjih ali težavah s
hladilnikom se posvetujte s pooblaščeno
servisno službo. Brez sporočila
pooblaščeni servisni službi ne posegajte
v hladilnik sami ali s tujo pomočjo.
Za naprave z zamrzovalnim delom:
sladoleda in ledenih kock ne jejte takoj,
ko jih vzamete iz zamrzovalnega dela!
(Povzročijo lahko ozebline v ustih.)
Za naprave z zamrzovalnim delom: v
zamrzovalnem delu ne shranjujte tekočin
v steklenicah ali pločevinkah. Drugače
lahko eksplodirajo.
Zamrznjenih živil se ne dotikajte z
rokami, saj lahko primrznejo.
Pred čiščenjem ali odtajanjem hladilnik
izključite iz električnega omrežja.
Hladilnika nikoli ne čistite in odtajajte s
paro ali parnimi čistilnimi sredstvi. Para
lahko pride v stik z električnimi deli in
povzroči kratki stik ali električni udar.
Delov hladilnika kot so vrata nikoli ne
uporabljajte kot opornike ali stopnico.
V hladilniku ne uporabljajte električnih
naprav.
Delov, kjer hladilno sredstvo kroži, ne
poškodujte z napravami za vrtanje ali
rezanje. Če se plinski kanali izparilnika,
podaljški cevi ali površinske prevleke
prebodejo, lahko hladilno sredstvo prodre
in povzroči draženje kože ali poškodbe
oči.
Ne pokrivajte ali blokirajte zračnih
odprtin na hladilniku z nobenim
materialom.
Električne naprave lahko popravljajo
samo pooblaščene osebe. Popravila, ki
jih izvajajo nepooblaščene osebe,
povzročijo nevarnost za uporabnika.
4 SL
Page 52
V primeru kakršnekoli napake ali pred
vzdrževalnimi deli in popravili obvezno
izključite električno napajanje hladilnika
tako, da izključite zadevno varovalko ali
iztaknete vtič naprave.
Ko izklopite vtič, ne vlecite za kabel.
Koncentrirane alkoholne pijače hranite
dobro zaprte in v pokončnem položaju.
V hladilniku nikoli ne shranjujte
razpršilcev, ki vsebujejo vnetljive in
eksplozivne substance.
Za pospeševanje postopka odtajanja
ne uporabljajte mehanskih naprav ali
drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
Naprave naj ne uporabljajo osebe s
fizičnimi, senzornimi ali duševnimi
motnjami ali osebe, ki nimajo potrebnega
znanja oziroma izkušenj (vključno z
otroki), razen če jih nadzira oseba, ki je
odgovorna za njihovo varnost ali oseba,
ki jim bo ustrezno svetovala glede
uporabe naprave.
Ne uporabljajte poškodovanega
hladilnika. Če imate kakršne koli
pomisleke, se obrnite na servisno službo.
Električna varnost hladilnika je
zagotovljena, le če ozemljitveni sistem v
hiši ustreza standardom.
Izpostavljanje proizvoda dežju, snegu,
soncu ali vetru predstavlja električno
nevarnost.
Če je napetostni kabel poškodovan, se
obrnite na pooblaščeno servisno službo,
da se izognete nevarnostim.
Hladilnika med montažo nikoli ne
vključite v vtičnico.
V nasprotnem primeru obstaja
nevarnost smrti ali resne poškodbe.
Hladilnik je namenjen samo
shranjevanju živil. Ne uporabljajte ga v
druge namene.
Etiketa s tehničnimi specifikacijami se
nahaja na levi steni znotraj hladilnika.
Hladilnika ne priključujte na sisteme
varčevanja električne energije, saj ga
lahko poškodujejo.
Če je na hladilniku modra lučka, ne
glejte vanjo skozi optične naprave.
Pri hladilnikih z ročnim upravljanjem,
počakajte vsaj 5 minut, preden ga po
električnem izpadu ponovno priključite.
Če napravo dobi nov lastnik, mu
izročite tudi navodila za uporabo.
Med prenašanjem hladilnika ne
poškodujte napetostnega kabla.
Upogibanje kabla lahko povzroči požar.
Na napetostni kabel nikoli ne postavljajte
težkih predmetov.
Ko napravo priklapljate, se ne dotikajte
vtiča z mokrimi rokami.
Hladilnika ne priključujte v razrahljano
vtičnico.
Iz varnostnih razlogov na notranjih ali
zunanjih delih naprave ne škropite vode.
5 SL
Page 53
6 SL
V bližini hladilnika ne pršite vnetljivih
plinov, kot je propan, saj obstaja
nevarnost požara ali eksplozije.
Na hladilnik nikoli ne postavljajte posod
z vodo, saj lahko to v primeru razlitja
povzroči električni udar ali požar.
Hladilnika ne preobremenite z živili. Če
je naprava prenapolnjena, lahko živila
med odpiranjem vrat hladilnika padejo dol
in vas poškodujejo ali povzročijo škodo
na hladilniku.
Na hladilnik nikoli ne postavljajte
predmetov, saj lahko med odpiranjem ali
zapiranjem vrat hladilnika padejo dol.
Cepiv, zdravil, občutljivih na toploto,
znanstvenih materialov itd. ne shranjujte
v hladilnik, saj zahtevajo določeno
temperaturo.
Če hladilnika ne boste uporabljali dlje
časa, ga izklopite. Težave v napetostnem
kablu namreč lahko povzročijo požar.
Konico vtiča je treba redno čistiti s
suho krpo, saj lahko v nasprotnem
primeru povzroči požar.
Če nastavljive noge niso dobro
nameščene na tleh, se hladilnik lahko
premika. Če nastavljive noge dobro
namestite na tla, lahko preprečite
premikanje hladilnika.
Med prenašanjem hladilnika ne držite
za ročaje na vratih Saj jih lahko odtrgate.
Če napravo namestite zraven drugega
hladilnika ali zamrzovalnika, naj bo
razdalja med napravami vsaj 8 cm. V
nasprotnem primeru se lahko na
sosednjih stenah naprav pojavi vlaga.
Za naprave z
dispenzerjem za vodo
Pritisk vodovodnega omrežja naj bo
vsaj 1 bar. Pritisk vodovodnega omrežja
naj bo največ 8 barov.
Uporabljajte samo pitno vodo.
Varnost otrok
Če imajo vrata ključavnico, jo hranite
izven dosega otrok.
Otroke je treba nadzirati, da se ne
igrajo z napravo.
Skladnost z direktivo OEEO in
odstranjevanjem odpadnih
izdelkov
Če se na izdelku ali embalaži nahaja
simbol , to pomeni, da z izdelkom
ne smete ravnati tako kot z ostalimi
gospodinjskimi odpadki. Napravo morate
oddati na primernem zbirališču za
recikliranje električnih in elektronskih
naprav. Nepravilno odlaganje izdelka
lahko pripelje do negativnih učinkov na
okolje in zdravje ljudi, kar pa lahko
preprečite s pravilnim odlaganjem vaše
stare naprave. Za podrobne informacije o
recikliranju tega izdelka se obrnite na
lokalni mestni urad, komunalno službo ali
trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Page 54
7 SL
Informacije o embalaži
Embalažni material izdelka je izdelan iz
materiala, ki ga je mogoče reciklirati, v
skladu z našimi nacionalnimi okoljskimi
predpisi. Embalažnega materiala ne
odlagajte skupaj z gospodinjskimi ali
drugimi odpadki. Odnesite ga na zbirna
mesta za embalažni material, ki so jih
določile lokalne oblasti.
Ne pozabite...
Vsak recikliran material je nujen vir za
naravo in nacionalne vire.
Če želite prispevati k ponovnemu
vrednotenju embalažnih materialov, se
lahko obrnete na vaše okoljevarstvene
organizacije ali občine, kjer se nahajate.
Opozorilo HCA
Če hladilni sistem naprave vsebuje
R600a:
Ta plin je vnetljiv. Zato pazite, da med
uporabo in transportom ne poškodujete
hladilnega sistema in cevi. V primeru
poškodbe, naj proizvod ne bo v bližini
potencialnih virov ognja, ob katerih se
lahko vname in prezračite prostor, v
katerem je naprava.
Vrsta plina, ki ga vsebuje naprava, je
navedena na tipski etiketi na levi steni
znotraj hladilnika.
Naprave nikoli ne sežgite, da bi se je
znebili.
Varčevanje z energijo
Vrat hladilnika ne puščajte odprtih dalj
časa.
V hladilniku ne shranjujte toplih živil ali
pijač.
Hladilnika ne napolnite preobilno, saj s
tem preprečite kroženje zraka.
Hladilnika ne postavljajte na
neposredno sočno svetlobo ali v bližino
naprav, ki oddajajo toploto, kot so pečice,
pomivalni stroji ali radiatorji. Izdelek
morate namestiti vsaj 30 cm od virov
toplote in vsaj 5 cm od električnih pečice.
Živila shranjujte v zaprtih posodah.
Za naprave z zamrzovalnim delom; v
napravo lahko shranite največjo količino
živil, če odstranite polico ali predal
zamrzovalnika. Vrednost porabe energije
se je določila, ko se je odstranila polica
ali predal zamrzovalnika in je bila
naprava napolnjena z največjo količino
živil. Uporaba police ali predala glede na
oblike in velikost živil, ki jih želite shraniti,
ne predstavlja nevarnosti.
Odtajanje zamrznjenih živil v hladilnem
delu, bo privarčevalo energijo in ohranilo
kakovost živil.
Page 55
8 SL
Namestitev
3
Ob neupoštevanju informacij iz
uporabniškega priročnika, proizvajalec ne
sprejema odgovornosti.
Na kaj je treba biti pozoren pri
premeščanju hladilnika
1. Hladilnik naj bo izklopljen. Hladilnik
pred transportom izpraznite in očistite.
2. Preden napravo znova spakirate, je
treba police, pripomočke, predal za sveža
živila itd. v hladilniku pritrditi z lepilnim
trakom in zavarovati proti udarcem. Paket
je treba zvezati z debelim trakom ali
vrvmi ter strogo upoštevati pravila za transport, ki so navedena na embalaži.
3.Originalno embalažo in penasti
material shranite za prihodnji prevoz ali
premikanje.
Preden zaženete hladilnik,
Preden pričnete uporabljati hladilnik,
preverite naslednje:
1. Pritrdite 2 plastična klina, kot je
prikazano spodaj. Plastična klina
zagotovita potrebno razdaljo, ki bo
poskrbela za neovirano kroženje zraka
med hladilnikom in steno. (Slika je samo
za predstavo in ni identična vašemu
izdelku.)
2. Notranjost hladilnika očistite kot je
priporočeno v poglavju »Vzdrževanje in
čiščenje«.
3.Priključite vtič hladilnika v vtičnico. Ko
se vrata hladilnika odprejo, zasveti
notranja luč hladilnika.
4. Ko kompresor prične delovati, boste
zaslišali zvok. Tekočina in plini v
hladilnem sistemu običajno lahko
povzročijo hrup, tudi kadar kompresor ne
deluje.
5. Sprednji robovi hladilnika so na dotik
lahko topli. To je običajno. Te površine so
oblikovane, tako da so tople, kar
preprečuje kondenzacijo.
Page 56
9 SL
Električna povezava
Napravo priključite v ozemljeno
vtičnico, ki je zaščitena z varovalko
ustrezne zmogljivosti.
Pomembno:
Priključitev mora ustrezati nacionalnim
predpisom.
Napajalni vtič naj bo po namestitvi
lahko dostopen.
Električna varnost hladilnika je
zagotovljena, le če ozemljitveni sistem v
hiši ustreza standardom.
Napetost vašega omrežja naj bi bila v
skladu z napetostjo, ki je navedena na
nalepki na levi notranji strani izdelka.
Za priključitev ne uporabljajte
podaljševalnih kablov ali večpotnih
vtičev.
Poškodovan napajalni kabel lahko
zamenja le usposobljen električar.
Naprave ne uporabljajte preden ni
popravljena! Obstaja nevarnost
električnega udara!
Odstranjevanje embalaže
Embalažni material je lahko nevaren
za otroke. Embalažni material hranite
izven dosega otrok ali ga odstranite v
skladu z navodili za odstranjevanje
odpadkov, ki jih določajo lokalne oblasti.
Ne odstranjujte z običajnimi
gospodinjskimi odpadki, temveč
embalažo odstranite na mestih za
pobiranje embalažnega materiala, ki so
jih določile lokalne oblasti.
Embalaža hladilnika je izdelana iz
materiala primernega za recikliranje.
Odstranjevanje starega
Hladilnika
Stari hladilnik odstranite okolju
prijazno.
Glede odstranjevanja hladilnika se
posvetujte s pooblaščenim prodajalcem
ali centrom za zbiranje odpadkov v vaši
občini.
Preden odstranite hladilnik, izklopite
električni vtič in onemogočite morebitne
ključavnice na vratih, da zaščitite otroke
pred nevarnostmi.
Namestitev in montaža
Če vhodna vrata sobe, kjer boste
namestili hladilnik niso dovolj široka, da bi
hladilnik lahko spravili skozi, pokličite
pooblaščeno servisno službo, da bodo
odstranili vrata hladilnika in ga bočno
spravite skozi vrata.
1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo
omogočalo preprosto uporabo.
2. Hladilnik naj ne bo v bližini toplotnih
virov, vlažnih prostorov ali neposredne
sončne svetlobe.
3.Za učinkovito delovanje mora biti
prostor okrog hladilnika ustrezno
prezračen. Če bo hladilnik nameščen v
vdolbino v steni, mora biti najmanj 5 cm
razmika od stropa in najmanj 5 cm
razmika od stene. Naprave na postavite
na podlage kot je preproga.
4. Da bi preprečili tresenje, namestite
hladilnik na ravno talno površino.
Page 57
10 SL
Zamenjava žarnice
Zamenjavo žarnice/lučke LED, ki se
uporablja za osvetlitev hladilnika, naročite
na pooblaščenem servisu.
Spreminjanje smeri odpiranja
vrat
Smer odpiranja vrat naprave se lahko
spremeni glede na to, kje jo boste
uporabljali. Če je to potrebno, pokličite
najbližji pooblaščen servis.
Nastavitev nogic
Če vaš hladilnik ni izravnan;
Hladilnik lahko izravnate tako, da
sprednje noge zavrtite, kot kaže slika.
Kot, kjer je noga, je spuščen, če obrnete
v smeri črne puščice in dvignjen, če
obrnete v nasprotno smer. Olajšajte si
delo in prosite za pomoč drugo osebo, ki
naj rahlo privzdigne hladilnik.
Page 58
11 SL
Priprava
4
Hladilnik morate namestiti vsaj 30 cm
od virov toplote kot so kuhalne plošče,
pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj 5
cm od električnih pečic, prav tako ga ne
postavljajte pod neposredno sončno
svetlobo.
Temperatura prostora kjer boste
namestili hladilnik naj bo vsaj 10°C.
Delovanje hladilnika v hladnejših pogojih
ni priporočljivo, saj vpliva na njegovo
učinkovitost.
Prepričajte se, da je notranjost
hladilnika popolnoma čista.
Če bosta dva hladilnika nameščena
drug ob drugem, naj bo vmes vsaj 2 cm
razmika.
Pri prvi uporabi hladilnika upoštevajte
naslednja navodila med prvimi šestimi
urami delovanja.
Izognite se pogostemu odpiranju vrat.
Delovati mora prazen, brez živil.
Hladilnika ne izklopite. Če se pojavi
nenadzorovan izpad elektrike,
upoštevajte opozorila v poglavju
»Priporočljive rešitve za težave«.
Originalno embalažo in penasti
material shranite za prihodnji prevoz ali
premikanje.
Page 59
Uporaba hladilnika
5
12 SL
Indikatorska tabla
Indikatorska tabla omogoča nastavitev
temperature in nadzor nad drugimi
funkcijami izdelka,
ne da bi odprli vrata hladilnika. Za
nastavitve funkcije preprosto pritisnite
napise
na ustreznih gumbih.
1. Indikator za izpad električnega
toka/visoko temperaturo/opozorila na
napako
Ta indikator (!) zasveti pri izpadu
električnega toka, napakah visokih
temperatur in opozorilih na napako.
Med dolgotrajnimi izpadi električnega
toka bo najvišja temperatura, ki jo
zamrzovalni predel doseže, utripala na
digitalnem zaslonu. Najprej preverite
hrano v zamrzovalnem predelu () in
nato pritisnite gumb za izklop alarma, da
ustavite opozorilo.
Če opazite, da ta indikator sveti, glejte
razdelek »nasveti za
odpravljanje težav« v vašem priročniku.
2. Funkcija varčevanja energije
(zaslon ugasnjen):
Če so vrata naprave dlje časa ostala
zaprta, se funkcija varčevanja energije
samodejno vklopi, simbol te funkcije pa
zasveti. ()
Ko je funkcija za varčevanje energije
aktivirana, se bodo na zaslonu izklopili
vsi simboli razen simbol za varčevanje
energije. Če med delovanjem funkcije
»Energy Saving« pritisnete kateri koli
gumb ali odprete vrata, se bo funkcija
izklopila in simboli na zaslonu se bodo
vrnili na običajno delovanje.
Funkcija varčevanja energije se vklopi
med dostavo iz tovarne in je ni mogoče
preklicati.
*Opcijsko: Številke v tem priročniku so namenjene kot osnutki in se morda
popolnoma ne ujemajo z vašim izdelkom. Če vaš izdelek ne vključuje ustreznih
delov, se podatki nanašajo na druge modele.
Page 60
13 SL
3. Funkcija hitrega hlajenja
Gumb ima dve funkciji. Za vklop ali izklop
funkcije hitrega hlajenja ga na kratko
pritisnite. Kazalec »Quick Cool« (hitro
hlajenje) se bo izključil in preklopil na
običajne nastavitve.()
Funkcijo hitrega hlajenja uporabite, ko
želite hitro ohladiti hrano, ki ste jo
postavili v predel hladilnika. Če želite
ohladiti velike količine svežih živil,
vklopite funkcijo preden postavite živila v
hladilnik.
Če funkcije hitrega hlajenja ne
prekličete, se bo po 8 urah ali ko hladilni
del doseže želeno temperaturo
samodejno izklopila.
Če gumb za hitro hlajenje pritisnete
večkrat zaporedoma v kratkih intervalih,
se vklopi zaščitni sistem elektronskega
vezja in kompresor ne bo pričel z
delovanjem nemudoma.
Po vzpostavitvi napetosti v primeru
izpada elektrike se funkcija ne povrne.
4. Gumb za nastavitev temperature
hladilnega predela
Temperature hladilnega dela nastavite
na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 8, če pritisnete
gumb zaporedoma. Pritisnite gumb za
nastavitev želene temperature hladilnega
dela. ()
5. Funkcija za počitnice
Če želite aktivirati funkcijo za počitnice,
pritisnite ta gumb ( ) za 3 sekunde in
indikator načina za počitnice () se
aktivira.
Ko je aktivirana funkcija za počitnice,
na indikatorju temperature hladilnega
predela se prikaže »- -«, v predelu
hladilnika pa ni aktivnega hlajenja. Ko je
funkcija za počitnice vklopljena, ne
priporočamo shranjevanja živil v predelu
hladilnika. Ostali predeli se bodo še
naprej hladili, kot je nastavljena njihova
temperatura.
Za preklic funkcije ponovno pritisnite
gumb Funkcija počitnice.
6. Opozorilo za izklop alarma:
V primeru alarma za izpad toka/visoko
temperaturo, najprej preverite hrano v
zamrzovalnem predelu in nato pritisnite
gumb za izklop alarma (), da ustavite
opozorilo.
7. Ključavnica
Pritisnite gumb za ključavnico (3’’) za 3
sekunde. Zasvetila bo simbol za
ključavnico () in vklopil se bo način za
ključavnico. Med delovanjem načina
ključavnice gumbi ne delujejo. Ponovno
pritisnite gumb za ključavnico za 3
sekunde. Simbol za ključavnico bo
prenehala svetiti in način za ključavnico
se izklopi.
Če želite preprečiti spreminjanje
nastavitve temperature hladilnika,
pritisnite gumb ključavnica (3’’).
8. Varčna funkcija (Eco Fuzzy)
Varčno funkcijo (Eco Fuzzy) vklopite, če
za 1 sekunde pritisnete in držite gumb za
varčno funkcijo. Hladilnik bo najkasneje
po 6 urah pričel delovati v najvarčnejšem
načinu in ko je funkcija aktivna, se bo
vklopil kazalec varčne uporabe ().
Varčno funkcijo (Eco Fuzzy) izklopite, če
za 3 sekunde pritisnete in držite gumb za
varčno funkcijo.
Ta indikator zasveti po 6 urah, ko je
varčna funkcija vklopljena.
Page 61
14 SL
9. Gumb za nastavitev temperature
zamrzovalnega dela
Temperature zamrzovalnega dela
nastavite na -18,-19,-20,-21, -22, -23,-24,
-18, če pritisnete gumb zaporedoma.
Pritisnite ta gumb za nastavitev želene
temperature zamrzovalnega dela.( )
10. Indikator za izklop ledomata
Označuje ali je ledomat vklopljen ali
izkloplje. (0/
0
3’’) Če je vklopljen, ledomat
ne deluje. Če želite, da ledomat deluje,
ponovno pritisnite in držite gumb za
vklop-izklop za 3 sekunde.
Ko izberete to funkcijo, se tok vode iz
rezervoarja za vodo ustavi. Že obstoječ
led pa lahko vzamete iz ledomata.
11. Gumb funkcije hitrega
zamrzovanja/gumb za vklop-izklop
ledomata
Pritisnite ta gumb za vklop ali izklop
funkcije hitrega zamrzovanja. Ko
aktivirate to funkcijo, se predel
zamrzovalnika ohladi na temperaturo, ki
je nižja od nastavljene vrednosti. ()
Za vklop in izklop ledomata pritisnite
in držite gumb za 3 sekunde.
Funkcijo hitrega zamrzovanja uporabite,
ko želite hitro zamrzniti hrano, ki ste jo
postavili v predel hladilnika. Če želite
zamrzniti velike količine svežih živil,
vklopite funkcijo preden postavite živila v
hladilnik.
Če funkcije hitrega zamrzovanja ne
prekličete, se bo po 4 urah ali ko hladilni
del doseže želeno temperaturo
samodejno izklopila.
Po vzpostavitvi napetosti v primeru
izpada elektrike se funkcija ne povrne.
12. Indikator varčne uporabe
Indicates that the product is running in
energy-efficient mode. (eco)Kazalec bo
vklopljen, če je temperatura
zamrzovalnega dela nastavljena na -18
ali če je vklopljena funkcija »Eco-Extra«
(posebno varčevanje) in se izvaja energijsko varčno hlajenje.
Indikator varčne uporabe se ugasne,
ko izberete funkcijo hitrega hlajenja ali
hitrega zamrzovanja.
Dvojni hladilni sistem
Hladilnik je opremljen z dvema
ločenima hladilnima sistemoma za
hlajenje predela za svežo hrano in
zamrzovalnega dela. Tako se zrak
predela za svežo hrano in zrak
zamrzovalnega dela ne pomešata.
Zahvaljujoč dveh ločenih hladilnih
sistemov, je hitrost hlajenja višja kot v
ostalih hladilnikih. Vonji v predelih se ne
mešajo. Zaradi posameznega odtajanja,
se tudi prihrani energija.
Page 62
Posoda za zelenjavo z
uravnavanjem vlage
*izbirno
Funkcija uravnavanja vlage ohranjate
stopnje vlage zelenjave in sadja pod
nadzorom in zagotovi hrano dlje časa
svežo.
Listnato zelenjavo, kot je zelena solata,
špinača in podobna zelenjava, ki je
podvržena izgubi vlage, shranjujte v
vodoravnem položaju v posodi za
zelenjavo in ne na koreninah.
Ko nalagata zelenjavo, položite težjo in
trdo zelenjavo na dno, lahko in mehko pa
na vrh, pri tem pa upoštevajte specifične
teže zelenjave.
Zelenjave ne pustite v posodi za
zelenjavo v plastičnih vrečkah. Če jo
pustite v plastičnih vrečkah, zelenjava
hitreje zgnije. V situacijah, kjer ni dobro,
da se različne vrste zelenjave stikajo
med seboj, uporabite pakirni material, kot
je papir, ki ima določeno poroznost v
smislu higiene.
Sadja, ki ima proizvodnjo z visoko
vsebnostjo etilena, kot so hruške,
marelice, breskve in predvsem jabolka, v
isto posodo za zelenjavo z drugo
zelenjavo in sadjem. Etilen, ki prihaja iz
tega sadja, lahko povzroči, da druga
zelenjava in sadje hitreje dozori in zgnije.
15 SL
Page 63
16 SL
Predel za shranjevanje
pokvarljivih živil (nizka
temperatura \ -20C - +30C).
Ta predel je oblikovan za shranjevanje
zamrznjenih živil, ki se lahko glede na
potrebe odmrznejo počasi (meso, ribe,
piščanec itd.) Hladilni predel je
najhladnejše mesto v hladilniku, kjer
lahko shranite živila kot so mlečni izdelki
(sir, maslo), meso, ribe in piščanec, v
idealnih pogojih shranjevanja.
Ta predel ni primeren za shranjevanje
zelenjave in/ali sadja.
Page 64
Mrežna polica
17 SL
Če želite ohraniti najboljše rezultate,
upoštevajte naslednja navodila.
1. Ne zamrzujte velike količine živil
naenkrat. Kakovost živil se najbolje
ohrani, če so globoko zamrznjena v čim
krajšem času.
2. Pazite, da ne zamešate že
zamrznjenih in svežih živil.
3. Pazite, da surova živila niso
niso v stiku s kuhanimi živili v hladilniku.
4. V napravo lahko shranite največjo
količino živil, če ne uporabljate predalov
v zamrzovalnem delu. Navedena poraba
energije vaše naprave se nanaša na
popolnoma napolnjen zamrzovalni del
brez uporabe predalov. Za manjšo
porabo energije uporabite dano mrežno
polico na dnu predela zamrzovalnika.
5. Priporočamo, da za prvotno
zamrzovanje živila postavite na zgornjo
polico zamrzovalnika.
Zamrzovanje svežih živil
Preden postavite živila v hladilni
jih zavijte ali pokrite.
Topla živila ohladite na sobno
temperaturo preden jih postavite v
hladilnik.
Živila, ki jih želite zamrzniti, morajo biti
sveža in kakovostna.
Živila razdelite v količine glede na
družinsko porabo na dan ali obrok.
Živila zapakirajte nepredušno, da se ne
izsušijo, čeprav bodo shranjena le za
kratek čas.
Materiali za pakiranje morajo biti
odporni na mraz in vlago ter nepredušni.
Material za pakiranje mora biti ustrezne
debeline in vzdržljiv. Drugače lahko
živilo, ki je otrdeno zaradi zamrzovanja,
prebode embalažo. Za varno
shranjevanje živil je pomembno, da je
embalaža dobro zaprta.
Zamrznjena živila porabite nemudoma,
ko se odtalijo ter jih nikoli ne zamrznite
ponovno.
Če v predel za zamrzovanje shranite
topla živila, bo hladilni sistem deloval
neprestano, dokler živila ne bodo
popolnoma zamrznjena.
Page 65
Nastavitev
zamrzovalnega
dela
Nastavitev
hladilnega dela
Razlage
-18°C
4 °C
To je običajna priporočljiva nastavitev.
-20, -22 ali -24°C
4 °C
Te nastavitve so priporočljive, če
temperatura prostora presega 30 °C.
Funkcija hitrega
zamrzovanja
4 °C
Uporabite, ko želite v kratkem času
zamrzniti hrano. Priporočeno uporabiti,
če želite ohraniti kakovost mesa in rib.
-18 °C ali hladneje
2 °C
Če menite, da zaradi toplih razmer ali
pogostega odpiranja in zapiranja vrat
hladilni del ni dovolj hladen.
-18 °C ali hladneje
Funkcija hitrega
hlajenja (Quick
Fridge)
To nastavitev uporabite, če je hladilni del
prenapolnjen ali če želite hitro ohladiti
živila. Priporočljivo je, da funkcijo hitrega
hlajenja vključite 4-8 ur preden boste
vstavili živila.
Police
zamrzovalnega
dela
Različna zamrznjena
živila, kot so meso,
ribe, sladoled,
zelenjava itd.
Nosilec za
jajca
Jajce
Police
hladilnega dela
Živila v ponvah,
pokritih krožnikih in
zaprtih posodah.
Police na
vratih
hladilnega dela
Majhna in zapakirana
živila ali pijače (kot so
mleko, sadni sokovi in
pivo)
Predel za
sveža živila
Zelenjava in sadje
Predel za
sveža živila
Delikatesni izdelki (sir,
maslo, salame itd.)
Postavitev živil
Priporočila za shranjevanje
zamrznjenih živil
Vnaprej pakirana zamrznjena živila iz
trgovine shranite po navodilih
proizvajalca zamrznjenih živil za predel
za shranjevanje zamrznjenih živil.
Da bi ohranili visoko kakovost
proizvajalca zamrznjenih živil in
prodajalca živil, upoštevajte naslednje
točke:
1. Po nakupu nemudoma postavite
zavitke v zamrzovalnik.
2.Prepričajte se, da je embalaža označena in datirana.
3. Datumov »Uporabno do«, »Najbolje
porabiti do« na etiketi ne prekoračite.
Odtajanje
Predel zamrzovalnik se samodejno
odtaja.
18 SL
Page 66
19 SL
Priporočila za predel za sveža
živila
*izbirno
Preprečite, da bi živila prišla v stik s
senzorjem za temperaturo v predelu za
sveža živila. Da bi v predelu za sveža
živila ohranili popolno temperaturo za
shranjevanje, poskrbite, da senzorja ne
bodo ovirala živila.
V napravo ne nalagajte vročih živil.
Informacije za globoko
zamrzovanje
Da bi ohranili kakovost živil, jih pri
postavitvi v zamrzovalnik zamrznite v čim
krajšem času.
Standard TSE zahteva (pod določenimi
merilnimi pogoji), da hladilnik pri 32°C
temperature prostora v 24 urah na vsakih
100-litrov prostornine zamrzovalnika
zamrzne vsaj 4,5 kg živil na -18°C ali
nižje.
Živila lahko dalj časa hranite pri -18°C
ali nižjih temperaturah.
Svežino živil lahko ohranite več
mesecev (pri -18°C ali nižjih
temperaturah v globokem zamrzovanju).
trgati, biti morajo odporni na mraz, vlago,
vonj, olja in kisline.
Pazite, da živila za zamrzovanje ne
pridejo v stik s predhodno zamrznjenimi
živili, saj lahko povzročijo delno taljenje.
Odtaljena živila je treba porabiti in jih ne
smete ponovno zamrzniti.
Page 67
20 SL
Vzdrževanjein čiščenje
6
Za čiščenje zunanjih površin in
kromiranih delov izdelka ne uporabljajte
čistilnih sredstev ali klorirane vode. Klor
povzroči korozijo na kovinskih površinah.
Zaščita plastičnih
površin
Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi
ne shranjujte v hladilniku v odprtih
posodah, saj lahko poškodujejo plastične
površine hladilnika. Če na plastičnih
površinah razlijete olje ali jih umažete z
oljem, jih očistite in splaknite s toplo
vodo.
Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte
bencina, benzena ali podobnih snovi.
Priporočamo, da napravo pred
čiščenjem izključite iz električnega
omrežja.
Za čiščenje ne uporabljajte ostrih
abrazivnih predmetov, mila,
gospodinjskih čistil, čistilnih sredstev
in loščila.
Omarico hladilnika očistite z mlačno
vodo in jo do suhega obrišite.
Za čiščenje notranjosti uporabite
izžeto krpo, ki ste jo namočili v
raztopino ene čajne žličke sode
bikarbonata in pol litra vode ter nato
do suhega obrišite.
Preprečite, da bi ohišje luči in ostali
električni predmeti prišli v stik z vodo.
Če hladilnika dalj časa ne boste
uporabljali, izključite električni kabel,
odstranite vsa živila, ga očistite in
pustite vrata priprta.
Preverite, da so tesnila na vratih čista
in ne vsebujejo delcev živil.
Če želite odstraniti vratne police, jih
izpraznite in jih enostavno potisnite
navzgor od podlage.
Page 68
21 SL
Odpravljanje težav
7
Hladilnik ne deluje.
• Vtič ni pravilno vključen v vtičnico. >>>Pravilno priključite vtič v vtičnico.
• Ali je glavna varovalka ali pa varovalka vtičnice v katero je priključen hladilnik,
pregorela? >>>Preverite varovalko.
Kondenzacija na stranski steni hladilnega dela (MULTIZONE, COOL CONTROL
in FLEXI ZONE).
• Prostor je zelo hladen. >>>Hladilnika ne nameščajte v prostor, v katerem
temperatura pade pod 10°C.
• Vrata so bila pogosto odprta. >>>Vrat hladilnika ne odpirajte in zapirajte prepogosto.
• Prostor je zelo vlažen. >>>Hladilnika ne nameščajte v prostor z visoko vlažnostjo.
• Živila, ki vsebujejo tekočino, so shranjena v odprtih posodah. >>>Živil, ki vsebujejo
tekočino, ne shranjujte v odprtih posodah.
• Vrata hladilnika so priprta. >>>Zaprite vrata hladilnika.
• Temperatura je nastavljen na zelo hladno stopnjo. >>>Termostat preklopite na
ustrezno stopnjo.
Kompresor ne deluje
• Termična zaščita kompresorja bo med nenadnimi izpadi električnega toka ali pri
izključevanju-vključevanju pregorela, saj pritisk hladilnega sredstva v hladilnem
sistemu še ni uravnotežen. Po približno 6 minutah se bo hladilnik zagnal. Če se
hladilnik po tem času ne zažene, pokličite servisno službo.
• Hladilnik se odtaja. >>>Za hladilnik s popolnoma samodejnim odtajanjem je to
običajno. Odtajanje poteka v rednih presledkih.
• Hladilnik ni vključen v vtičnico. >>>Prepričajte se, da je vtič vstavljen v vtičnico.
• Temperatura ni pravilno nastavljena. >>>Izberite ustrezno vrednost temperature.
• Pojavi se izpad elektrike. >>>Ob vrnitvi elektrike se hladilnik povrne v normalno
delovanje.
Med delovanjem hladilnika se hrup poveča.
• Učinkovitost delovanja hladilnika se lahko spremeni glede na spremembe
temperature prostora. To je običajno in ni napaka.
Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Prihranilo vam bo čas in
denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali
materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo.
Page 69
22 SL
Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa.
• Nova naprava je širša od prejšnje. Večji hladilniki delujejo dalj časa.
• Temperatura prostora je visoka. >>>Normalno je, da naprava v toplem prostoru
deluje dlje časa.
• Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili.
>>>Če ste hladilnik šele pred kratkim priključili ali prenapolnili z živili, bo trajalo dlje
časa, da doseže nastavljeno temperaturo. To je običajno.
• V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. >>>V hladilnik ne
postavljajte toplih živil.
• Vrata ste pogosto odpirali ali jih pustili dalj časa priprte. >>>Topel zrak, ki je prišel v
hladilnik, povzroča daljše delovanje hladilnika. Vrat ne odpirajte prepogosto.
• Vrata zamrzovalnega ali hladilnega dela so bila priprta. >>>Preverite, če so vrata
dobro zaprta.
• Hladilnik je nastavljen na zelo nizko temperaturo. >>>Temperaturo hladilnika
nastavite na toplejšo stopnjo in počakajte, da jo doseže.
• Tesnilo na vratih hladilnika ali zamrzovalnika je umazano, izrabljeno, zlomljeno ali
nepravilno nameščeno. >>>Tesnilo očistite ali zamenjajte. Poškodovano/zlomljeno
tesnilo povzroča, da hladilnik deluje dalj časa za vzdrževanje trenutne temperature.
Temperatura zamrzovalnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura hladilnika
ustrezna.
• Temperatura zamrzovalnika je nastavljena na zelo nizko vrednost. >>>Temperaturo
zamrzovalnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Temperatura hladilnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura zamrzovalnika
ustrezna.
• Temperatura hladilnika je nastavljena na zelo nizko vrednost. >>>Temperaturo
hladilnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Živila shranjena v predalih hladilnega dela so zamrznila.
• Temperatura hladilnika je nastavljena na zelo visoko vrednost. >>>Temperaturo
hladilnika nastavite na nižjo stopnjo in preverite.
Temperature v hladilniku ali zamrzovalniku so zelo visoke.
• Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo visoko stopnjo. >>>Temperatura
hladilnega predela vpliva na temperaturo zamrzovalnika. Spremenite temperaturo
hladilnika ali zamrzovalnika in počakajte, da želen predel doseže ustrezno
temperaturo.
• Vrata pogosto odpirate ali jih puščate dalj časa priprte. >>>Vrat ne odpirajte
prepogosto.
• Vrata so priprta. >>>Dobro zaprite vrata.
• Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali prenapolnjen z živili. >>>To je običajno.
Če ste hladilnik šele pred kratkim priključili ali prenapolnili z živili, bo trajalo dlje časa,
da doseže nastavljeno temperaturo.
• V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. >>>V hladilnik ne
postavljajte toplih živil.
Page 70
23 SL
Tresljaji ali hrup.
• Neravna ali nestabilna tla. >>> Če se hladilnik med počasnim premikanjem trese, ga
izravnajte, tako da nastavite noge hladilnika. Prepričajte se tudi, da so tla ravna in
dovolj močna podpora za hladilnik.
• Predmeti, ki so postavljeni na hladilnik, lahko povzročijo hrup. >>>Odstranite
predmete, ki so postavljeni na vrhu hladilnika.
Iz hladilnika se širi hrup podoben prelivanju tekočine, pršenju itd.
• Način delovanja hladilnika povzroča pretok tekočine in plinov. To je običajno in ni
napaka.
Iz hladilnika se sliši žvižganje.
• Za ohladitev hladilnika se uporabljajo ventilatorji. To je običajno in ni napaka.
Kondenzacija na notranjih stenah hladilnika.
• Vroče in vlažno vreme poveča zaledenitev in kondenzacijo. To je običajno in ni
napaka.
• Vrata pogosto odpirate ali jih puščate dalj časa priprte. >>>Vrat ne odpirajte
prepogosto. Zaprite jih, če so odprte.
• Vrata so priprta. >>>Dobro zaprite vrata.
Na zunanji strani hladilnika ali med vrati se pojavi vlaga.
• Vlaga v zraku, kar je običajno pri vlažnem vremenu. Ko se vlaga zniža, bo
kondenzacija izginila.
Neprijeten vonj v hladilniku.
• Naprave niste redno čistili. >>>Notranjost hladilnika očistite z gobo, mlačno ali
gazirano vodo.
• Vonj povzročajo nekatere posode ali materiali pakiranja. >>>Uporabite druge
posode ali drugačno vrsto materialov pakiranja.
• Živila so v hladilniku v nepokritih posodah. >>>Živila shranjujte v zaprtih posodah.
Mikroorganizmi, ki prihajajo iz nepokritih posod, lahko povzročijo neprijetne vonjave.
• Živila, ki jim je potekel datum uporabe ter pokvarjena živila odstranite iz hladilnika.
• Hladilnik ne stoji ravno na tleh. >>>Noge hladilnika nastavite, da uravnate hladilnik.
• Neravna ali šibka tla. >>>Prepričajte se, da so tla ravna in primerna podpora za
hladilnik.
Predali so obtičali.
• Živila se dotikajo stropa predala. >>>Ponovno razporedite živila v predalu.
Page 71
Nejdříve si prosím přečtĕte tento návod k použití!
Vážený zákazníku,
Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v
souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz.
Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku,
než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí použití.
Tento manuál Vám pomůže s použitím spotřebiče rychle a bezpečně.
Přečtěte si manuál před instalací a provozováním produktu.
Ujišťujte se, že jste přečetl bezpečnostní pokyny.
Návod uschovejte na snadno přístupném místě, možná jej budete později potřebovat.
Přečtěte si další dokumenty dodané s výrobkem.
Nezapomínejte, že tento manuál platí pro několik dalších modelů. Rozdily mezi modely
budou uvedeny v manuálu.
Vysvětlení symbolů
V celém manuálu se používají následující symboly:
Důležité informace nebo užiteční tipy.
Varování před nebezpečnými situacemi pro život a majetek.
Varování na elektrické napětí.
Page 72
1 Vaše chladnička 4
2 Důležité bezpečnostní informace 5
5
Určené použití .....................................
Všeobecná bezpečnost .......................
Výrobky s dávkovačem vody................
Bezpečnost dětí ..................................
3. Ventilátor Čerstvé Potraviny
4*. Podpěra na láhve vína
5. Nastavitelné poličky
6. Zero Stupeň přihrádka
7. Kryt prostoru pro cerstvé
potraviny
8. Prostor pro cerstvé potraviny
9. Nádoba a přihrádka na led
10. Přihrádka na rychlé mražení
11. Přihrádky na uchovávání mrazených
potravin
12. Nastavitelné přední nožky
13. Polička na sklenice
14. Polička na láhve
15. Ventilátor mrazničky
Opce
Sestava uvedená v tomto manuálu k použití je pouze schematická a nemusí
přesně odpovídat Vašemu produktu. Pokud produkt, který jste nakoupil
nezahrnuje určité součásti, ty platí pro jiné modely.
4 CZ
Page 74
Důležité bezpečnostní informace
2
5 CZ
Přečtěte prosím následující pokyny.
Nedodržení těchto pokynů může způsobit
zranení nebo materiální škody.
V případě nedodržení těchto pokynů ,
všechny záruky a povinnost spolehlivosti
zanikne.
Výrobek má životnost 10 let. Během
tohoto období originální náhradní díly
budou k dispozici k správnému
provozování produktu.
Určené použití
Tento produkt je určen k použití
uvnitř a v uzavřených prostorech jako
jsou domy;
v uzavřených pracovních prostorech
jako jsou prodejny a kanceláře;
v uzavřených obytných oblastech,
jako jsou farmy, hotely, penziony.
Nepoužívejte spotřebič venku.
Všeobecná bezpečnost
Když chcete výrobek zlikvidovat/
sešrotovat, doporučujeme
kontaktovat autorizovaný servis,
kde zjistíte nezbytné informace a
autorizované úřady.
Poraďte se s autorizovaným servisem
ohledně všech otázek týkajících se
ledničky. Nezasahujte a nenechávejte
druhou osobu zasáhnout do chladničky
bez oznámení autorizovaného servisu.
U výrobků s prostorem mrazničky;
Nejezte zmrzlinu a kostky ledu
bezprostředně poté, co je vyjmete z
prostoru mrazničky! (Může dojít k
omrznutí úst.)
U výrobků s prostorem mrazničky;
Nevkládejte do prostoru mrazničky
nápoje v lahvích a plechovkách. Jinak by
mohlo dojít k jejich explozi.
Nedotýkejte se mrazených potravin
rukou, mohou se nalepit do ruky.
Před čistěním a odmrazením odpojte
chladničku od sítě.
Nikdy nepoužívejte páry nebo
práškové čistící prostředky k čištění a
odmražení chladniče. Páry se mohou
dostat do kontaktu s elektrickými
součástmi a způsobit zkrat nebo úraz
elektrickým proudem.
Nikdy nepoužívejte součásti na
chladničce, jako je ochranná deska, jako
dvířka nebo podprěru nebo schůdek.
Nedávejte elektrická zařízení do
chladničky.
Nepoškozujte součásti, kde obíhá
chladicí médium, vrtáním nebo řezáním.
Chladicí médium by mohlo vytéct v
místech porušení plynových kanálů
výparníku, prodlouženích trubek nebo
povrchových vrstev a způsobit
podráždění kůže a zranění očí .
Nezakrývejte a neblokujte větrací
otvory na chladničce žádným
materiálem.
Elektrické spotřebiče musejí opravovat
jen autorizované osoby. Opravy
provedeny neoprávněnými osobami
mohou být nebezpečné pro uživatele.
Page 75
V případě poruchy nebo při provádění
údržby nebo odpojte hlavní napájení
chladničky buď vypnutím příslušné
pojistky nebo odpojením spotřebiče.
Při odpojením spotřebiče netahejte za
kabel.
Nápoje s vyšší stupňovitostí těsně
uzavřete a umístěte je ve svisle poloze.
Nikdy neskladujte spreje obsahující
hořlavé a výbušné látky v chladničce.
Nepoužívejte k urychlení procesu
odmrazení, jiné mechanické nástroje
nebo jiné prostředky než ty doporučené
výrobcem.
Tento výrobek by neměly používat
osoby s tělesnými, smyslovými nebo
duševními poruchami či nezkušené nebo
nepoučené osoby (včetně dětí), pokud
jsou bez dohledu osoby, která bude
odpovídat za jejich bezpečnost nebo
která jim poskytné náležité školení k
používání výrobku.
Nepoužívejte poškozenou chladničku.
V případě obav, obraťte se na servisního
zástupce.
Elektrická bezpečnost Vaší chladničky
je zaručena pouze v případě, že system
uzemnění ve Vašem domě odpovídá
standardům.
Vystavení výrobku dešti, sněhu, slunci
a větru je nebezpečné z hlediska
elektrické bezpečnosti.
V případě poškození napájecího
kabelu, obraťte se na oprávněný servis
aby nedošlo k nebezpečné situaci.
Nikdy nezapojujte chladničku k
zásuvce během instalace. V opačném
případě může vzniknout riziko úmrtí nebo
vážného zranění.
Táto chladnička je určena pro
uchovávání potravin. Nesmí být použity
pro žádný jiný účel.
Štítek s tehnickými údaji se nachází na
levé stěně, ve vnitřním prostoru
chladničky.
Nikdy nezapojujte chladničku na
systémy úspory energie, mohou poškodit
chladničku.
Existuje-li na chladničce modré světlo,
nedívejte se na ni optickými nástroji.
U ručně ovládaných chladniček
počkejte nejméně 5 minut než znovu
spustíte chladničku po výpadku proudu.
Tento návod k použití předejte
novému majiteli v případě prodeje
výrobku.
Ochraňte napájecí kabel před
poškození při přepravě. Ohýbaní kabelu
může způsobit požár. Nikdy nepokládejte
těžké předměty na napájecím kabelu.
Nedotýkejte se zásuvky mokrými
rukama při napájení produktu.
Nezapojujte chladničku, pokud je
zásuvka uvolněna.
Nenastříkejte vodu dovnitř na vnitřní
ani na vnější součásti produktu z
bezpečnostních důvodů.
6 CZ
Page 76
7 CZ
Nenastříkejte látky obsahující hořlavé
plyny jako propan v blízkosti chladničky,
může dojít k výbuchu a požáru.
Nikdy nepokládejte nádoby s vodou na
horní části chladničky, v případě rozlití
může dojít k úrazu elektrickým proudem a
k požáru.
Nepřetěžujte chladničku jídlem. V
případě přetížení, při otevření dveří
potraviny mohou spadnout a může dojít
ke zranění nebo k poškození chladničky.
Nikdy nepokládejte věci na horní části
chladničky, při otevření a zavření dveří
můžou spadnout.
Vakcíny, léky citlivě na teplotu a
vědecké materiály by neměly byt
uchovávány v chladničce protože
vyžadují přesné teploty.
Pokud se chladnička nebude delší
dobu používat, odpojte ji od sítě.
Případné poškození kabelu může
způsobit požár.
Tip zástrčky čistěte pravidelně suchým
hadříkem, jinak může dojít k požáru.
Nejsou-li nastavitené nožičky řádně
upevněny na podlaze, chladnička se
může pohybovat. Správně upevnění
nastavitelných nožiček zabrání pohyb
chladničky.
Při přepravě chladničky, nesmíte ji
držet za kliku dveří, klika může
prasknout.
Musíte-li dát spotřebič vedle další
chladničky nebo mrazničky, nechte mezi
nimi aspon 8 cm. V opačném případe
může dojít ke zvlhčení přilehlých bočních
stěn.
Výrobky s dávkováčem vody;
Tlak vody by měl být max. 1 bar. Tlak
vodovodního řadu by měl být max. 8
barů.
Používejte pouze pitnou vodu.
Bezpečnost dětí
Pokud mají dvířka zámek, měli byste
skladovat klíč mimo dosah dětí.
Dětí musí být pod dohledem, aby
nezasahovaly do spotřebiče.
Soulad s nařízením AEEE o
likvidaci elektronických produktů
Symbol na výrobku nebo jeho
balení udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit negativním důsledkům
pro životní prostředí a lidské zdraví, které
by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku. Podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu
nebo v obchodě, kde jste výrobek
zakoupili.
Page 77
8 CZ
Informace o obalu
Obal je vyroben z recyklovaných
materiálů v souladu s národními předpisy
o ochraně životního prostředí. Obaly
nevyházejte spolu s domácím odpadem,
odevzdejte je do oprávněného střediska
pro sběr odpadu.
Nezapomínejte...
Jakákoliv recyklována látka je pro
přírodu a pro náš národní majetek
nepostradatelná.
Chcete-li přispět k přehodnocení
obalových materiálů, můžete se poradit s
místními ekologickými organizacemi a
úřady ve Vaši lokaci.
Upozornění HCA
Obsahuje-li Váš chladící systém Vašhospotřebiče R600a:
Tento plyn je hořlavý, dávejte pozor
nepoškodit chladící systém a systém
trubek při použití a přepravě. Pokud
dojde k poškození, ochraňte spotřebič
před ohněm a větrejte místnost, jde se
nachází spotřebič. Druh plynu používaný ve spotřebiči je
uvedený na štítku umístěném na levé
stěně uvnitř chladničky.
Nikdy nevyházejte spotřebič do ohně.
Postup pro úsporu energie
Nenechávejte dveře chladičky
otevřené dlouhou dobu.
Nedávejte do chladničky horké jídlo
nebo horké nápoje.
Nebraňte oběhu vzduchu v chladničce
přetížením chladničky.
Chladnička nesmí být vystavena
přímému slunečnímu záření ani nesmí
stát poblíž zařízení vyzařujících teplo jako
trub, myček a radiátorů. Dávejte
chladničku aspoň 30 cm od zdrojů tepla a
aspoň 5 cm od elektrických trub.
Dávejte pozor udržovat jídlo v
uzavřených krabicích.
U výrobků s prostorem mrazničky;
Maximální množství potravin v mrazničce
můžete uskladnit, pokud vyjmete polici
nebo zásuvku mrazničky. Hodnota
spotřeby energie udaná pro vaši
chladničku byla stanovena při vyjmuté
polici nebo zásuvce mrazničky a při
maximální náplni. Nehrozí riziko při
používání police nebo zásuvky podle
tvarů a rozměrů potravin, které chcete
mrazit.
Rozmrazováním zmražených potravin
v chladničce ušetříte energii a zachováte
kvalitu potravin.
Page 78
9 CZ
Installation
3
Výrobce neodpovídá za případné
nedodržení pokynů v tomto manuálu.
Body ke zvážení při přepravě
Chladničky
1. Zástrčka chladničky nesmí být v
zásuvce. Před přemístěním musíte
chladničku vyprázdnit a vyčistit.
2. Než zabalíte chladničku znova
zajišťujte poličky, doplňky, příhrádky
atd. uvnitř chladničky lepicí páskou a
ochraňte je před nárazy. Obaly je
nutno upevnit silnými páskami a lany a
je nutno dodržovat pravidla pro
přepravu vytištěná na obalu.
3. Uchovávejte originální obal a pěnu pro
případné přemístění.
Před spustěním chladničky,
Před prvním spuštěním chladničky:
1. Připevněte 2 plastové klíny, dle
ilustrace dole. Plastové klíny zajišťují
vzdálenost nutnou k cirkulaci vzduchu
mezi chladničkou a stěnou. (Ilustrace
je pouze orientační a neodpovídá
úplně Vašemu výrobku)
2. Očistěte vnitřní část chladničky dle
pokynů v kapitole “Údržba a čistění” .
3. Připojte zástrčku do zásuvky. Při
otevření dveří se zapíná i vnitřní světlo
chladničky.
4. Při zapnutí kompresoru budete slyšet
zvuk. Zvuk vydávají normálně i
kapaliny a plyny uzavřené v chladicím
systému a to i když kompresor není
spuštěn.
5. Přední hrany chladničky mohou být
teplé. To je normální. Tyto části bývají
teplé aby nedošlo ke kondenzaci.
Page 79
10 CZ
Elektrické připojení
Připojujte spotřebič do zásuvky s
uzemněním ochráněné pojistkou
příslušné kapacity.
Důležité:
Připojení musí vyhovovat platným
normám a předpisům.
Zásuvka musí být snadno přistupná po
instalaci.
Elektrická bezpečnost Vaší chladničky
bude zajištěna pouze v případě, že
systém uzemnění ve vaším domě
odpovídá standardům.
Napětí uvedené na štítku na levé
vnitřní straně výrobku by měla být
stejná jako síťové napětí.
Prodlužovací kabely a multi-zásuvky
nesmí být použity pro připojení.
Poškozený kabel vymění pouze
kvalifikovaný elektrikář.
Výroben nesmí být provozován před
opravou. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Likvidace obalu
Obalové materiály mohou být
nebezpečné pro děti. Uchovejte obalové
materiály mimo dosah dětí. Likvidace
probíhá dle pokynů místních úřadů.
Obaly nevyházejte spolu s domácím
odpadem, odevzdejte je do míst sběru
určených místních úřadů.
Obal chladničky e výroben z
recyklovaného materiálu.
Likvidace staré chladničky
Likvidujte starou chladničku aniž byste
uškodil životnímu prostředí.
Více informací o likvidaci chladničky
lze získat u autorizovaného prodejce
nebo u sběrného střediska ve Vaši
lokalitě.
Před likvidací chladničky odřízněte
elektrickou zástrčku. Jsou-li na dveřích
zámky, ujišťujte si, že nejsou funkční ,
aby nedošlo k ohrožení dětí.
Umistění a instalace
Jsou-li dveře místnosti, kde bude
chladnička instalovány, nedostatečně
široké a chladnička neprojde, zavolejte
oprávněnému servisu, aby odstranily
dveře chladničky. To umožní chladničce
projít dveřmi bokem.
1. Instalujte chladničku na dostupném
místě.
2. Uchovávejte chladničku daleko od
zdrojů tepla, vlhkých míst a přímého
záření.
3. K dosažení efektivního provozu,
prostor kolem chladničky musí být
dobře větrán. Pokud chladnička bude
umístěna ve výklenku ve zdi, musí být
min. 5 cm daleko od stropu a 5 cm
daleko od stěny. Nepokládejte výrobek
na koberec.
4.Pokládejte chladničku ve vzpřímené
poloze na pevném a rovném podkladě.
Page 80
11 CZ
Výměna žárovky
K výměně žárovky/LEDu osvětlení
chladničky kontaktujte autorizovaný
servis.
Změna směru otevírání dveří
Směr otevírání dveří je možno upravit
dle potřeby. Pokud nutné, zavolejte
nejbližší autorizovaný servis.
Adjusting the legs
Nastavení nožek Pokud chladnička není stabilní;
Chladničku lze vyrovnat otočením
nožek jako na obraze. Otočením směrem
ukazovaným černou šípkou klesá roh,
kde se nachází nožka. Otočením
opačným směrem se roh zvedá. Proces
lze usnadnit zvedáním chladničky.
Page 81
12 CZ
Příprava
4
Chladničku instalujte nejméně 30 cm
od zdrojů tepla, jako jsou varné desky,
trouby, ústřední topení a sporáky a
nejméně 5 cm od elektrických trub,
neumisťujte ji na přímé sluneční světlo.
Zajistěte, aby byl vnitřek vaší
chladničky důkladně vyčištěn.
Pokud vedle sebe instalujete dvě
chladničky, měl by mezi nimi být rozestup
nejméně 2 cm.
Při prvním spuštění chladničky
dodržujte během prvních šesti hodin
následující pokyny.
Dveře nesmí být často otevírány.
Musí být spuštěná prázdná, bez
jakýchkoli potravin.
Chladničku neodpojujte. Pokud dojde k
výpadku energie, prostudujte si varování
v kapitole „Doporučená řešení problémů“.
Page 82
Použití Vaší chladničky
5
13 CZ
Panel ukazatelů
Na panelu s kontrolkami lze nastavit
teplotu a ovládat ostatní funkce související
s produktem, aniž by bylo třeba dveře
produktu otevřít. Pro nastavení funkce
Během setrvalých výpadků napájení se
nejvyšší teplota, které mraznička dosáhne,
rozbliká na digitálním displeji. Po kontrole
potravin v mrazničce () stiskněte tlačítko
vypnutí a upozornění vymažte.
V případě, že se tato kontrolka rozsvítí,
přečtěte si část "doporučené postupy při
řešení problémů".
2. Funkce Úspora energie (vypnutý
displej):
Jsou-li dveře produktu ponechány
zavřené dlouhou dobu, automaticky se
aktivuje funkce úspory energie a rozsvítí
se příslušný symbol. ( ) Když je
funkce úspora energie aktivní, všechny
ostatní symboly na displeji zhasnou.
Když je aktivována funkce úspory
energie, pokud stisknete jakékoli tlačítko
nebo otevřete dvířka, režim úspory
energie se ukončí a ikony na displeji se
vrátí do normálu.
Funkce úspory energie se aktivuje
během doručení z továrny a nelze ji
zrušit.
*Volitelné: Obrázky v tomto návodu jsou zamýšleny jako návrhy a nemusejí se
dokonale shodovat s vaším výrobkem. Pokud váš produkt neobsahuje relevantní části,
informace se týká jiných modelů.
Page 83
14 CZ
3. Funkce Rychlé chlazení
Tlačítko má dvě funkce. Krátce ho
stiskněte chcete-li funkci rychlého
chlazení aktivovat nebo deaktivovat.
Kontrolka Rychlé chlazení zhasne a
produkt se vrátí do normálního
nastavení. ( )
Funkci rychlého chlazení použijte
kdykoli chcete rychle zchladit potraviny
vložené do chladničky. Pokud chcete
zchladit velké množství čerstvých
potravin, doporučujeme aktivovat tuto
funkci, než vložíte potraviny do
chladničky.
Pokud funkci rychlého chlazení
nezrušíte, vypne se sama automaticky
po 8 hodinách nebo jakmile prostor
chladničky dosáhne požadované teploty.
Pokud opakovaně rychle za sebou
stisknete tlačítko rychlého mražení,
aktivuje se ochrana elektrického obvodu
a kompresor se nespustí hned.
Tato funkce se nevyvolá po selhání
napájení.
4. Tlačítko nastavení teploty v
chladničce
Stiskem tohoto tlačítka nastavíte teplotu
prostoru chladničky na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2,
8... Stiskněte toto tlačítko a nastavte
teplotu v chladničce na požadovanou
hodnotu. ()
5. Funkce Dovolená
Abyste aktivovali funkci dovolené, na 3
sekundy stiskněte toto tlačítko ( ),
aktivuje se kontrolka režimu dovolené
().
Když se kontrolka funkce dovolené
aktivuje, na panelu kontrolek chladničky
se zobrazí “- -”, a v chladničce nedochází
k žádnému aktivnímu chlazení.
Když je tato funkce aktivovaná, nehodí
se uchovávat potraviny v chladničce.
Ostatní prostory se budou chladit na
nastavenou teplotu.
Chcete-li tuto funkci zrušit, znovu
stiskněte tlačítko funkce Dovolená.
6. Vypnutí alarmu:
V případě upozornění na výpadek
napájení, vysokou teplotu, po kontrole
potravin v mrazničce stiskněte tlačítko
vypnutí alarmu () a varování vymažte.
7. Zámek kláves,
Stiskněte tlačítko zámku kláves ( 3"),
držte ho po dobu 3 sekund. Symbol
zámku tlačítek () se rozsvítí a aktivuje
se režim zámku tlačítek. Tlačítka
nebudou v režimu zámku tlačítek
funkční. Tlačítko zámku kláves znovu
stiskněte na 3 sekundy. Symbol zámku
tlačítek zhasne a režim zámku tlačítek se
ukončí.
Chcete-li předejít změně nastavení
teploty chladničky, stiskněte tlačítko
zámku tlačítek (3’’).
8. Eco fuzzy
Stiskněte a přidržte tlačítko Eco fuzzy na
1 sekundu a tato funkce se vypne.
Chladnička se spustí v nejúspornějším
režimu nejméně o 6 hodin později a
ukazatel úsporného provozu se rozsvítí,
když je funkce aktivní ( ). Stiskněte a
přidržte tlačítko Eco fuzzy na 3 sekundy
a tato funkce se vypne.
Tato kontrolka se po 6 hodinách rozsvítí,
jakmile se funkce Eco fuzzy aktivuje.
Page 84
15 CZ
9. Tlačítko nastavení teploty v
mrazničce
Stiskem tohoto tlačítka nastavíte teplotu
prostoru mrazničky na -18, -19, -20, -21,
-22, -23, -24 a -18. Stiskněte toto tlačítko
a nastavte teplotu v mrazničce na
požadovanou hodnotu.( )
10. Ukazatel vypnutí výroby
Značí, zda je výrobník ledu aktivovaný
nebo deaktivovaný. (0/03’’) Pokud svítí,
výrobník ledu nefunguje. Chcete-li
výrobník ledu znovu spustit, tlačítko Zap. a Vyp. stiskněte a přidržte na 3 sekundy.
Je-li vybrána tato funkce, průtok vody
z nádrže na vodu se zastaví. Nicméně, z
výrobníku lze vybrat dříve vyrobený led.
11. Tlačítko funkce Rychlé
mrazení/Výroba ledu
Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete nebo
deaktivujete funkci rychlého mrazení.
Když tuto funkci aktivujete, mraznička se
vychladí na teplotu nižší než je
nastavená hodnota. ()
Chcete-li výrobník ledu zapnout a
vypnout, stiskněte a přidržte po dobu 3
sekund.
Funkci rychlého mrazení použijte kdykoli
chcete rychle zchladit potraviny vložené
do chladničky. Pokud chcete zmrazit
velké množství čerstvých potravin,
doporučujeme aktivovat tuto funkci, než
vložíte potraviny do chladničky.
Pokud funkci rychlého mrazení
nezrušíte, vypne se sama automaticky
po 4 hodinách nebo jakmile prostor
chladničky dosáhne požadované teploty
Tato funkce se nevyvolá po selhání
napájení.
12. Kontrolka úsporného provozu
Označuje, že chladnička běží v
energeticky úsporném režimu.
(eco)Tento ukazatel bude aktivní, pokud
nastavíte teplotu prostoru mrazničky na 18 nebo probíhá energeticky úsporné
chlazení v rámci funkce Eco-Extra.
Kontrolka ekonomického využití
zhasne, zvolíte-li funkci rychlého
chlazení či rychlého mrazení.
Systém dvojího chlazení:
Vaše chladnička je vybavena dvěma
samostatnými chladicímu systémy k
chlazení prostoru pro čerstvé potraviny a
mrazicího prostoru. Vzduch v prostoru
pro čerstvé potraviny a v mrazicím
prostoru se tedy nemísí.
Díky těmto dvěma chladicím systémům
je rychlost chlazení mnohem vyšší než u
jiných chladniček. Pachy v obou
prostorech se nemísí. Při jednotlivém
odmrazování dochází k další úspoře
energie.
Page 85
Zásuvka na zeleninu s
kontrolovanou vlhkostí
*volitelné
Díky funkci kontroly Vlhkosti je míra
vlhkosti zeleniny a ovoce pod kontrolou a
zajistí delší čerstvost potravin.
Listovou zeleninu, např. salát a špenát a
podobnou zeleninu se doporučuje
skladovat v horizontální pozici, v
přihrádce na zeleniny.
Když vkládáte zeleninu, do spodní části
dejte těžkou a tvrdou zeleninu a nahoru
měkkou, v úvahu vezměte konkrétní
hmotnost zeleniny.
Zeleninu v přihrádce na zeleninu
neskladujte v plastových sáčcích. Když
zeleninu necháte v plastových sáčcích,
začne se kazit rychleji. V případech, kdy
nechcete, aby došlo ke kontaktu s jinou
zeleninou, použijte takové obaly jako je
papír, který má vysokou poréznost.
Ovoce s vysokou produkcí etylénu, např.
hrušky, meruňky, broskve a zejména
jablka, nedávejte do zásuvky na zeleninu
společně s jinou zeleninou a ovocem.
Etylén vycházející z takového ovoce
může způsobit, že ostatní zelenina a
ovoce zrají rychleji a rychleji se zkazí.
16 CZ
Page 86
Prostor pro skladování rychle se
kazících potravin (nízká teplota \
-20C - +30C).
Tento prostor byl navržen ke skladování
mražených potravin, které lze pomalu
rozmrazit (maso, ryby, kuře, atd.).
Prostor s nízkou teplotou je nestudenější
místo v chladničce, kde lze v ideálních
podmínkách skladovat mléčné produkty
(sýr, máslo), maso nebo kuře.
Do tohoto prostoru nepatří zelenina ani
ovoce.
17 CZ
Page 87
18 CZ
1. Nezmrazujte příliš velké množství
najednou. Množství potravin se nejlépe
uchovává, pokud se zmrazí hloubkově a
co nejrychleji.
2. Dávejte zvýšený pozor, abyste
nesmísili již zmrzlé a čerstvé potraviny.
3. Dávejte pozor, abyste nesmísli čerstvé
potraviny a vařené jídlo.
4. Maximální množství potravin v
mrazničce můžete uskladnit,
pokud vyjmete police nebo zásuvky
mrazničky. Hodnota spotřeby energie
udaná pro vaši chladničku byla
stanovena při vyjmuté polici nebo
zásuvce mrazničky a při maximální
náplni. Používejte polici na spodku
mrazničky pro lepší výkon úspory
energie.
5. Doporučuje se, abyste vkládal jídlo na
nejvyšší polici pro počáteční mražení.
Mražení čerstvých potravin
Je nutno zabalit nebo zakrýt potraviny,
než je umístíte do chladničky.
Horké potraviny je nutno zchladit na
pokojovou teplotu, než je vložíte do
chladničky.
Potraviny, které chcete zmrazit, musejí
být čerstvé a kvalitní.
Potraviny je nutno rozdělit na části
podle potřeb rodiny na den či
jednotlivé jídlo.
Potraviny je nutno vzduchotěsně
zabalit, aby nevyschly, i když je chcete
skladovat krátce.
Materiály, které použijete na
balení, musejí být pevné a odolné
vůči chladu, vlhkosti, zápachu,
oleji a kyselinám, měly by být i
vzduchotěsné. Navíc mají být
uzavřené a vyrobeny z materiálů, které
Mražené potraviny je nutno použít
rychle poté, co rozmrznou, neměly by
se znovu mrazit.
Umístěním teplých potravin do
mrazničky uvedete chladicí kompresor
do nepřetržitého chodu, dokud nejsou
potraviny zcela zmrzlé.
Pro dosažení nejlepších výsledků
prosím dodržujte následující pokyny.
Page 88
Nastavení
mrazničky
Nastavení
chladničky
Vysvětlivky
-18°C
4°C
Toto je normální doporučené nastavení.
-20, -22 or -24°C
4°C
Tato nastavení jsou doporučena, pokud
teplota prostředí přesáhne 30°C.
Rychlé mrazení
4°C
Toto nastavení použijte, pokud chcete
rychle zmrazit potraviny. Doporučuje se
pro uchovávání kvality masa a ryby.
-18°C nebo
chladněji
2°C
Pokud se domníváte, že v chladničce
není dostatečně chladno kvůli vysoké
teplotě nebo častému otevírání a
zavírání dveří.
-18°C nebo
chladněji
Rychlé chlazení
Můžete je použít, když je prostor
chladničky přeplněný nebo chcete
rychle ochladit potraviny. Doporučujeme
aktivovat funkci rychlého mražení 4-8
hodin před vložením potravin.
Vkládání potravin
Doporučení pro uschování
mražených potravin
Předbalené jídlo skládejte podle
pokynů na obalu v mrazničce.
Pro zajištění vysoké kvality podle
výrobce a prodejce mražených
potravin nezapomeňte dodržovat
následující body:
1.Balení vkládejte do mrazničky co
nejrychleji po zakoupení.
2.Ověřte, zda je na obsahu uvedeno označení a datum.
3.Nepřekračujte data spotřeby na
Obalu.
Odmrazování chladničky
Prostor mrazničky se odmrazuje
automaticky.
19 CZ
Police
prostoru
mrazničky
Různé mražené
potraviny, jako je maso,
ryby, zmrzlina, zelenina
atd.
Tácek na
vejce
Vejce
Police
chladnícího
prostoru
Potraviny v pánvích,
přikrytých talířích,
uzavřených nádobách
Police dveří
prostoru
chladničky
Malé a balené potraviny
či nápoje (např. mléko,
ovodný džus a pivo)
Přhrádky
Ovoce a zelenina
Přihradka pro
čerstvé
potraviny
Lahůdky (syry, máslo,
salám atd.)
Page 89
20 CZ
Doporučení pro přihradku pro
čerstvé potraviny
*opce
Zamezte jakémukoli kontaktu potravin
se senzorem teploty v prostoru pro
čerstvé potraviny. Z důvodu zajištění
ideální skladovací teploty v prostoru pro
čerstvé potraviny nesmí být senzor
blokován potravinami.
Nevkládejte do spotřebiče horké
potraviny.
Informace o hloubkovém mražení
Potraviny je nutno zmrazit co
nejrychleji, když je vložíte do chladničky,
aby zůstaly v dobré kvalitě.
Norma TSE vyžaduje (podle určitých
podmínek měření), aby chladnička
zmrazila nejméně 4,5 kg potravin při
teplotě 32°C na -18°C nebo nižší teplotu
během 24 hodin na každých 100 litrů
objemu.
Je možné udržet potraviny dlouhodobě
jen při -18°C nebo nižších teplotách.
Čerstvé potraviny můžete uchovat mnoho
měsíců (při -18°C nebo nižších teplotách
při hloubkovém mražení).
VAROVÁNÍ!
Potraviny je nutno rozdělit na části
podle potřeb rodiny na den či jednotlivé
jídlo.
Potraviny je nutno vzduchotěsně
zabalit, aby nevyschly, i když je chcete
skladovat krátce.
Materiály nezbytné pro balení:
• Lepicí páska odolná vůči chladu
• Samolepicí páska
• Gumičky
• Pero
Materiály, které použijete na balení
potravin, musejí být pevné a odolné
vůči chladu, vlhkosti, zápachu, oleji a
kyselinám.
Potraviny by neměly být v kontaktu s
předtím zmraženými potravinami, aby
nedošlo k částečnému rozmražení.
Mražené potraviny je nutno použít
rychle poté, co rozmrznou, neměly by
se znovu mrazit.
Page 90
21 CZ
Údržba a čištění
6
Nikdy na čištění vnějších a
pochromovaných ploch a
nepoužívejte prostředky obsahující
chlór. Chlór působí korozi takových
kovových ploch.
Ochrana plastových ploch
Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy
s obsahem oleje do chladničky v
neuzavřených nádobách, jelikož
poškodí plastovou plochu vaší
chladničky. V případě rozlití nebo
rozetření oleje na plastové ploše
vyčistěte a opláchněte
příslušnou část plochy teplou vodou.
Nikdy na čištění nepoužívejte benzín,
technický benzín a podobné
materiály.
Doporučujeme odpojit přístroj od sítě,
než jej začnete čistit.
Nikdy nepoužívejte brusné nástroje,
mýdlo, domovní čistič, odmašťovač či voskové čistidlo
Používejte vlažnou vodu pro
vyčištění skříně a otřete ji pak
dosucha.
Používejte vlhký hadřík namočený
do roztoku jedné čajové lžičky sody bikarbony na půl litru vody na
vyčištění vnitřku, pak jej dosucha
otřete.
Zajistěte, aby do krytu světla a jiných
elektrických prvků nepronikla voda.
Pokud chladničku delší dobu
nebudete používat, odpojte napájecí
kabel, vyjměte všechny potraviny,
vyčistěte jej a nechte dveře otevřené.
Pravidelně kontrolujte těsnění dvířek,
abyste zajistili jejich čistotu a
nezanesení částečkami potravin.
Pro odstranění polic ve dveřích
odstraňte všechen obsah a pak jen
zvedněte dveřní polici vzhůru ze
základny.
Page 91
22 CZ
Doporučená řešení problémů
7
Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze.
Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním
či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem
výrobku.
Chladnička nefunguje.
• Je chladnička řádně zapojena? Zasuňte zástrčku do sítě.
• Není vypálena pojistka zástrčky, do níž je chladnička zapojena, nebo hlavní
pojistka? Zkontrolujte pojistku
Kondenzace na boční stěně prostoru chladničky (MULTIZONE, COOL
CONTROL a FLEXI ZONE)
• Velmi nízká teplota prostředí. >>> Neinstalujte chladničku v prostředí, kde teplota
klesá pod 10 °C.
• Časté otevírání a zavírání dveří. >>>Otevírejte dveře méně často.
• Vysoká vlhkost v prostředí. >>>Neinstalujte chladničku v prostředí s vysokou
vlhkostí.
•Skladování potravin s obsahem kapalin v otevřených nádobách. >>>Nevkládejte
potravin s obsahem kapalin v otevřených nádobách.
• Dveře jsou dokořán. >>>Zavřete dveře.
• Termostat je nastaven na velmi chladné úrovni. >>>Nastavte termostat na vhodnou
úroveň.
Kompresor neběží
• Tepelná pojistka kompresoru se zapne během náhlého výpadku energie nebo
odpojení a zapojení, jelikož tlak chladicího média v chladicí soustavě chladničky není
dosud vyvážen. Vaše chladnička začne fungovat asi po 6 minutách. Kontaktujte
servis, pokud se chladnička nespustí na konci této doby.
• Chladnička je v režimu odmražování. >>>Toto je normální pro chladničku s plně
automatickým odmražováním. Cyklus odmražení probíhá pravidelně
.• Chladnička není zapojena do zásuvky. >>>Ověřte, zda je zástrčka řádně zasunuta
do zásuvky.
• Teplota není správně nastavená. >>>Vyberte správnou teplotu.
• Vypadl proud. >>>Až se problém vyřeší chladnička se vrátí k normálním provozu.
Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá.
• Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je to
normální, nejde o poruchu.
Page 92
23 CZ
Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě.
• Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky
fungují delší dobu.
• Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. >>>Je to zcela normální.
• Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami.
>>>Kdy chladnička byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami
ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle. Je to zcela normální.
• V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství horkých pokrmů.
>>>Nevkládejte horké jídlo do chladničky.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené. >>>
Teplý vzduch, který pronikl do chladničky, způsobil dlouhodobější chod chladničky.
Otevírejte dveře méně často.
• Mraznička nebo dveře chladničky zůstaly dokořán. >>>Zkontrolujte, zda jsou dveře
pevně zavřeny.
• Chladnička je nastavena na velmi nízkou teplotu. >>>Upravte teplotu chladničky na
vyšší hodnotu a počkejte na dosažení této teploty.
• Těsnění dveří chladničky nebo mrazničky může být ušpiněno, opotřebené, prasklé
nebo nesprávně usazené. >>> Vyčistěte nebo vyměňte těsnění. Poškození/prasklé
těsnění způsobuje dlouhodobý chod chladničky pro udržení správné teploty.
Teplota mrazničky je velmi nízká, zatímco teplota v chladničce je dostatečná.
• Teplota mrazničky je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu mrazničky
na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Teplota chladničky je velmi nízká, zatímco teplota v mrazničce je dostatečná.
• Teplota chladničky může být nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Jídlo v chladničce začíná mrznout.
• Teplota chladničky může být nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Page 93
24 CZ
Teplota v mrazničce nebo chladničce je velmi vysoká.
•Teplota chladničky může být nastavena na velmi vysokou teplotu. >>>Nastavení
chladničky má vliv na teplotu v mrazničce. Změňte teplotu chladničky nebo mrazničky,
dokud teplota v chladničce nebo mrazničce nedosáhne dostatečnou hodnotu.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené;
>>>otevírejte je méně často.
• Dveře jsou dokořán. >>>Zavřete dveře.
• Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami.
>>>Kdy chladnička byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami
ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle. Je to zcela normální.
• V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství horkých
pokrmů.>>>Nevkládejte horké jídlo do chladničky.
Vibrace nebo hluk.
• Podlaha není rovná nebo je slabá. >>>Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda
je podlaha dostatečně pevná pro chladničku a zda je rovná. • Hluk mohou
způsobovat předměty vkládané na chladničku. >>> Předměty na horní straně
chladničky sejměte.
Ozvývá se zvuk z chladničky jako rozlévání kapaliny nebo stříkání
• Proudění kapalin a plynu se může objevit v souladu s provozními zásadami vaší
chladničky. Je to normální, nejde o poruchu.
Ozývá se hluk jako kvílení větru.
• Jsou v provozu ventilátory pro ochlazení chladničky. Je to normální, nejde o
poruchu.
Kondenzace na vnitřních stěnách chladničky.
• Horké a vlhké počasí zvyšuje tvorbu ledu a kondenzace. Je to normální, nejde o
poruchu.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené;
>>>otevírejte je méně často. Zavřete dveře jestli jsou otevřené.
• Dveře jsou dokořán. >>>Zavřete dveře.
Vlhkost na vnější straně chladničky nebo mezi dveřmi.
• Ve vzduchu může být vlhkost; toto je ve vlhkém počasí poměrně normální. Po
poklesu vlhkosti kondenzace zmizí.
Page 94
25 CZ
Nepříjemný zápach v chladničce.
• Chladničku je nutno vyčistit uvnitř. >>>Vyčistěte vnitřek chladničky houbičkou,
vlažnou vodou nebo karbonovou vodou
• Některé nádoby či obalové materiály mohou způsobit zápach. >>>Použijte odlišnou
nádobu nebo obalový materiál jiné značky.
• Jídlo je v nezakrytých krabicích. >>>Uchovejte jídlo v uzavřených krabicích.
Mikroorganismy v otevřených krabicích se rozšíří a způsobí nepříjemné pachy.
• Vyndejte špatné jídlo z chladničky.
Dvířka se nezavírají.
• Zabalené potraviny mohou bránit v zavírání dveří. >>>Vyměňte obaly, které brání v
chodu dveří.
• Chladnička nestojí zcela svisle na podlaze a připohybu se mírně pohupuje.
>>>Upravte nastavitelné nožičky.
• Podlaha není rovná či silná. >>>Ověřte, zda je podlaha rovná a unese chladničku.
Přihrádky na čerstvé potraviny jsou zaseklé.
• Potraviny se možná dotýkají horní strany zásuvek. >>>Upravte rozložení potravin v
zásuvce.
Page 95
Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku!
Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a
skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a
efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k
vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si
ju v prípade potreby mohli prezerať.Please read this user manual first!
Tento manual vám pomôže používať váš prístroj rýchlo a bezpečne.
Manuál si prečítajte pred inštaláciou a prevádzkou vášho produktu Dodržiavajte pokyny, obzvlášť tie, ktoré sa týkajú bezpečnosti
Manuál si uschovajte na ľahko prístupnom mieste, pretože ho môžete neskôr
potrebovať.
Okrem toho si prečítajte aj ostatné dokumenty dodané s vašim produktom. Majte na
pamäti, že tento manuál platí aj pre iné modely
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Symboly a ich popis
Tento návod na obsluhu obsahuje nasledovné symboly:
Dôležité informácie alebo užitočné tipy.
Výstraha pred ohrozením života a majetku.
Výstraha pred elektrickým napätím.
Page 96
1 Vaša chladnička 4
2 Dôležité bezpečnostné výstrahy5
Určené použitie.....................................
Všeobecná bezpečnosť.........................
Pri výrobkoch s dávkovačom vody …...
Bezpečnosť detí ....................................
Dodržiavanie smernice WEEE pre
likvidáciu odpadov ………………....…...
Informácie o balení................................
Upozornenie HCA.................................
Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu
energie ……………………………….......
3 Inštalácia 9
Body, ktoré je potrebné zvažovať pri
opakovanej preprave chladničky ..........
Pred uvedením chladničky do
prevádzky ............................................
Elektrické pripojenie.............................
Likvidácia obalu ..................................
Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov.
4 SK
Page 98
Dôležité bezpečnostné výstrahy
2
Prečítajte si nasledujúce informácie.
Nedodržiavanie týchto informácií môže
mať za následok zranenia alebo vecné
škody. Všetky záručné záväzky tým
strácajú platnosť.
Doba životnosti vami zakúpeného
zariadenia je 10 rokov. Je to obdobie,
počas ktorého sú k dispozícii náhradné
diely pre zabezpečenie opísanej
prevádzky.
Určené použitie
Tento výrobok je určený na použitie
interiéroch a v uzatvorených
oblastiach, ako napríklad v domoch;
v uzatvorených pracovných
prostrediach, ako napríklad obchody a
kancelárie:
v uzatvorených ubytovacích
oblastiach, ako napríklad chalupy,
hotely, penzióny;
Tento výrobok sa nesmie používať v
exteriéroch
Všeobecná bezpečnosť
Ak chcete vyradiť/zlikvidovať tento
produkt, odporúčame vám poradiť sa s
autorizovaným servisom, aby ste
získali potrebné informácie o
autorizovaných orgánoch zriadených
na tento účel. Obráťte sa na autorizovaný servis
so všetkými otázkami a problémami s
vašou chladničkou. Nezasahujte ani
nenechajte iných zasahovať do
chladničky bez upozornenia
autorizovaného servisu
Pri výrobkoch s mraziacim priečinkom
nejedzte zmrzlinu v kornútoch a kocky
ľadu ihneď po ich vybratí z mraziaceho priečinka! (Môžete si tým spôsobiť nepríjemný mrazivý pocit v ústach.)
Pri výrobkoch s mraziacim priečinkom
nedávajte do mraziaceho priečinka
tekuté nápoje vo fľašiach a
plechovkách. V opačnom prípade by
mohli prasknúť.
Mrazeného jedla sa nedotýkajte
rukami; mohlo by sa k ruke prilepiť.
Pred čistením alebo rozmrazovaním
chladničku odpojte.
Para a parové čistiace prostriedky by
sa nikdy nemali používať pri čistení a
odmrazovaní vašej chladničky. V
takýchto prípadoch by sa para mohla
dostať do kontaktu s elektrickými
dielmi a spôsobiť skrat alebo zásah
elektrickým prúdom.
Nikdy nepoužívajte rôzne časti, ako
napr. dvere, ako podpery alebo
schodíky.
Vo vnútri vašej chladničky
nepoužívajte elektrické zariadenia.
Časti, v ktorých cirkuluje chladivo,
nepoškodzujte nástrojmi na vŕtanie
alebo rezanie. V prípade perforácie
plynových kanálov výparníka,
trubkových rozšírení alebo
povrchových úprav, spôsobuje rozliaty
chladiaci prostriedok podráždenie
pokožky a zranenia očí.
Neprekrývajte ani neblokujte
ventilačné otvory na chladničke
žiadnymi materiálmi.
Elektrické spotrebiče musia opravovať
len oprávnené osoby. Opravy
vykonávané nekompetentnými
osobami predstavujú riziko pre
používateľa
5 SK
Page 99
V prípade zlyhania alebo počas
údržby alebo opráv odpojte chladničku
od elektrického rozvodu buď vypnutím
príslušnej poistky alebo odpojením
spotrebiča od siete.
Pri odpájaní zásuvky neťahajte za
kábel, ale potiahnite zásuvku.
Nápoje s vysokým obsahom alkoholu
umiestnite tesne vedľa seba a
vertikálne.
V chladničke neskladujte spreje s
rozprašovačom, ktoré obsahujú
horľavé alebo výbušné látky.
Nepoužívajte mechanické prístroje
alebo iné prostriedky na urýchľovanie
rozmrazovacieho procesu iné ako tie,
ktoré odporúča výrobca.
Tento produkt nie je určený na
používanie osobami s fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
poruchami alebo nepoučenými alebo
neskúsenými osobami (vrátane detí),
pokiaľ pri nich nie je osoba, ktorá je
zodpovedná za ich bezpečnosť, alebo
ktorá ich riadne poučí o používaní
produktu
Neuvádzajte do prevádzky poškodenú
chladničku. Ak máte akékoľvek
pochybnosti, obráťte sa na servisného
zástupcu.
Elektrická bezpečnosť vašej
chladničky je zaručená len vtedy, keď
je váš uzemňovací systém v zhode s
týmito štandardmi.
Vystavenie produktu pôsobeniu
dažďa, snehu, slnka a vetra je
nebezpečné z pohľadu elektrickej
bezpečnosti.
Pri poškodení elektrického kábla
kontaktujte autorizovaný servis, aby
ste zabránili ohrozeniu.
Počas inštalácie nikdy chladničku
nepripájajte do elektrickej zásuvky.
V opačnom prípade vznikne riziko usmrtenia alebo vážneho zranenia.
Táto chladnička je určená len na
skladovanie potravín. Nepoužívajte ju na žiadne iné účely.
Štítok s technickými údajmi sa
nachádza na ľavej stene vo vnútri chladničky.
Chladničku nezapájajte do
elektronických systémov na úsporu
energie, pretože ju môžu poškodiť.
Ak je v chladničke modré svetlo,
nepozerajte sa naň cez optické zariadenia.
Manuálne riadené chladničky
zapínajte po výpadku prúdu s
odstupom najmenej 5 minút.
Pri odovzdaní produktu inej osobe
odovzdajte túto príručku k obsluhe novému vlastníkovi.
Zabráňte poškodeniu elektrického
kábla pri preprave chladničky. Prehýbanie kábla môže spôsobiť požiar. Na napájací kábel nedávajte ťažké predmety.
Pri zapájaní produktu sa zástrčky
nedotýkajte mokrými rukami.
Chladničku nezapájajte, ak je zásuvka
na stene uvoľnená.
Z bezpečnostných dôvodov
nestriekajte vodu priamo na vnútorné
alebo vonkajšie časti produktu.
6 SK
Page 100
7 SK
Z dôvodu rizika požiaru a výbuchu
nerozstrekujte v blízkosti chladničky
horľavé materiály, ako napríklad
propánový plyn a pod.
Na chladničku neumiestňujte nádoby
naplnené vodou, pretože môžu
spôsobiť zásah elektrickým prúdom
alebo požiar
Nepreťažujte chladničku nadmernými
množstvami potravín. Ak je preťažená, potraviny môžu spadnúť a spôsobiť vámzranenie a poškodiť chladničku, keď otvoríte dvere.
Na chladničku nikdy nedávajte
predmety, pretože môžu spadnúť, keď
otvoríte alebo zatvoríte dvere
chladničky.
V chladničke neuchovávajte vakcíny,
lieky citlivé na teplo, vedecké
materiály a pod., ktoré si vyžadujú presnú teplotu.
Ak sa chladnička nebude dlhší čas
používať, treba ju odpojiť zo siete. Možný problém s napájacím káblom môže spôsobiť požiar.
Výbežky zástrčky by sa mali
pravidelne čistiť suchou handričkou,
pretože v opačnom prípade môže
dôjsť k požiaru.
Keď nastaviteľné nožičky nie sú
umiestnené pevne na podlahe, môže dôjsť k posunu chladničky. Správnym upevnením nastaviteľných nožičiek na podlahe možno zabrániť posúvaniu chladničky.
Pri prenášaní chladničky ju nedržte
za rukoväť na dverách. V opačnom prípade môže prasknúť.
Ak musíte umiestniť produkt vedľa
inej chladničky alebo mrazničky, vzdialenosť medzi nimi musí byť najmenej 8 cm. Inak môžu priľahlé steny strán navlhnúť.
Pri výrobkoch s dávkovačom
vody;
musí byť tlak prívodu vody najmenej 1 bar. Tlak prívodu vody musí byť najviac 8 barov.
Používajte len pitnú vodu.
Bezpečnosť detí
Ak dvere obsahujú zámku, kľúč
uchovávajte mimo dosah detí.
Deti musia byť pod dohľadom, aby
sa zabránilo ich zasahovaniu do
produktu.
Dodržiavanie smernice WEEE
pre likvidáciu odpadov
Tento symbol na výrobku alebo
obale znamená, že s výrobkom
nemôže byť nakladané ako
s domovým odpadom. Miesto
toho je potrebné ho doručiť
do vyhradeného zberného miesta
na recykláciu elektrozariadení.
Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabrániť
potencionálnemu negatívnemu
vplyvu na životné prostredie a ľudské
zdravie, ktoré by v opačnom prípade
hrozilo pri nesprávnom nakladaní
s týmto výrobkom. Pre získanie ďalších
podrobných informácií o recyklácii
tohoto výrobku kontaktujte prosím
váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste
výrobok zakúpili.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.