FSE 1000FSE 1073 X
FSE 1070FSE 1074
FSE 1072
FSE 1072 X
FSE 1073
ENDEFRNL
Page 2
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an
effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user
manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips.
AWarning against dangerous conditions for life and property.
BWarning against electric voltage.
Page 3
CONTENTS
1 Your cooler/freezer 3
2 Important Safety
Warnings 4
Intended use ...............................................4
General safety ...........................................4
Placing and Installation.........................12
Adjusting the legs ...................................13
Reversing the doors ...............................14
Reversing the doors ...............................15
4 Preparation 16
5 Using your cooler/
freezer 17
Setting the operating temperature .17
LED indicators and control panel ...... 17
6 Maintenance and
cleaning 21
Protection of plastic surfaces ...........21
7 Troubleshooting 22
EN
2
Page 4
1 Your cooler/freezer
3
4
2
5
6
7
7
8
1
1. Reflectors
2. Top trim
3. Indicator lights
4. Thermostat knob
5. Ice bank
6. Fast-freeze compartment
7. Frozen-food compartments
8. Adjustable front feet
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
3
Page 5
2 Important Safety Warnings
Please review the
following information.
Failure to observe this
information may cause
injuries or material
damage. Otherwise, all
warranty and reliability
commitments will
become invalid.
The service life of your
product is 10 years.
During this period,
original spare parts will
be available to operate
the product properly.
Intended use
• This product is intended
to be used indoors and
in closed areas such as
homes;
• in closed working
environments such as
stores and offices;
• in closed
accommodation areas
such as farm houses,
hotels, pensions.
• It should not be used
outdoors.
General safety
• When you want to
dispose/scrap the
product, we recommend
you to consult the
authorized service
in order to learn the
required information
and authorized bodies.
• Consult your
authorized service for
all your questions and
problems related to
the cooler/freezer. Do
not intervene or let
someone intervene
to the cooler/freezer
without notifying the
authorised services.
• For products with a
freezer compartment;
Do not eat cone ice
cream and ice cubes
immediately after you
take them out of the
freezer compartment!
(This may cause
frostbite in your mouth.)
• For products with a
freezer compartment;
Do not put bottled
and canned liquid
EN
4
Page 6
beverages in the
freezer compartment.
Otherwise, these may
burst.
• Do not touch frozen
food by hand; they may
stick to your hand.
• Unplug your cooler/
freezer before cleaning
or defrosting.
• Vapor and vaporized
cleaning materials
should never be used in
cleaning and defrosting
processes of your
cooler/freezer. In such
cases, the vapor may
get in contact with the
electrical parts and
cause short circuit or
electric shock.
• Never use the parts
on your cooler/freezer
such as the door as a
means of support or
step.
• Do not use electrical
devices inside the
cooler/freezer.
• Do not damage the
parts, where the
refrigerant is circulating,
with drilling or cutting
tools. The refrigerant
that might blow out
when the gas channels
of the evaporator, pipe
extensions or surface
coatings are punctured
causes skin irritations
and eye injuries.
• Do not cover or block
the ventilation holes on
your cooler/freezer with
any material.
• Electrical devices must
be repaired by only
authorised persons.
Repairs performed by
incompetent persons
create a risk for the user.
• In case of any failure or
during a maintenance or
repair work, disconnect
your cooler/freezer’s
mains supply by either
turning off the relevant
fuse or unplugging your
appliance.
• Do not pull by the cable
when pulling off the
plug.
• Place the beverage with
higher proofs tightly
closed and vertically.
EN
5
Page 7
• Never store spray cans
containing flammable
and explosive
substances in the
cooler/freezer.
• Do not use mechanical
devices or other means
to accelerate the
defrosting process,
other than those
recommended by the
manufacturer.
• This product is not
intended to be used by
persons with physical,
sensory or mental
disorders or unlearned
or inexperienced
people (including
children) unless they are
attended by a person
who will be responsible
for their safety or who
will instruct them
accordingly for use of
the product
• Do not operate a
damaged cooler/freezer.
Consult with the service
agent if you have any
concerns.
• Electrical safety of your
cooler/freezer shall be
guaranteed only if the
earth system in your
house complies with
standards.
• Exposing the product
to rain, snow, sun and
wind is dangerous with
respect to electrical
safety.
• Contact authorized
service when there is a
power cable damage to
avoid danger.
• Never plug the cooler/
freezer into the
wall outlet during
installation. Otherwise,
risk of death or serious
injury may arise.
• This cooler/freezer
is intended for only
storing food items. It
must not be used for
any other purpose.
• Label of technical
specifications is located
on the left wall inside
the cooler/freezer.
• Never connect your
cooler/freezer to
electricity-saving
systems; they may
damage the cooler/
freezer.
EN
6
Page 8
• If there is a blue light on
the cooler/freezer, do
not look at the blue light
with optical tools.
• For manually controlled
cooler/freezers, wait
for at least 5 minutes to
start the cooler/freezer
after power failure.
• This operation manual
should be handed in to
the new owner of the
product when it is given
to others.
• Avoid causing damage
on power cable when
transporting the cooler/
freezer. Bending cable
may cause fire. Never
place heavy objects on
power cable.
• Do not touch the plug
with wet hands when
plugging the product.
• Do not plug the cooler/
freezer if the wall outlet
is loose.
• Water should not be
sprayed on inner or
outer parts of the
product for safety
purposes.
• Do not spray substances
containing inflammable
gases such as propane
gas near the cooler/
freezer to avoid fire and
explosion risk.
• Never place containers
filled with water on top
of the cooler/freezer; in
the event of spillages,
this may cause electric
shock or fire.
• Do not overload the
cooler/freezer with
food. If overloaded,
the food items may fall
down and hurt you and
damage cooler/freezer
when you open the
door.
• Never place objects
on top of the cooler/
freezer; otherwise,
these objects may fall
down when you open
or close the cooler/
EN
7
freezer's door.
Page 9
• As they require a precise
storage temperature,
vaccines, heat-sensitive
medicine and scientific
materials and etc.
should not be kept in
the cooler/freezer.
• If not to be used for
a long time, cooler/
freezer should be
unplugged. A possible
problem in power cable
may cause fire.
• The plug's tip should be
cleaned regularly with a
dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
• Cooler/freezer may
move if adjustable legs
are not properly secured
on the floor. Properly
securing adjustable legs
on the floor can prevent
the cooler/freezer to
move.
should be at least 8cm.
Otherwise, adjacent
side walls may be
humidified.
• The product shall never
be used while the
compartment which
is located at the top or
back of your product
and in which electronic
boards are available
(electronic board box
cover) (1) is open.
1
1
• When carrying the
cooler/freezer, do not
hold it from door handle.
Otherwise, it may be
snapped.
• When you have to place
your product next to
another cooler/freezer
or freezer, the distance
between devices
For products with a
water dispenser;
Pressure of water mains
should be minimum
1 bar. Pressure of
water mains should be
maximum 8 bars.
• Use only potable water.
EN
8
Page 10
Child safety
• If the door has a lock,
the key should be kept
away from reach of
children.
• Children must be
supervised to prevent
them from tampering
with the product.
Compliance with WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies
with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product
bears a classification
symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Therefore, do not dispose
the product with normal domestic
waste at the end of its service life.
Take it to a collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. Please consult your
local authorities to learn the nearest
collection point. Help protect the
environment and natural resources by
recycling used products. For children’s
safety, cut the power cable and break
the locking mechanism of the door, if
any, so that it will be non-functional
before disposing of the product.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designated
by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an
indispensable matter for nature and
our national asset wealth.
If you want to contribute to the
re-evaluation of the packaging
materials, you can consult to your
environmentalist organizations or the
municipalities where you are located.
HC warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage
and transportation. In the event of
damage, keep your product away from
potential fire sources that can cause
the product catch a fire and ventilate
the room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
EN
9
Page 11
Things to be done for
energy saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is
not prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30cm away from
heat emitting sources and at least
5cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items
in the freezer when you remove
the shelf or drawer of the freezer.
Energy consumption value stated
for your refrigerator has been
determined by removing freezer
shelf or drawer and under maximum
load. There is no harm to use a shelf
or drawer according to the shapes
and size of food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy saving and preserve the food
quality.
10
EN
Page 12
3 Installation
3
B In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer
will not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of
the cooler/freezer
1. Your cooler/freezer should be
unplugged.Before transportation
of your cooler/freezer, it should be
emptied and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves,
accessories, crisper, etc. inside your
cooler/freezer should be fixed with
adhesive tape and secured against
impacts. Package should be bound
with a thick tape or sound ropes
and the transportation rules on the
package should be strictly observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the
cooler/freezer,
Check the following before you start
to use your cooler/freezer:
1. Attach 2 plastic wedges as
illustrated below. Plastic wedges
are intended to keep the distance
which will ensure the air circulation
between your cooler/freezer and
the wall. (The picture is drawn up
as a representation and it is not
identical with your product.)
2. Clean the interior of the cooler/
freezer as recommended in the
“Maintenance and cleaning” section.
1
3
2
3
1
3. Connect the plug of the cooler/
freezer to the wall socket. When the
fridge door is opened, fridge internal
lamp will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give
rise to noise, even if the compressor
is not running and this is quite
normal.
5. Front edges of the cooler/freezer
may feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in
compliance with national regulations.
• The power plug must be easily
accessible after installation.
EN
11
Page 13
• Electrical safety of your cooler/
freezer shall be guaranteed only
if the earth system in your house
complies with standards.
• The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
• Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated
before it is repaired! There is the risk
of electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with
the waste instructions stated by your
local authorities. Do not throw away
with regular house waste, throw away
on packaging pick up spots designated
by the local authorities.
The packing of your cooler/freezer is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
cooler/freezer
Dispose of your old cooler/freezer
without giving any harm to the
environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your cooler/freezer.
Before disposing of your cooler/
freezer, cut out the electric plug and, if
there are any locks on the door, make
them inoperable in order to protect
children against any danger.
Placing and Installation
A
If the entrance door of the room
where the cooler/freezer will be
installed is not wide enough for the
cooler/freezer to pass through, then
call the authorized service to have
them remove the doors of your cooler/
freezer and pass it sideways through
the door.
1. Install your cooler/freezer to a place
that allows ease of use.
2. Keep your cooler/freezer away from
heat sources, humid places and
direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your cooler/
freezer in order to achieve an
efficient operation. If the cooler/
freezer is to be placed in a recess in
the wall, there must be at least 5 cm
distance with the ceiling and at least
5 cm with the wall. Do not place your
product on the materials such as rug
or carpet.
4. Place your cooler/freezer on an even
floor surface to prevent jolts.
12
EN
Page 14
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator
by turning its front legs as illustrated
in the figure. The corner where the
leg exists is lowered when you turn
in the direction of black arrow and
raised when you turn in the opposite
direction. Taking help from someone
to slightly lift the refrigerator will
facilitate this process.
13
EN
Page 15
60°
9
14
60°
16
10
2
3
4
5
8
7
7
12
12
11
11
6
6
15
13
Reversing the doors
Proceed in numerical order
1
14
EN
Page 16
Reversing the doors
Proceed in numerical order
a
a
c
b
b
e
d
1
595 mm
55 mm
840 mm
820 mm
2
3
bb
15
4
EN
Page 17
4 Preparation
• Your cooler/freezer should be
installed at least 30 cm away from
heat sources such as hobs, ovens,
central heater and stoves and at
least 5 cm away from electrical
ovens and should not be located
under direct sunlight.
• The ambient temperature of the
room where you install your cooler/
freezer should at least be 10°C.
Operating your cooler/freezer
under cooler conditions is not
recommended with regard to its
efficiency.
• Please make sure that the interior
of your cooler/freezer is cleaned
thoroughly.
• If two cooler/freezers are to be
installed side by side, there should
be at least 2 cm distance between
them.
• When you operate your cooler/
freezer for the first time, please
observe the following instructions
during the initial six hours.
• The door should not be opened
frequently.
• It must be operated empty without
any food in it.
• Do not unplug your cooler/freezer.
If a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for
the problems” section.
• Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
• Due to temperature change as
a result of opening/closing the
product door during operation,
condensation on the door/body
shelves and the glass containers is
normal.
• It is important the appliance freezes
the warmest test package below -18
C at the RECOMMENDED thermostat
setting. The test is carried out with
the baskets/drawers in place as if
used by the consumer at normal
conditions. Fast freezing function is
not engaged. Ambient temperature
is 25 C. Storage temperature
performance accounts 20-30% of
overall rating.
16
EN
Page 18
5 Using your cooler/freezer
Setting the operating
temperature
213
LED indicators and control
panel
There are two coloured indicator
lights located on the front of the
appliance which shows the operating
mode of the freezer.
Green Indicator (1):
Illuminates when the appliance is
connected to the mains and will glow
as long as electricity is available.
The green light will not glow if the
thermostat is set to ‘0’ position. The
green indicator does not give any
indication of the temperature inside
the freezer.
Red Indicator (2) Illuminates:
a) If the pre-set temperature can not
be maintained.
b) If excessive amounts of fresh food
are placed inside.
c) If the appliance door is left open
accidentally.
Thermostat knob (3)
Thermostat knob is located on the
indicator light set.
The operating temperature is
regulated by the temperature control.
17
EN
Page 19
Warm
Cold
1 = Lowest cooling setting (Warmest
setting)
4 = Highest cooling setting (Coldest
setting)
(Or)
Min. = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
Max. = Highest cooling setting
(Coldest setting)
Please choose the setting according
to the desired temperature.
The interior temperature also
depends on ambient temperature,
the frequency with which the door is
opened and the amount of food kept
inside.
Frequently opening the door causes
the interior temperature to rise.
For this reason, it is recommended
to close the door again as soon as
possible after use.
The normal storage temperature
of your appliance should be -18 °C (0
°F). If the thermostat knob is turned
counter clockwise from position
1, the appliance will be switched
off and “click” sound will be heard.
Lower temperatures can be obtained
by adjusting the thermostat knob
towards Position 4.
We recommend checking the
temperature with a thermometer to
ensure that the storage compartments
are kept to the desired temperature.
Remember at take the reading
immediately since the thermometer
temperature will rise very rapidly after
you remove it from the freezer.
Freezing food
The freezing area is marked with
symbol on the door liner.
You can use the appliance for
freezing fresh food as well as for
storing pre-frozen food.
Please refer to the recommendations
given on the packaging of your food.
A Attention
Do not freeze fizzy drinks, as the
bottle may burst when the liquid in it
is frozen.
Be careful with frozen products such
as coloured ice-cubes.
Do not exceed the freezing capacity
of your appliance in 24 hours. See the
rating label.
In order to maintain the quality of the
food, the freezing must be effected as
rapidly as possible.
Thus, the freezing capacity will not
be exceeded, and the temperature
inside the freezer will not rise.
18
EN
Page 20
-
1
-2
-
4
-3
A Attention
Keep the already deep-frozen food
always separated with freshly placed
food.
Making ice cubes
Fill the ice-cube tray 3/4 full with
water and place it in the freezer.
As soon as the water has turned into
ice, you can take out the ice cubes.
Never use sharp objects such as
knives or forks to remove the ice
cubes. There is a risk of injury!
Let the ice cubes slightly thaw
instead, or put the bottom of the tray
in hot water for a short moment.
Defrosting of the appliance
When deep-freezing hot food, the
cooling compressor will work until the
food is completely frozen. This can
temporarily cause excessive cooling
of the refrigeration compartment.
If you find the freezer door difficult
to open just after you have closed it,
don’t worry. This is due to the pressure
difference which will equalize and
allow the door to open normally after
a few minutes.
You will hear a vacuum sound just
after closing the door. This is quite
normal.
Excessive build-up of ice will affect
the freezing performance of your
appliance.
It is therefore recommended that you
defrost your appliance at least twice
a year, or whenever the ice build-up
exceeds 7 mm.
Defrost your appliance when there is
only little or no food in it.
Take out the deep-frozen food from
the drawers. Wrap the deep-frozen
food in several layers of paper, or a
blanket, and keep it in a cold place.
Unplug the appliance or switch
off the circuit breaker to start the
defrosting process.
Take out the accessories (like shelf,
drawer etc.) from the appliance and
use a suitable container to collect the
thawing water.
19
EN
Page 21
Use a sponge or a soft cloth to
remove thawing water if necessary
Keep the door open during
defrosting.
For quicker defrosting, place
containers with warm water inside
the appliance.
Never use electrical devices,
defrosting sprays or pointed or sharpedged objects such as knives or forks
to remove the ice.
After the defrosting is done, clean
the inside.
Reconnect the appliance to the
mains. Place the frozen food into the
drawers and slide the drawers into the
freezer.
20
EN
Page 22
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish
for cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your cooler/freezer and
wipe it dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe
it dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your cooler/freezer is not going
to be used for a long period of time,
unplug the power cable, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
A Do not use sharp, abrasive tools,
soap, household cleaning agents,
detergents, kerosene, fuel oil,
varnish etc. to prevent removal and
deformation of the prints on the
plastic part. Use lukewarm water
and a soft cloth for cleaning and
then wipe it dry.
Protection of plastic
surfaces
C
Do not put the liquid oils or oil-
cooked meals in your cooler/freezer
in unsealed containers as they
damage the plastic surfaces of your
cooler/freezer. In case of spilling or
smearing oil on the plastic surfaces,
clean and rinse the relevant part
of the surface at once with warm
water.
21
EN
Page 23
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The cooler/freezer does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
• The fuse of the socket which your cooler/freezer is connected to or the main
fuse have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
cooler/freezer frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your cooler/freezer into highly
humid places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
• Door of the cooler/freezer is left ajar. >>>Close the door of the cooler/freezer.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable
level.
• Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system
of the cooler/freezer has not been balanced yet. The cooler/freezer will start
running approximately after 6 minutes. Please call the service if the cooler/
freezer does not startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically
• The cooler/freezer is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug
is fit into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable
temperature value.
• There is a power outage. >>>Cooler/freezer returns to normal operation
when the power restores.
22
EN
Page 24
The operation noise increases when the cooler/freezer is running.
• The operating performance of the cooler/freezer may change due to the
changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
The cooler/freezer is running frequently or for a long time.
• New product may be wider than the previous one. Larger cooler/freezers
operate for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
• The cooler/freezer might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the cooler/freezer is plugged in or loaded with food recently, it will
take longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the cooler/freezer recently. >>>Do
not put hot food into the cooler/freezer.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm
air that has entered into the cooler/freezer causes the cooler/freezer to run
for longer periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors
are closed completely.
• The cooler/freezer is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust
the cooler/freezer temperature to a warmer degree and wait until the
temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the cooler/freezer to run for a longer period of time in order to maintain the
current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the
freezer temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
23
EN
Page 25
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge
compartment temperature setting has an effect on the temperature of the
freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the
relevant compartments attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The cooler/freezer is plugged in or loaded with food recently. >>>This is
normal. When the cooler/freezer is plugged in or loaded with food recently, it
will take longer for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the cooler/freezer recently. >>>Do
not put hot food into the cooler/freezer.
• Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the cooler/freezer rocks when moved
slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong
enough to carry the cooler/freezer, and level.
• The items put onto the cooler/freezer may cause noise. >>>Remove the
items on top of the cooler/freezer.
There are noises coming from the cooler/freezer like liquid flowing, spraying,
etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your
cooler/freezer. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the cooler/freezer.
• Fans are used in order to cool the cooler/freezer. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of cooler/freezer.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not
a fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the cooler/freezer or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather.
When the humidity is less, condensation will disappear.
24
EN
Page 26
Bad odour inside the cooler/freezer.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the cooler/freezer
regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a
different container or different brand packaging material.
• Food is put into the cooler/freezer in uncovered containers. >>>Keep the food
in closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
cooler/freezer.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the
packages that are obstructing the door.
• The cooler/freezer is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to
balance the cooler/freezer.
• The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and
capable to carry the cooler/freezer.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the
drawer.
25
EN
Page 27
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
DE
Page 28
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit
gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
• hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
• Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt
enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.
DE
4
Page 31
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bittelesen Sie die
folgenden Hinweise
aufmerksam durch.
Bei Nichtbeachtung
dieser Angaben kann
es zu Verletzungen und
Sachschäden kommen. In
diesem Fall erlöschen auch
sämtliche Garantie- und
sonstigen Ansprüche.
Die reguläre Einsatzzeit
Ihres Gerätes liegt bei
10 Jahren. In diesem
Zeitraum halten wir
Originalersatzteile bereit,
damit Ihr Gerät stets
einwandfrei funktioniert.
Bestimmungsgemäßer
Einsatz
Dieses Produkt dient dem
Einsatz in
• Innenräumen und
geschlossenen Bereichen,
wie z. B. Haushalten;
• geschlossenen
Arbeitsbereichen, wie
Läden und Büros;
• geschlossenen
Unterkunftsbereichen,
wie Bauernhöfen, Hotels
und Pensionen.
5
• Das Gerät sollte nicht im
Freien benutzt werden.
Allgemeine Hinweise
zu Ihrer Sicherheit
• Wenn Sie das
Gerät entsorgen
möchten, wenden
Sie sich am besten
an den autorisierten
Kundendienst.
Hier erhalten
Sie notwendige
Informationen und
erfahren, welche Stellen
für die Entsorgung
zuständig sind.
• Bei Problemen und
Fragen zum Gerät
wenden Sie sich
grundsätzlich an
den autorisierten
Kundendienst. Ziehen
Sie keine Dritten zu
Rate, versuchen Sie
nichts in Eigenregie,
ohne den autorisierten
Kundendienst davon in
Kenntnis zu setzen.
• Bei Geräten mit
Tiefkühlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis
und Eiswürfeln
DE
Page 32
unmittelbar nach der
Entnahme aus dem
Tiefkühlbereich ist nicht
ratsam. (Dies kann zu
Erfrierungen führen.)
• Bei Geräten mit
Tiefkühlbereich:
Bewahren Sie Getränke
in Flaschen sowie
Dosen niemals im
Tiefkühlbereich auf.
Diese platzen.
• Berühren Sie gefrorene
Lebensmittel nicht mit
der Hand; sie können
festfrieren.
• Trennen Sie Ihren
Kühlschrank vor dem
Reinigen oder Abtauen
vom Stromnetz.
• Verwenden Sie
niemals Dampf- oder
Sprühreiniger zum
Reinigen und Abtauen
Ihres Kühlschranks. Die
Dämpfe oder Nebel
können in Kontakt
mit stromführenden
Teilen geraten und
Kurzschlüsse oder
Stromschläge auslösen.
• Missbrauchen Sie niemals
Teile Ihres Kühlschranks (z.
B. Tür) als Befestigungen
oder Kletterhilfen.
• Nutzen Sie keine
elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
• Achten Sie darauf,
den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu
beschädigen. Das Kühlmittel
kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des
Verdunsters, Rohr- und
Schlauchleitungen oder
Oberflächenversiegelungen
beschädigt werden. Dies
kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
• Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des
Kühlschranks ab.
• Elektrische Geräte dürfen
nur von autorisierten
Fachkräften repariert
werden. Reparaturen
durch weniger kompetente
Personen können erhebliche
Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
• Sollten Fehler oder
Probleme während
der Wartung oder
DE
6
Page 33
Reparaturarbeiten
auftreten, so trennen
Sie den Kühlschrank von
der Stromversorgung,
indem Sie die
entsprechende
Sicherung abschalten
oder den Netzstecker
ziehen.
• Ziehen Sie niemals am
Netzkabel – ziehen Sie
direkt am Stecker.
• Achten Sie darauf,
hochprozentige
Getränke stehend und
mit fest verschlossenem
Deckel zu lagern.
• Bewahren Sie niemals
Sprühdosen mit
brennbaren und
explosiven Substanzen
im Kühlschrank auf.
• Nutzen Sie keine
mechanischen oder
anderen Hilfsmittel, um
das Gerät abzutauen
– es sei denn, solche
Hilfsmittel werden
ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen.
• Dieses Produkt darf
nicht von Personen
(einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten
physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
bedient werden, sofern sie
nicht durch eine Person,
die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, in der
Bedienung des Produktes
angeleitet werden.
• Nehmen Sie einen
beschädigten Kühlschrank
nicht in Betrieb. Wenden
Sie sich bei jeglichen
Zweifeln an einen
Kundendienstmitarbeiter.
• Die elektrische Sicherheit
des Gerätes ist nur
dann gewährleistet,
wenn das hausinterne
Erdungssystem den
zutreffenden Normen
entspricht.
• Setzen Sie das Gerät
keinem Regen, Schnee,
direktem Sonnenlicht
oder Wind aus; dies kann
die elektrische Sicherheit
gefährden.
• Wenden Sie sich zur
Vermeidung von Gefahren
an den autorisierten
Kundendienst, falls das
Netzkabel beschädigt ist.
• Stecken Sie während
der Installation niemals
den Netzstecker ein.
DE
7
Page 34
Andernfalls kann es zu
schweren bis tödlichen
Verletzungen kommen.
• Dieser Kühlschrank
dient nur der
Aufbewahrung von
Lebensmitteln. Für
andere Zwecke sollte
er nicht verwendet
werden.
• Das Etikett mit den
technischen Daten
befindet sich an der
linken Innenwand des
Kühlschranks.
• Schließen Sie Ihren
Kühlschrank niemals
an energiesparende
Systeme an; dies
kann den Kühlschrank
beschädigen.
• Falls sich ein blaues
Licht am Kühlschrank
befindet, blicken Sie
nicht längere Zeit mit
bloßem Augen oder
optischen Werkzeugen
hinein.
Stromausfall wieder
einschalten.
• Falls Sie das Gerät
an einen anderen
Besitzer weitergeben,
vergessen Sie nicht, die
Bedienungsanleitung
ebenfalls
auszuhändigen.
• Achten Sie darauf,
dass das Netzkabel
beim Transport des
Kühlschranks nicht
beschädigt wird.
Übermäßiges Biegen
des Kabels birgt
Brandgefahr. Platzieren
Sie keine schweren
Gegenstände auf dem
Netzkabel.
• Berühren Sie den
Netzstecker niemals
mit feuchten oder gar
nassen Händen.
• Bei manuell
gesteuerten
Kühlschränken warten
Sie mindestens 5
Minuten, bevor Sie den
Kühlschrank nach einem
• Schließen Sie den
Kühlschrank nicht an
lose Steckdosen an.
DE
8
Page 35
• Sprühen Sie aus
Sicherheitsgründen
niemals Wasser
auf die Innen- und
Außenflächen des
Gerätes.
• Sprühen Sie keine
Substanzen mit
brennbaren Gasen, wie
z. B. Propangas, in die
Nähe des Kühlschranks;
andernfalls
bestehen Brand- und
Explosionsgefahr.
• Stellen Sie keine mit
Wasser gefüllten
Gegenstände auf
den Kühlschrank;
dies birgt Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Überladen Sie das
Gerät nicht mit
Lebensmitteln. Wenn
das Gerät überladen ist,
können beim Öffnen
der Kühlschranktür
Lebensmittel
herausfallen und
Verletzungen
verursachen.
• Stellen Sie keinesfalls
Gegenstände auf
den Kühlschrank;
sie könnten beim
Öffnen oder Schließen
der Kühlschranktür
herunterfallen.
• Materialien wie
beispielsweise
Impfstoffe,
wärmeempfindliche
Arznei,
wissenschaftliche
Proben usw. sollten
nicht im Kühlschrank
aufbewahrt
werden, da sie bei
exakt festgelegten
Temperaturen gelagert
werden müssen.
• Trennen Sie den
Kühlschrank vom
Stromnetz, wenn er
längere Zeit nicht
benutzt wird. Ein
mögliches Problem im
Netzkabel kann einen
Brand auslösen.
• Die Steckerkontakte
sollten regelmäßig
mit einem trockenen
Tuch gereinigt werden;
andernfalls besteht
Brandgefahr.
DE
9
Page 36
• Wenn die
höhenverstellbaren
Füße nicht sicher
auf dem Boden
stehen, kann sich der
Kühlschrank bewegen.
Die angemessene
Sicherung der
höhenverstellbaren
Füße am Boden kann
eine Bewegung
des Kühlschranks
verhindern.
• Halten Sie den
Kühlschrank beim
Tragen nicht am Türgriff.
Andernfalls könnte er
abbrechen.
• Wenn Sie Ihr Produkt
neben einem
anderen Kühl- oder
Gefrierschrank
aufstellen möchten,
sollte der Abstand
zwischen beiden
Geräten mindestens
8 cm betragen.
Andernfalls können
die benachbarten
Seitenwände feucht
werden.
• Benutzen Sie das
Gerät niemals,
wenn die sich auf der
Oberseite bzw. auf der
Rückseite befindlichen
Bereiche mit den
elektronischen Leitern
im Inneren geöffnet
sind (Abdeckung
der elektronischen
Leiterplatten) (1).
1
1
Bei Geräten mit
Wasserspender:
• Der Druck für die
Kaltwasserzufuhr sollte
maximal 90 psi (6,2
bar) betragen. Wenn
der Wasserdruck in
Ihrem Haushalt 80 psi
(5,5 bar) übersteigt,
verwenden Sie bitte ein
Druckbegrenzungsventil
in Ihrem
10
DE
Page 37
Leitungssystems. Sollten
Sie nicht wissen, wie der
Wasserdruck gemessen
wird, ziehen Sie bitte
einen Fachinstallateur
hinzu.
• Sollte für Ihr
Leitungssystem das Risiko
eines Wasserschlags
(Druckstoß) bestehen,
verwenden Sie stets
eine geeignete
Druckstoßsicherung.
Wenden Sie sich bitte an
einen Fachinstallateur,
falls Sie sich über die
Wasserschlaggefährdung
in Ihrem Leitungssystem
nicht sicher sein sollten.
• Nutzen Sie niemals die
Warmwasserzufuhr
für den Einbau.
Treffen Sie geeignete
Vorsichtsmaßnahmen
zum Schutz der Leitungen
gegen mögliches
Einfrieren. Die für
den Betrieb zulässige
Wassertemperatur
liegt im Bereich von
mindestens 0,6°C (33°F)
bis hin zu maximal 38°C
(100°F ).
• Nur Trinkwasser
verwenden.
Kinder – Sicherheit
• Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Produkt spielen.
Erfüllung von WEEEVorgaben zur Entsorgung
von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-WEEEDirektive (2012/19/EU).
Das Produkt
wurde mit einem
Klassifizierungssymbol
für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus
hochwertigen Materialien hergestellt,
die wiederverwendet und recycelt
werden können. Entsorgen Sie das
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit
nicht mit dem regulären Hausmüll;
geben Sie es stattdessen bei einer
Sammelstelle zur Wiederverwertung
von elektrischen und elektronischen
Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung
informiert Sie gerne über geeignete
Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des
Gerätes wurden gemäß nationalen
U mw el ts ch u tz be s ti mm un g en
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie
Verpackungsmaterialien nicht
mit dem regulären Hausmüll
oder anderen Abfällen. Bringen
Sie Verpackungsmaterialien zu
geeigneten Sammelstellen; Ihre
Stadtverwaltung berät Sie gern.
DE
11
Page 38
Nicht vergessen!
Recycelte Materialien leisten einen
wichtigen Beitrag zu einer schönen
und gesunden Umwelt.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, informieren Sie sich bei Ihren
Umweltschutzbehörden oder der
Stadtverwaltung, wo entsprechende
Sammelstellen zu finden sind.
HC-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres
Produktes R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf
und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen.
Bei Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und
sorgen für eine gute Belüftung des
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt
wurde.
Ignorieren Sie diese Warnung, falls
das Kühlsystem Ihres Produktes
R134a enthält.
Die Art des im Gerät eingesetzten
Gases wird auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Kühlschranks
angegeben.
Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls
durch Verbrennen.
Tipps zum Energiesparen
• Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
• Geben Sie keine warmen Speisen
oder Getränke in den Kühlschrank.
• Überladen Sie den Kühlschrank
nicht; die Luft muss frei zirkulieren
können.
• Stellen Sie den Kühlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder
in der Nähe von Wärmequellen
wie Öfen, Spülmaschinen oder
Heizkörpern auf. Halten Sie den
Kühlschrank mindestens 30 cm von
Wärmequellen und mindestens 5 cm
von elektrischen Öfen entfernt.
• Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablage
oder Schublade aus dem
Tiefkühlbereich herausnehmen. Der
für Ihren Kühlschrank angegebene
Energieverbrauch wurde nach
dem Entfernen der Ablage oder
Schublade und bei maximaler
Beladung bestimmt. Ansonsten ist
es Ihnen freigestellt, die Ablage oder
Schublade zu verwenden.
• Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist
energiesparend und bewahrt die
Qualität der Lebensmittel.
12
DE
Page 39
3 Installation
3
B Der Hersteller haftet nicht, falls die
Angaben in dieser Anleitung nicht
berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank
versetzen möchten:
1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker.
Der Kühlschrank sollte geleert und
gesäubert werden, bevor Sie ihn
transportieren oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglichen
Teile im Inneren (z. B. Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach etc.) vor dem
Verpacken mit Klebeband, schützen
Sie solche Teile vor Stößen.
Umwickeln Sie die Verpackung
mit kräftigem Klebeband oder
stabilen Schnüren, beachten Sie
die Transporthinweise auf der
Verpackung.
3. Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie
Ihren Kühlschrank benutzen:
1. Bringen Sie die beiden
Kunststoffkeile wie nachstehend
abgebildet an. Die Kunststoffkeile
sorgen für den nötigen Abstand
zwischen Kühlschrank und Wand,
damit die Luft frei zirkulieren kann.
(Die Abbildung dient lediglich zur
Orientierung und kann daher etwas
von Ihrem Gerät abweichen.)
2. Bitte bringen Sie die beiden
Kunststoffkeile wie in der Abbildung
gezeigt an. Die Kunststoffkeile
sorgen für den richtigen Abstand
zwischen Kühlschrank und
Wand – und damit für die richtige
Luftzirkulation. (Die Abbildung
dient lediglich zur Orientierung und
muss nicht exakt mit Ihrem Gerät
übereinstimmen.
3. Reinigen Sie das Innere des
1
3
2
3
1
Kühlschranks wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung”
beschrieben.
4. Schließen Sie den Netzstecker des
Kühlschranks an eine Steckdose an.
Beim Öffnen der Tür leuchtet die
Innenbeleuchtung auf.
5. Beim Anspringen des Kompressors
sind Geräusche zu hören. Die
Flüssigkeiten und Gase im
Kühlsystem können auch leichte
Geräusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig
normal.
DE
13
Page 40
6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anfühlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an.
Diese Steckdose muss mit einer
passenden Sicherung abgesichert
werden.
Wichtig:
• Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
• Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
• Die elektrische Sicherheit des
Gerätes ist nur dann gewährleistet,
wenn das hausinterne
Erdungssystem den zutreffenden
Normen entspricht.
• Die auf dem Typenschild an
der linken Innenwand des
Gerätes angegebene Spannung
muss mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmen.
• Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet
werden.
Verpackungsmaterialien
entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann
eine Gefahr für Kinder darstellen.
Halten Sie Verpackungsmaterialien
von Kindern fern oder entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial gemäß
gültigen Entsorgungsbestimmungen.
Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial über geeignete
Sammelstellen (Ihre Stadtverwaltung
informiert Sie gerne), nicht über den
regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler, an eine Sammelstelle oder
an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab
und machen die Türverschlüsse
(sofern vorhanden) unbrauchbar,
damit Kinder nicht in Gefahr gebracht
werden.
B Ein beschädigtes Netzkabel
muss unverzüglich durch
einen qualifizierten Elektriker
ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr
betrieben werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
14
DE
Page 41
Aufstellung und
Installation
A
Falls die Tür des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt
werden soll, nicht breit genug ist,
wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, lassen die
Kühlschranktüren demontieren und
befördern das Gerät seitlich durch die
Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an
einer gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank
nicht in der Nähe von Wärmequellen
oder dort, wo er Feuchtigkeit oder
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend Platz
um das Gerät herum freilassen,
damit eine ordentliche Belüftung
gewährleistet ist. Wenn Sie den
Kühlschrank in einer Nische
aufstellen, müssen Sie einen
Abstand von mindestens 5 cm zur
Decke und 5 cm zu den Wänden
einhalten. Stellen Sie das Gerät nicht
auf Materialien wie Teppichen oder
Teppichböden auf.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf,
damit er nicht wackelt.
15
DE
Page 42
Türanschlag umkehren
60°
9
14
60°
16
10
2
3
4
5
8
7
7
12
12
11
11
6
6
15
13
Gehen Sie der Reihe nach vor.
1
16
DE
Page 43
Türanschlag umkehren
Gehen Sie der Reihe nach vor.
a
a
c
b
b
e
d
1
595 mm
55 mm
840 mm
820 mm
2
3
bb
17
4
DE
Page 44
4 Vorbereitung
• Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank
sollte mindestens 30 cm von
Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen,
Heizungen, Herden und ähnlichen
Einrichtungen aufgestellt werden.
Halten Sie mindestens 5 cm Abstand
zu Elektroöfen ein, vermeiden
Sie die Aufstellung im direkten
Sonnenlicht.
• Die Zimmertemperatur des
Raumes, in dem der Kühlschrank
/ Gefrierschrank aufgestellt wird,
sollte mindestens 10 °C betragen.
Im Hinblick auf den Wirkungsgrad
ist der Betrieb des Kühlschrank
/ Gefrierschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht
ratsam.
• Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschrank / Gefrierschranks
gründlich gereinigt wird.
• Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander platziert werden
sollen, achten Sie darauf, dass sie
mindestens 2 cm voneinander
entfernt aufgestellt werden.
• Wenn Sie den Kühlschrank /
Gefrierschrank zum ersten Mal in
Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte
an die folgenden Anweisungen für
die ersten sechs Betriebsstunden.
• Die Kühlschrank / Gefrierschranktür
sollte nicht zu häufig geöffnet
werden.
• Der Kühlschrank / Gefrierschrank
muss zunächst vollständig leer
arbeiten.
• Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte,
beachten Sie die Warnhinweise
im Abschnitt „Empfehlungen zur
Problemlösung“.
• Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
• Bei einigen Modellen schaltet sich
das Armaturenbrett 5 Minuten nach
dem Schließen der Tür automatisch
ab. Es schaltet sich wieder an, wenn
die Tür geöffnet wurde oder indem
man auf einen beliebigen Schalter
drückt.
• Temperaturschwankungen
aufgrund des Öffnens/Schließens
der Kühlschranktür können zur
Kondensation an den Böden in der
Tür und im Kühlschrankinnern sowie
an den Glasbehältern führen.
• Es ist wichtig, dass das Gerät
das wärmste Testpaket unter
-18 °C bei der EMPFOHLENEN
Thermostat-Einstellung einfriert.
Der Test wird mit den eingesetzten
Körben/Ablagen durchgeführt,
so wie dies bei normalen
Einsatzbedingungen geschieht.
Die Schnellgefrierfunktion wird
dabei nicht verwendet. Die
Umgebungstemperatur beträgt
25 °C. Die Kühltemperaturleistung
macht 20-30 % der Gesamtnote
aus.
18
DE
Page 45
5 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank/Gefrierschrank
LED-Anzeigen und Bedienfeld
213
Anzeigeleuchten
An der Vorderseite des Gerätes
befinden sich drei farbige
Anzeigeleuchten, die über den
Betriebsmodus des Gerätes Auskunft
geben.
Die grüne Leuchte (1) leuchtet,
wenn das Gerät mit Strom versorgt
wird. Diese Anzeigeleuchte erlischt
erst dann, wenn die Stromversorgung
unterbrochen wird. Die grüne
Leuchte leuchtet nicht, wenn sich
das Thermostat in der “0”-Position
befindet. Die grüne Leuchte dient
nicht zur Temperaturanzeige; sie
zeigt lediglich an, dass das Gerät
eingeschaltet ist.
Die rote Leuchte (2) leuchtet,
wenn:
a) Die voreingestellte Temperatur
nicht gehalten werden kann.
b) Zu große Mengen frischer
Lebensmittel in das Gerät gegeben
werden.
c. Wenn die Tür des Gerätes aus
Versehen offen gelassen wurde.
Der Thermostatknopf (3) befindet
sich bei den Anzeigeleuchten.
Bitte wählen Sie die der gewünschten
Temperatur entsprechende
Einstellung.
Die Innentemperatur hängt auch
von der Umgebungstemperatur
ab, außerdem davon, wie oft die
Tür geöffnet wird und wie viel
Lebensmittel im Inneren gelagert
werden.
Zum Lagern von Lebensmitteln
sollte die Innentemperatur des
Gerätes -18 °C betragen. Wenn Sie den
Thermostatknopf aus der Position
1 weiter gegen den Uhrzeigersinn
drehen, schaltet sich das Gerät ab.
Dabei hören Sie ein Klicken. Sie können
noch tiefere Temperaturen erreichen,
indem Sie den Thermostatknopf zur
Position 4 hin drehen.
Wir empfehlen, die Temperatur mit
einem Thermometer zu überprüfen –
so können Sie sicher sein, dass in den
Ablagen die gewünschte Temperatur
herrscht.
Denken Sie daran, das Thermometer
sofort abzulesen, da die angezeigte
Temperatur sehr schnell ansteigt,
sobald Sie das Thermometer aus dem
Kühlgerät nehmen.
Einfrieren von Lebensmitteln
Der Gefrierbereich ist mit dem
Symbol
gekennzeichnet.
In Ihrem Gerät können Sie frische
Nahrungsmittel einfrieren und auch
bereits gefrorene Lebensmittel
lagern.
Bitte beachten Sie dazu die
Empfehlungen auf der Verpackung
der Lebensmittel.
an der Türverkleidung
Beim häufigen Öffnen der Tür steigt
die Innentemperatur an.
Aus diesem Grund empfehlen wir,
die Tür möglichst schnell wieder zu
schließen.
20
A Achtung
Frieren Sie keine kohlensäurehaltigen
Getränke ein: Die Flaschen können
beim Einfrieren platzen.
DE
Page 47
Gehen Sie umsichtig mit gefrorenen
Produkten wie farbigen Eiswürfeln
um.
Überschreiten Sie die
Tiefkühlkapazität ihres Geräts
innerhalb von 24 Stunden nicht.
Beachten Sie das Typenschild.
Um eine hohe Qualität der
Lebensmittel zu bewahren, müssen
Nahrungsmittel so schnell wie möglich
eingefroren werden.
Dadurch sollte die Gefrierkapazität
nicht überschritten werden und die
Innentemperatur des Kühlgerätes
nicht ansteigen.
A Achtung
Trennen Sie bereits gefrorene
Lebensmittel grundsätzlich von
Nahrungsmitteln, die gerade erst in
des Kühlgerät gegeben wurden.
Beim Einfrieren heißer Speisen
arbeitet der Kompressor so lange, bis
die Lebensmittel komplett gefroren
sind. Dies kann vorübergehend
zu einer stärkeren Abkühlung des
Kühlbereiches führen.
Machen Sie sich keine Sorgen,
wenn sich die Kühlschrank /
Gefrierschranktür kurz nach dem
Schließen nur mit Mühe öffnen
lassen sollte. Dies liegt daran, dass
sich die Druckunterschiede zwischen
Innenraum und Umgebung erst
einmal ausgleichen müssen. Nach ein
paar Minuten lässt sich die Tür ganz
normal öffnen.
Nach dem Schließen der Tür hören
Sie ein Vakuumgeräusch. Dies ist
völlig normal.
Herstellung von Eiswürfeln
Füllen Sie die Eiswürfelschale zu
etwa 3/4 mit Wasser und stellen Sie
diese ins Tiefkühlfach.
Sobald sich das Wasser in Eis
verwandelt hat, können Sie die
Eiswürfel herausnehmen.
Benutzen Sie niemals scharfe
Gegenstände wie Messer oder Gabeln
zum Herauslösen der Eiswürfel. Es
besteht Verletzungsgefahr!
Lassen Sie die Eiswürfel lieber etwas
antauen oder tauchen Sie den Boden
der Schale einen Moment lang in
heißes Wasser.
Gerät abtauen
Übermäßige Eisbildung kann sich
negativ auf die Gefrierleistung Ihres
Gerätes auswirken.
Daher empfehlen wir Ihnen, das
Gerät mindestens zweimal pro Jahr
abzutauen – oder wenn die Eisschicht
eine Stärke von 7 mm überschreitet.
Tauen Sie das Gerät ab, wenn sich
keine oder nur wenige Lebensmittel
darin befinden.
Nehmen Sie tiefgefrorene
Lebensmittel aus den Schubladen.
Wickeln Sie das Gefriergut in mehrere
Lagen Papier oder in ein Handtuch ein
und lagern Sie es an einem kühlen Ort.
Zum Abtauen des Gerätes ziehen
Sie den Netzstecker oder schalten die
Sicherung aus.
Nehmen Sie Zubehörteile (wie
Ablagen, Schubladen, usw.) aus dem
Gerät heraus und fangen Sie das
Tauwasser mit einem geeigneten
Behälter auf.
21
DE
Page 48
Entfernen Sie Tauwasser (sofern
nötig) mit einem Schwamm oder
einem weichen Tuch.
Lassen Sie die Tür während des
Abtauvorgangs offen stehen.
Wenn Sie den Abtauvorgang
beschleunigen möchten, stellen
Sie ein paar Schüsseln mit warmem
Wasser in das Gerät.
Verwenden Sie niemals
Elektrogeräte, Abtausprays
oder spitze oder scharfkantige
Gegenstände wie Messer oder Gabeln
zum Entfernen des Eises.
Schließen Sie das Gerät wieder an
die Stromversorgung an. Legen Sie
das Gefriergut in die Schubladen,
schieben Sie die Schubladen in das
Kühlgerät ein.
22
DE
Page 49
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin
oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen
den Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Flächen danach
trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes
Tuch, das Sie in eine Lösung aus
1 Teelöffel Natron und einem
halben Liter Wasser getaucht
und ausgewrungen haben. Nach
dem Reinigen wischen Sie den
Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie
den Netzstecker, nehmen alle
Lebensmittel heraus, reinigen das
Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen,
dass diese sauber und frei von
Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche
Gegenständen aus der Ablage und
schieben diese dann nach oben
heraus.
C Verwenden Sie zur Reinigung
der Außenflächen und Chrombeschichteten Produktteile niemals
Reinigungsmittel oder Wasser,
die/das Chlor enthält. Chlor lässt
Metalloberflächen korrodieren.
CVerwenden Sie keine spitzen
oder scheuernde Gegenstände,
Seifen, Reinigungsmittel bzw.
Chemikalien, sowie auch kein
Benzin, keine Benzole bzw. Wachse
usw. Andernfalls werden die
Einprägungen auf den Plasteteilen
möglicherweise beschädigt oder
deformiert. Verwenden Sie warmes
Wasser und einen weichen Lappen
zum anschließenden Trockenreiben.
Schutz der
Kunststoffflächen
C
Geben Sie keine Öle oder
stark fetthaltige Speisen
offen in Ihren Kühlschrank
/ Gefrierschrank – dadurch
können die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die
Plastikoberflächen einmal mit Öl in
Berührung kommen, so reinigen Sie
die entsprechend Stellen umgehend
mit warmem Wasser.
23
DE
Page 50
7 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das
kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende
Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen
sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und
schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile
lang ausgeglichen werden muss. Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank beginnt
nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den
Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank nach Ablauf dieser Zeit
nicht wieder zu arbeiten beginnt.
Gefrierschrank eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank
/ Gefrierschrank etwas länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur
zur sicheren Lagerung erreicht ist.
verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen Sie
die Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der
Kühlschrank / Gefrierschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten
zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich.
Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur
ein.
wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben
ist und das Gewicht des Kühlschrank / Gefrierschranks problemlos tragen
kann.
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et
vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous
aidera efficacement.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel
d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour
une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
• Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez en
avoir besoin ultérieurement.
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques
et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces
présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles
sont valables pour d’autres modèles.
FR
4
Page 58
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les
informations suivantes :
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes
ayant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité leur
ont été données et si
les risques encourus ont
été appréhendées. Les
enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’e
ntretien par l’usager
ne doivent pas être
effectués par des enfants
sans surveillance.
Le non respect de
ces consignes peut
entraîner des blessures
ou dommages matériels.
Sinon, tout engagement
lié à la garantie et à
la fiabilité du produit
devient invalide.
Les pièces détachées
d’origine sont disponibles
pendant 10 ans, à
compter de la date d’achat
du produit.
Utilisation
préconisée
Ce produit est prévu
pour une utilisation
• en intérieur et dans des
zones fermées telles
que les maisons ;
• dans les
environnements de
travail fermés, tels que
les magasins et les
bureaux ;
• dans les lieux
d'hébergement fermés,
tels que les fermes,
hôtels, pensions.
• Il ne doit pas être utilisé
en extérieur.
Sécurité générale
• Si le cordon
d’alimentation est
endommagé, celui-ci
doit être remplacé par
le fabricant, ses agents
agréés ou tout autre
agent qualifié afin d’être
FR
5
à l’abri de tout danger.
Page 59
• Avant de vous
débarrasser de votre
appareil, veuillez
consulter les autorités
locales ou votre
revendeur pour
connaître le mode
opératoire et les
organismes de collecte
agréés.
• Pour les produits
équipés d'un
compartiment
congélateur : ne placez
pas de boissons en
bouteille ou en cannette
dans le compartiment
de congélation. Cela
peut entraîner leur
éclatement.
• Consultez le service
après-vente agréé
concernant toutes
questions ou problèmes
relatifs au réfrigérateur.
N’intervenez pas ou
ne laissez personne
intervenir sur le
réfrigérateur sans le
communiquer au service
après-vente agréé.
• Pour les produits
équipés d'un
compartiment
congélateur : ne
mangez pas de cônes
de crème glacée ou des
glaçons immédiatement
après les avoir sortis
du compartiment de
congélation ! (Cela
pourrait provoquer des
engelures).
• Ne touchez pas des
produits congelés avec
les mains, ils pourraient
se coller à celles-ci.
• Débranchez votre
réfrigérateur avant de
le nettoyer ou de le
dégivrer.
• La vapeur et des
matériaux de nettoyage
pulvérisés ne doivent
jamais être utilisés
pour les processus
de nettoyage ou de
dégivrage de votre
réfrigérateur. La vapeur
pourrait pénétrer dans
les pièces électriques
et provoquer des
courts-circuits ou des
électrocutions.
FR
6
Page 60
• Ne jamais utiliser
les pièces de votre
réfrigérateur telles que
la porte, comme un
support ou une marche.
• N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur
du réfrigérateur.
• N’endommagez pas
les pièces où circule
le liquide réfrigérant
avec des outils de
forage ou coupants.
Le liquide réfrigérant
qui pourrait s’échapper
si les canalisations de
gaz de l’évaporateur,
les rallonges de tuyau
ou les revêtements de
surface étaient percés,
cela pourrait irriter la
peau et provoquer des
blessures aux yeux.
• Ne pas couvrir ou
obstruer les orifices
de ventilation du
réfrigérateur.
ne présentant pas les
compétences requises
peuvent présenter un
risque pour l’utilisateur.
• En cas de
dysfonctionnement
ou lors d'opérations
d’entretien ou de
réparation, débranchez
l’alimentation électrique
du réfrigérateur soit en
désactivant le fusible
correspondant, soit en
débranchant l’appareil.
• Assurez-vous que les
boissons comportant
un taux d’alcool très
élevé sont conservées
en sécurité avec leur
couvercle fixé et placées
en position verticale.
• Placez les boissons
alcoolisées
verticalement,
dans des récipients
convenablement
fermés.
• Les appareils
électriques peuvent
être réparés seulement
par des personnes
autorisées. Les
réparations réalisées
par des personnes
• Ne conservez jamais
des aérosols contenant
des substances
inflammables et
explosives dans le
réfrigérateur.
FR
7
Page 61
• N’utilisez pas d'outils
mécaniques ou autres
dispositifs pour
accélérer le processus
de décongélation autres
que ceux qui sont
recommandés par le
fabricant.
• Ce produit n'est
pas conçu pour
être utilisé par des
personnes (enfants
compris) souffrant de
déficience physique,
sensorielle, mentale,
ou inexpérimentées, à
moins d’avoir obtenu
une autorisation
auprès des personnes
responsables de leur
sécurité.
• Ne faites pas
fonctionner un
réfrigérateur
endommagé. Consultez
le service agréé en cas
de problème.
• La sécurité électrique
du réfrigérateur n’est
assurée que si le
système de mise à la
terre de votre domicile
est conforme aux
normes en vigueur.
• L’exposition du produit
à la pluie, la neige,
au soleil ou au vent
présente des risques
concernant la sécurité
électrique.
• Contactez le service
agréé quand un câble
d'alimentation est
endommagé pour éviter
tout danger.
• Ne branchez jamais
le réfrigérateur à la
prise murale au cours
de l’installation. Vous
vous exposeriez à un
risque de mort ou à de
blessures graves.
• Ce réfrigérateur est
conçu seulement pour
conserver des aliments.
Par conséquent, il ne
doit pas être utilisé à
d'autres fins.
• L'étiquette avec les
caractéristiques
techniques est
située sur la parois
gauche à l'intérieur du
réfrigérateur.
• Ne branchez jamais
votre réfrigérateur à des
systèmes d'économie
d'énergie, cela peut
l'endommager.
FR
8
Page 62
• S’il y a une lumière bleue
sur le réfrigérateur, ne
la regardez ni avec vos
yeux nus, ni avec des
outils optiques pendant
longtemps.
• Pour les réfrigérateurs
contrôlés
manuellement,
attendez au moins 5
minutes pour allumer le
réfrigérateur après une
coupure de courant.
• Si cet appareil venait à
changer de propriétaire,
n'oubliez pas de
remettre la présente
notice d’utilisation au
nouveau bénéficiaire.
• Evitez d'endommager
le câble d'alimentation
quand vous transportez
le réfrigérateur. Tordre
le câble peut entraîner
un incendie. Ne
placez jamais d'objets
lourds sur le câble
d'alimentation.
• Évitez de toucher à la
prise avec des mains
mouillées au moment
de brancher l'appareil.
• Évitez de brancher le
réfrigérateur lorsque
la prise de courant
électrique a lâché.
• Pour des raisons de
sécurité, évitez de
pulvériser directement
de l'eau sur les parties
externes et internes du
réfrigérateur.
• Ne pulvérisez pas de
substances contenant
des gaz inflammables
comme du propane
près du réfrigérateur
pour éviter tout
risque d'incendie et
d'explosion.
• Ne placez jamais de
récipients contenant
de l'eau sur votre
réfrigérateur, ils
pourraient causer des
chocs électriques ou un
incendie.
• Évitez de surcharger
le réfrigérateur avec
une quantité excessive
d'aliments. S'il est
surchargé, les aliments
peuvent tomber, vous
blesser et endommager
le réfrigérateur quand
vous ouvrez la porte.
FR
9
Page 63
• Ne placez jamais
d'objets au-dessus
du réfrigérateur, ils
pourraient tomber
quand vous ouvrez
ou fermez la porte du
réfrigérateur.
• Les produits qui
nécessitent un contrôle
de température précis
(vaccin, médicament
sensible à la chaleur,
matériels scientifiques,
etc.) ne doivent pas
être conservés dans le
réfrigérateur.
• Si le réfrigérateur n'est
pas utilisé pendant
longtemps, il doit
être débranché. Un
problème avec le câble
d'alimentation pourrait
causer un incendie.
• Le bout de la prise
électrique doit être
nettoyé régulièrement
à l’aide d’un chiffon sec,
sinon il peut provoquer
un incendie.
sur le sol peut empêcher
le réfrigérateur de
bouger.
• Quand vous transportez
le réfrigérateur, ne le
tenez pas par la poignée
de la porte. Cela peut le
casser.
• Quand vous devez
placer votre produit près
d'un autre réfrigérateur
ou congélateur, la
distance entre les
appareils doit être d'au
moins 8 cm. Sinon, les
murs adjacents peuvent
être humidifiés.
• Ne jamais utiliser le
produit si la section
située dans sa partie
supérieure ou inférieure
avec cartes de circuits
imprimés électroniques
à l’intérieur est ouverte
(couvercle de cartes
de circuits imprimés
électroniques) (1).
• Le réfrigérateur peut
bouger si ses pieds
réglables ne sont pas
bien fixés sur le sol. Bien
fixer les pieds réglables
10
FR
Page 64
1
1
Pour les appareils
dotés d'une fontaine
à eau
• La pression de l’eau
froide à l’entrée ne doit
pas excéder 90 psi (6.2
bar). Si votre pression
d’eau dépasse 80 psi
(5,5 bar), utilisez une
soupape de limitation
de pression sur votre
réseau de conduite.
Si vous ne savez pas
comment vérifiez
la pression de l’eau,
demandez l’assistance
d’un plombier
professionnel.
installation, utilisez
systématiquement
un équipement de
protection contre
l’effet coup de bélier
sur celle-ci. Consultez
des plombiers
professionnels si vous
n’êtes pas sûr de la
présence de cet effet
sur votre installation.
• Ne l’installez pas sur
l’entrée d’eau chaude.
Prenez des précautions
contre le risque de
congélation des
tuyaux. L’intervalle de
fonctionnement de la
température des eaux
doit être de 33 F (0,6°C)
au moins et de 100 F
(38 C) au plus.
• Utilisez uniquement de
l’eau potable.
• S’il existe un risque
d’effet coup de
bélier sur votre
11
FR
Page 65
Sécurité enfants
• Si la porte a un
verrouillage, la clé doit
rester hors de portée
des enfants.
• Les enfants doivent être
surveillés et empêchés
de s'amuser avec le
produit.
Conformité avec la
règlementation DEEE et
mise au rebut des déchets
Ce produit ne contient pas de
matériaux dangereux et interdits
décrits dans la « Règlementation sur
le contrôle des déchets d'équipements
électriques et électroniques » publié
par le Ministère de l'Environnement
et de l'Urbanisme. Conforme avec la
règlementation DEEE.
Le présent produit a été
fabriqué avec des pièces
et du matériel de qualité
supérieure susceptibles
d'être réutilisés et adaptés
au recyclage. Par
conséquent, nous vous
conseillons de ne pas le mettre au
rebut aux côtés des ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie.
Au contraire, rendez-vous dans un
point de collecte pour le recyclage de
tout matériel électrique et
électronique. Veuillez vous rapprocher
des autorités de votre localité pour
plus d'informations concernant le
point de collecte le plus proche. Aideznous à protéger l'environnement et les
ressources naturelles en recyclant les
produits usagés. Pour la sécurité des
enfants, coupez le câble d'alimentation
et le mécanisme de verrouillage de la
porte, le cas échéant. Ce faisant, vous
rendez l'appareil inopérant avant sa
mise au rebut.
Informations relatives à
l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément
à nos Réglementations Nationales
en Environnement. Ne mélangez pas
les matériaux d'emballage avec les
déchets domestiques ou d'autres
déchets. Amenez-les aux points de
collecte des matériaux d'emballage,
désignés par les autorités locales.
N'oubliez pas...
Pour la préservation de la nature et
de notre santé, il est indispensable de
recycler les matières.
Si vous voulez contribuer au
recyclage des matériaux d'emballage,
vous pouvez vous renseigner auprès
d'organisations environnementales
ou de l'autorité locale proche de votre
domicile.
12
FR
Page 66
Avertissement HC
Si le système de refroidissement
de votre appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde
à ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors
de son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle
de flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce aérée.
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil
est mentionné sur la plaque
signalétique située sur la paroi gauche
de l'intérieur du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
Mesures d’économie
d’énergie
• Veillez à conserver vos denrées dans
des récipients fermés.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : vous
pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
congélateur quand vous enlevez
l'étagère ou le tiroir du congélateur.
La consommation d'énergie précisée
pour votre réfrigérateur a été
déterminée en enlevant l'étagère
ou le tiroir du congélateur et avec la
charge maximale. Il n'y aucun risque
à utiliser une étagère ou un tiroir en
fonction des formes et tailles des
denrées à congeler.
• La décongélation des aliments
dans le compartiment réfrigérateur
permet de faire des économies
d'énergie et de préserver la qualité
des aliments.
• Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une
durée prolongée.
• N’introduisez pas de denrées
ou de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la
circulation d'air à l’intérieur.
• N’installez pas le réfrigérateur à
la lumière directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur
tels qu’un four, un lave-vaisselle
ou un radiateur. Maintenez une
distance d'au moins 30 cm entre
votre réfrigérateur et toute source
de chaleur, et à une distance de 5cm
d'un four électrique.
13
FR
Page 67
3 Installation
3
B AVERTISSEMENT:
Dans l’hypothèse ou l’information
contenue dans ce manuel n’a pas
été prise en compte par l’utilisateur,
le fabricant ne sera aucunement
responsable en cas de problèmes.
Éléments à prendre en
considération lors du
déplacement de votre
réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être
débranché.Avant le transport de
votre réfrigérateur, vous devez le
vider et le nettoyer.Avant d'emballer
votre réfrigérateur, vous devez fixer
ses étagères, bac, accessoires, etc,
avec du ruban adhésif afin de les
protéger contre les chocs.
1. L'emballage doit être solidement
attaché avec du ruban adhésif
épais ou avec un cordage solide.
La règlementation en matière
de transport et de marquage de
l'emballage doit être strictement
respectée.
2. L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
Avant de mettre votre
réfrigérateur en marche
Vérifiez les points suivants avant
de commencer à utiliser votre
réfrigérateur
1. Fixez les câles en plastique tel
qu'indiqué sur le schéma ci-dessous.
Les câles en plastique servent à
maintenir une distance permettant
la circulation de l'air entre le
14
1
3
2
3
1
réfrigérateur et le mur. (Cette image
n'est donnée qu'à titre indicatif ; elle
n'est pas identique à votre produit.)
2. Vous pouvez installer les 2 cales
en plastique comme illustré dans
le schéma. Les cales en plastique
maintiendront la distance
nécessaire entre votre Congélateur
/ réfrigérateur et le mur pour
permettre une bonne circulation
de l’air. (Le schéma présenté est
fourni à titre indicatif et peut ne pas
correspondre exactement avec votre
produit.)
3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur
tel qu’indiqué dans la section
« Entretien et nettoyage ».
4. Insérez la prise du réfrigérateur
dans la prise murale. Lorsque la
porte du réfrigérateur est ouverte,
la lampe interne du réfrigérateur
s'éclaire.
5. Lorsque le compresseur commence
à fonctionner, il émettra un son.
Le liquide et les gaz intégrés au
système du réfrigérateur peuvent
également faire du bruit, que le
FR
compresseur soit en marche ou non.
Page 68
Ceci est tout à fait normal.
6. Les parties antérieures du
réfrigérateur peuvent chauffer.
Ce phénomène est normal. Ces
zones doivent en principe être
chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une
prise électrique protégée par un
fusible ayant une capacité appropriée.
Important :
• Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le
territoire national.
• La fiche du câble d’alimentation doit
être facilement accessible après
installation.
• La sécurité électrique du
réfrigérateur n’est assurée que si le
système de mise à la terre de votre
domicile est conforme aux normes
en vigueur.
• La tension indiquée sur l'étiquette
située sur la paroi gauche interne
de votre produit doit correspondre
à celle fournie par votre réseau
électrique.
• Les rallonges et prises multivoies
ne doivent pas être utilisés pour
brancher l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
AVERTISSEMENT:
L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Cette
précaution permet d’éviter tout risque
de choc électrique!
Mise au rebut de
l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants.
Tenez les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants ou jetez-les
conformément aux consignes établies
par les autorités locales en matière
de déchets. Ne les jetez pas avec les
déchets domestiques,déposez-les
dans les centres de collecte désignés
par les autorités locales.
L’emballage de votre appareil
est produit à partir de matériaux
recyclables.
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre
ancien réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre
chargé de la mise au rebut dans
votre municipalité pour en savoir
plus sur la mise au rebut de votre
produit.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants
afin de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
15
FR
Page 69
Disposition et Installation
Réglage des pieds
B AVERTISSEMENT:
Si la porte d’entrée de la pièce où
sera installé le réfrigérateur n’est
pas assez large pour laisser passer
le réfrigérateur, appelez le service
après-vente qui retirera les portes
du réfrigérateur et le fera entrer
latéralement dans la pièce.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une
utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné
de toutes sources de chaleur, des
endroits humides et de la lumière
directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée
pour obtenir un fonctionnement
efficace. Si le réfrigérateur est placé
dans un enfoncement du mur, il doit
y avoir un espace d’au moins 5 cm
avec le plafond et d’au moins 5 cm
avec le mur. Ne placez pas l'appareil
sur des revêtements tels qu’un tapis
ou de la moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une
surface plane afin d’éviter les
à-coups.
Si le réfrigérateur n’est pas stable.
Vous pouvez équilibrer le
réfrigérateur en tournant les pieds
avant, tel qu’illustré sur le schéma.
Le côté où se trouve le pied s’abaisse
lorsque vous tournez dans le sens de
la flèche noire, et s’élève lorsque vous
tournez dans le sens opposé. Si vous
vous faites aider par quelqu’un pour
légèrement soulever le réfrigérateur,
l’opération s’en trouvera simplifiée.
16
FR
Page 70
Réversibilité des portes
60°
9
14
60°
16
10
2
3
4
5
8
7
7
12
12
11
11
6
6
15
13
Procédez dans l'ordre numérique
1
17
FR
Page 71
Réversibilité des portes
Procédez dans l'ordre numérique
a
a
c
b
b
e
d
1
595 mm
55 mm
840 mm
820 mm
2
3
bb
18
4
FR
Page 72
4 Préparation
• Votre congélateur / réfrigérateur
doit être installé à au moins 30
cm des sources de chaleur telles
que les plaques de cuisson, les
fours, appareils de chauffage ou
cuisinières, et à au moins 5 cm des
fours électriques. De même, il ne
doit pas être exposé à la lumière
directe du soleil.
• Veuillez vous assurer que l’intérieur
de votre appareil est soigneusement
nettoyé.
• La température ambiante de la pièce
où vous installez le congélateur /
réfrigérateur doit être d’au moins
10°C. Faire fonctionner l’appareil
sous des températures inférieures
n’est pas recommandé et pourrait
nuire à son efficacité.
• Si deux congélateur / réfrigérateurs
sont installés côte à côte, ils doivent
être séparés par au moins 2 cm.
• Lorsque vous faites fonctionner
le congélateur / réfrigérateur pour
la première fois, assurez-vous de
suivre les instructions suivantes
pendant les six premières heures.
• La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
• Le congélateur / réfrigérateur doit
fonctionner à vide, sans denrées à
l’intérieur.
• Ne débranchez pas le congélateur
/ réfrigérateur. Si une panne de
courant se produit, veuillez vous
reporter aux avertissements dans la
section « Solutions recommandées
aux problèmes ».
• L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
• Les paniers/tiroirs fournis avec le
compartiment rafraîchissement
doivent être utilisés de manière
continue pour une consommation
énergétique minimale et
de meilleures conditions de
conservation.
• Le contact entre le capteur de
température et les denrées
alimentaires à l'intérieur du
compartiment de congélation
peut augmenter la consommation
énergétique de l'appareil. Pour cette
raison, les contacts avec les capteurs
doivent être évités.
• Dans certains modèles, le tableau
de bord s’éteint automatiquement
5 minutes après la fermeture de la
portière. Il est réactivé à l’ouverture
de la portière ou lorsqu’on appuie sur
n’importe quelle touche.
• En raison des variations de
température dues à l’ouverture ou à
la fermeture de la porte de l’appareil
en fonctionnement, il est normal
que la condensation se forme sur la
porte, les étagères ou les récipients
en verre.
19
FR
Page 73
5 Utilisation du congélateur /réfrigérateur
Réglage de la température de fonctionnement
213
Voyants
LED et bandeau
de commande
L’appareil dispose de deux voyants
lumineux de couleur situés sur la
façade de l’appareil indiquant le mode
de fonctionnement du congélateur.
Le voyant vert (1): s’allume lorsque
l’appareil est raccordé à l’alimentation
électrique et restera allumé tant que
l’appareil sera alimenté. Le voyant vert
ne sera pas allumé si le thermostat
est réglé sur la position “0”. Le voyant
vert ne donne aucune indication
de température de l’intérieur du
congélateur.
Le voyant rouge (2) s’allume :
a) Si la température prédéfinie ne
peut être maintenue.
b)Si des quantités excessives
de produits frais sont insérées à
l’intérieur.
c) Si la porte de l’appareil est restée
ouverte par erreur.
La commande du thermostat (3)
est située sur le bandeau des voyants
lumineux.
20
FR
Page 74
La température de fonctionnement
est réglée à l’aide de la commande de
température.
La température normale de stockage
de votre appareil doit être de -18 °C (0
°F). Lorsque l’on tourne le bouton de
commande du thermostat dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre à
partir de la position 1, l’appareil s’éteint
avec un déclic. Vous pouvez obtenir
des températures plus basses en
ajustant la commande du thermostat
dans la direction de la Position 4.
Warm
Cold
1 = Réglage de réfrigération le plus
faible (Réglage le plus chaud)
4 = Réglage de réfrigération le plus
fort (Réglage le plus froid)
(Ou)
Min. = Réglage de réfrigération le
plus faible
(Réglage le plus chaud)
Min. = Réglage de réfrigération le
plus fort
(Réglage le plus froid)
Veuillez choisir le réglage en fonction
de la température désirée.
La température intérieure est
également fonction de la température
ambiante, de la fréquence d'ouverture
de la porte et de la quantité de denrées
stockées à l'intérieur.
Nous vous conseillons de vérifier la
température avec un thermomètre
pour s'assurer que les compartiments
de conservation sont maintenus à la
température souhaitée.
Pensez à lire la température sur le
thermomètre immédiatement comme
elle montera très rapidement après
l’avoir sorti du congélateur.
Congeler les denrées
La zone de congélation est indiquée
par le symbole sur la contre-
porte.
Vous pouvez utilisez cet appareil
pour congeler des denrées fraîches
ainsi que pour stocker des denrées
surgelées.
Veuillez vous référez aux
recommandations indiquées sur
l’emballage de votre aliment.
Si la porte est ouverte fréquemment,
la température intérieure monte.
Pour cette raison, il est recommandé
de refermer la porte aussitôt que
possible après utilisation.
21
FR
Page 75
A Attention
Ne pas congeler de boissons
gazeuses car le liquide congelé peut
faire éclater la bouteille.
Soyez prudents avec les produits
congelés tels que les glaçons colorés.
Ne dépassez pas le pouvoir de
congélation de votre appareil par
24 heures. Se référer à la plaque
signalétique.
Afin de préserver la qualité des
aliments, la congélation doit être
effectuée le plus rapidement possible.
Ainsi, le pouvoir de congélation ne
sera pas dépassé et la température à
l’intérieur du congélateur ne montera
pas.
Fabrication de glaçons
Remplissez les bacs à glaçons d’eau
jusqu’aux ¾ et introduisez les dans le
congélateur.
Dès que l’eau est devenue glace,
vous pouvez sortir les glaçons.
N’utilisez jamais d'objets tranchants
tels que couteaux ou fourchettes pour
démouler les glaçons. Il y a un risque
de blessure !
Laisser plutôt les glaçons dégeler
légèrement ou bien mettez le fond
du bac dans l'eau chaude pendant un
petit moment.
Dégivrage de l’appareil
AAttention
Conservez toujours les aliments déjà
surgelés séparément des denrées qui
viennent d’y être placées.
Lorsque vous surgelez un aliment
chaud, le compresseur de réfrigération
fonctionnera tant que l’aliment n’est
pas complètement congelé. Cela
peut causer un refroidissement
excessif temporaire du compartiment
congélateur / réfrigérateur.
Si vous trouvez que la porte du
congélateur est difficile à ouvrir juste
après l’avoir fermée, ne vous inquiétez
pas. Cela est dû à la différence
de pression qui va se régulariser
et permettra d'ouvrir la porte
normalement au bout de quelques
minutes.
Vous entendrez un bruit d’aspiration
juste après avoir fermé la porte. Ceci
est tout à fait normal.
La couche excessive de givre diminue
l'efficacité de congélation de votre
appareil.
Il est donc recommandé de dégivrer
votre appareil au moins deux fois
par an ou lorsque la couche de givre
dépasse 7 mm.
Dégivrez votre appareil quand il est
peu garni ou vide.
Sortez les denrées surgelées des
tiroirs. Enveloppez les denrées
surgelées dans plusieurs feuilles de
papiers ou dans une couverture et
conservez-les dans un endroit frais.
Débranchez l’appareil ou coupez
le disjoncteur afin de procéder au
dégivrage.
Retirez les accessoires (tablette,
tiroir, etc.) de l’appareil et utilisez un
récipient approprié pour récupérer
l’eau de dégivrage.
22
FR
Page 76
Utilisez une éponge ou un chiffon
doux pour éponger l’eau de dégivrage
si besoin.
Maintenez la porte ouverte pendant
le dégivrage.
Pour un dégivrage accéléré, placez
des récipients contenant de l’eau
chaude à l’intérieur de l’appareil.
N’utilisez jamais d'appareils
électriques, bombes de dégivrage
ou d’objets tranchants comme des
couteaux ou fourchettes pour enlever
la glace.
Une fois le dégivrage terminé,
nettoyez l’intérieur (voir la section
« Nettoyage et entretien »).
Rebranchez l’appareil au réseau
électrique. Placez les produits
surgelés dans les tiroirs et insérez-les
dans le congélateur.
23
FR
Page 77
6 Entretien et nettoyage
AN’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, détergent et
cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer
la carrosserie du congélateur
/ réfrigérateur et séchez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la
lampe et dans d’autres éléments
électriques.
B En cas de non utilisation de votre
congélateur / réfrigérateur pendant
une période prolongée, débranchez
le câble d’alimentation, sortez toutes
les denrées, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils
sont propres et qu'il n'y a pas de
résidus de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de
portes, sortez tout son contenu puis
poussez simplement le balconnet
vers le haut à partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de l’eau contenant
du chlore pour le nettoyage des
surfaces externes et des pièces
chromées du produit. Le chlore
entraîne la corrosion de ces surfaces
métalliques.
C Évitez d’utiliser des objets
tranchants ou abrasifs, du
savon, des produits ménagers de
nettoyage, des détergents, de
l’essence, du benzène, de la cire,
ect. ; autrement, les marques sur
les pièces en plastique pourraient
s’effacer et les pièces ellesmêmes pourraient présenter des
déformations. Utilisez de l’eau tiède
et un torchon doux pour nettoyer et
sécher.
Protection des surfaces en
plastique.
• Ne placez pas d’huiles ou de plats
huileux dans le congélateur /
réfrigérateur dans des récipients
non fermés, car les graisses
peuvent endommager les surfaces
en plastique du congélateur /
réfrigérateur. Si vous versez ou
éclaboussez de l’huile sur les
surfaces en plastique, nettoyez et
lavez les parties souillées avec de
l’eau chaude immédiatement.
24
FR
Page 78
7 Dépannage
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela
peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les
problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou
d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient
pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise. >>>Insérez correctement la
fiche dans la prise.
• Est-ce que le fusible ou le fusible principal a sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTIZONE,
COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
• La porte a été ouverte souvent. >>>Evitez d'ouvrir et de fermer trop fréquemment
la porte du réfrigérateur.
• L'environnement est très humide. >>>N'installez pas votre réfrigérateur dans des
endroits très humides.
• La nourriture contenant du liquide est conservée dans des récipients ouverts.
>>>Ne conservez pas de la nourriture contenant du liquide dans des récipients
ouverts.
• La porte du réfrigérateur est laissée entrouverte. >>>Fermez la porte du
réfrigérateur.
• Le thermostat est réglé à un niveau très froid. >>>Réglez le thermostat à un niveau
adapté.
• Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures
soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression
du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le
réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ.
Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre pas après
cette période.
• Le réfrigérateur est en mode dégivrage. >>>Cela est normal pour un réfrigérateur à
dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est
branchée dans la prise murale.
• Les réglages de température ne sont pas effectués correctement. >>>Sélectionnez
la température appropriée.
• Il y a une panne de courant. >>>Le réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
FR
25
Page 79
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison
des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands
réfrigérateurs fonctionnent plus longtemps.
• La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil
fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir
été chargé de denrées alimentaires. >>>Quand le réfrigérateur a été branché
ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée. Ce phénomène est normal.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans
le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le
réfrigérateur.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>L’air chaud qui entre dans l'appareil oblige
le réfrigérateur à travailler sur de plus longues périodes. N’ouvrez pas les portes
fréquemment.
• La porte du réfrigérateur est probablement entrouverte. >>>Vérifiez que les portes
sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. >>>Réglez la température
du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez que la température réglée soit
atteinte.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré, rompu
ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/déchiré
fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus longue afin de
conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est
correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse. >>>Réglez
la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est
correcte.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
26
FR
Page 80
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération sont
congelées.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du réfrigérateur à un niveau inférieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le
réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur.
Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les
compartiments atteignent une température suffisante.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
• La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
• Le réfrigérateur a été récemment branché ou rempli avec de la nourriture. >>>Ce
phénomène est normal. Lorsque le réfrigérateur vient d'être branché ou récemment
rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la température réglée.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans
le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le
réfrigérateur.
• Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu'il est déplacé
lentement, équilibrez-le en ajustant sa base. Assurez-vous que le sol est plat et
suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de l'appareil.
• Les éléments placés sur le réfrigérateur peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les
éléments du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule, à la pulvérisation
d’un liquide, etc.
• Des écoulements de gaz et de liquides surviennent dans le réfrigérateur, de par ses
principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est
pas un défaut.
27
FR
Page 81
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela
est normal et n’est pas un défaut.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
Refermez-les si elles sont ouvertes.
• La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps
humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
• Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du
réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans l'eau.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs.
>>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
• Les denrées sont mises au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle.
>>>Conservez les aliments liquides dans des récipients fermés. Les microorganismes issus de récipients non fermés peuvent dégager des odeurs
désagréables.
• Enlevez les aliments périmés et pourris du réfrigérateur.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages qui
obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n'est pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds du
réfrigérateur pour l'équilibrer.
• Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut
supporter le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. >>>Disposez à nouveau les
denrées dans le tiroir.
28
FR
Page 82
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
NL
Page 83
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder
de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u
doeltreffend van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing
van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding
voor toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats aangezien
u deze later nodig kunt hebben.
• Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden geleverd
te lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en
eigendommen.
BWaarschuwing tegen elektrische spanning.
Page 84
INHOUD
1 Uw koelkast 4
2 Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen 5
Bedoeld gebruik ......................................... 5
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet
exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het
product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
NL
4
Page 86
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende
informatie goed te
bestuderen.
Niet-inachtneming
van deze informatie kan
verwondingen of materiële
schade veroorzaken.
In dat geval worden alle
garanties en betrouw
baarheidsengagementen
ongeldig.
Uw product heeft een
levensduur van 10 jaar.
Tijdens deze periode zijn
de originele reserve-
onderdelen beschikbaar
om uw product
juist te laten werken.
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld
om te worden gebruikt:
• binnen en in gesloten
omgevingen zoals huizen;
• in gesloten
werkomgevingen zoals
kantoren en winkels;
• in gesloten
accommodatieomgevingen
zoals boerderijen, hotels,
pensions.
• Het toestel mag
niet buitenshuis worden
gebruikt.
5
Algemene veiligheid
• Wanneer u het
product wenst af
te voeren, raden wij
u aan de bevoegde
onderhoudsdienst
te raadplegen om de
benodigde informatie
en bevoegde instanties
te leren kennen.
• Raadpleeg
uw bevoegde
onderhoudsdienst
voor alle vragen
en problemen met
betrekking tot de
koelkast. Voer geen
ingrepen aan de
koelkast uit en laat
dit ook niet door
iemand anders doen
zonder de bevoegde
onderhoudsdienst op
de hoogte te stellen.
• Voor producten
met een diepvriesvak;
Eet geen ijs of ijsblokjes
meteen nadat u deze
uit het diepvriesvak
heeft gehaald. (Dit kan
bevriezing in uw mond
veroorzaken.)
NL
Page 87
• Voor producten
met een diepvriesvak;
Plaats geen flessen of
blikjes met vloeibare
dranken in het
diepvriesvak Deze
zouden kunnen barsten.
• Raak ingevroren
levensmiddelen niet
met de hand aan; deze
kunnen aan uw hand
vastplakken.
• Verwijder de
stekker uit uw koelkast
voor u deze reinigt of
ontdooit.
• Bij het
schoonmaken en
ontdooien van de
koelkast mogen
geen stoom en
stoomreinigers gebruikt
worden. De stoom kan in
contact komen met de
elektrische onderdelen
en kortsluiting of een
elektrische schok
veroorzaken.
• Gebruik geen
onderdelen van uw
koelkast zoals de deur
als steun of opstapje.
• Gebruik geen
elektrische apparaten
binnen in de koelkast.
• Beschadig de
onderdelen, waar de
koelvloeistof circuleert,
niet door boor- of
snijdgereedschap.
De koelvloeistof kan
naar buiten geblazen
worden wanneer
de gasleidingen
van de verdamper,
leidingverlengingen of
oppervlaktecoatings
worden doorboord en
dit kan huidirritatie en
oogletsel veroorzaken.
• Dek of blokkeer de
ventilatieopeningen van
uw koelkast met geen
enkel materiaal.
• Elektrische
toestellen mogen
enkel door bevoegde
personen worden
hersteld. Reparaties
die door onbevoegde
personen worden
uitgevoerd kunnen een
risico voor de gebruiker
opleveren.
• Sluit in geval
van storing of tijdens
onderhouds- of
reparatiewerken de
stroomtoevoer van
NL
6
Page 88
de koelkast af door
de zekering eruit te
draaien of de stekker
van het apparaat eruit
te trekken.
• Bij het uittrekken
van de stekker deze niet
aan de kabel uittrekken.
• Zorg ervoor dat
alcoholische dranken
rechtop worden
bewaard met dop goed
gesloten.
• Bewaar nooit
spuitbussen met
een ontvlambare of
explosieve inhoud in de
koelkast.
• Gebruik geen
andere mechanische
gereedschappen of
andere middelen om
het ontdooiproces te
versnellen dan deze
aangeraden door de
fabrikant.
• Dit product is niet
bestemd voor gebruik
door personen met
een fysieke, zintuiglijke
of mentale stoornis
of ongeschoolde of
onervaren mensen
(inclusief kinderen)
tenzij deze worden
bijgestaan door
een persoon die
verantwoordelijk is voor
hun veiligheid of die hen
dienovereenkomstig
instructies geeft bij het
gebruik van het product
• Gebruik geen
beschadigde koelkast.
Neem contact op met
de dealer als u vragen
heeft.
• Elektrische
veiligheid van uw
koelkast wordt alleen
gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in
uw huis aan de normen
voldoet.
• Blootstelling
van het product aan
regen, sneeuw, zon
en wind is gevaarlijk
met betrekking tot de
elektrische veiligheid.
• Neem contact
op met een bevoegde
dienst wanneer de
stroomkabel beschadigd
is om zo gevaar te
voorkomen.
NL
7
Page 89
• Steek tijdens
installatie nooit de
stekker van de koelkast
in de wandcontactdoos.
Er bestaat een kans op
overlijden of serieus
letsel.
• Deze koelkast is
enkel bestemd voor het
bewaren van voedsel.
Hij mag niet voor andere
doeleinden worden
gebruikt.
• Het label met
technische specificaties
bevindt zich aan de
linkerwand binnenin de
koelkast.
• Sluit je
koelkast nooit aan op
energiebesparende
systemen; deze
kunnen de koelkast
beschadigen.
koelkast na stroomuitval
bij manueel bediende
koelkasten.
• Deze
gebruikershandleiding
moet aan de nieuwe
eigenaar van het toestel
gegeven worden
wanneer het toestel
doorgegeven wordt.
• Vermijd schade
aan de stroomkabel
bij transport van de
koelkasten. De kabel
plooien kan vuur
veroorzaken. Plaats
geen zware voorwerpen
op de stroomkabel.
• Raak de stekker
niet aan met natte
handen wanneer deze
in het stopcontact
wordt geplaatst.
• Als er zich een
blauwe lamp in uw
koelkast bevindt, kijk
hier dan niet voor
een lange tijd in met
het blote oog of met
optische hulpmiddelen.
Wacht minstens 5
minuten met het
inschakelen van de
• Plaats de stekker
van de koelkast niet in
het stopcontact als dit
stopcontact los is.
NL
8
Page 90
• Er mag om
veiligheidsredenen
geen water rechtstreeks
op de binnen- of
buitendelen van het
toestel gesproeid
worden.
• Sproei
geen stoffen met
ontvlambare gassen
zoals propaangas
dichtbij de koelkast
om gevaar op vuur
en ontploffing te
voorkomen.
• Plaats geen
containers gevuld met
water op de koelkast;
dit kan bij morsen
elektrische schokken of
vuur veroorzaken.
• Laad de koelkast
niet te vol met voedsel.
Indien de koelkast
overladen is, kan
voedsel naar beneden
vallen bij het openen
en u kwetsen of de
koelkast beschadigen.
• Plaats geen
objecten op de
koelkast; deze kunnen
naar beneden vallen
wanneer u de deur open
of dicht doet.
• Producten die
een nauwkeurige
temperatuurregeling
nodig hebben (vaccins,
hittegevoelige
medicatie,
wetenschappelijke
materialen, enz.) mogen
niet in koelkast bewaard
worden.
• De koelkast moet
worden losgekoppeld
indien deze langdurig
niet wordt gebruikt.
Een mogelijk probleem
met de stroomkabel kan
vuur veroorzaken.
• Het uiteinde
van de stekker moet
regelmatig worden
gereinigd met een
droge doek, anders kan
deze brand veroorzaken.
• De koelkast
kan bewegen als
de stelvoetjes niet
juist op de vloer
worden vastgezet.
De stelvoetjes juist
vastzetten op de vloer
kan voorkomen dat de
koelkast beweegt.
• Hef de koelkast
niet aan het handvat
NL
9
Page 91
bij verplaatsing. Anders
breekt het.
Voor modellen met
een drinkfontein
• Als u het product
naast een andere
koelkast of diepvriezer
plaatst, moet de afstand
hiertussen minstens 8
cm zijn. Anders kunnen
aaneensluitende
zijwanden nat worden.
• Gebruik het
product nooit als
de sectie boven-
of achteraan op
het product dat
elektronische
printplaten
bevat, geopend is
(elektronische printplaat
deksel) (1).
1
1
• De druk van
de koud waterinlaat
mag maximum 8 bar
bedragen. Als uw
waterdruk hoger is
dan 5,5 bar moet u
een drukbegrenzer
gebruiken in uw
netwerk. Als u niet weet
hoe u uw waterdruk
kunt controleren,
moet u hulp vragen
van een professionele
loodgieter.
• Als het risico
bestaat op een
waterslageffect in uw
installatie moet u altijd
een waterslag preventie
apparatuur installeren.
Raadpleeg een
professionele loodgieter
als u niet zeker bent of
er een waterslageffect
aanwezig is in uw
installatie.
• Installeer deze
niet op de warme
waterinlaat. Neem de
nodige maatregelen
tegen het bevriezen
van de leidingen. De
10
NL
Page 92
watertemperatuur
bedrijfsinterval moet
minimum 0,6°C en
maximum 38°C zijn.
• Gebruik enkel
drinkwater.
Voldoet aan RoHS-richtlijn:
Het door u aangekochte product
voldoet aan de EU-richtlijn RoHS
(2011/65/EU). Het bevat geen
schadelijke en verboden materialen
die in deze richtlijn zijn opgenomen.
HC-waarschuwing
Kinderbeveiliging
• Indien de deur een slot heeft, moet
de sleutel buiten het bereik van
kinderen worden gehouden.
• Kinderen moeten onder toezicht
staan om te voorkomen dat ze met
het product knoeien.
Voldoet aan de WEEErichtlijn en de richtlijnen
voor afvoeren van het
restproduct:
Dit product voldoet
aan de EU-richtlijn
WEEE (2012/19/EU). Dit
product is voorzien van
een classificatiesymbool
voor afvalsortering
van elektrische en elektronische
apparatuur (WEEE).
Dit product werd vervaardigd uit
onderdelen en materialen van hoge
kwaliteit die hergebruikt kunnen
worden en geschikt zijn voor reclycling.
Gooi het restproduct aan het einde van
zijn levensduur niet weg bij normaal
huishoudelijk of ander afval. Breng het
naar het verzamelpunt voor recycling
van elektrische en elektronische
apparatuur. Raadpleeg uw plaatselijke
autoriteiten om te weten waar u deze
verzamelpunten aantreft.
Als het koelsysteem van uw
product R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom
tijdens gebruik en transport dat het
koelsysteem en de leidingen niet
beschadigd raken. In het geval van
schade: houd uw product weg van
mogelijke ontstekingsbronnen die
kunnen veroorzaken dat het product
vuur vat en ventileer de ruimte waarin
de unit is geplaatst.
Negeer deze waarschuwing als
het koelsysteem van uw product
R134a bevat.
Het type gas dat in dit product wordt
gebruikt staat vermeld op de type-
etiket aan de linkerwand binnenin de
koelkast.
Gooi het product nooit in vuur voor
verwijdering.
11
NL
Page 93
Aanwijzingen ter
besparing van energie
• Houd de deuren van uw
koelkast niet lang open.
• Plaats geen warme
levensmiddelen of dranken in de
koelkast.
• Overlaad de koelkast
niet zodat luchtcirculatie aan de
binnenzijde niet geblokkeerd wordt.
• Plaats de koelkast
niet in direct zonlicht of naast
warmteafgevende apparaten zoals
een oven, vaatwasser of radiator.
Houd uw koelkast minstens 30 cm
verwijderd van warmteafgevende
bronnen en minstens 5 cm van
elektrische ovens.
• Bewaar uw levensmiddelen
in gesloten bakjes.
• Voor producten met een
diepvriesvak; U kunt een maximale
hoeveelheid voedsel in de diepvries
bewaren wanneer u de schappen
of lade uit de diepvries verwijdert.
De waarde voor energieconsumptie
van uw diepvries werd vastgesteld
door verwijdering van de diepvries
schappen of laden en onder de
maximum hoeveelheid. Er bestaat
geen risico bij het gebruik van een
schap of lade volgens de vorm en
grootte van het in te vriezen voedsel.
• Bevroren voedsel in het
koelgedeelte ontdooien laat toe om
energie te besparen en behoudt de
voedselkwaliteit.
12
NL
Page 94
3 Installatie
B Indien de informatie die in deze
gebruikershandleiding wordt
gegeven, niet wordt opgevolgd, is de
fabrikant in geen geval aansprakelijk.
Punten waarop gelet moet
worden bij de verplaatsing
van een koelkast
1. Uw koelkast moet van de stroom
zijn afgesloten. Voor het vervoer
van uw koelkast moet deze leeg zijn
gemaakt en gereinigd.
2. Voordat deze wordt verpakt,
moeten schappen, accessoires,
groentelade, enz. in de koelkast
worden vastgemaakt met tape en
beschermd zijn tegen stoten. De
verpakking dient met dikke tape of
geschikt touw worden ingebonden
en de vervoerregels op de
verpakking dienen strikt te worden
nageleefd.
3. Originele verpakking en
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport
of verhuizen.
Voordat u de koelkast
inschakelt,
Controleer het volgende voordat u
uw koelkast gaat gebruiken:
1. Bevestig 2 plastic wiggen zoals
hieronder afgebeeld. Plastic
wiggen zijn bedoeld om afstand te
houden, om zo een luchtcirculatie
te behouden tussen uw koelkast en
de muur. (De afbeelding is slechts
een schets en is niet gelijk aan uw
product.)
1
3
2
3
3
1
2. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
3. Sluit de stekker van de koelkast
aan op het stopcontact. Als de
koelkastdeur wordt geopend, gaat
de binnenverlichting van de koelkast
aan.
4. Als de compressor begint te
draaien, komt er een geluid vrij. De
vloeistof en de gassen die zich in
het koelsysteem bevinden, zouden
ook wat lawaai kunnen veroorzaken
zelfs wanneer de compressor niet
werkt. Dit is normaal.
5. De buitenkant van de koelkast
kan warm aanvoelen. Dit is
normaal. Deze oppervlakken zijn
bedoeld om warm te worden om
condensvorming te voorkomen.
13
NL
Page 95
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een
zekering met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
• De aansluiting moet in naleving zijn
met nationale voorschriften.
• De stroomstekker moet na
installatie eenvoudig bereikbaar zijn.
• Elektrische veiligheid van uw
koelkast wordt alleen gegarandeerd
wanneer het aardingssysteem in uw
huis aan de normen voldoet.
• Het voltage op het etiket dat
zich links binnenin uw product
bevindt moet gelijk zijn aan uw
netstroomvoltage.
• Verlengkabels en verdeelstekkers
mogen voor aansluiting niet
worden gebruikt.
B Een beschadigde stroomkabel
kabel moet door een gekwalificeerd
elektricien worden vervangen.
De verpakking van uw koelkast
is vervaardigd uit herbruikbare
materialen.
Afvoeren van uw oude
koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het
milieu op enige wijze te schaden.
• U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van
uw koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert,
snijd de elektrische stekker af.
Indien het apparaat is uitgevoerd
met deursluitingen, dit slot dan
onbruikbaar maken om kinderen
tegen gevaar te beschermen.
B Het product mag niet in werking
worden gesteld voordat het
gerepareerd is! Er bestaat anders
gevaar op een elektrische schok!
Afvoeren van de
verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik
van kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies zoals bepaald door uw
lokale autoriteiten. Gooi het niet weg
met het normale huishoudafval, maar
maak gebruik van ophaalplaatsen
voor verpakkingen die door lokale
autoriteiten zijn aangewezen.
14
NL
Page 96
Plaatsing en installatie
Stelvoetjes
A
Als de toegangsdeur van de
kamer waarin de koelkast wordt
geïnstalleerd niet breed genoeg is
voor de koelkast om erdoor te passen,
bel dan de bevoegde dienst zodat
deze de deuren van uw koelkast kan
verwijderen en de koelkast zijdelings
door de deur kan.
1. Installeer uw koelkast op een plaats
waar deze gemakkelijk kan worden
gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen
en direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie
rond uw koelkast zijn om een
efficiënte werking te verkrijgen.
Als de koelkast in een uitsparing
in de muur wordt geplaatst, moet
er minstens 5 cm afstand zijn
ten opzichte van het plafond en
minstens 5 cm ten opzichte van
de muur. Plaats uw product niet
op materialen zoals een kleden of
vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te
vermijden.
Wanneer uw koelkast niet waterpas
staat;
U kunt uw koelkast waterpas stellen
door aan de stelvoetjes te draaien
zoals getoond in de afbeelding.
De hoek van het stelvoetje wordt
verlaagd wanneer u in de richting
van de zwarte pijl draait en verhoogd
wanneer u in de tegenovergestelde
richting draait. Wanneer iemand u
hierbij helpt door de koelkast lichtjes
op te tillen vereenvoudigt dit het
proces.
15
NL
Page 97
De deuren omkeren
60°
9
14
60°
16
10
2
3
4
5
8
7
7
12
12
11
11
6
6
15
13
Ga verder in numerieke
volgorde.
1
16
NL
Page 98
De deuren omkeren
Ga verder in numerieke
volgorde.
a
a
c
b
b
e
d
1
595 mm
55 mm
840 mm
820 mm
2
3
bb
17
4
NL
Page 99
4 Voorbereiding
C Uw koelkast moet worden
geïnstalleerd op minstens 30 cm
afstand van warmtebronnen zoals
kookplaten, centrale verwarming en
kachels en op minstens 5 cm afstand
van elektrische ovens. De koelkast
mag niet in direct zonlicht worden
geplaatst.
De omgevingstemperatuur van
de kamer waarin u de koelkast
installeert dient minstens 10°C te
zijn. In verband met efficiëntie wordt
gebruik van uw koelkast in koudere
omstandigheden niet aanbevolen.
C Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
C Bij installatie van twee koelkasten
naast elkaar, moeten de koelkasten
op een afstand van minstens 2 cm
van elkaar worden geplaatst.
C Wanneer u de koelkast voor de
eerste keer in gebruik neemt,
gelieve tijdens de eerste zes uur
de volgende instructies in acht te
nemen.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld
worden zonder levensmiddelen.
- De stekker van de koelkast
niet uittrekken. Indien zich een
stroomstoring voordoet buiten uw
macht, zie de waarschuwingen in
het deel "Aanbevolen oplossingen
voor problemen".
C Originele verpakking en
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport
of verhuizen.
18
NL
Page 100
5 Gebruik van uw koelkast
De werkingstemperatuur instellen
213
Led-lampjes en
bedieningspaneel
Aan de voorkant van het apparaat
bevinden zich twee indicatorlampjes.
Deze geven de werkingsmodus van de
diepvriezer weer.
Groene Indicator (1): Brandt
wanneer het apparaat op de stroom is
aangesloten en blijft branden zolang
er elektriciteit is. Het groene lichtje zal
niet branden wanneer de thermostaat
is ingesteld op de ‘0’-stand. Het groene
lampje geeft geen informatie over de
temperatuur binnenin de vriezer.
19
Rood lampje (2) Brandt:
a) Wanneer de ingestelde
temperatuur niet kan worden
aangehouden.
b) Wanneer een te grote hoeveelheid
vers voedsel in de diepvriezer werd
geplaatst.
c) Wanneer de deur van het toestel
onopzettelijk wordt open gelaten.
NL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.