BEKO FSE 1010 User Manual

1-
4-
-2
-3
lv lv
Apsveicam ar mūsu izstrādājuma izvēli, jo tas jums daudzus gadus uzticami kalpos.
Vispirms domājiet par drošību!
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo instrukciju rokasgrāmatu. Tajā ir svarīga informācija par jūsu jaunās iekārtas izmantošanu. Ja neievērosiet šos norādījumus, tad varat zaudēt tiesības uz bezmaksas apkalpošanu garantijas perioda laikā. Lūdzu, turiet šo rokasgrāmatu drošā vietā un, ja piemērojams, atdodiet to iekārtas nākamajiem lietotājiem kopā ar iekārtu.
• Nepievienojiet iekārtu barošanas avotam, kamēr nav noņemti visi iepakojuma materiāli un transportēšanas laikā izmantotie aizsarglīdzekļi.
• Ja iekārta transportēta horizontālā stāvoklī, tad pirms tās ieslēgšanas ļaujiet tai vimaz 4 stundas pastāvēt vertikāli, lai sistēma nostabilizētos.
• Šo iekārtu jāizmanto tikai tai paredzētajā nolūkā, t.i. pārtikas produktu un ēdiena uzglabāšanai un sasaldēšanai.
• Mēs neiesakām šo iekārtu izmantot neapsildītā, aukstā telpā, teiksim, garāžā, verandā, piebūvē, šķūnī, ārpus telpām utt. Skatiet sadaļu "Novietojums".
• Kad iekārta tiek piegādāta, pārbaudiet, vai tā nav bojāta un vai visas tās daļas un piederumi ir ideālā stāvoklī.
• Neizmantojiet bojātu iekārtu; ja jums par to rodas šaubas, sazinieties ar pārdevēju.
• Neļaujiet bērniem spēlēties ar iekārtu.
• Nesēdiet un nestāviet uz iekārtas izbīdamajām daļām un neļaujiet to darīt bērniem.
• Neatbalstieties uz iekārtas durvīm.
• Jūsu iekārta satur nevis dzesēšanas šķidrumu ar flora piedevu (CFC/HFC), bet izobutānu
(R 600 a), dabasgāzi, kas ir ļoti piemērota videi. (R 600 a) ir viegli uzliesmojoša. Tādēļ nodrošiniet, lai transportēšanas un lietošanas laikā
netiek bojāta dzesēšanas sistēma.
Ja radies bojājums:
• Izvairieties no atklātas liesmas un dzirksteļu avotiem un viegli uzliesmojošām vielām.
• Nekavējoties izvēdiniet telpu, kurā šī iekārta ir novietota.
• Ja dzesēšanas šķidrums izšļācas laukā un iekļūst acīs, tas var radīt acu traumu.
• Telpa, kurā šī iekārta ir uzstādīta, nedrīkst būs mazāka par 10 kubik metriem.
• Nemēģiniet no šīs iekārtas atbrīvoties, to sadedzinot. Jūsu iekārtas izolācijas sastāvā ir ne­CFC vielas, kas ir viegli uzliesmojošas.
• Lai saņemtu informāciju par pieejamajām iespējām, kā un kur atbrīvoties no iekārtas jūsu dzīvesvietas tuvumā, lūdzu, sazinieties ar vietējām varas iestādēm.
A Brīdinājums - Neaizsprostojiet ventilācijas atveres, kas atrodas uz iekārtas korpusa vai
iebūvētajā sistēmā.
A Brīdinājums - Neizmantojiet mehāniskas ierīces vai citus līdzekļus, lai paātrinātu
atlaidināšanas procesu, ja vien tos nav ieteicis ražotājs.
A Brīdinājums - Nesabojājiet dzesēšanas kontūru. A Brīdinājums - Neizmantojiet elektriskās ierīces iekārtas nodalījumos, kas paredzēti pārtikas
uzglabāšanai, ja vien to tipu nav ieteicis ražotājs.
• Izvairieties pieskarties metāla kondensatora vadiem, kas atrodas iekārtas aizmugurē; pastāv traumas risks .
• Ja konstatēti iespējami iekārtas darbības traucējumi, vispirms atvienojiet iekārtu no barošanas avota.
• Pirms iekārtas tīrīšanas vienmēr atvienojiet iekārtas spraudkontaktu vai izslēdziet slēgiekārtu. Nevelciet aiz spēka kabeļa. Velciet aiz spraudkontakta.
• Elektroaprīkojuma labošanu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti. Ja spēka kabelis ir bojāts, tad ražotājam vai klientu apkalpošanas centram tas jānomaina, lai izvairītos no iespējamajiem riskiem.
1
lv lv
2
Norādījumi par transportēšanu
Šo iekārtu vajadzētu transportēt tikai stāvus. Oriģinālajam iepakojumam transportēšanas laikā jāpaliek neskartam. Ja iekārta ir tikusi transportēta horizontālā pozīcijā, tad pirms tās lietošanas uzsākšanas ieteicams to novietot vertikāli un 4 stundas nogaidīt. Iekārtai jābūt pasargātai no lietus, mitruma un cita veida laika apstākļu iedarbības. Ja drošības noteikumi netiks ievēroti, tad ražotājs neuzņemsies nekādu atbildību.
A Atbrīvošanās no iekārtas
Nekavējoties padariet savu iekārtu vairs neizmantojamu. Izvelciet laikā spraudkontaktu un nogrieziet spēka kabeli. Pirms atbrīvošanās no iekārtas noņemiet vai sabojājiet tās slēdzeni un aizslēgu. Tādejādi bērni nevarēs sevi ieslēgt iekārtā un viņu dzīvības nebūs apdraudētas.
Lekārtas uzstādīšana
• Nelietojiet iekārtu telpā, kuras temperatūra
var kļūt zemāka par 10 °C, naktīs un/vai it īpaši ziemā. Zemākā temperatūrā iekārta var nedarboties, un tas samazinās pārtikas uzglabāšanas laiku.
• Iekārtas klimata klase atrodama uz tehnisko
pamatdatu uzlīmes iekārtas iekšpusē. Tajā norādīta atbilstošā darba vides temperatūra, kas redzama zemāk.
Klimata klase Apkārtējās vides
temperatūra
SN..........................+10 °C līdz 32 °C
N ............................+16 °C līdz 32 °C
ST ..........................+18 °C līdz 38 °C
T ............................+18 °C līdz 43 °C
SN-ST ....................+10 °C līdz 38 °C
SN-T ......................+10 °C līdz 43 °C
Novietojums
Novietojiet iekārtu tikai sausās un vēdināmās telpās.
Izvairieties no tiešas saules gaismas vai tiešas siltuma avotu, teiksim, krāsns vai sildītāja, iedarbības. Ja tas nav iespējams, tad ievērojiet šādu minimālo attālumu: Elektriskās krāsnis: 3.00 cm Sildītājs: 3.00 cm Dzesēšanas iekārtas: 2.50 cm
• Pārliecinieties, ka apkārt iekārtai ir pietiekami daudz vietas, lai tiktu nodrošināta brīva gaisa cirkulācija. Uzlieciet divas plastmasas starplikas, kas ietilpst iekārtas komplektācijā, tās pagriežot par 1/4 apgriezienu uz kondensatora iekārtas aizmugurē (6. att.).
• Iekārtai jābūt novietotai uz līdzenas virsmas. Abas priekšējās kājas var tikt noregulētas pēc nepieciešamības. Lai nodrošinātu iekārtas novietošanu stāvus, noregulējiet abas priekšējās kājas, tās griežot pulksteņrādītāju kustības virzienā, līdz iekārta stabili atbalstīta pret grīdu. Pareiza kāju noregulēšana palīdz izvairīties no pārāk lielas vibrācijas un trokšņa.
Pievienošana elektrotīklam
A Brīdinājums
Šai iekārtai jābūt iezemētai.
• Pārbaudiet, vai barošanas avota tips un spriegums jūsu dzīvesvietā atbilst tiem, kas norādīti uz tehnisko pamatdatu uzlīmes iekārtas iekšpusē,
• Iekārtas elektrodrošība tiek garantēta tikai tad, kad mājas iezemējuma sistēma atbilst noteikumiem.
• Iekārtas novietošanas laikā neļaujiet zem tās iesprūst spēka kabelim; pretējā gadījumā šis kabelis var tikt bojāts.
• Nodrošiniet, lai spraudkontakts ir viegli pieejams. Neizmantojiet adapteri ar vairākām kontaktligzdām vai pagarinātāju.
• Iekārtas elektriskā specifikācija atrodama uz tehnisko pamatdatu uzlīmes iekārtas iekšpusē.
• Izvietojiet spēka kabeli tā, lai pēc uzstādīšanas būtu iespējama viegla tā pievienošana un atvienošana.
• Ja nav iespējams piekļūt spēka kabelim, tad jāizmanto kontakta separators. (iebūvētiem modeļiem)
lv lv
3
Lepazīšanās ar iekārtu
A Brīdinājums
Tālāk sniegtā informācija par piederumiem ir tikai atsaucei. Iespējams šie piederumi nebūs tieši tādi paši kā jūsu iekārtai.
1. att.
1. Reflektori
2. Augšējā apmale
3. Ātrās sasaldēšanas slēdzis
4. Gaismas indikatori
5. Termostata pārslēgs
6. Ledus glabātuve
7. Ātrās sasaldēšanas nodalījums
8. Sasaldētas pārtikas nodalījumi
9. Regulējamas priekšējās kājas
Nelieciet karstus priekšmetus vai iekārtas, kas izstaro siltumu, uz augšējās apmales, jo tas var sabojāt augšējo apmali.
Pirms izmantošanas sākšanas
Pirms iekārtas izmantošanas sākšanas savai drošībai vēlreiz pārbaudiet:
• Vai iekārta stabili novietota uz grīdas?
• Vai atstāta pietiekami liela vieta labai gaisa cirkulācijai?
• Vai iekšpuse ir tīra? (Skatiet arī sadaļu "Tīrīšana un apkope").
• Iestatiet termostata pārslēgu pa vidu starp 1 un 4 vai Min. un Max.
• Tagad pievienojiet iekārtu barošanas avotam.
Nelieciet pārtiku ledusskapī, kamēr nav sasniegta nepieciešamā temperatūra.
lv lv
4
Darba temperatūras iestatīšana
(2. att.)
Darba temperatūra tiek regulēta ar temperatūras kontroles palīdzību.
Silts
1 2 3 4
(vai) Min.
1 = Zemākais dzesēšanas iestatījums (Visaugstākā temperatūra) 4 = Augstākais dzesēšanas iestatījums (Viszemākā temperatūra)
(vai)
Min. = Zemākais dzesēšanas iestatījums
(Visaugstākā temperatūra)
Max. = Augstākais dzesēšanas iestatījums
(Viszemākā temperatūra)
Lūdzu, izvēlieties iestatījumu atbilstoši vēlamajai temperatūrai.
Iekšējā temperatūra ir atkarīga arī no ārējās temperatūras, durvju atvēršanas biežuma un ledusskapī turētās pārtikas daudzuma. Biežas durvju virināšanas dēļ iekšējā temperatūra paaugstinās. Tādēļ ieteicams aizvērt durvis pēc iespējas ātrāk pēc ledusskapja izmantošanas.
Iekārtas normālai uzglabāšanas temperatūrai vajadzētu būt -18 °C (0 °F). Ja termostata pārslēgs tiek pagriezts no 1. pozīcijas pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, tad iekārta tiks izslēgta un atskanēs klikšķis. Zemāku temperatūru var panākt, noregulējot termostata pārslēgu 4. pozīcijas virzienā. Mēs iesakām pārbaudīt temperatūru ar termometru, lai pārliecinātos, ka uzglabāšanas nodalījumos tiek uzturēta vajadzīgā temperatūra. Izdariet lasījumu nekavējoties, jo pēc termometra izņemšanas no saldēšanas kameras tā temperatūra ļoti strauji paaugstināsies.
Auksts
Max.
Gaismas indikatori
Iekārtas priekšpusē atrodas trīs krāsaini gaismas indikatori, kas norādā saldēšanas kameras darba režīmu. (2. att.)
Zaļais indikators (1) iedegas, kad iekārta tiek pievienota barošanas avotam, un turpina degt, kamēr tiek pievadīta elektrība. Zaļais indikators nedegs, ja termostats būs iestatīts ‘0’ pozīcijā. Zaļais indikators nenorāda uz temperatūru saldēšanas kameras iekšpusē.
Dzeltenais indikators (2) degs tad, kad būs ieslēgts ātrās sasaldēšanas slēdzis (4), un turpinās degt līdz ātrās sasaldēšanas slēdža izslēgšanai. Kamēr būs ieslēgts ātrās sasaldēšanas slēdzis, nepārtraukti darbosies kompresors. Ātrās sasaldēšanas funkcija ir paredzēta svaigas pārtikas sasaldēšanai.
Sarkanais indikators (3) iedegas:
a) ja nevar tikt saglabāta iepriekš iestatītā
temperatūra; b) ja iekārtā ievietots pārāk liels svaigas pārtikas daudzums. c) ja iekārtas durvis ir nejauši palikušas atvērtas.
Termostata pārslēgs (5) Termostata pārslēgs atrodas zem gaismas indikatoriem.
SVARĪGI!
Pēc ātrās sasaldēšanas slēdža piespiešanas var būt neliela aizkavēšanas pirms kompresora darbības uzsākšanas. Tas ir normāli un nenorāda uz kompersora bojājumu.
lv lv
5
Sasaldēšana
Pārtikas sasaldēšana
Sasaldēšanas zona ir apzīmēta ar simbolu uz durvju ieliktņa. Varat šo iekārtu izmantot svaigas pārtikas sasaldēšanai, kā arī iepriekš sasaldētas pārtikas uzglabāšanai. Lūdzu, skatieties ieteikumus uz pārtikas iepakojuma.
A Uzmanību!
Nesasaldējiet gāzētus dzērienus, jo sasaluša šķidruma dēļ pudele var uzsprāgt.
Uzmanīgi rīkojieties ar sasaldētiem produktiem, teiksim, krāsainiem ledus gabaliņiem. Nepārsniedziet iekārtas diennakts sasaldēšanas jaudu. Skatiet tehnisko pamatdatu plāksnīti. Lai saglabātu pārtikas kvalitāti, sasaldēšanai jānotiek tik ātri, cik vien iespējams. Tādejādi sasaldēšanas jauda netiks pārsniegta un iekšējā temperatūra nepaaugstināsies.
A Uzmanību!
Jau iepriekš dziļi sasaldēto pārtiku vienmēr turiet atsevišķi no tikko ievietotās pārtikas.
Karstas pārtikas dziļās sasaldēšanas laikā dzesēšanas kompresors darbosies, līdz pārtika būs pilnīgi sasalusi. Tas var īslaicīgi izraisīt pārāk lielu ledusskapja nodalījuma dzesēšanu.
Neuztraucieties, ja uzreiz pēc saldētavas durvju aizvēršanas tās ir grūti atkal atvērt. Tā iemesls ir spiediena starpība, kas izlīdzināsies, un pēc pāris minūtēm būs atkal iespējams normāli atvērt durvis. Uzreiz pēc durvju aizvēršanas dzirdēsiet vakuuma radītu skaņu. Tas ir visai normāli.
Ledus gabaliņu pagatavošana
Piepildiet ledus gabaliņu paplātes 3/4 daļas ar ūdeni un ielieciet to saldētavā. Uzreiz pēc ūdens pārvēršanās ledū varat izņemt ledus gabaliņus. Nekādā gadījumā ledus gabaliņu izņemšanai neizmantojiet asus priekšmetus, teiksim, nažus vai dakšiņas. Pastāv traumas risks!
Tā vietā ļaujiet ledus gabaliņiem mazliet atkust vai ielieciet paplātes apakšu uz īsu brīdi karstā ūdenī.
Ātrā sasaldēšana
Ja jāsasaldē liels daudzums svaigas pārtikas, tad 24 stundas pirms svaigās pārtikas ievietošanas ātrās sasaldēšanas kamerā pabīdiet ātrās sasaldēšanas slēdzi.
Lai sasaldētu maksimālo norādīto pārtikas daudzumu, ļoti ieteicams ātrās sasaldēšanas slēdzi ieslēgt 24 stundas pirms pārtikas sasaldēšanas. Pievērsiet īpašu uzmanību tam, lai nesajauktu sasaldētu pārtiku un svaigu pārtiku.
Iekārtas atlaidināšana
Pārāk lielas ledus kārtas izveidošanās ietekmēs iekārtas saldētspēju. Tādēļ ieteicams atlaidināt iekārtu vismaz divas reizes gadā vai arī tad, kad ledus kārta ir biezāka par 7 mm. Atlaidiniet iekārtu tad, kad tajā nav daudz pārtikas.
Izņemiet no atvilktnēm dziļi sasaldēto pārtiku. Ietiniet dziļi sasaldēto pārtiku vairākās papīra kārtās vai segā un turiet vēsā vietā. Lai sāktu atlaidināšanu, atvienojiet iekārtu vai izslēdziet slēgiekārtu. Izņemiet no iekārtas (4. att.) visus piederumus (teiksim, plauktus, atviktnes utt.), un izmantojiet piemērotu tvertni izkusušā ledus ūdens savākšanai.
lv lv
6
Ja nepieciešams, izkusušā ledus ūdens savākšanai izmantojiet mīkstu drāniņu (5. att.). Atlaidināšanas laikā turiet durvis atvērtas. Lai paātrinātu atlaidināšanu, ievietojiet iekārtā traukus ar siltu ūdeni. Nekādā gadījumā neizmantojiet elektroierīces, atlaidināšanai paredzētus aerosolus vai smailus vai asus priekšmetus, teiksim, nažus vai dakšiņas, ledus noņemšanai.
Pēc atlaidināšanas pabeigšanas iztīriet iekšpusi (skatiet sadaļu "Tīrīšana un apkope").
Atvienojiet iekārtu no barošanas avota. Ievietojiet atvilktnēs sasaldēto pārtiku un iebīdiet atvilktnes saldēšanas kamerā.
Tīrīšana un apkope
Iekšējās un ārējās virsmas
A Uzmanību! Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet spēka kabeli vai izslēdziet slēgiekārtu .
Tīriet ārpusi ar remdenu ūdeni un maigu mazgāšanas līdzekli.
Nekādā gadījumā neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus, abrazīvas vai skābi saturošas vielas.
Izlaukiet iekšpusi, lai tā būtu sausa.
Uzmanieties un neļaujiet ūdenim nokļūt uz temperatūras kontroles vai iekšējā apgaismojuma elektrības vadiem.
Ja iekārta ilgāku laiku netiks izmantota, tad atvienojiet spēka kabeli un izņemiet visu pārtiku. Iztīriet iekārtu un atstājiet tās durvis atvērtas. Lai saglabātu iekārtas labo izskatu, varat spodrināt tās ārpusi un durvju piederumus ar silikona vasku.
Reizi gadā ar suku vai putekļsūcēju notīriet kondensatoru, kas atrodas iekārtas aizmugurē. Putekļu sakrāšanas rada palielinātu enerģijas patēriņu. Ik pēc noteikta laika intervāla pārbaudiet durvju blīvējumu. Tīriet tikai ar ūdeni un noslaukiet pavisam sausu.
Piederumu tīrīšana
Atvilktnes
Lai iztīrītu atvilktni, izvelciet to, cik vien tālu iespējams, nolieciet slīpi uz augšu un pēc tam izvelciet pilnīgi.
lv lv
7
Praktiski padomi un piezīmes
Sasaldēšana
• Vienmēr atstājiet pārtiku atkust traukā, no kura var notecēt izkusušā ledus ūdens.
• Svaigas pārtikas sasaldēšanas laikā nepārsniedziet maksimālo pieļaujamo sasaldēšanas jaudu (skatiet sadaļu "Sasaldēšana").
• Nedodiet bērniem saldējumu un ledu tieši no saldētavas. Zemā temperatūra var radīt lūpu apsaldējumus.
• Nekādā gadījumā vēlreiz nesasaldējiet atlaidinātu pārtiku; atlaidinātai pārtikai jātiek patērētai 24 stundu laikā. Atkārtoti drīkst sasaldēt tikai pagatavotu ēdienu.
• Neņemiet laukā sasaldētu pārtiku ar slapjām rokām.
• Uzglabājiet tikai svaigu un labas kvalitātes pārtiku.
• Lai izvairītos no smaku iesūkšanās vai pārtikas kvalitātes pasliktināšanās, vienmēr izmantojiet piemērotu iepakojuma materiālu.
• Uzglabājiet rūpnieciski sasaldētu pārtiku atbilstoši norādījumiem, kas doti uz iepakojuma.
• Sasaldējiet pagatavoto pārtiku nelielās porcijās. Tas nodrošinās ātru sasaldēšanu un saglabās pārtikas kvalitāti.
• Nesasaldējiet šķidrumus cieši aizvērtās pudelēs vai traukos. Pudeles/trauki zemā temperatūrā var uzsprāgt.
• Pārnēsājiet iepriekš sasaldētu pārtiku piemērotās somās un pēc iespējas ātrāk ievietojiet saldētavā. Vienmēr atlaidiniet pārtiku ledusskapja nodalījumā
Darbības laikā parasti trokšņi
Iekārtas dzesēšanas sistēmas darbības laikā atskan dažādi trokšņi, un tas ir pilnīgi normāli.
• Dzesēšanas šķidruma cirkulācija
dzesēšanas sistēmā rada burbuļošanu, šņākoņu vai mutuļošanu. Šie trokšņi var būt dzirdami vēl neilgu laiku pēc kompresora izslēgšanās.
• Iekšējo sienu vai dažu korpusa iekšējo
sastāvdaļu izplešanās un saraušanās rada piepešus spējus krakšķus vai paukšķus.
• Kompresors rada dūkoņu, pulsāciju vai
augstas frekvences dūkoņu. Kompresora darbības sākumā šie trokšņi ir mazliet skaļāki, un tie samazinās, kad iekārta sasniedz darba temperatūru.
Lai izvairītos no traucējošas virbrācijas un trokšņiem, pārliecinieties, ka:
• Ledusskapis ir novietots vienā līmenī uz
visām četrām kājām.
• Ledusskapis nepieskaras sienām,
apkārtējiem priekšmetiem vai virtuves skapīšiem un mēbelēm.
• Skārdenes, pudeles un trauki, kas atrodas
ledusskapī, nesaskaras un nesitas viens pret otru.
• Visi plaukti un nodalījumi ir pareizi ievietoti
ledusskapja korpusā un durvīs.
lv lv
8
Ko darīt, ja...
1- Iekārta nestrādā, kaut arī tā ir ieslēgta.
• Pārbaudiet, vai spēka kabelis ir pareizi pievienots.
• Pārbaudiet, vai barošanas avots darbojas un vai nav atvienojusies slēgiekārta.
• Pārbaudiet, vai izvēlēts pareizs temperatūras kontroles iestatījums.
2- Noticis elektroapgādes traucējums.
Jūsu saldētava ir piemērota ilgstošai veikalos nopērkamas sasaldētas pārtikas uzglabāšanai, kā arī svaigas pārtikas sasaldēšanai un uzglabāšanai. Ja noticis elektroapgādes traucējums, neveriet vaļā durvis. iekārtā sasaldētā pārtika, kas atrodas saldētavā, netiks ietekmēta, ja elektroapgādes traucējums būs īsāks nekā "Saglabāšanas laiks pēc atteices (stundās)", kas norādīts tehnisko pamatdatu uzlīmē. Ja elektroapgādes traucējums ir ilgāks nekā "Saglabāšanas laiks pēc atteices (stundās)", tad pārtiku jāpārbauda un vai nu nekavējoties jāizlieto, vai arī jāpagatavo un pēc tam atkārtoti jāsasaldē.
kategorijas
3- Citi iespējamie darbības traucējumi
Ne visu darbības traucējumu gadījumā jums jāvēršas mūsu klientu apkalpošanas centrā. Ļoti bieži jūs varat viegli atrisināt problēmu bez mūsu palīdzības. Pirms apkalpošanas pieprasīšanas, lūdzu, pārbaudiet, vai darbības traucējumu cēlonis nav kāda vienkārša kļūme. Ja šajā gadījumā tiks pieprasīta apkalpošana, tad tiks piemērota maksa par pakalpojumu pat iekārtas garantijas perioda laikā.
Ja problēma saglabājas, lūdzu, sazinieties ar pārdevēju vai klientu apkalpošanas centru. Lūdzu, zvanot sagatavojiet savas iekārtas tipu un sērijas numuru. Tehnisko pamatdatu uzlīme atrodas iekārtas iekšpusē.
Durvju ievietošana otrādi
Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā (7. att.).
lv
9
Enerģijas patēriņa apzīmējumu nozīme (tikai jūsu zināšanai)
Enerģija
Ražotājs Modelis
Augstāka efektivitāte
Zemāka efektivitāte Enerģijas patēriņš kWh/gadā
(balstoties uz standarta pārbaudes rezultātiem, kas iegūti 24 h laikā)
Reālais patēriņš būs atkarīgs no iekārtas izmantošanas veida un atrašanās vietas
Svaigas pārtikas tilpums (litri) Saldētas pārtikas tilpums (litri) Dzesēšanas nodalījuma tilpums (litri)
Trokšņi
(dB(A) uz 1 pW)
Jūs varat augstāk esošajā zonā uzlīmēt enerģijas patēriņa apzīmē-
jumu, kas atrodams polietilēna maisiņā.
fr fr
Nous vous félicitons d'avoir choisi l'un de nos produits qui vous procurera certainement de nombreuses années de fonctionnement de qualité.
La sécurité d'abord !
Veuillez lire la notice d'utilisation attentivement. Elle contient des informations importantes relatives à l'utilisation de votre nouvel appareil. Si vous ne vous conformez pas aux instructions, vous risquez de perdre votre droit à l'assistance sans frais pendant la période de garantie. Veuillez conservez ce manuel soigneusement et faites-le passer aux utilisateurs ultérieurs le cas échéant.
• Ne branchez pas votre appareil à l'alimentation électrique avant d'avoir enlevé tous les emballages et protections de transport.
• Laissez-le dans la position verticale pendant au moins 4 heures avant de le brancher afin que le système se stabilise s'il a été transporté à l'horizontale.
• L'utilisation de cet appareil s'applique exclusivement à l'usage prévu, c'est-à-dire à la conservation et congélation des denrées alimentaires.
• L'utilisation de cet appareil dans une pièce non chauffée et froide telle qu'un garage, jardin d'hiver, annexe, abri, à l'extérieur, etc. n'est pas recommandée. Se référer à la section «Emplacement».
• À la réception de l'appareil, vérifiez qu'il ne soit pas endommagé et que les pièces et accessoires soient en parfait état.
• N'utilisez pas un appareil endommagé. En cas de doute, vérifiez auprès de votre vendeur.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
• Ne pas s'asseoir ou monter sur l'appareil ou les pièces coulissantes, et ne pas permettre aux enfants de s'y asseoir ou monter dessus.
• Ne pas s'appuyer à la porte de l'appareil.
• Votre appareil ne contient pas de réfrigérants fluorés (CFC/HFC) mais un réfrigérant isobutane
(R 600 a), gaz naturel qui contribue à préserver l'environnement. (R 600 a) est facilement inflammable. Assurez-vous donc que le circuit de refroidissement n'est
pas endommagé pendant le transport ou l'installation.
En cas de dommage ;
• La superficie de la pièce dans laquelle l'appareil est installé ne doit pas être inférieure à 10 mètres
• Ne vous débarrassez pas de l'appareil dans un feu. L'isolation de votre appareil contient des
• Veuillez contacter les autorités locales de votre région pour obtenir des renseignements concernant
• Évitez de toucher l'installation métallique du condenseur situé au dos de l'appareil ; au risque
• En cas d'anomalie éventuelle, débranchez d'abord l'appareil de l'alimentation électrique.
• Les réparations de l'appareillage électrique sont réservées exclusivement aux spécialistes
• Les instructions doivent comporter en substance les indications suivantes:
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont Pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• II convient de surveiller es enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Évitez les flammes vives, sources d'étincelles et substances inflammables.
• Aérez immédiatement la pièce où se trouve l'appareil.
• Si le réfrigérant s'échappe et entre en contact avec les yeux, il peut occasionner des
blessures. cube. substances non CFC qui sont inflammables. les méthodes de mise au rebut et les endroits possibles.
Avertissement - Veillez à ce que les conduits d'aération de l'enceinte de l'appareil ou de la structure intégrée ne soient pas obstrués. Avertissement - N'utilisez pas d'outils mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
Avertissement - N'abîmez pas le circuit réfrigérant. Avertissement - Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments
de conservation de denrées de l'appareil, à moins qu'ils soient recommandés par le fabricant. de se blesser. Avant de procéder au nettoyage de l'appareil, débranchez toujours l'appareil ou coupez le
disjoncteur. Ne tirez pas sur le câble. Tirez à partir de la prise. qualifiés. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur ou
service clientèle afin d'écarter tout danger.
1
fr fr
Instructions de transport
L'appareil doit être transporté dans la position verticale uniquement. L'emballage fourni doit rester intact pendant le transport. Si l'appareil est transporté dans la position horizontale, il ne peut être mis en service que 4 heures après avoir été redressé. L'appareil doit être protégé contre la pluie, l'humidité et autres conditions atmosphériques. La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de non-respect des instructions de sécurité.
Mise au rebut
Rendez l'appareil inutilisable immédiatement. Débranchez la prise d'alimentation et couper le câble électrique. Retirez ou détruisez les fermetures à bascule ou à ressort avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Installation de l'appareil
• Ne faites pas fonctionner votre appareil dans
un local dont la température peut descendre en dessous de 10 °C la nuit et/ou particulièrement en hiver. En cas de températures inférieures, l'appareil peut ne pas fonctionner correctement et réduire ainsi la durée de conservation des denrées.
• La classe climatique de votre appareil est
indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. Elle stipule les températures ambiantes de fonctionnement appropriées comme suit.
Classe climatique Températures ambiantes
SN.......................+10 °C à 32 °C
N .........................+16 °C à 32 °C
ST .......................+18 °C à 38 °C
T..........................+18 °C à 43 °C
SN-ST.................+10 °C à 38 °C
SN-T ...................+10 °C à 43 °C
Emplacement
Installez l'appareil seulement dans des pièces sèches pouvant être aérées.
Évitez la lumière du soleil directe ou les sources de chaleur directes telles qu'un four ou un radiateur. Si cela n'est pas possible, il est indispensable d'observer les distances minimales suivantes : Cuisinières électriques : 3,00 cm Radiateur : 3,00 cm Dispositifs de réfrigération : 2,50 cm
• Assurez-vous de laisser suffisamment d'espace autour de l'appareil pour que l'air puisse circuler librement. Ajustez les cales plastiques d'espacement fournies avec l'appareil par rapport au mur en tournant d'1/4 de tour vers le condenseur au dos de l'appareil
• L'appareil doit être installé sur une surface plate. Les deux pieds avant peuvent être ajustés si nécessaire. Pour faire en sorte que votre appareil soit à niveau, réglez les deux pieds avant en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse jusqu'à ce que l'appareil soit bien calé au sol. Un bon réglage des pieds évite les vibrations et bruits excessifs.
(Fig. 6).
Branchements électriques
Avertissement
Cet appareil doit être branché à une borne de mise à la terre.
• Vérifiez si le type de courant et le voltage de votre installation correspondent aux indications de la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
• La sécurité électrique de l'appareil n'est assurée que si le système de mise à la terre de l'habitation est installé conformément aux prescriptions.
• Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé dessous, dans quel cas ce dernier serait endommagé.
• Veillez à ce que la prise soit facile d'accès. Ne pas utiliser de prise multiple ni de rallonge.
• Les spécifications électriques de votre appareil sont indiquées sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
• Placez le câble d'alimentation électrique de façon à faciliter le branchement et la coupure après l'installation.
• Un séparateur de contact doit être utilisé si le câble d'alimentation n'est pas accessible. (pour les modèles encastrés)
2
fr fr
Apprendre à connaître votre appareil
Avertissement
Les renseignements suivants relatifs aux accessoires sont fournis à titre indicatif uniquement. Les accessoires ci-dessous peuvent ne pas correspondre exactement aux accessoires de votre appareil.
Fig. 1
Réflecteurs
1.
Bandeau supérieur
2.
Touche de congélation rapide
3.
Voyants lumineux
4.
Commande du thermostat
5.
Bac à glaçons
6.
Compartiment de congélation rapide
7.
Compartiments des denrées congelées
8.
Pieds avant réglables
9.
Ne pas poser d'objets chauds ou tout appareil générant de la chaleur sur le bandeau supérieur, auquel cas ce dernier pourrait être endommagé.
Avant la mise en service
Avant de commencer à faire fonctionner votre appareil, les points suivants doivent être inspectés à nouveau par mesure de sécurité:
• L'appareil est-il correctement calé au sol ?
• L'espace est-il suffisant pour permettre une bonne circulation d'air ?
• L'intérieur est-il propre ? (Consultez également la section “Nettoyage et entretien”)
• Réglez la commande du thermostat à mi­chemin entre 1 et 4 ou Min. et Max.
• Branchez alors l'appareil au réseau électrique.
N'introduisez pas les denrées dans le réfrigérateur avant que la température atteigne le niveau souhaité.
3
fr fr
Réglage de la température de fonctionnement
(Fig. 2)
La température de fonctionnement est réglée à l'aide de la commande de température.
Tiède Froid
1 2 3 4
(Ou) Min. Max.
1 = Réglage de réfrigération le plus faible
(réglage le plus chaud)
4 = Réglage de réfrigération le plus fort
(réglage le plus froid)
(Ou)
Min. = Réglage de réfrigération le plus faible
(réglage le plus chaud)
Min. = Réglage de réfrigération le plus fort
(réglage le plus froid)
Veuillez choisir le réglage en fonction de la température désirée.
La température intérieure est également fonction de la température ambiante, de la fréquence d'ouverture de la porte et de la quantité de denrées stockées à l'intérieur. Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé de refermer la porte aussitôt que possible après utilisation.
La température normale de stockage de votre appareil doit être de -18 °C (0 °F). Lorsque l'on tourne le bouton de commande du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à partir de la position 1, l'appareil s'éteint et un déclic se fait entendre. Vous pouvez obtenir des températures plus basses en ajustant la commande du thermostat dans la direction de la Position 4. Nous vous conseillons de vérifier la température à l'aide d'un thermomètre pour s'assurer que les compartiments de stockage sont maintenus à la température souhaitée. Pensez à lire la température sur le thermomètre immédiatement comme elle montera très rapidement après l'avoir sorti du congélateur.
Voyants lumineux
L'appareil dispose de trois voyants lumineux de couleur situés sur la façade de l'appareil indiquant le mode de fonctionnement du congélateur. (Fig. 2)
Le voyant vert (1) s'allume lorsque l'appareil est raccordé à l'alimentation électrique et restera allumé tant que l'appareil sera alimenté. Le voyant vert ne sera pas allumé si le thermostat est réglé sur la position “0”. Il ne donne aucune indication de température de l'intérieur du congélateur.
Le voyant orange (2) s'allume lorsque la touche de congélation rapide enclenchée et restera allumé jusqu'à ce que cette fonction soit éteinte. Le compresseur fonctionnera en continu pendant que la touche de congélation rapide est enclenchée. Le mode congélation rapide est destiné à la congélation des produits frais.
Le voyant rouge (3) s'allume :
a) Si la température prédéfinie ne peut être
maintenue. b) Si des quantités excessives de produits frais sont insérées à l'intérieur. c) Si la porte de l'appareil est restée ouverte par erreur.
La commande du thermostat (5) est située sur le bandeau des voyants lumineux.
IMPORTANT :
Lorsque vous appuyez sur la touche congélation rapide, il peut y avoir un délai avant que le compresseur se mette en marche. Cela est normal et ne correspond pas à un défaut du compresseur.
4
(4) est
fr fr
Congélation
Congeler les denrées
La zone de congélation est indiquée par le symbole sur la contre-porte.
Vous pouvez utilisez cet appareil pour congeler des denrées fraîches ainsi que pour stocker des denrées surgelées. Veuillez vous référez aux recommandations indiquées sur l'emballage de votre aliment.
Attention
Ne pas congeler de boissons gazeuses car le liquide congelé peut faire éclater la bouteille.
Soyez prudents avec les produits congelés tels que les glaçons colorés. Ne dépassez pas le pouvoir de congélation de votre appareil par 24 heures. Se référer à la plaque signalétique. Afin de préserver la qualité des aliments, la congélation doit avoir lieu le plus rapidement possible. Ainsi, le pouvoir de congélation ne sera pas dépassé et la température à l'intérieur du congélateur ne montera pas.
Attention
Conservez toujours les aliments déjà surgelés séparément des denrées qui viennent d'y être placées.
Lorsque vous surgelez un aliment chaud, le compresseur de réfrigération fonctionnera tant que l'aliment n'est pas complètement congelé. Cela peut causer un refroidissement excessif temporaire du compartiment réfrigérateur.
Si vous trouvez que la porte du congélateur est difficile à ouvrir juste après l'avoir fermée, ne vous inquiétez pas. Cela est dû à la différence de pression qui va se régulariser et permettra d'ouvrir la porte normalement au bout de quelques minutes. Vous entendrez un bruit d'aspiration juste après avoir fermé la porte. Ceci est tout à fait normal.
Fabrication de glaçons
Remplissez les bacs à glaçons aux 3/4 d'eau et introduisez-les dans le congélateur. Dès que l'eau est devenue glace, vous pouvez sortir les glaçons. N'utilisez jamais d'objets tranchants tels que couteaux ou fourchettes pour démouler les glaçons. Vous pourriez vous blesser !
Laisser plutôt les glaçons dégeler légèrement ou bien mettez le fond du bac dans l'eau chaude pendant quelques instants.
Congélation rapide
Si vous vous apprêtez à congeler de grandes quantités de produits frais, appuyez sur le bouton congélation rapide 24 heures avant d'introduire les produits frais dans le compartiment de congélation rapide.
Nous vous recommandons fortement de laisser le bouton de congélation rapide enclenché pendant 24 heures pour congeler le volume maximal de produits frais stipulé de pouvoir de congélation. Prenez particulièrement soin de ne pas mélanger les produits congelés et les produits frais.
Dégivrage de l'appareil
La couche excessive de givre diminue l'efficacité de congélation de votre appareil. Il est donc recommandé de dégivrer votre appareil au moins deux fois par an ou lorsque la couche de givre dépasse 7 mm. Dégivrez votre appareil quand il est peu garni ou vide.
Sortez les denrées surgelées des tiroirs. Enveloppez-les dans plusieurs feuilles de papiers ou dans une couverture et conservez­les dans un endroit frais. Débranchez l'appareil ou coupez le disjoncteur afin de procéder au dégivrage. Sortez les accessoires (tablette, tiroir, etc.) de l'appareil approprié pour recevoir l'eau de dégivrage.
5
(Fig. 4) et utilisez un récipient
fr fr
Utilisez une éponge ou un chiffon doux pour éponger l'eau de dégivrage si besoin (Fig. 5). Maintenez la porte ouverte pendant le dégivrage. Pour un dégivrage accéléré, placez des récipients contenant de l'eau chaude à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez jamais d'appareils électriques, bombes de dégivrage ou d'objets tranchants comme des couteaux ou fourchettes pour enlever la glace.
Une fois le dégivrage terminé, nettoyez l'intérieur (voir la section « Nettoyage et entretien »).
Rebranchez l'appareil au réseau électrique. Placez les produits surgelés dans les tiroirs et insérez-les dans le congélateur.
Nettoyage et entretien
Surfaces intérieures et extérieures
Attention
Débranchez toujours le câble d'alimentation ou coupez le disjoncteur avant de procéder au nettoyage.
Laver l'extérieur à l'eau tiède additionnée d'un produit nettoyant doux. N'utilisez jamais de détergents ou d'agents abrasifs ou acides. Séchez l'intérieur du compartiment. Veillez à ce que l'eau n'entre pas en contact avec les connections électriques de la commande de température or l'éclairage intérieur. En cas de non utilisation de l'appareil pendant une période prolongée, débranchez le câble d'alimentation et retirez toutes les denrées. Nettoyez l'appareil et maintenez la porte ouverte. Pour préservez l'apparence de votre appareil, vous pouvez polir l'extérieur et les accessoires de la porte à l'aide de cire en silicone. Nettoyez le condenseur à l'arrière de l'appareil une fois par an à l'aide d'une brosse ou d'un aspirateur. L'accumulation de poussière entraîne une plus grande consommation d'énergie. Inspectez le joint de porte de temps en temps. Nettoyez à l'eau uniquement et séchez complètement.
Nettoyage des accessoires
Tiroirs :
Pour nettoyez un tiroir, faites-le glisser autant que possible, soulevez-le et retirez-le ensuite complètement.
6
fr fr
Conseils pratiques et remarques
Congélation
• Laissez toujours les aliments dégeler dans
un récipient permettant à l'eau de décongélation de s'écouler.
• Ne dépassez pas le pouvoir de congélation
maximal admis quand vous congelez des produits frais (voir la section « Congélation »)
• Ne donnez pas de la glace ou bâtonnets
glacés dès leur sortie du congélateur : La basse température peut provoquer des brûlures sur les lèvres.
• Ne recongelez jamais de denrées
décongelées ; ces dernières doivent être consommées sous 24 heures. Seuls les aliments que l'on cuit peuvent ensuite être recongelés.
• Ne sortez pas de produits congelés avec les
mains mouillées.
• Ne stockez que des aliments frais et
impeccables.
• Utilisez toujours des emballages appropriés
pour éviter la pénétration des odeurs ou la dégradation des aliments.
• Stockez les aliments surgelés achetés dans
le commerce selon les instructions indiquées sur l'emballage.
• Congelez les aliments cuisines en petites
quantités. Cela assure une congélation rapide et préserve la qualité des aliments.
• Ne congelez pas de liquides dans des
bouteilles ou récipients bien fermés. Les bouteilles/récipients pourraient éclater à basse température.
• Transportez les produits surgelés dans des
sacs appropriés et placez-les dans votre congélateur dès que possible. Dégeler toujours les aliments dans le compartiment réfrigérateur.
Bruits normaux de fonctionnement
Divers bruits de fonctionnement sont complètement normaux en raison du fonctionnement du système réfrigérant de votre appareil ;
• Des bruits de gargouillement, sifflement, ébullition ou bouillonnement sont occasionnés par le gaz qui circule dans le système réfrigérant. Ces bruits se font encore entendre pendant un instant après que le compresseur se soit éteint.
• Des bruits soudains et aigus de coup ou bruits secs sont produits par l'expansion et la contraction des parois intérieures ou de composants à l'intérieur des rangements.
• Des bruits de bourdonnement, ronronnement, de vibration ou de vrombissement aigu sont provoqués par le compresseur. Ces bruits sont légèrement plus forts au démarrage du compresseur et s'atténuent lorsque l'appareil atteint les températures de fonctionnement.
Aussi, afin d'éviter des vibrations et bruits gênants, assurez- vous que :
• Votre réfrigérateur est à plat sur ces quatre pieds.
• Votre réfrigérateur ne touche pas les murs, objets environnant ou placards et meubles de cuisine.
• Les conserves, bouteilles ou plats à l'intérieur du réfrigérateur ne se touchent et ne s'entrechoquent pas.
• Toutes les clayettes et casiers sont installés correctement dans les compartiments et portes du réfrigérateur.
7
fr fr
Et si…
1- L'appareil ne fonctionne pas, même s'il est mis sous tension.
• Vérifiez que la prise d'alimentation est
branchée correctement !
• Vérifiez que l'alimentation électrique est en
état de marche, ou si le disjoncteur a été déclenché !
• Vérifiez si la commande de température est
correctement réglée !
2- Il y a une panne de courant.
Votre congélateur est destiné à la conservation à long terme de denrées surgelées vendues dans le commerce et peut servir également à congeler et conserver des produits frais. En cas de panne de courant, n'ouvrez pas la
porte. Pour un appareil de type a pas de risque pour les aliments congelés dans la mesure où la panne dure moins longtemps que « l'autonomie de fonctionnement en cas de panne » (en heures) indiquée sur la plaque signalétique. Si la panne est plus longue que « l'autonomie de fonctionnement en cas de panne » (en heures), inspectez les denrées et mangez-les immédiatement ou bien faites-les cuire puis congelez-les à nouveau.
, il n'y
3- Autres anomalies possibles
Toute anomalie n'implique pas notre service clientèle. Dans la majorité des cas, vous pouvez y remédier facilement sans avoir recours à une intervention. Avant de demander notre assistance, veuillez vérifier si l'anomalie a été occasionnée par une erreur d'utilisation. Si c'est le cas et qu'une intervention a été demandée, des frais de service seront à votre charge même si l'appareil est encore sous garantie.
Si le problème persiste, veuillez consulter votre vendeur ou le service clientèle. Lors de votre appel, munissez-vous du modèle et numéro de série de votre appareil. La plaque signalétique est située à l'intérieur de l'appareil.
Réversibilité de la porte
Procédez dans l'ordre numérique
(Fig. 7)
.
8
Signification de la fiche énergétique
(À titre indicatif uniquement)
Énergie
Fabricant Modèle
Plus efficace
A
B
C
D
E
fr
F
G
Moins efficace
Consommation énergétique kWh/an
(basée sur les résultats types des tests réalisés sur 24 heures)
La consommation réelle dépendra de comment l'appareil est utilisé et d'où il est installé.
Produits frais volume l Produits surgelés volume l Compartiment fraîcheur volume l
Bruit
(dB(A) re 1 pW)
9
Vous pouvez coller la fiche énergétique fournie dans le sachet polybag
au cadre ci-dessus.
Loading...