Beko FSA21320 User manual [UK,ET,FR,DE,BG,HU]

FSA21320
Вертикальної Морозилки Püstine Sügavkülmik Congélateur Vertical Gefrierschrank Апрайт Фризер Fagyasztószekrény
УВАГА!
Для того, щоб забезпечити нормальну роботу Вашого холодильника, в якому використовується охолоджуючий реагент R600a, абсолютно нешкідливий для навколишнього середовища (займається лише за певних умов), Вам Необхідно дотримуватися наступних правил..
Не створюйте перепон для вільної циркуляції повітря навколо холодильника. Не користуйтесь жодними механічними пристроями та інструментами для видалення льоду під час розморожування
холодильника, окрім тих, що рекомендовані виробником.
Не допускайте пошкодження охолоджуючого контура. Не встановлюйте всередину холодильного відділення, де зберігаються продукти, жодних електричних пристроїв,
окрім тих, що рекомендовані виробником.
HOIATUS!
Et külmutusseade, mis kasutab igati keskkonnasõbralikku külmutusagensit R600a (tuleohtlik ainult teatavatel tingimustel), töötaks normaalselt, peate järgima järgmisi eeskirju:
Ärge blokeerige õhu vaba ringlust seadme ümbruses. Ärge püüdke sulamist kiirendada mehaaniliste abivahenditega, mida tootja ei ole soovitanud. Ärge kahjustage külmutusagensikontuuri. Ärge kasutage toiduainete hoiukambrites elektriseadmeid, mida tootja ei ole soovitanud.
AVERTISSEMENT !
Afin de s’assurer du fonctionnement normal de votre réfrigérateur, contenant le réfrigérant R600a qui contribue à la protection de l’environnement (inflammable dans certaines conditions seulement), il convient de respecter les règles suivantes :
Ne pas empêcher la circulation d’air autour de l'appareil. Ne pas utiliser d'outils mécaniques ou autres dispositifs pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui
sont recommandés par le fabricant.
 Ne pas abîmer le circuit réfrigérant.  Ne pas utiliser d’appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation de denrées, à moins qu’ils soient
conformes au type d'appareils recommandés par le fabricant.
WARNUNG!
Damit Ihr Kühlgerät, das ein vollständig umweltverträgliches Kühlmittel (R600a, nur unter bestimmten Bedingungen entflammbar) nutzt, richtig arbeiten kann,müssen Sie die folgenden Regeln beachten:
Sorgen Sie für freie Luftzirkulation um das Gerät herum. Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte zum Beschleunigen das Abtauvorgangs. Ausgenommen davon sind Geräte,
die vom Hersteller empfohlen werden.
Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf. Setzen Sie keinerlei Elektrogeräte im Inneren des Kühlgerätes ein. Ausgenommen davon sind Geräte, die vom Hersteller
empfohlen werden.
ВНИМАНИЕ!
Вашия апарат съдържа хладилна течност R600a (запалим само при определени условия) газ от естествен произход който е силно съвместим със изискванията за опазване на околната среда. За да осигурите нормална работа на Вашият уред моля спазвайте следните правила:
Осигурете нормална вентилация на уреда. Не използвайте механични устройства за размразяване на уреда, освен тези препоръчни от производителя. Не наранявайте хладилната верига. Не използвайте електрически уреди вътре в апарата.
FIGYELMEZTETÉS!
Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetberát gázzal működő hűtőberendzés normális működésének eléréséhez, kövesse a következő szabályokat:
Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül!  Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl!  Ne szakítsa meg a hűtőközeg keringésirendszerét!  Ne használjon más elektromos eszközöket a mélyfagyasztó részben, mint amiket a gyártó javasolhat!
Безпека перш за все! /1 Вимоги до електропостачання /2 Інструкція з транспортування /2 Інструкція зі встановлення /2 Регулювання температури /3 Перед початком роботи /3 Панель керування /4 Режим швидкого замороження /4 Зберігання заморожених продуктів /4 Заморожування свіжих продуктів /5 Заморожування льоду /5 Загальні відомості /5 Розморожування морозильника /5 Чищення морозильника і догляд за ним /6 Перенавішування дверцят /6 Що слід і чого не можна робити /6 Енергоспоживання /7 Почему морозильник шумит /7
Ohutus ennekõike! /9 Elektriohutus /10 Transpordieeskirjad /10 Paigaldusjuhised /10 Temperatuuri valik ja reguleerimine /11 Enne seadme kasutamist /11 Sügavkülmiku juhtpaneel /12 Kiirkülmutuse funktsioon /12 Külmutatud toiduainete säilitamine /12 Värskete toiduainete külmutamine /12 Jääkuubikute valmistamine /13 Esmane tutvus seadmega /13 Sulatamine /13 Puhastamine ja hooldus /13 Ukse avanemissuuna muutmine /13 Käsud ja keelud /14 Probleemide lahendamine /15 Energiakulu /15 Töömüra andmed /15
La sécurité d’abord /17 Conditions électriques /18 Instructions de transport /18 Instructions d’installation /18 Commande de température et réglage /19 Avant l’utilisation /19 Bandeau de commande du congélateur /20 Fonction de congélation rapide /20 Conservation des denrées surgelées /20 Congélation des produits frais /20 Fabrication de glaçons /21 Apprendre à connaître votre appareil /21 Dégivrage /21 Nettoyage et entretien /21 Repositionnement de la porte /22 À faire / À éviter /22 Diagnostic /23 Consommation énergétique /23 Informations relatives aux bruits de fonctionnement /23
УKP Зміст
ET Register
FR Sommaire
Wichtige Sicherheitshinweise /25 Elektrischer Anschluss /26 Transporthinweise /26 Aufstellen des Gerätes /26 Temperaturkontrolle und –Einstellung /27 Vor der Inbetriebnahme /27 Tiefkühlbereich-Bedienfeld /28 Schnellgefrierfunktion /28 Lagerung von Tiefkühlkost /28 Tiefkühlen frischer Lebensmittel /28 Herstellung von Eiswürfeln /29 Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen /29 Abtauen /29 Reinigung und Pflege /30 Änderung des Türanschlags /30 Wichtige Hinweise – Bitte beachten! /30 Problemlösung; Hinweise zum Betriebsgeräusch /31 Energieverbrauch /32
Безопасност преди всичко /33 Електрически изисквания /34 Инструкции при транспортиране /34 Инструкции при инсталиране /34 Контрол на температурата и настройки /35 Преди работа /35 Контролен панел на фризера /36 Функция Бързо Замразяване /36 Съхранение на замразени храни /36 Замразяване на свежи продукти /37 Лед /37 Запознаване с вашия уред /37 Размразяване /37 Почистване и грижи /37 Промяна посоката на отваряне на вратата /38 Полезни съвети /38 Разрешение на проблеми /39 Нормални работни шумове /39
Első a biztonság /41
Elektromos követelmények /42 Szállítási utasítások /42 Beüzemelési utasítások /42
Hőmérséklet szabályozás és beállítás /43 Működtetés előtt /43 Fagyasztó vezérlőpanel /44
Gyorsfagyasztó funkció /44 Fagyasztott étel tárolása /44 Friss étel fagyasztása /45 Jégkockák készítése /45 Ismerje meg készülékét /45 Kiolvasztás /45 Tisztítás és védelem /46 Ajtó áthelyezése /46 Tegye és ne tegye /46 Problémakeresés /47 Információ az üzemeltetési zajokról /47
DE Inhaltsverzeichnis
БГ
Съдържание
HU
Tartalomjegyzé
k
1
2 3 4
5
6
7
8
9
1
УKP Інструкція з експлуатації
Пристрій не призначений для використання людьми зі зниженими фізичними або розумовими здібностями, а також порушеннями чутливості. Люди, що не мають досвіду поводження з даними пристроєм, можуть використовувати його лише під наглядом досвідчених осіб, відповідальних за безпеку. Використання пристрою дітьми також має відбуватися під контролем дорослих.
Вітаємо вас з придбанням високоякісного морозильника BEKO, що буде Вам служити тривалий час.
Безпека перш за все!
Не вмикайтеморозильник до електромережі, доки не приберете всю упаковку і транспортувальні кріплення.
• Якщо ви перевозили морозильник у горизонтальному
положенні, Не вмикайте його після розпакування принаймні 12 години, для того, щоб всі системи прийшли до норми.
• Якщо ви викидаєте старий морозильник, и в нього на дверях є замок чи засув, впевніться, що вони в робочому
стані, щоб діти граючись, випадково не опинилися в ньому
зачиненими.
Морозильник має використовуватись лише за
призначенням.
• Позбуваючись старого морозильника, не намагайтеся його спалити. В теплоізоляції морозильника використовуються займисті матеріали. Ми радимо вам зв’язатися з місцевими органами влади для отримання інформації стосовно того,
куди можна викинути старий морозильник.
• Ми не рекомендуємо пользоваться морозильником в
неопалюваному, холодному місці (наприклад, гаражі, на
складі, в прибудові, під навісом, у надвірній прибудові і т.н.)
Щоб забезпечити максимально ефективну і безперебійну роботу морозильника, дуже важливо уважно прочитати цю інструкцію. Поламка морозильника в результаті недотримання наших рекомендацій може позбавити Вас права на безкоштовне обслуговування впродовж
гарантійного періоду.
Будь ласка, зберігайте цю інструкцію в надійному місці, щоб
її можна було легко знайти в разі необхідності.
Вимоги до електропостачання
Перед тим, як вставити штепсель до електричної розетки, впевніться, що напруга і частота струму, вказані на заводській марці всередині морозильника, відповідають напрузі та частоті струму у Вашому будинку. Ми рекомендуємо підключати морозильник до електромережі через розетку, належним
чином встановлену у легкодоступному місці.
Після встановлення приладу вилка має знаходитися у легкодоступному місці, щоб пристрій можна було від’єднати від мережі
живлення.
Увага! Морозильник має бути заземлений.
Ремонт електрообладнання мають
виконувати тільки кваліфіковані фахівці. У
разі пошкодження з'єднувального кабелю для усунення небезпеки його має замінити
виробник або сервісний центр.
Увага!
В системі охолодження морозильника циркулює газ R600a, що не має шкідливого впливу на навколишнє середовище, але легко займається. Під час транспортування та встановлення морозильника намагайтесь не пошкодити систему охолодження. Якщо пошкодження таки сталося і має місце витік газу з системи охолодження, слідкуйте за тим, щоб поряд із морозильником не було джерел відкритого вогню добре провітріть приміщення
УВАГА - Не користуйтесь жодними
механічними пристосуваннями окрім тих, що рекомендуються в цій інструкції для прискорення розморожування морозильника та очищення морозильної камери від льоду.
УВАГА - Не допускайте пошкоджень системи охолодження. УВАГА - Не встановлюйте всередині
морозильника електричних пристосувань, окрім тих, що рекомендовані виробником
морозильника.
УВАГА - Для запобігання нещасним випадкам, якщо шнур живлення пошкоджений, його має замінити виробник, його спеціаліст з сервісу чи інша особа, котра має аналогічну кваліфікацію.
Інструкція з транспортування
1. Морозильник має транспортуватися лише у вертикальному стані. Заводська упаковка під час транспортування має залишитись непошкодженою.
2. Якщо морозильник під час транспортування був розміщений горизонтально, їм не слід
користуватися принаймні 12 години, щоб всі його
системи прийшли до норми.
3. Виробник не несе відповідальності за пошкодження морозильника, якщо порушуються вищезгадані рекомендації.
4. Морозильник має бути захищений від дощу, вологи та інших атмосферних впливів.
Важливе зауваження!
• Слід бути обережними під час чистки або переміщення морозильника и не торкатися металічних частин конденсатора в задній частині морозильника, бо в результаті можна пошкодити пальці та руки.
• Не сідайте и не ставайте на морозильник. Він для цього не призначений. Ви можете отримати травму чи пошкодити морозильник.
• Впевніться, що електричний провід не потрапив під морозильник під час і після переміщення морозильника, інакше його можна пошкодити.
• Не дозволяйте дітям грати з морозильником або гратися з ручками чи кнопками керування.
Інструкція зі встановлення.
1. Не ставте морозильник в приміщенні, де температура може опускатися нижче 10 °C вночі або, особливо, взимку, оскільки морозильник розрахований на роботу за температури навколишнього середовища в межах від +10 до +43 °C. За більш низької температури морозильник може не працювати і термін зберігання продуктів в ньому має бути скорочений.
2. Не встановлюйте морозильник поблизу від кухонних плит або радіаторів опалення чи на прямому сонячному світлі, оскільки це викличе додаткове навантаження на агрегати морозильника. якщо ви змушені встановлювати морозильник поряд із джерелом тепла або морозильником, забезпечте наступну мінімальну відстань:
від кухонних плит 30 мм від радіаторів опалення 300 мм від морозильників 25мм
2
УKP Інструкція з експлуатації
3. Намагайтесь, щоб навколо морозильника було достатньо вільного місця і повітря вільно циркулювало (див. мал. 2).
• Встановіть вентиляційну кришку на задньому боці морозильника для того, Щоб забезпечити необхідну відстань між морозильником і стіною (див. мал. 3).
4. Морозильник має стояти на рівній поверхні. Дві передні ніжки мають бути відповідним чином відрегульовані. Щоб досягти суворо вертикального положення морозильника, відрегулюйте ніжки, обертаючи їх за або проти годинникової стрілки, доки вони не будуть стійко стояти на підлозі. Правильне регулювання ніжок морозильника попереджує надмірну вібрацію та шум (див.
мал. 4).
5. Зверніться до розділу “Чищення морозильника і догляд за ним”, щоб підготувати морозильник до експлуатації.
Регулювання температури
Регулювання температури в морозильнику здійснюється за допомогою ручки встановлення температури в морозильнику
(рекомендовані положення 2 або 3).
Загалом це температура нижче -18°C. Для
одержання нижчих температур поверніть
ручку термостата в бік позначки MAX.
Ми радимо Вам періодично перевіряти термометром чи зберігається всередині
морозильника потрібна температура.
Показники термометра змінюються швидко, тому намагайтесь відмітити температуру одразу ж, щойно дістанете термометр з
морозильника. Мы советуем Вам периодически
Пам’ятайте, що при частому відчиненні дверцят холодне повітря виходить з морозильника і температура всередині підвищується, тому не залишайте двері відчиненими і намагайтеся зачинити їх
якомога швидше.
Перед початком роботи
Остання перевірка
Перед початком експлуатації морозильника
перевірте наступне:
1. Передні ніжки мають бути відрегульовані так, щоб забезпечувати стійке положення морозильника.
2. Всередині морозильника має бути сухо, повітря за ним повинно циркулювати вільно.
3. Морозильник всередині має бути чисто вимитим, як рекомендується у розділі , “Чищення морозильника і догляд за ним”.
4. Штепсель повинен бути вставлений у
розетку та електричний струм ввімкнутий.
Зверніть увагу на те, що:
5. Ви будете чути шум при ввімкненні компресора. Рідина та газ всередині
системи охолодження також можуть створювати деякий шум, незалежно від того, працює компресор чи ні. Це цілком
нормально.
6. Для заморожування свіжих продуктів
використовуйте відділення, позначене 4
зірочками (рекомендовано другу полицю).
7. Не заморожуйте продукти одразу у
великій кількості за один раз. Продукти краще зберігаються, якщо вони проморожені наскрізь максимально швидко. Тому не перевантажуйте морозильну камеру понад її потужність (див. таблицю
«Технічні характеристики»).
Для того щоб у морозильній камері встановилася найнижча температура, слід перевести регулятор температури в положення, відповідне режиму швидкого заморожування. Під час дії цього режиму
світиться оранжевий індикатор.
8. Не завантажуйте морозильник одразу після ввімкнення. Зачекайте, доки всередині не встановиться потрібна
температура. Ми радимо перевіряти
температуру точним термометром. (див. розділ «Регулювання температури”).
Важливе зауваження
Морозильник розрахований на тривале
збереження харчових продуктів, Заморожених промисловим способом, а
також може бути використаний для
замороження і зберігання свіжих продуктів.
В разі перебоїв із електропостачанням не
відкривайте дверцята морозильника.
Заморожені продукти не постраждають, якщо електропостачання перервано
менше, ніж на 15 годин.
Якщо струму немає більш тривалий час, то слід перевірити продукти, що зберігаються і негайно використати їх або проварити і
заморозити знову.
3
УKP Інструкція з експлуатації
Панель управління морозильної камери (Рис. 5)
За допомогою панелі управління можна налаштувати температуру в морозильній
камері. Вона має такі функції:
1 Оранжевий індикатор - режим швидкого заморожування ввімкнений
Якщо встановити регулятор температури в морозильній камері (4) у положення "FAST FREEZE" (Швидке заморожування), вмикається оранжевий індикатор (1), і
морозильна камера починає працювати в
режимі найнижчої температури. Цей режим діє протягом 50 годин, після чого
оранжевий індикатор вимикається.
2 - Зелена індикаторна лампочка ­електроживлення під’єднане (напруга)
Загоряється при підключенні приладу до мережі живлення та світиться, поки джерело живлення доступне. Зелена індикаторна лампочка не надає інформацію про температуру всередині морозильної
камери.
3 - Червона індикаторна лампочка ­сигналізація високої температури 4 - Ручка регулювання температури
Сигналізація високої температури
Після першого увімкнення приладу сигналізація вимкнена протягом 12 годин
(червона індикаторна лампочка не горить).
По завершенні цього періоду червона
індикаторна лампочка загоряється в таких випадках:
- якщо прилад перевантажено свіжими продуктами;
- якщо дверцята помилково залишені відчиненими.
Червона індикаторна лампочка світитиметься, поки прилад не досягне
попередньо встановленої температури. Якщо червона індикаторна лампочка
засвітилася, звертайтеся до авторизованої
сервісної служби лише по завершенні доби.
Важливе зауваження:
Температура всередині морозильника залежить від конкретних умов експлуатації: від того, де встановлено морозильник, яка температура у приміщенні, як часто відчиняють дверцята морозильника, наскільки його завантажено свіжими продуктами.
Для регулювання температури встановлюйте ручку термостату відповідно до цих умов. Якщо загоряється червона лампочка, не поспішайте викликати майстра. Зачекайте добу. Можливо, ви поклали надто багато свіжих продуктів одразу або надто довго були відчинені дверцята. Якщо це так, то за добу червона лампочка згасне.
Режим швидкого замороження
Режим ШВИДКОГО ЗАМОРОЖУВАННЯ вмикається поворотом регулятора температури в положення "FAST FREEZE" (Швидке заморожування). Рекомендується вмикати режим швидкого заморожування за 24 години до завантаження продуктів, які потрібно швидко заморозити, в морозильну камеру. На час дії режиму швидкого заморожування в морозильній камері холодильника встановлюється найнижча можлива температура. Тривалість дії режиму швидкого заморожування — 50 години. Після закінчення дії цього режиму в холодильнику знову встановлюється нормальний режим, який відповідає положенню регулятора температури "3", навіть якщо регулятор все ще знаходиться в положенні "FAST FREEZE" (Швидке заморожування). Передбачена у приладі функція енергозбереження дає змогу автоматично вимкнути режим швидкого заморожування, якщо він не був вимкнутий вручну. Наведена продуктивність холодильника по заморожуванню була визначена під час дії режиму швидкого заморожування.
Зберігання заморожених продуктів
Морозильник розрахований на тривале збереження харчових продуктів, Заморожених промисловим способом, а Також може бути використаний для замороження і зберігання свіжих продуктів. В разі перебоїв із електропостачанням не відкривайте дверцята морозильника. Заморожені продукти не постраждають, якщо електропостачання перервано менше, ніж на 15 годин. Якщо струму немає більш тривалий час, то слід перевірити продукти, що зберігаються і негайно використати їх або проварити і заморозити знову.
4
УKP Інструкція з експлуатації
Заморожування свіжих продуктів
Будь ласка, дотримуйтеся наступних інструкцій для отримання найкращих
результатів.
Не заморожуйте продукти одразу в надто
великій кількості за один раз.
Продукти краще зберігаються, якщо вони
проморожені наскрізь максимально швидко.
Якщо потрібно заморозити велику кількість свіжих продуктів, регулятор температури слід встановити в положення "FAST FREEZE" (Швидке заморожування) за 24 години до завантаження продуктів до
морозильної камери.
Для заморожування максимально можливої кількості свіжих продуктів (відповідно до наведеної продуктивності по заморожуванню), рекомендується встановити регулятор температури в положення "FAST FREEZE" (Швидке заморожування) щонайменше за 24 години до завантаження продуктів. Майте на увазі, що не можна змішувати заморожені та свіжі
продукти.
Продукти у невеликій кількості (до 0,5 кг) можна заморожувати, не використовуючи
функцію швидкого заморожування.
Зверніть особливу увагу на те, що не можна змішувати вже заморожені та свіжі
продукти.
Заморожування льоду
(Рис. 6)
Заповніть лоток для льоду водою на 3/4 і помістіть його у морозильне відділення.
Діставайте кубики льоду ручкою ложки або
іншим подібним інструментом; ніколи не
користуйтесь гострими або ріжучими
предметами.
Загальні відомості
(Мал. 1)
1. Панель керування, індикація та настройка
2. Лоток заморозки льоду
3. Відділення швидкого замороження
4. Відділення для зберігання заморожених
продуктів
5. Регульовані передня ніжки
Розморожування морозильника
Будь ласка, розморожуйте морозильник
принаймні 2 рази на рік, або коли на стінках
утворюється надто багато льоду.
• Утворення льоду та наморозі – цілком
нормальне явище.
• Лід, що утворюється на верхній стінці
відділення для зберігання продуктів не
заважає роботі морозильника.
• Рекомендуєтся розморожувати
морозильник, коли в ньому мало продуктів.
• Перед тим, як розморожувати
морозильник, встановіть за допомогою термостату максимально низьку температуру, щоб якомога сильніше проморозити продукти, що зберігаються в
морозильнику.
• Вимкніть морозильник з електромережі,
витягнувши провід з розетки.
• Витягніть з морозильника продукти, загорніть їх у декілька шарів паперу і
поставте в холодне місце.
• Відчиніть дверцята морозильника і поставте всередину ємкість з теплою
водою (не гарячою 80 °C).
• Ніколи не користуйтесь гострими або
ріжучими предметами (на кшталт ножів або
виделок) для видалення льоду.
• Ніколи не користуйтесь феном для
сушіння волосся та іншими електронагрівальними приладами для
розморожування морозильника.
• По закінченні розморожування вимийте
морозильник зсередини як описано в
розділі «Чистка морозильника та догляд за
ним» (Мал. 7&8).
5
УKP Інструкція з експлуатації
Чищення морозильника і догляд за ним
1. Ми радимо вам вимикати морозильник
вимикачем і витягувати штепсель з
електричної розетки перед чищенням.
2. Ніколи не користуйтесь для чищення
морозильника гострими інструментами або абразивними матеріалами, милом, побутовими засобами для чищення,
миючими або поліруючими засобами.
3. Для чищення корпусу морозильника
Користуйтеся теплою водою і витирайте
його насухо.
4. Змочіть ганчірку у розчині харчової соди
(одна чайна ложка на півлітра води) для того, щоб вимити морозильник всередині, і
протріть всі поверхні насухо.
5. Якщо ви не збираєтесь користуватися
морозильником тривалий час, вимкніть його, заберіть з нього всі продукти, вимийте зсередини та залишіть дверцята не
причиненими
6. Ми радимо Вам полірувати металеві
частини корпусу (тобто, зовнішню поверхню дверей, бокові стінки) силіконовою мастикою (автомобільний поліроль) для того, щоб
зберегти високу якість пофарбування.
7. Пил, що збирається на змійовику
конденсатора, розташованому в задній частині морозильника, принаймні раз на рік
слід видаляти пилососом.
8. Регулярно перевіряйте ущільнення
дверцят, щоб пересвідчитися, що воно
чисте і на ньому немає залишків продуктів.
9. Ніколи:
• не чистіть морозильник не призначеними
для цього засобами, такими, як наприклад,
речовини, що містять бензин;
• не піддавайте морозильник впливу
високої температури;
• не мийте, не протирайте і т.п.
морозильник, використовуючи абразивні
матеріали;
10. Регулярно розморожуйте морозильник,
щоб видалити зайвий лід. Надмірно велика кількість льоду погано впливає на
ефективність роботи морозильника.
11. Для того, щоб витягнути ящик, потягніть
його на себе до кінця, трохи підніміть і витягніть зовсім.
Перенавішування дверцят
Виконайте дії в послідовності, вказаній на
схемі (Мал. 9).
Що слід і чого не можна робити
Слід - частіше перевіряти продукти, що
зберігаються у морозильній камері.
Слід - регулярно чистити і розморожувати
морозильник (див. розділ «Розморожування»)
Слід - зберігати продукти впродовж
якомога меншого часу і суворо
дотримуватися термінів зберігання.
Слід - зберігати готові заморожені продукти
відповідно до інструкцій, вказаних на
упаковці.
Слід - завжди вибирати свіжі продукти
високої якості і ретельно мити їх
перед замороженням.
Слід - ділити свіжі продукти на маленькі
порції, щоб вони швидше
заморожувались.
Слід - якомога скоріше загортати щойно
куплені заморожені продукти і
класти їх до морозильної камери.
Слід - запаковувати продукти в окремі
пакети і підписувати їх. Тоді Ви зможете швидше знайти необхідні продукти і Вам не потрібно буде надто часто відчиняти дверцята, що дозволить економити
електроенергію.
Не слід - залишати дверцята
морозильника відчиненими впродовж тривалого часу, бо це призведе до значного утворення
льоду.
Не слід - користуватись гострими або
ріжучими предметами (на кшталт ножів або виделок) для
видалення льоду.
Не слід - використовувати гострі або ріжучі
предмети, на кшталт ножів або виделок для видалення наморозі.
Не слід - ставити до морозильника гарячі
продукти. Треба спершу дати їм
прохолонути.
6
УKP Інструкція з експлуатації
Не слід - класти до морозильної камери
пляшки, наповнені водою, або не відкриті банки газованої води, бо
вони можуть розірватися.
Не слід - зберігати в морозильнику отруйні
або небезпечні речовини.
Морозильник призначений лише
для зберігання харчових
продуктів.
Не слід - переповнювати надміру
морозильну камеру під час
замороження свіжих продуктів.
Не слід - вживати морозиво або фруктову
воду прямо з морозильної камери. Ви можете обморозити
губи.
Не слід - заморожувати газовані напої. Не слід - тривалий час зберігати
розморожені продукти, їх треба використати впродовж доби або
проварити і заморозити знов.
Не слід - діставати продукти з
морозильника мокрими руками
Не слід - закривати кришку морозильника,
не закривши кришку морозильної
камери.
Енергоспоживання
Щоб у максимальній мірі використовувати простір морозильної камери для зберігання продуктів, слід вийняти з неї висувні контейнери, крім нижнього. Дані про енергоспоживання холодильника наведені для умов, коли висувні контейнери, крім
нижнього, вийняті.
Практичні рекомендації щодо зниження споживання електроенергії
1. Побутові електроприлади слід
встановлювати у добре провітрюваних місцях подалі від джерел тепла, таких як кухонні плити, радіатори опалення й т.п. Крім того, слід уникати місць, куди
потрапляє пряме сонячне проміння.
2. Придбані охолоджені чи заморожені
продукти слід одразу класти відповідно у холодильне або морозильне відділення, особливо, у літню пору. Для доставки продуктів з магазину додому рекомендується використовувати
термосумки.
3. Рекомендується відкривати дверцята
якомога рідше.
4. Не залишайте дверцята приладу
відкритими без потреби й стежте за тим,
щоб вони завжди були щільно закриті.
Вібрація й шум, які можуть виникати під час роботи приладу
1. У процесі роботи холодильника рівень
шуму може підвищуватися.
- Для підтримання температури у
відділеннях на заданому рівні періодично вмикається компресор приладу. У момент запуску компресора шум підсилюється, а
при вимиканні компресора чутно клацання.
- Робочі характеристики приладу можуть
змінюватися залежно від змін температури навколишнього середовища. Це нормальне
явище.
2. Шум, схожий на звук рідини, що ллється
чи розбризкується.
- Причиною таких шумів є циркуляція
холодоагенту в системі охолодження, що
відповідає принципам роботи приладу.
3. Інші вібрації й шуми.
- Рівень шуму й вібрації залежить від типу й
якості підлоги, на якій встановлено прилад. Підлога має бути досить рівною і
витримувати вагу приладу.
- Джерелом шуму можуть бути предмети,
які лежать на приладі. Такі предмети слід
прибрати з приладу.
7
УKP Інструкція з експлуатації
Символ на виробі чи упаковці вказує, що цей прилад не слід утилізувати з побутовими відходами. Натомість його треба здати у відповідний пункт збору для утилізації електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну
утилізацію цього приладу, ви сприятимете запобіганню потенційним негативним наслідкам для довкілля та здоров’я людини, які можуть бути спричинені
неправильним ставленням до утилізації цього виробу. За докладнішою інформацією
щодо утилізації цього виробу зверніться до місцевої адміністрації, служби утилізації побутових відходів або до магазину, в якому ви придбали прилад.
Виробник: ‘S.C. Arctic S.A.’, Gaesti, str.13 Desembrer №210,
Romania (Румунія)
Офіційний представник на території України: ПП Коннект м.Хмельницький, вул Чорновола 23
Дата виробництва міститься в серійнному номері продукту, що вказаний на етикетці, розташованій на продукті, а саме, перші дві цифри серійного номера позначають рік виробництва, а останні дві
- місяць. Наприклад, «10-100001-05»
означає, що продукт виготовлений в травні 2010 року.
Термін служби 10 рокiв
Інформацію про сертифікацію продукту Ви можете уточнити, зателефонувавши
на гарячу лінію 0-800-500-4-3-2.
8
УKP Інструкція з експлуатації
ET Kasutusjuhend
Seade ei ole mõeldud kasutamiseks füüsilise, meele- või vaimupuudega või nappide kogemuste ja teadmistega inimestele, välja arvatud juhul, kui nad kasutavad seda oma ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või on saanud vastavad juhised. Lastel tuleb silma peal hoida, et nad ei saaks seadmega mängida.
9
Palju õnne aruka valiku puhul, BEKO meie kvaliteetseade teenib teid kindlasti palju aastaid.
Ohutus ennekõike!
Ärge ühendage seadet elektrivõrku enne, kui pakendi ja transpordikaitsme kõik osad on eemaldatud.
• Laske seadmel enne sisselülitamist vähemalt 12 tundi seista, et süsteemi tööseisund saaks pärast horisontaalasendis transporti taastuda.
• Luku või riiviga varustatud seadme kasutuselt
kõrvaldamisel jätke lukk/riiv ohutusse asendisse, et lapsed ei saaks seadmesse lõksu jääda.
• Seadet võib kasutada ainult ettenähtud otstarbeks.
• Ärge utiliseerige seadet põletamise teel. Seadme
isolatsiooni koostisse kuuluvad kloorfluorsüsinikke mittesisaldavad ained, mis on tuleohtlikud. Lisateabe saamiseks utiliseerimismeetodite ja -võimaluste kohta pöörduge kohaliku omavalitsuse poole.
• Me ei soovita seadet kasutada kütmata külmas ruumis (nt garaaž, kasvuhoone, juurdeehitis, kuur, kõrvalhoone vms). Tutvuge hoolikalt kasutusjuhendiga, et oskaksite seadet optimaalselt ja probleemideta kasutada. Juhiste eiramisel võite jääda ilma tasuta garantiiteeninduse õigusest. Hoidke juhendit kindlas kohas, et see vajadusel kergesti leida.
ET Kasutusjuhend
Elektriohutus
Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadme sees paiknevale andmesildile märgitud toitepinge ja sagedus vastavad vooluvõrgu näitajatele. Soovitame ühendada seadme vooluvõrku sobivas kohas paikneva kaitsmega varustatud seinakontakti kaudu. Pärast paigaldamist peab säilima juurdepääs pistikule, et seadet oleks võimalik vooluvõrgust lahutada.
Hoiatus! Seade peab olema maandatud.
Elektriseadmete remondiga võivad tegelda ainult kvalifitseeritud spetsialistid. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab tootja või klienditeenindus selle ohu vältimiseks asendama.
TÄHELEPANU!
Seadmes on kasutusel külmutusagens R600a, mis on keskkonnasõbralik, kuid tuleohtlik gaas. Toodet tuleb transportida ja paigaldada ettevaatlikult, et mitte kahjustada jahutussüsteemi. Kui jahutussüsteem on viga saanud ja on tekkinud gaasileke, hoidke toodet eemal lahtistest leekidest ja tuulutage veidi aega ruumi.
HOIATUS: ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi vms abivahendeid peale tootja soovitatute. HOIATUS: ärge kahjustage külmutusagensikontuuri. HOIATUS: ärge kasutage toiduainete hoiukambrites elektriseadmeid, välja arvatud tootja soovitatud seadmetüübid. HOIATUS: ohtude vältimiseks peab defektse toitejuhtme välja vahetama tootja, volitatud teenindus või samaväärse kvalifikatsiooniga isik.
Transpordieeskirjad
1. Seadet võib transportida ainult püstasendis.
Tarnepakend peab transpordi käigus terveks jääma.
2. Kui seadet on transporditud
horisontaalasendis, ei tohi seda vähemalt 12 tundi kasutada, et süsteem saaks taastuda.
3. Eespool toodud juhiste eiramisel võib
seade saada kahjustusi, mille eest tootja ei vastuta.
4. Seade peab olema kaitstud vihma, niiskuse
ja muude atmosfäärimõjude eest.
NB!
• Seadme puhastamisel/transportimisel tuleb
vältida seadme tagaküljel asuva kondensaatori metalltraatide puudutamist, sest need võivad vigastada sõrmi või käsi.
• Ärge istuge ega seiske seadme peal, sest
see ei ole selleks ette nähtud. Võite end vigastada või seadet kahjustada.
• Et mitte vigastada toitejuhet, jälgige seadme
teisaldamisel, et toitejuhe ei jääks seadme alla.
• Ärge laske lastel seadme ja selle nuppudega
mängida.
Paigaldusjuhised
1. Ärge hoidke seadet ruumis, kus
temperatuur võib öösiti langeda alla 10 °C (50 °F), seda eriti talvel, sest seade on mõeldud tööks ümbritseva keskkonna temperatuuril +10 kuni +43 °C (50 kuni 100 °F). Madala temperatuuri juures ei pruugi seade töötada, mistõttu lüheneb toiduainete säilivusaeg.
2. Ärge asetage seadet pliidi või radiaatori
lähedusse ega otsese päikesevalguse kätte, sest see koormab liigselt seadme funktsioone. Seadme paigaldamisel sügavkülmiku või küttekeha lähedusse jätke vajalik vahemaa: pliidist 30 mm radiaatorist 300 mm külmkapist 25 mm
3. Veenduge, et seadme ümber on piisavalt
ruumi õhu vaba ringluse jaoks (joonis 2).
• Külmkapi ja seina õige vahemaa
seadmiseks paigaldage külmkapi taha õhutuskate (joonis 3).
10
ET Kasutusjuhend
4. Seade tuleb paigutada ühetasasele
pinnale. Kahte esijalga saab vajadusel reguleerida. Seadme loodimiseks reguleerige kahte esijalga, pöörates neid päri- või vastupäeva, kuni seade seisab põrandal kindlalt ja otse. Jalgade õige reguleerimine aitab vältida liigset vibratsiooni ja müra (joonis 4).
5. Juhiseid seadme kasutamiseks
ettevalmistamiseks leiate lõigust "Puhastamine ja hooldus".
Temperatuuri valik ja reguleerimine
Sügavkülmiku temperatuuri reguleeritakse sügavkülmiku temperatuuri reguleerimise nupuga (soovituslik asend: 2 või 3). Üldiselt on temperatuur alla -18 C. Madalama temperatuuri saamiseks keeratakse termostaadi nuppu asendi MAX suunas. Soovitame kontrollida temperatuuri termomeetriga ja veenduda, et hoiukambrites on vajalik temperatuur. Vaadake termomeetri näitu võimalikult ruttu, sest mõõteriista külmutist väljavõtmisel tõuseb selle temperatuur väga kiiresti. Pidage meeles, et ukse avamisel pääseb külm õhk välja ja sisetemperatuur tõuseb. Seepärast ärge hoidke ust lahti, vaid sulgege see kohe pärast toidu asetamist külmkappi või sealt väljavõtmist.
Enne seadme kasutamist
Viimane kontroll
Enne, kui asute seadet kasutama, kontrollige järgmist:
1. Kas seade on jalgade abil korralikult
looditud?
2. Kas külmiku sisemus on kuiv ja kas õhk
saab selle tagaosas vabalt liikuda?
3. Kas sisemus on puhas (vt lõiku
"PUHASTAMINE JA HOOLDUS")?
4. Kas pistik on seinakontakti ühendatud ja
elektrivarustus sisse lülitatud? Vältige ootamatut lahtiühendamist, kattes lüliti teibiga.
Arvestage järgmist:
5. Kompressori käivitumisega kaasneb müra.
Külmutussüsteemis olev vedelik ja gaasid võivad samuti müra tekitada, seda isegi juhul kui kompressor ei tööta. See on täiesti normaalne nähtus.
6. Värskete toiduainete külmutamiseks
kasutage nelja tärniga kambrit (soovitatavalt teisel riiulil).
7. Ärge pange sügavkülmikusse korraga liiga
palju toitu. Et toidu kvaliteet ei langeks, peaks see võimalikult kiiresti läbi külmuma. Seepärast ei soovitata ületada seadme külmutusjõudlust (vt tehniliste andmete lõiku). Sügavkülmikus kõige madalama temperatuuri saavutamiseks reguleeritakse termostaadinuppu (kiirkülmutusfunktsioon
peab olema sisse lülitatud ja oranž tuli peab
põlema).
8. Ärge asetage toitu külmikusse kohe pärast
selle sisselülitamist. Oodake, kuni seade saavutab õige säilitustemperatuuri. Soovitame kontrollida temperatuuri täpse termomeetriga (vt lõiku "Temperatuuri valik ja reguleerimine").
Oluline märkus:
Voolukatkestuse ajal ärge avage seadme ust. Kui voolukatkestus kestab vähem kui 15 tundi, ei mõjuta see külmutatud toiduainete säilivust. Kui voolukatkestus kestab kauem, tuleb toiduaineid kontrollida ja kohe ära tarvitada või kuumtöödelda ja seejärel uuesti külmutada.
Sügavkülmiku juhtpaneel (Joonis 5)
Juhtpaneel reguleerib sügavkülmiku sisetemperatuuri ja täidab järgmisi funktsioone:
1 – Oranž valgusdiood – Kiirkülmutus sisse lülitatud
Kui keerate külmutuskambri temperatuurinupu (4) kiirkülmutusasendisse (FAST FREEZE),
süttib oranž valgusdiood (1) ja seade lülitub
kõige madalamale temperatuurile. Oranž valgusdiood kustub, kui seade on kõige madalamal temperatuuril töötanud 50 tundi.
11
Loading...
+ 42 hidden pages